1 00:00:00,791 --> 00:00:02,960 (somber music) 2 00:00:48,589 --> 00:00:52,301 - [Girls] All she wants is gold and silver, 3 00:00:52,635 --> 00:00:55,179 all she wants is home, sweet home. 4 00:00:58,266 --> 00:01:00,768 (girls chanting) 5 00:01:08,734 --> 00:01:11,195 (food sizzling) 6 00:01:15,074 --> 00:01:17,201 - Your eggs are getting cold. 7 00:01:20,997 --> 00:01:22,498 Eat your food. 8 00:01:22,832 --> 00:01:24,083 - I'm not hungry. 9 00:01:28,462 --> 00:01:29,630 I'm not hungry. 10 00:01:29,964 --> 00:01:31,424 I don't want no more. 11 00:01:34,218 --> 00:01:35,761 - Just keep it up. 12 00:01:36,095 --> 00:01:39,640 If you don't eat I'll have them come and take you away. 13 00:01:39,974 --> 00:01:41,726 For them, you'll behave. 14 00:01:51,485 --> 00:01:53,863 - Can I go in my room? 15 00:01:54,196 --> 00:01:55,406 - Finish your food. 16 00:01:58,159 --> 00:02:00,786 (iron clanking) 17 00:02:04,206 --> 00:02:06,876 (book thumping) 18 00:02:17,970 --> 00:02:19,210 You'll just have that for lunch 19 00:02:19,472 --> 00:02:22,183 and then for dinner, until you finish it. 20 00:02:22,516 --> 00:02:23,976 Now, go out and play. 21 00:02:25,311 --> 00:02:27,938 (Cathy crying) 22 00:02:28,272 --> 00:02:29,899 What are you crying about? 23 00:02:30,232 --> 00:02:33,527 I'll really give you something to cry about. 24 00:02:33,861 --> 00:02:36,697 - Mommy, don't make me go out. 25 00:02:37,031 --> 00:02:38,699 - What are you afraid of? 26 00:02:39,033 --> 00:02:42,078 You think the boogeyman will get you? 27 00:02:42,411 --> 00:02:44,246 Now, get out of this house! 28 00:02:45,581 --> 00:02:49,293 - But Mommy, they're on the steps (crying). 29 00:02:52,880 --> 00:02:56,592 - You really want a beating, don't you? 30 00:02:56,926 --> 00:02:59,136 (Cathy crying) 31 00:03:04,558 --> 00:03:05,768 - No, Mommy, don't. 32 00:03:06,102 --> 00:03:07,102 I'm scared. 33 00:03:07,353 --> 00:03:08,854 (flesh sizzling) (Cathy screaming) 34 00:03:09,188 --> 00:03:10,564 (Cathy screaming) 35 00:03:10,898 --> 00:03:12,250 - Now get out in the street and play, young lady. 36 00:03:12,274 --> 00:03:14,777 - [Girls] Spanish lady turn around. 37 00:03:15,111 --> 00:03:17,947 Spanish lady touch the ground. 38 00:03:18,280 --> 00:03:20,491 Spanish lady do like this. 39 00:03:20,825 --> 00:03:21,825 Spanish lady. 40 00:03:25,663 --> 00:03:27,998 (Cathy crying) 41 00:03:30,251 --> 00:03:32,837 (uneasy music) 42 00:04:04,118 --> 00:04:05,661 We're going to Kentucky. 43 00:04:05,995 --> 00:04:07,538 We're going to the fair. 44 00:04:07,872 --> 00:04:09,498 To see the Senorita, 45 00:04:09,832 --> 00:04:11,083 with flowers in her hair. 46 00:04:11,417 --> 00:04:13,085 Oh, shake it, shake it, shake it. 47 00:04:13,419 --> 00:04:15,045 Shake it all you can. 48 00:04:15,379 --> 00:04:16,839 Shake it on your milkshake 49 00:04:17,173 --> 00:04:18,841 and do the best you can. 50 00:04:19,175 --> 00:04:21,302 - [Girl] Cathy, Cathy, you want to take a turn? 51 00:04:21,635 --> 00:04:22,635 - Okay. 52 00:04:24,388 --> 00:04:26,015 - [Girls] On a mountain stands a lady, 53 00:04:26,348 --> 00:04:28,642 looking for a bird that's flown. 54 00:04:28,976 --> 00:04:31,020 All she wants is gold and silver, 55 00:04:31,353 --> 00:04:32,938 all she wants is home, sweet home. 56 00:04:33,272 --> 00:04:35,775 (uneasy music) 57 00:04:39,195 --> 00:04:41,906 (Cathy choking) 58 00:04:59,965 --> 00:05:02,343 (Cathy choking) 59 00:05:10,726 --> 00:05:13,187 (Cathy choking) 60 00:05:38,128 --> 00:05:40,965 (Cathy wheezing) 61 00:05:49,515 --> 00:05:52,142 (uneasy music) 62 00:06:23,465 --> 00:06:26,051 (door closing) 63 00:06:47,114 --> 00:06:49,742 (uneasy music) 64 00:06:57,333 --> 00:06:59,460 - [Eerie Voices] Cathy. 65 00:06:59,793 --> 00:07:00,793 Cathy. 66 00:07:02,296 --> 00:07:03,296 Cathy. 67 00:07:05,591 --> 00:07:06,591 Cathy. 68 00:07:10,095 --> 00:07:11,095 Cathy. 69 00:07:13,182 --> 00:07:14,182 Cathy. 70 00:07:18,103 --> 00:07:19,103 Cathy. 71 00:07:23,150 --> 00:07:26,737 (ghosts wailing and moaning) 72 00:08:03,565 --> 00:08:06,235 (water splashing) 73 00:08:12,616 --> 00:08:13,616 - Cathy! 74 00:08:41,437 --> 00:08:44,314 (suspenseful music) 75 00:08:47,651 --> 00:08:48,235 (moves into dramatic music) 76 00:08:48,569 --> 00:08:50,779 (tires squealing) 77 00:08:51,113 --> 00:08:54,867 (speaking drowned out by music) 78 00:09:01,165 --> 00:09:03,167 - Hey, Babe, you almost blew it. 79 00:09:03,500 --> 00:09:05,002 - The woman, where did the woman go? 80 00:09:05,335 --> 00:09:06,335 - What woman? 81 00:09:06,545 --> 00:09:07,629 - There was a woman. 82 00:09:07,963 --> 00:09:09,631 - Are you okay? 83 00:09:09,965 --> 00:09:10,966 Come and sit. 84 00:09:11,300 --> 00:09:12,300 Here, let me take this. 85 00:09:12,342 --> 00:09:13,342 Come on. 86 00:09:23,187 --> 00:09:24,187 Cathy, he's your brother. 87 00:09:24,480 --> 00:09:27,066 He's gonna want to be at your wedding. 88 00:09:27,399 --> 00:09:29,068 - Bob, you don't know Phil. 89 00:09:29,401 --> 00:09:31,278 We haven't spoken in years. 90 00:09:31,612 --> 00:09:34,073 - For Christ's sake, Cathy, he's a priest! 91 00:09:34,406 --> 00:09:35,606 You have to at least call him. 92 00:09:35,866 --> 00:09:38,026 - There's a lot of stuff that happened a long time ago. 93 00:09:38,243 --> 00:09:39,483 I don't think he's forgiven me. 94 00:09:39,787 --> 00:09:41,663 - You've told me all of that. 95 00:09:41,997 --> 00:09:43,277 I still think it's worth a shot. 96 00:09:43,540 --> 00:09:45,209 He's your only living relative. 97 00:09:45,542 --> 00:09:46,542 - I know. 98 00:09:47,377 --> 00:09:48,377 - I'm sorry, Cathy. 99 00:09:48,504 --> 00:09:51,048 I know that it's painful for you. 100 00:09:51,381 --> 00:09:52,633 I didn't mean to bring it up. 101 00:09:52,966 --> 00:09:53,966 - It's okay. 102 00:09:54,259 --> 00:09:56,261 (light-hearted music) 103 00:09:56,595 --> 00:09:59,139 (water splashing) 104 00:11:28,854 --> 00:11:30,189 - Beautiful. 105 00:11:30,522 --> 00:11:34,484 What a picture, what a photographer (chuckling). 106 00:11:35,944 --> 00:11:38,447 We'll just dry you off a little bit. 107 00:11:38,780 --> 00:11:40,407 Put you right up here. 108 00:11:40,741 --> 00:11:42,659 And we're all set, okay? 109 00:11:42,993 --> 00:11:45,033 - [Blonde Model] You mean that he tried to stiff us? 110 00:11:45,204 --> 00:11:46,844 - [Brunette Model] Yeah, and besides that, 111 00:11:46,955 --> 00:11:48,624 he actually put them all in her name 112 00:11:48,957 --> 00:11:52,419 to satisfy a court order, so when the 1099s came in... 113 00:11:52,753 --> 00:11:54,993 - [Blonde Model] She got stuck with paying all the taxes. 114 00:11:55,172 --> 00:11:56,172 - Exactly. 115 00:11:56,423 --> 00:11:57,674 She went back to the judge, 116 00:11:58,008 --> 00:11:59,888 but he said, what do you want me to do about it? 117 00:12:00,177 --> 00:12:01,217 I just issue court orders, 118 00:12:01,303 --> 00:12:03,180 I'm not a collection agency. 119 00:12:03,513 --> 00:12:04,848 - [Monica] Hey, have you seen Bob? 120 00:12:05,182 --> 00:12:06,182 - The darkroom. 121 00:12:06,266 --> 00:12:07,559 - Hi Monica. 122 00:12:07,893 --> 00:12:08,893 The poor girl. 123 00:12:09,186 --> 00:12:11,813 But she can take the losses over five years, 124 00:12:12,147 --> 00:12:13,607 although on line F of her 1040, 125 00:12:13,941 --> 00:12:15,025 if she still lists alimony, 126 00:12:15,359 --> 00:12:16,377 she can take the take the losses 127 00:12:16,401 --> 00:12:17,861 on her projected gross income. 128 00:12:18,195 --> 00:12:19,195 - No, no, no, no. 129 00:12:19,363 --> 00:12:19,947 You didn't let me finish. 130 00:12:20,280 --> 00:12:21,573 See, the junk bonds were used 131 00:12:21,907 --> 00:12:24,743 for the acquisition of an undervalued corporation. 132 00:12:25,077 --> 00:12:26,757 And then the raider decided to dismember it 133 00:12:27,037 --> 00:12:29,248 and run off with the assets. 134 00:12:29,581 --> 00:12:32,542 The IRS nailed the guy for tipping off the inside trader, 135 00:12:32,876 --> 00:12:34,419 and then in order to beat the slammer, 136 00:12:34,753 --> 00:12:37,130 he actually sold off sections of the corporation 137 00:12:37,464 --> 00:12:38,757 at a huge profit. 138 00:12:40,217 --> 00:12:43,095 - You mean she actually came out ahead on the junk bonds? 139 00:12:43,428 --> 00:12:44,846 - [Brunette Model] In spades! 140 00:12:45,180 --> 00:12:48,934 Her 50 grand in junk bonds is worth about 200 now. 141 00:12:49,268 --> 00:12:50,477 (knocking on door) 142 00:12:50,811 --> 00:12:52,020 - Bob, it's Monica. 143 00:12:53,146 --> 00:12:54,146 - I'm busy. 144 00:12:54,231 --> 00:12:55,732 I'm developing pictures in here. 145 00:12:56,066 --> 00:12:57,818 I'll be out in a minute. 146 00:12:59,152 --> 00:13:01,280 - But I have my IRAs invested in junk bond funds. 147 00:13:01,613 --> 00:13:02,990 The yields are phenomenal. 148 00:13:03,323 --> 00:13:06,118 Without the fluctuations inherited in Ginnie Maes. 149 00:13:06,451 --> 00:13:09,121 - Ah, I tend to stay away from funds. 150 00:13:09,454 --> 00:13:11,790 Well, they're good for the smaller investor. 151 00:13:12,124 --> 00:13:13,834 When my Mensa membership came in, 152 00:13:14,167 --> 00:13:18,130 my father bought me a plethora of individual issues. 153 00:13:21,633 --> 00:13:24,094 (faint talking) 154 00:13:36,273 --> 00:13:37,733 - God, I am so dead. 155 00:13:39,234 --> 00:13:41,820 I'm never gonna take a red-eye again. 156 00:13:42,154 --> 00:13:43,172 We're flying all night, then of course, 157 00:13:43,196 --> 00:13:45,073 we can't land at the airport. 158 00:13:45,407 --> 00:13:46,992 What are airports for, anyways? 159 00:13:47,326 --> 00:13:48,326 God! 160 00:13:49,453 --> 00:13:51,455 I think I'm just gonna have a stiff drink 161 00:13:51,788 --> 00:13:53,206 and go right to bed. 162 00:13:53,540 --> 00:13:54,540 - With who? 163 00:13:55,709 --> 00:13:56,835 - [Monica] That's not funny. 164 00:13:57,169 --> 00:13:58,837 - I hope these'll do. 165 00:14:03,592 --> 00:14:05,010 - [Bob] Is Friday night still on? 166 00:14:05,344 --> 00:14:07,679 - Of course, why wouldn't it be? 167 00:14:09,306 --> 00:14:11,975 Is there something wrong with you? 168 00:14:15,187 --> 00:14:18,982 - No, I just that maybe we'll come a little early, 169 00:14:19,316 --> 00:14:21,026 in case you need something. 170 00:14:21,360 --> 00:14:24,196 - Oh, I won't need anything. 171 00:14:24,529 --> 00:14:26,049 You better get back to your bird brains 172 00:14:26,114 --> 00:14:27,532 before they fly away. 173 00:14:29,076 --> 00:14:30,386 Would you turn out the lights in the studio tonight? 174 00:14:30,410 --> 00:14:33,580 I might be sleeping until the year 2001. 175 00:14:36,750 --> 00:14:38,070 - But the coal future's killed me. 176 00:14:38,377 --> 00:14:41,713 Every time you clip a coupon the damn thing's been called. 177 00:14:42,047 --> 00:14:43,407 - Well, now with the bull in limbo, 178 00:14:43,715 --> 00:14:47,552 the index futures are diving into dividend death. 179 00:14:55,143 --> 00:14:56,937 - Oh, I'd love to have dinner Thursday night. 180 00:14:57,270 --> 00:14:58,688 That would be wonderful. 181 00:14:59,022 --> 00:15:02,109 No, no, you know I hate going all the way up on 2nd Avenue. 182 00:15:02,442 --> 00:15:04,162 I hate going up there, her food is terrible, 183 00:15:04,236 --> 00:15:06,363 she's overpriced, and she's a bitch. 184 00:15:06,696 --> 00:15:08,490 No, well, of course! 185 00:15:08,824 --> 00:15:10,033 Of course, Darling. 186 00:15:10,367 --> 00:15:11,034 Hold on. 187 00:15:11,368 --> 00:15:12,595 These are the ones that come monogrammed 188 00:15:12,619 --> 00:15:14,079 in gold or in silver. 189 00:15:17,332 --> 00:15:17,874 Well, I know. 190 00:15:18,208 --> 00:15:19,208 I should go now. 191 00:15:19,251 --> 00:15:19,835 I have somebody here. 192 00:15:20,168 --> 00:15:21,545 Yes, but of course, dear. 193 00:15:21,878 --> 00:15:22,878 Thursday night. 194 00:15:22,921 --> 00:15:23,921 Bye. 195 00:15:25,507 --> 00:15:27,968 You can also have the separate invitations. 196 00:15:28,301 --> 00:15:29,541 Those going to the church only, 197 00:15:29,636 --> 00:15:32,848 or those going to the church and the reception. 198 00:15:33,181 --> 00:15:34,933 - Do they come in black? 199 00:15:36,268 --> 00:15:37,811 - The lettering, of course, could, 200 00:15:38,145 --> 00:15:39,771 but it's not very chic. 201 00:15:41,731 --> 00:15:43,316 - Of course. 202 00:15:43,650 --> 00:15:47,404 - May we see the different types of styles, please? 203 00:15:47,737 --> 00:15:48,196 - The type sample? 204 00:15:48,530 --> 00:15:49,530 - Yes, please. 205 00:15:49,823 --> 00:15:52,159 - I'll go get it, I'll be right back. 206 00:16:00,375 --> 00:16:02,586 (laughing) 207 00:16:02,919 --> 00:16:04,045 - He looked like a frog. 208 00:16:04,379 --> 00:16:05,379 - You behave. 209 00:16:06,214 --> 00:16:07,716 - Come on, let's elope. 210 00:16:08,049 --> 00:16:09,049 - Not a chance. 211 00:16:09,342 --> 00:16:10,760 - We're already sleeping together. 212 00:16:11,094 --> 00:16:12,094 - Tough luck. 213 00:16:15,182 --> 00:16:16,892 Is Monica coming to the wedding? 214 00:16:17,225 --> 00:16:18,977 - Of course, she's my partner. 215 00:16:19,311 --> 00:16:20,854 - Of course, she's your partner. 216 00:16:21,188 --> 00:16:22,314 I've never even met her. 217 00:16:22,647 --> 00:16:26,026 In fact, I've never even been at the studio. 218 00:16:26,359 --> 00:16:28,403 - Funny you should bring that up. 219 00:16:28,737 --> 00:16:30,214 How would you like to meet Monica Friday night, 220 00:16:30,238 --> 00:16:31,781 at the studio. 221 00:16:32,115 --> 00:16:33,200 - Why, what's Friday night? 222 00:16:33,533 --> 00:16:37,370 - Mm, just some of Monica's special friends at a party. 223 00:16:38,622 --> 00:16:40,248 - Well, what do I wear? 224 00:16:40,582 --> 00:16:42,375 - Typical female response! 225 00:16:42,709 --> 00:16:45,045 Typical beautiful female response. 226 00:16:45,378 --> 00:16:46,658 Come on, Cath, it's no big deal. 227 00:16:46,713 --> 00:16:48,089 It's just some of our friends. 228 00:16:48,423 --> 00:16:52,385 - Look, when I see Monica I want to look smashing. 229 00:16:53,345 --> 00:16:54,596 I've been waiting a long time 230 00:16:54,930 --> 00:16:57,849 to see my future husband's female partner. 231 00:16:58,183 --> 00:17:00,435 - Hm, and she's just dying to meet you. 232 00:17:00,769 --> 00:17:02,270 (laughing) 233 00:17:02,604 --> 00:17:05,023 (symphony music) 234 00:17:42,185 --> 00:17:43,185 - Hey, Bill. 235 00:17:45,063 --> 00:17:47,399 Bill, come in here, I need you. 236 00:17:48,984 --> 00:17:50,902 - Yeah, Harold, what do you want? 237 00:17:51,236 --> 00:17:52,716 - Go upstairs and tell those elephants 238 00:17:52,821 --> 00:17:54,739 to stop dragging the furniture across the floor. 239 00:17:55,073 --> 00:17:56,073 - Me? 240 00:17:56,366 --> 00:17:57,385 I'm supposed to be assistant engineer, 241 00:17:57,409 --> 00:17:58,451 not your errand boy! 242 00:17:58,785 --> 00:17:59,452 You go tell them to shut up. 243 00:17:59,786 --> 00:18:00,203 - Listen, listen. 244 00:18:00,537 --> 00:18:01,913 You got 1000 guys. 245 00:18:15,927 --> 00:18:18,471 (dramatic music) 246 00:18:21,099 --> 00:18:22,099 - Look! 247 00:18:32,068 --> 00:18:33,778 - If you don't go digital, I quit! 248 00:18:34,112 --> 00:18:38,074 - Well, get your ass outta here, or you might as well quit. 249 00:18:39,784 --> 00:18:40,952 Is that a wrap? 250 00:18:42,078 --> 00:18:44,539 (symphony music) 251 00:18:44,873 --> 00:18:46,225 - You've just been working too hard, 252 00:18:46,249 --> 00:18:47,249 try and get some rest. 253 00:18:47,500 --> 00:18:49,336 - Oh, Bob, I just think I'm crazy. 254 00:18:49,669 --> 00:18:51,921 There's something really after me. 255 00:18:52,255 --> 00:18:53,255 - There is. 256 00:18:53,381 --> 00:18:55,175 (laughing) 257 00:18:56,885 --> 00:19:00,263 (moves into romantic music) 258 00:19:58,196 --> 00:20:01,199 - Oh, Bob, leave 'em on, please. 259 00:20:01,533 --> 00:20:02,593 - That's why I love you, Cathy. 260 00:20:02,617 --> 00:20:04,577 You're like a little girl. 261 00:20:06,121 --> 00:20:07,872 Why don't you get some rest. 262 00:20:08,206 --> 00:20:09,558 Alrighty, but I'm here to protect you, 263 00:20:09,582 --> 00:20:10,582 so sleep good. 264 00:20:13,586 --> 00:20:14,586 Good night. 265 00:20:20,301 --> 00:20:22,887 (uneasy music) 266 00:20:34,107 --> 00:20:37,110 - [Agnes] You've ruined my crust, I'm going to kill you. 267 00:20:37,444 --> 00:20:39,028 - [Young Cathy] Daddy, Daddy, no! 268 00:20:39,362 --> 00:20:42,073 - Agnes, stop, put the knife down. 269 00:20:42,407 --> 00:20:44,117 Agnes, but she's my child. 270 00:20:46,953 --> 00:20:48,037 She's only nine. 271 00:20:48,371 --> 00:20:52,000 Agnes, please. (Cathy crying) 272 00:20:52,333 --> 00:20:53,333 Don't! 273 00:20:53,418 --> 00:20:57,380 (Cathy screaming) (John gasping) 274 00:20:58,798 --> 00:21:01,050 (John moaning) 275 00:21:18,443 --> 00:21:21,529 (frantic eerie music) 276 00:22:01,236 --> 00:22:05,073 (Young Cathy screaming) (Cathy mumbling) 277 00:22:12,288 --> 00:22:13,540 - Hey, hey Cath. 278 00:22:15,458 --> 00:22:16,458 Cath. 279 00:22:17,502 --> 00:22:21,256 Hey Cath, it's alright, it was just a bad dream. 280 00:22:24,133 --> 00:22:26,219 - Oh, God, it was so real. 281 00:22:28,221 --> 00:22:30,056 It was just like it happened that night. 282 00:22:30,390 --> 00:22:33,643 - Just take it easy, it's okay now. 283 00:22:33,977 --> 00:22:35,436 - I could even see my brother, Phil, 284 00:22:35,770 --> 00:22:37,939 hiding in the hallway. 285 00:22:38,273 --> 00:22:39,273 He hates me. 286 00:22:41,067 --> 00:22:43,111 He still blames me for what happened that night. 287 00:22:43,444 --> 00:22:45,697 I don't know why, but he does. 288 00:22:46,030 --> 00:22:48,491 I was just a little girl. 289 00:22:48,825 --> 00:22:50,952 I don't know why he blames me. 290 00:22:51,286 --> 00:22:52,446 I don't know why he hates me. 291 00:22:52,579 --> 00:22:55,039 - He doesn't hate you, he's forgiven you. 292 00:22:55,373 --> 00:22:56,791 - No, you're wrong. 293 00:22:59,002 --> 00:23:00,503 Some things can't be forgiven. 294 00:23:00,837 --> 00:23:02,505 - Not even by a priest? 295 00:23:05,258 --> 00:23:07,427 - Not even by a priest. 296 00:23:07,760 --> 00:23:09,220 Not by anyone. 297 00:23:09,554 --> 00:23:10,722 Not even by God. 298 00:23:15,685 --> 00:23:17,937 (Jazzy music) 299 00:23:22,859 --> 00:23:24,110 - Hey, Buddy. 300 00:23:24,444 --> 00:23:25,987 - I just can't go through with it. 301 00:23:26,321 --> 00:23:27,697 - You sure about that, Steve? 302 00:23:28,031 --> 00:23:28,615 - God help me, I've tried. 303 00:23:28,948 --> 00:23:29,991 I just can't do it. 304 00:23:30,325 --> 00:23:31,618 - Beer please. 305 00:23:31,951 --> 00:23:33,453 I'm sorry to hear that. 306 00:23:33,786 --> 00:23:35,455 Sorry for you, Steve. 307 00:23:35,788 --> 00:23:37,957 - What's gonna happen to me? 308 00:23:39,417 --> 00:23:41,878 - I think you already know that. 309 00:23:42,211 --> 00:23:44,589 You made a promise, and you broke that promise. 310 00:23:44,923 --> 00:23:46,382 - But, I can't do it! 311 00:23:47,342 --> 00:23:48,509 - That's your choice. 312 00:23:48,843 --> 00:23:50,011 - It was a mistake. 313 00:23:50,345 --> 00:23:51,012 Right from the start. 314 00:23:51,346 --> 00:23:51,930 I never should have agreed to it. 315 00:23:52,263 --> 00:23:54,098 - But you did agree. 316 00:23:54,432 --> 00:23:55,058 - Can't you talk to them, Bob, 317 00:23:55,391 --> 00:23:56,935 and tell them it's just no good? 318 00:23:57,268 --> 00:23:58,728 - Aren't you forgetting something? 319 00:23:59,062 --> 00:24:00,939 They made a promise too, and they kept it. 320 00:24:01,272 --> 00:24:02,552 You didn't seem sorry about that. 321 00:24:02,732 --> 00:24:05,401 In fact, you seemed pretty pleased. 322 00:24:08,738 --> 00:24:11,950 You son of a bitch, you're were goddamned happy. 323 00:24:12,283 --> 00:24:14,285 - Yeah, I was happy, but not anymore. 324 00:24:14,619 --> 00:24:15,979 - No, of course not, you were happy 325 00:24:16,037 --> 00:24:18,247 when they did what you needed. 326 00:24:18,581 --> 00:24:21,626 We did what you needed, now you owe us. 327 00:24:23,044 --> 00:24:25,088 Something wrong, Steve? 328 00:24:26,214 --> 00:24:27,966 You don't look so well. 329 00:24:28,299 --> 00:24:29,884 You're always so cool. 330 00:24:30,218 --> 00:24:31,218 - Damn it, talk to them. 331 00:24:31,344 --> 00:24:32,011 They'll listen to you. 332 00:24:32,345 --> 00:24:32,929 - Talk to them. 333 00:24:33,262 --> 00:24:33,846 Why should I talk to them? 334 00:24:34,180 --> 00:24:36,724 I went out on a limb for you. 335 00:24:37,058 --> 00:24:40,645 I talked to them when nobody else would help you. 336 00:24:40,979 --> 00:24:43,314 You're a weakling, Steve. 337 00:24:43,648 --> 00:24:45,650 You made a promise and you didn't keep it, 338 00:24:45,984 --> 00:24:48,778 now you're gonna have to pay the price. 339 00:24:49,112 --> 00:24:50,547 - For God sakes, Bob, you've gotta help me. 340 00:24:50,571 --> 00:24:51,155 - Help you? 341 00:24:51,489 --> 00:24:53,241 I have already helped you. 342 00:24:53,574 --> 00:24:55,910 You've run out of people that can help you. 343 00:24:56,244 --> 00:24:57,662 You make me sick. 344 00:24:57,996 --> 00:24:59,998 - Please, Bob, I'll do anything for you. 345 00:25:00,331 --> 00:25:02,125 - Seems to me, I've heard that once before. 346 00:25:02,458 --> 00:25:05,044 (Steve moaning) 347 00:25:09,298 --> 00:25:11,801 - Dionysos, the Fool. 348 00:25:12,135 --> 00:25:13,375 This card, in the Major Arcana, 349 00:25:13,553 --> 00:25:17,015 foretells the advent of a new chapter in your life, Cathy. 350 00:25:17,348 --> 00:25:19,183 But you must risk something, too. 351 00:25:19,517 --> 00:25:22,979 A willingness to jump out into the unknown. 352 00:25:25,982 --> 00:25:26,982 - The death card. 353 00:25:27,025 --> 00:25:28,443 - It's just a symbol. 354 00:25:28,776 --> 00:25:31,070 In this position, it simply means that you're in conflict 355 00:25:31,404 --> 00:25:34,157 over whether something should come to an end or not. 356 00:25:34,490 --> 00:25:35,810 It shows that you're being offered 357 00:25:35,950 --> 00:25:37,869 an opportunity for a new life, 358 00:25:38,202 --> 00:25:41,664 providing you can let go of the old one. 359 00:25:41,998 --> 00:25:44,959 - You read a Tarot better than you think, Rita. 360 00:25:45,293 --> 00:25:45,960 I've told you about Bob. 361 00:25:46,294 --> 00:25:49,088 Well, I think I'm going to give up my career 362 00:25:49,422 --> 00:25:52,800 of performing after we get married. 363 00:25:53,134 --> 00:25:54,177 Bob can support us easily, 364 00:25:54,510 --> 00:25:55,970 so there won't be any money problems, 365 00:25:56,304 --> 00:25:58,514 and I really want to have babies. 366 00:25:58,848 --> 00:26:00,933 - Cathy, that's prehistoric. 367 00:26:01,267 --> 00:26:02,787 - When you meet Bob, you'll understand. 368 00:26:02,977 --> 00:26:04,020 He's so good to me. 369 00:26:04,353 --> 00:26:06,433 He doesn't want me to work, he wants me to stay home. 370 00:26:06,606 --> 00:26:08,649 - He wants, he wants? 371 00:26:08,983 --> 00:26:10,210 I thought the younger generation 372 00:26:10,234 --> 00:26:11,903 was supposed to teach us something. 373 00:26:12,236 --> 00:26:15,073 Tell me, would he give up his career for you? 374 00:26:15,406 --> 00:26:17,406 Would he give up his mystery woman partner for you? 375 00:26:17,450 --> 00:26:18,910 - [Cathy] Now Rita, wait a minute. 376 00:26:19,243 --> 00:26:21,120 - Cathy, you're a good friend. 377 00:26:21,454 --> 00:26:22,455 From what you've told me, 378 00:26:22,789 --> 00:26:26,000 you'd never let someone else dictate your life. 379 00:26:28,002 --> 00:26:29,002 - Nobody... 380 00:26:30,338 --> 00:26:32,840 No guy's ever loved me before. 381 00:26:34,217 --> 00:26:36,677 So, what does the next card say? 382 00:26:39,847 --> 00:26:41,015 - You poor child. 383 00:26:41,349 --> 00:26:43,184 It's just more of the same. 384 00:26:43,518 --> 00:26:44,958 The Knight of Cups means you're about 385 00:26:45,186 --> 00:26:49,148 to experience the insanity and utter recklessness of love. 386 00:26:53,194 --> 00:26:55,863 - Can I ask the card a specific question? 387 00:26:56,197 --> 00:26:57,197 - [Rita] Sure. 388 00:26:58,574 --> 00:26:59,802 - Well, I'm going to my brother's church 389 00:26:59,826 --> 00:27:01,452 to ask him to the wedding. 390 00:27:01,786 --> 00:27:03,162 Is it a good idea? 391 00:27:06,290 --> 00:27:07,290 - Don't go. 392 00:27:09,752 --> 00:27:10,336 - Well, why not? 393 00:27:10,670 --> 00:27:12,421 What does the card mean? 394 00:27:15,174 --> 00:27:17,677 - He won't understand. 395 00:27:18,010 --> 00:27:19,570 - What do you mean, he won't understand? 396 00:27:19,679 --> 00:27:20,679 I don't understand. 397 00:27:20,972 --> 00:27:23,057 Rita, you're not making any sense. 398 00:27:24,851 --> 00:27:27,436 - You're right, want to help me clean up? 399 00:27:27,770 --> 00:27:30,022 This place is a mess. 400 00:27:30,356 --> 00:27:33,151 Sort of practice for your new life. 401 00:27:33,484 --> 00:27:35,862 (organ music) 402 00:27:50,918 --> 00:27:52,920 - I've only got a minute. 403 00:27:54,005 --> 00:27:56,007 - Well, can we go inside? 404 00:27:57,091 --> 00:27:58,091 - Uh, no. 405 00:28:00,261 --> 00:28:02,972 - It's been a long time, Phil. 406 00:28:03,306 --> 00:28:06,642 - What did you want to talk to me about? 407 00:28:06,976 --> 00:28:08,519 - I'm getting married. 408 00:28:09,729 --> 00:28:10,980 - And? 409 00:28:11,314 --> 00:28:12,457 - Well, Phil, you're my brother. 410 00:28:12,481 --> 00:28:14,108 I want you to be at the wedding. 411 00:28:14,442 --> 00:28:16,319 It's in a church and everything. 412 00:28:16,652 --> 00:28:19,906 I marrying a wonderful guy, his name is Bob. 413 00:28:20,239 --> 00:28:22,491 Oh, please say you'll come. 414 00:28:22,825 --> 00:28:24,785 - Cathy, you could have told me this on the phone, 415 00:28:24,952 --> 00:28:27,955 it would have saved both of us a lot of time. 416 00:28:28,289 --> 00:28:29,540 - You won't come? 417 00:28:33,920 --> 00:28:36,172 Phil, the bad dreams are back. 418 00:28:37,590 --> 00:28:39,050 I'm dreaming about what happened 419 00:28:39,383 --> 00:28:41,677 to Mom and Dad all over again. 420 00:28:42,011 --> 00:28:43,346 They're so real. 421 00:28:43,679 --> 00:28:44,948 I feel like it's happening again. 422 00:28:44,972 --> 00:28:46,612 - There's something wrong with you, Cathy, 423 00:28:46,933 --> 00:28:48,351 and I can't help you. 424 00:28:49,644 --> 00:28:51,204 - You're a priest, how can you say that? 425 00:28:51,270 --> 00:28:53,981 You're my own flesh and blood. 426 00:28:54,315 --> 00:28:56,609 Why won't you try to help me? 427 00:28:59,904 --> 00:29:01,405 - I have to go. 428 00:29:01,739 --> 00:29:02,406 - The dreams, they're frightening. 429 00:29:02,740 --> 00:29:03,950 I feel like I'm going crazy. 430 00:29:04,283 --> 00:29:06,077 - Then you don't me, you should see a doctor. 431 00:29:06,410 --> 00:29:07,453 - I do need you, Phil. 432 00:29:07,787 --> 00:29:10,248 You're the only one I can talk to about what happened. 433 00:29:10,581 --> 00:29:12,291 - Talk to your husband. 434 00:29:12,625 --> 00:29:16,545 The past is dead, Cathy, just like Mom and Dad. 435 00:29:16,879 --> 00:29:20,216 Cathy look, I don't want to see you anymore. 436 00:29:22,134 --> 00:29:25,054 I have my own life now, my life with God, 437 00:29:25,388 --> 00:29:27,974 and you can't be a part of that. 438 00:29:29,267 --> 00:29:33,020 I can't come to your wedding, but I'll pray for you. 439 00:29:37,233 --> 00:29:38,233 - Phil, wait! 440 00:29:40,611 --> 00:29:43,906 No, no! (dramatic music) 441 00:29:46,033 --> 00:29:47,201 - Go home, Cathy. 442 00:29:50,621 --> 00:29:53,874 (kids chanting faintly) 443 00:30:04,260 --> 00:30:05,678 - Go home, Cathy. 444 00:30:07,096 --> 00:30:09,724 (uneasy music) 445 00:30:24,905 --> 00:30:27,158 (cello music) 446 00:30:33,289 --> 00:30:34,915 - Cathy, I'm home. 447 00:30:35,249 --> 00:30:36,249 Hello. 448 00:30:38,169 --> 00:30:41,255 These thorns, they hurt your tongue, let me tell you. 449 00:30:41,589 --> 00:30:44,342 Come on, the pizza's gonna get cold. 450 00:30:47,094 --> 00:30:48,095 Come to papal 451 00:30:50,222 --> 00:30:52,516 And this is for you, Madame. 452 00:30:55,436 --> 00:30:56,436 Oh, come on. 453 00:30:56,687 --> 00:30:57,887 I know it's not Chateaubriand, 454 00:30:58,022 --> 00:31:00,483 but do you have to look so tragic? 455 00:31:02,234 --> 00:31:03,736 - [Cathy] Oh, Bob. 456 00:31:05,112 --> 00:31:08,199 - Alright, alright, we don't have to have the pizza. 457 00:31:08,532 --> 00:31:10,576 (laughing) 458 00:31:13,454 --> 00:31:15,915 - I went and saw Phil today. 459 00:31:16,248 --> 00:31:18,084 He didn't want anything to do with me. 460 00:31:18,417 --> 00:31:19,960 - Look, if he has got a bug up his ass 461 00:31:20,294 --> 00:31:22,171 that is not your problem. 462 00:31:23,714 --> 00:31:25,591 - I don't understand. 463 00:31:25,925 --> 00:31:27,009 I really don't understand. 464 00:31:27,343 --> 00:31:29,321 - Look, there are a lot of nuts running around town. 465 00:31:29,345 --> 00:31:31,889 I mean, even a priest can be a psycho. 466 00:31:32,223 --> 00:31:36,102 Maybe your brother is a queer and he hates women. 467 00:31:37,061 --> 00:31:39,146 - Phil was never like that. 468 00:31:39,480 --> 00:31:41,148 My mother would have... 469 00:31:44,527 --> 00:31:47,738 You're right, let's open the champagne. 470 00:31:51,575 --> 00:31:54,161 (romantic music) 471 00:32:24,108 --> 00:32:26,360 (Jazzy music) 472 00:32:48,424 --> 00:32:49,008 - Hi. 473 00:32:49,341 --> 00:32:50,341 - Hi. 474 00:32:51,844 --> 00:32:53,387 - I love your hair. 475 00:32:53,721 --> 00:32:54,721 - Thank you. 476 00:32:56,515 --> 00:32:58,017 Oh, boy, that's a great scarf, 477 00:32:58,350 --> 00:32:59,685 did you buy it around here? 478 00:33:00,019 --> 00:33:02,897 - Um, yeah, I got it down the street. 479 00:33:05,900 --> 00:33:08,068 - I heard some guy freaked out in here the other day. 480 00:33:08,402 --> 00:33:12,031 - Yeah, they had to take him away in a straight jacket. 481 00:33:12,364 --> 00:33:13,991 Thank God I wasn't working. 482 00:33:14,325 --> 00:33:17,536 Things like that give me the creeps. 483 00:33:17,870 --> 00:33:20,080 - I'll be he didn't even leave a tip. 484 00:33:20,414 --> 00:33:22,249 (laughing) 485 00:33:22,583 --> 00:33:25,336 - God, that's an awful thing to say. 486 00:33:26,629 --> 00:33:27,796 But it's funny. 487 00:33:30,799 --> 00:33:32,593 Are you a photographer? 488 00:33:35,095 --> 00:33:37,473 - I'll bet you've done a little modeling. 489 00:33:37,806 --> 00:33:38,933 - How'd you guess? 490 00:33:40,476 --> 00:33:42,353 My name's Sally. 491 00:33:42,686 --> 00:33:43,686 - Bob. 492 00:33:45,272 --> 00:33:47,024 You've got the bone structure. 493 00:33:47,358 --> 00:33:48,400 - I do? 494 00:33:48,734 --> 00:33:50,486 Well, I suppose you would know. 495 00:33:50,819 --> 00:33:53,489 - When you've been in the business a while, like I have, 496 00:33:53,822 --> 00:33:56,575 you get to appreciate a pretty face. 497 00:33:57,910 --> 00:34:00,079 - It's not just the bone structure? 498 00:34:00,412 --> 00:34:03,582 - No, no, no, it's the eyes, the face, 499 00:34:03,874 --> 00:34:06,210 the smile, the way you carry yourself. 500 00:34:06,544 --> 00:34:09,004 - Oh, I did some sweater ads back in Pittsburgh. 501 00:34:09,338 --> 00:34:10,839 - I am not surprised. 502 00:34:11,173 --> 00:34:13,175 - And I almost did bathing suits for Macy's. 503 00:34:13,509 --> 00:34:14,593 - That's great! 504 00:34:16,262 --> 00:34:18,847 - But I just started working here on Monday. 505 00:34:19,181 --> 00:34:20,808 Do you come here often? 506 00:34:23,394 --> 00:34:24,895 - Isn't that supposed to be my line? 507 00:34:25,229 --> 00:34:27,064 (laughing) 508 00:34:28,148 --> 00:34:29,191 - I'm here every day. 509 00:34:29,525 --> 00:34:32,611 - Good, then I'll know where to find you. 510 00:34:32,945 --> 00:34:34,947 Can I tell you something? 511 00:34:35,281 --> 00:34:36,699 (speaking faintly) 512 00:34:37,032 --> 00:34:39,118 (laughing) 513 00:34:42,246 --> 00:34:44,873 (uneasy music) 514 00:34:53,173 --> 00:34:55,968 (Cathy whimpering) 515 00:36:04,244 --> 00:36:06,747 (cello music) 516 00:36:42,783 --> 00:36:45,119 (lively music) 517 00:37:19,111 --> 00:37:20,821 - [Rita] Hi, Cathy. 518 00:37:21,155 --> 00:37:22,155 How'd it go? 519 00:37:22,281 --> 00:37:23,323 With your brother, I mean. 520 00:37:23,657 --> 00:37:26,034 - I don't want to talk about it. 521 00:37:26,368 --> 00:37:28,829 I need some cheering up. 522 00:37:29,163 --> 00:37:32,541 How 'bout something new and extravagant, hmm? 523 00:37:33,876 --> 00:37:35,210 - How 'bout these silver earrings? 524 00:37:35,544 --> 00:37:36,920 I just got them in. 525 00:37:37,254 --> 00:37:38,505 - Oh, they're beautiful. 526 00:37:38,839 --> 00:37:41,800 - They have your name on them. 527 00:37:42,134 --> 00:37:43,134 - So does this. 528 00:37:45,012 --> 00:37:46,972 - Oh, one last fling, eh? 529 00:37:48,223 --> 00:37:50,309 Vivaldi and Baccherini, sounds ambitious. 530 00:37:50,642 --> 00:37:51,101 - Will you come? 531 00:37:51,435 --> 00:37:52,811 It's Monday night. 532 00:37:53,145 --> 00:37:54,605 Just a little small recital. 533 00:37:54,938 --> 00:37:56,023 Free, as usual. 534 00:37:56,356 --> 00:37:57,356 - I'll try. 535 00:37:57,649 --> 00:38:00,569 And I'll bring some friends to fill up the house. 536 00:38:00,903 --> 00:38:02,279 - Oh, these are beautiful. 537 00:38:02,613 --> 00:38:06,992 They go with my dress for the party and the concert. 538 00:38:07,326 --> 00:38:08,994 I wonder how much they are. 539 00:38:09,328 --> 00:38:11,038 - My contribution to the arts. 540 00:38:11,371 --> 00:38:12,371 - Oh, thanks. 541 00:38:16,084 --> 00:38:17,920 Oh, these cuff links are beautiful. 542 00:38:18,253 --> 00:38:19,838 Bob would love em, how much are these? 543 00:38:20,172 --> 00:38:22,674 (lively music) 544 00:38:41,109 --> 00:38:44,363 - [Patty] Hi Cathy, it's Patty, your booking agent. 545 00:38:44,738 --> 00:38:46,657 We got you a recital date, just before the 546 00:38:46,990 --> 00:38:47,990 end of this month. 547 00:38:48,283 --> 00:38:50,619 Please call me for details, bye. 548 00:38:56,458 --> 00:38:58,961 - [Glen] Cathy, hi, this is Glen from 5A. 549 00:38:59,294 --> 00:39:00,420 Gotta big favor to ask you. 550 00:39:00,754 --> 00:39:02,434 I've got to fly to Chicago for the weekend, 551 00:39:02,589 --> 00:39:04,466 so would you watch Pookie for me? 552 00:39:04,800 --> 00:39:06,280 You only have to walk him twice a day, 553 00:39:06,343 --> 00:39:08,428 and as you know, he's real friendly. 554 00:39:08,762 --> 00:39:10,013 If you can't do it, no problem. 555 00:39:10,347 --> 00:39:12,724 Listen, stop in for coffee and let me know, okay? 556 00:39:13,058 --> 00:39:14,058 Mucho thanks. 557 00:39:39,793 --> 00:39:42,254 (phone ringing) 558 00:39:44,882 --> 00:39:45,882 - Hello? 559 00:39:46,967 --> 00:39:48,051 - Hi, it's me. 560 00:39:49,386 --> 00:39:51,555 Yeah, I have some problems down at the studio. 561 00:39:51,889 --> 00:39:54,641 Yeah, I'll pick you up around seven? 562 00:39:56,351 --> 00:39:57,853 Okay. 563 00:39:58,186 --> 00:39:59,354 - Okay. 564 00:39:59,688 --> 00:40:00,856 Bob, I love you. 565 00:40:03,775 --> 00:40:04,775 - Me too. 566 00:40:14,119 --> 00:40:16,079 Here, give me that hat. 567 00:40:16,413 --> 00:40:17,413 - Oh, stop it. 568 00:40:17,664 --> 00:40:19,024 - Listen, why don't we go somewhere 569 00:40:19,249 --> 00:40:20,351 where we can test the light. 570 00:40:20,375 --> 00:40:22,711 Let's lie down under a tree. 571 00:40:23,045 --> 00:40:24,325 Get that leg up, come on, higher. 572 00:40:24,463 --> 00:40:24,922 Higher. 573 00:40:25,255 --> 00:40:26,255 Lettuce, cheeseburger! 574 00:40:26,298 --> 00:40:27,466 (laughing) 575 00:40:27,799 --> 00:40:29,399 - I thought you were a real photographer! 576 00:40:29,635 --> 00:40:30,635 - I am. 577 00:40:31,929 --> 00:40:33,281 Throw that hat away, get rid of that hat. 578 00:40:33,305 --> 00:40:34,825 - But how come you're using a Polaroid? 579 00:40:35,057 --> 00:40:36,057 - Okay, smile. 580 00:40:37,893 --> 00:40:40,979 I can see you don't know the business. 581 00:40:42,147 --> 00:40:43,148 - Oh, is that right? 582 00:40:43,482 --> 00:40:45,525 - Hair back, head back, come on. 583 00:40:45,859 --> 00:40:46,944 Beautiful. 584 00:40:47,277 --> 00:40:51,031 First, we take a few test shots to see what we've got. 585 00:40:51,949 --> 00:40:53,200 Okay, turn around. 586 00:40:56,453 --> 00:40:57,704 - Well, what do you have? 587 00:40:58,038 --> 00:41:00,457 - I would say that you have a lot of potential. 588 00:41:00,791 --> 00:41:03,001 - You really think so. 589 00:41:03,335 --> 00:41:06,880 - I would like to show these to my partner, Monica. 590 00:41:07,214 --> 00:41:10,175 (light-hearted music) 591 00:41:44,251 --> 00:41:46,586 (uneasy music) 592 00:42:27,794 --> 00:42:30,338 (dramatic music) 593 00:42:31,381 --> 00:42:32,381 - Help me! 594 00:42:33,800 --> 00:42:34,800 Help me! 595 00:43:12,923 --> 00:43:15,008 (sighing) 596 00:43:44,162 --> 00:43:45,831 - What about my makeup (mumbling)? 597 00:43:46,164 --> 00:43:48,208 - We're gonna put your makeup (mumbling). 598 00:43:48,542 --> 00:43:49,542 - You asked me. 599 00:43:49,709 --> 00:43:51,378 - (mumbling) you weren't supposed to do. 600 00:43:51,711 --> 00:43:53,880 (smooching) 601 00:43:59,052 --> 00:44:01,429 - Well, how do I look? 602 00:44:01,763 --> 00:44:03,473 - Oh, okay, let's have a look. 603 00:44:03,807 --> 00:44:04,850 Mmm. 604 00:44:05,183 --> 00:44:06,183 - Am I too dressed up? 605 00:44:06,351 --> 00:44:08,436 - Well, let me decide, eh? 606 00:44:08,770 --> 00:44:09,770 - Bob. 607 00:44:12,816 --> 00:44:13,483 - You look great. 608 00:44:13,817 --> 00:44:14,401 - You like? 609 00:44:14,734 --> 00:44:15,777 - Yes. - Really? 610 00:44:18,113 --> 00:44:19,113 You're gonna mess me up! 611 00:44:19,197 --> 00:44:20,197 - Come on. 612 00:44:21,533 --> 00:44:22,701 Sissy, come on. 613 00:44:29,124 --> 00:44:31,209 - She's very beautiful, isn't she? 614 00:44:31,543 --> 00:44:32,543 - [Bob] Who? 615 00:44:34,087 --> 00:44:35,839 - Well, who do you think? 616 00:44:36,173 --> 00:44:37,173 Monica. 617 00:44:38,341 --> 00:44:41,303 I mean, you've told me yourself she's beautiful. 618 00:44:41,636 --> 00:44:43,513 - She's attractive. 619 00:44:43,847 --> 00:44:45,599 What are you driving at? 620 00:44:51,271 --> 00:44:54,608 - Has there ever been anything between you and her? 621 00:44:54,941 --> 00:44:55,984 Monica? 622 00:44:56,318 --> 00:44:58,069 Not now, I mean, before. 623 00:44:58,403 --> 00:45:00,197 - Cathy, she's my partner. 624 00:45:00,530 --> 00:45:02,699 We run a business together. 625 00:45:03,033 --> 00:45:04,910 There's nothing romantic. 626 00:45:05,243 --> 00:45:06,243 - Are you sure? 627 00:45:07,746 --> 00:45:10,207 - Oh, Cath, come on, lighten up. 628 00:45:11,499 --> 00:45:13,960 We're beginning to sound married. 629 00:45:15,253 --> 00:45:17,214 Let's go, Monica's waiting. 630 00:45:22,344 --> 00:45:24,179 - So who else is gonna be at the party? 631 00:45:24,512 --> 00:45:25,847 Anybody I know? 632 00:45:26,181 --> 00:45:27,849 - Not really. 633 00:45:28,183 --> 00:45:29,183 Let's see. 634 00:45:29,476 --> 00:45:32,854 Some photographers, gallery owners, I don't know. 635 00:45:33,855 --> 00:45:35,982 - So, tell me more about Monica. 636 00:45:36,316 --> 00:45:38,318 - Again, with Monica? 637 00:45:38,652 --> 00:45:40,862 Okay, Monica used to be a model. 638 00:45:41,196 --> 00:45:42,196 - Wonderful! 639 00:45:43,114 --> 00:45:44,114 - So what? 640 00:45:44,366 --> 00:45:46,660 You can be a model, too. 641 00:45:46,993 --> 00:45:47,993 - Thanks, Bob. 642 00:45:48,203 --> 00:45:50,038 You never said that before. 643 00:45:53,166 --> 00:45:56,044 - You should see what Monica has done with the studio. 644 00:45:56,378 --> 00:45:59,214 I mean, she ripped the place up, started from scratch. 645 00:45:59,547 --> 00:46:01,049 The place is great. 646 00:46:03,343 --> 00:46:05,387 - Where are we going? 647 00:46:05,720 --> 00:46:06,720 - You'll see. 648 00:46:07,973 --> 00:46:09,693 What's the matter, you don't like surprises? 649 00:46:09,849 --> 00:46:11,935 (laughing) 650 00:46:21,236 --> 00:46:22,988 Would you look at that? 651 00:46:23,321 --> 00:46:26,366 And they wonder why they get mugged. 652 00:46:26,700 --> 00:46:27,951 - Stop the car! 653 00:46:28,285 --> 00:46:29,953 (tires squealing) 654 00:46:30,287 --> 00:46:31,955 - What are you, nuts? 655 00:46:33,290 --> 00:46:34,290 She's probably a hooker! 656 00:46:34,332 --> 00:46:35,917 - [Cathy] She's not a hooker. 657 00:46:36,251 --> 00:46:37,520 - [Bob] Then what is she doing out here? 658 00:46:37,544 --> 00:46:38,753 - [Cathy] She's not a hooker. 659 00:46:39,087 --> 00:46:40,287 Look at the way she's dressed. 660 00:46:40,338 --> 00:46:42,173 - [Bob] Alright, then she's a lunatic. 661 00:46:42,507 --> 00:46:44,884 - Besides, I think I know her. 662 00:47:15,206 --> 00:47:16,458 - Don't go home. 663 00:47:18,376 --> 00:47:19,878 - What? 664 00:47:20,211 --> 00:47:22,005 - Please listen to me. 665 00:47:22,339 --> 00:47:22,881 Don't go home. 666 00:47:23,214 --> 00:47:25,216 You mustn't go home. 667 00:47:25,550 --> 00:47:29,512 - We're not going home, we're going to a party. 668 00:47:29,846 --> 00:47:31,514 - You don't understand. 669 00:47:33,558 --> 00:47:34,851 - What is she talking about. 670 00:47:35,185 --> 00:47:36,227 - I don't care. 671 00:47:39,189 --> 00:47:40,815 - She said, don't go home. 672 00:47:41,149 --> 00:47:43,026 - She's getting off at the next exit, right? 673 00:47:43,360 --> 00:47:45,278 - We can't do that. 674 00:47:45,612 --> 00:47:47,781 - She's outta here, alright? 675 00:47:50,325 --> 00:47:51,325 - Excuse me. 676 00:47:53,453 --> 00:47:55,121 Oh my God, she's gone. 677 00:48:09,552 --> 00:48:11,763 - Cathy, don't be ridiculous. 678 00:48:12,097 --> 00:48:13,177 - Oh, I'm being ridiculous. 679 00:48:13,390 --> 00:48:14,990 - People don't just vanish into thin air. 680 00:48:15,266 --> 00:48:16,309 - Well, this one did. 681 00:48:16,643 --> 00:48:17,643 - Bullshit. 682 00:48:18,603 --> 00:48:20,163 - Well, then you tell me where she went. 683 00:48:20,313 --> 00:48:20,897 - There was traffic. 684 00:48:21,231 --> 00:48:23,650 We slowed down, she got out. 685 00:48:23,983 --> 00:48:26,319 - Well, how come we didn't hear her? 686 00:48:26,653 --> 00:48:29,864 - There were horns, we weren't listening. 687 00:48:30,198 --> 00:48:31,991 - I don't think so. 688 00:48:32,325 --> 00:48:33,868 - Then you explain it. 689 00:48:35,286 --> 00:48:36,286 - I can't. 690 00:48:41,543 --> 00:48:43,461 You're not gonna park on these streets? 691 00:48:43,795 --> 00:48:46,756 - No, our garage is a few blocks away. 692 00:48:54,139 --> 00:48:55,390 What's the matter? 693 00:49:00,937 --> 00:49:03,398 (keys jingling) 694 00:49:05,358 --> 00:49:07,861 - What exactly did that woman say? 695 00:49:08,194 --> 00:49:09,194 - What woman? 696 00:49:11,489 --> 00:49:13,241 - What did she say. 697 00:49:13,575 --> 00:49:15,994 - I'm sorry, I was not listening. 698 00:49:17,203 --> 00:49:18,496 - Don't go home. 699 00:49:27,881 --> 00:49:29,692 - Now, I know that this is not the greatest neighborhood 700 00:49:29,716 --> 00:49:33,261 in the world, but the co-op is such a bargain. 701 00:49:35,263 --> 00:49:37,474 Besides, the neighborhood is now crawling with life. 702 00:49:37,807 --> 00:49:40,059 (uneasy music) 703 00:49:41,811 --> 00:49:42,812 What's wrong? 704 00:49:44,814 --> 00:49:45,940 - I'm not going in there. 705 00:49:46,274 --> 00:49:47,274 - What? 706 00:49:52,030 --> 00:49:52,614 - [Cathy] I'm not going in there. 707 00:49:52,947 --> 00:49:54,115 - [Bob] Why not? 708 00:49:58,036 --> 00:50:00,705 - I was born in this building. 709 00:50:01,039 --> 00:50:03,500 I lived here until I was 10 years old. 710 00:50:03,833 --> 00:50:05,793 - You're kidding. 711 00:50:06,127 --> 00:50:07,127 - No, I'm not. 712 00:50:12,300 --> 00:50:13,718 - I'm going home. 713 00:50:16,221 --> 00:50:18,723 My God, that's what she meant. 714 00:50:20,016 --> 00:50:21,768 Don't go home. 715 00:50:22,101 --> 00:50:22,685 This is home. 716 00:50:23,019 --> 00:50:24,979 - Oh, Jesus Christ, Cathy. 717 00:50:25,313 --> 00:50:26,833 You're gonna listen to some weird woman 718 00:50:26,898 --> 00:50:28,691 that we meet on the Westside Highway, 719 00:50:29,025 --> 00:50:31,945 who doesn't even know where we're going? 720 00:50:37,200 --> 00:50:38,493 - I was real young. 721 00:50:38,826 --> 00:50:40,870 I didn't have many friends. 722 00:50:42,914 --> 00:50:45,375 There was these two girls that lived in the building. 723 00:50:45,708 --> 00:50:46,708 Sisters. 724 00:50:48,253 --> 00:50:50,713 They asked me to play jump rope. 725 00:50:52,090 --> 00:50:55,009 There was this other girl, but she wasn't real. 726 00:50:55,343 --> 00:50:56,343 - What? 727 00:50:58,429 --> 00:51:01,349 - They tried to strangle me. 728 00:51:01,683 --> 00:51:04,060 I would have died, but something made them stop. 729 00:51:04,394 --> 00:51:05,394 - They were Kids. 730 00:51:05,603 --> 00:51:06,145 You know how kids are. 731 00:51:06,479 --> 00:51:08,189 They were teasing you. 732 00:51:08,523 --> 00:51:11,568 They weren't trying to hurt you. 733 00:51:11,901 --> 00:51:13,111 - No, you're wrong. 734 00:51:14,529 --> 00:51:16,906 Something made them stop. 735 00:51:17,240 --> 00:51:18,240 Someone. 736 00:51:20,493 --> 00:51:24,205 These things would come out of the walls. 737 00:51:24,539 --> 00:51:26,124 Horrible old people. 738 00:51:28,042 --> 00:51:30,670 They'd only come out at night. 739 00:51:31,004 --> 00:51:33,089 I was the only one that could see them. 740 00:51:33,423 --> 00:51:36,968 - You were only a little girl who saw a ghost. 741 00:51:38,428 --> 00:51:39,428 - Lurkers. 742 00:51:41,055 --> 00:51:42,974 Mother called them lurkers. 743 00:51:46,185 --> 00:51:47,854 She could be so cruel. 744 00:51:50,106 --> 00:51:51,190 She teased me. 745 00:51:52,233 --> 00:51:53,985 It only made it worse. 746 00:51:54,319 --> 00:51:56,279 - Cathy, that was a long time ago. 747 00:51:56,613 --> 00:51:57,864 Look, this is a building. 748 00:51:58,197 --> 00:51:59,197 We're going to a party. 749 00:51:59,324 --> 00:52:00,658 I will be with you. 750 00:52:00,992 --> 00:52:03,328 You cannot possibly think these things still exist. 751 00:52:03,661 --> 00:52:07,081 - Look, all those terrible things that my mother did to me, 752 00:52:07,415 --> 00:52:10,251 my father, to herself, I think it was the lurkers 753 00:52:10,585 --> 00:52:13,338 or whatever evil lived in this building made her do it. 754 00:52:13,671 --> 00:52:14,791 - Cathy, that is ridiculous. 755 00:52:15,006 --> 00:52:18,051 Look, prove to yourself, walk into the building, 756 00:52:18,384 --> 00:52:21,054 that these things do not exist. 757 00:52:21,387 --> 00:52:22,847 - No, I can't do it, Bob. 758 00:52:23,181 --> 00:52:24,974 I can't go in there. 759 00:52:25,308 --> 00:52:27,101 - Honey, listen to me. 760 00:52:28,770 --> 00:52:32,982 You can't live like this for the rest of your life. 761 00:52:33,316 --> 00:52:34,316 - I know. 762 00:52:36,152 --> 00:52:40,490 Bob, I love you, but you can't make me go in there. 763 00:52:40,823 --> 00:52:42,116 Look, you go to the party. 764 00:52:42,450 --> 00:52:43,450 You go upstairs. 765 00:52:43,743 --> 00:52:44,118 It's important for you to be there. 766 00:52:44,452 --> 00:52:45,453 I'm fine. 767 00:52:45,787 --> 00:52:47,288 Tell Monica I was sick or something. 768 00:52:47,622 --> 00:52:50,333 I'll go get a cab and go home. 769 00:52:50,667 --> 00:52:51,959 - That is ridiculous. 770 00:52:52,293 --> 00:52:53,613 You cannot find a cab around here. 771 00:52:53,711 --> 00:52:57,715 Besides, I don't want to go to the party without you. 772 00:52:58,049 --> 00:52:59,050 Look, stay right here. 773 00:52:59,384 --> 00:53:02,970 I'll go upstairs, I'll tell Monica an excuse, 774 00:53:03,304 --> 00:53:04,806 and I'll be right down. 775 00:53:05,139 --> 00:53:06,139 - Oh, Bob. 776 00:53:06,641 --> 00:53:07,641 Thank you. 777 00:53:08,559 --> 00:53:10,061 - Wait right here? 778 00:53:10,395 --> 00:53:10,937 - I'm not going anywhere. 779 00:53:11,270 --> 00:53:12,270 - See ya. 780 00:53:37,088 --> 00:53:39,048 (faint cackling) 781 00:53:39,382 --> 00:53:41,676 - [Leo] Ah, come here, bitch! 782 00:53:46,431 --> 00:53:49,016 Don't run away little girl. 783 00:53:49,350 --> 00:53:51,227 Ah, come here, you bitch! 784 00:53:51,561 --> 00:53:55,606 (Leo cackling) (dramatic music) 785 00:53:55,940 --> 00:53:56,940 Ah! 786 00:54:14,208 --> 00:54:15,877 (hammer thumping) 787 00:54:16,210 --> 00:54:17,336 Here little girl. 788 00:54:17,670 --> 00:54:19,839 Leo has something for you. 789 00:54:20,173 --> 00:54:23,676 (Leo grunting and moaning) 790 00:54:27,930 --> 00:54:30,308 (Leo cackling) 791 00:54:31,267 --> 00:54:32,602 Ah! 792 00:54:32,935 --> 00:54:33,935 Ah! 793 00:54:38,858 --> 00:54:41,194 (Leo cackling) 794 00:55:07,595 --> 00:55:09,972 (Steve crying) 795 00:55:11,349 --> 00:55:12,349 - Oh, my God. 796 00:55:21,442 --> 00:55:23,319 Oh, God, please help me. 797 00:55:24,946 --> 00:55:25,946 Oh, my God. 798 00:55:32,286 --> 00:55:34,622 (uneasy music) 799 00:55:49,345 --> 00:55:52,098 (knocking on door) 800 00:57:18,851 --> 00:57:21,729 (suspenseful music) 801 00:57:41,540 --> 00:57:44,168 (Cathy screaming) 802 00:57:47,588 --> 00:57:50,257 (Cathy screaming) 803 00:58:16,575 --> 00:58:18,995 (Leo cackling) 804 00:58:19,328 --> 00:58:21,580 (uneasy music) 805 00:58:38,973 --> 00:58:41,475 (body thumping) 806 00:58:41,809 --> 00:58:44,353 (woman screaming) 807 00:58:52,862 --> 00:58:55,531 (hammer thumping) 808 00:59:23,017 --> 00:59:24,017 - Oh my God. 809 00:59:25,394 --> 00:59:27,980 (uneasy music) 810 00:59:58,385 --> 00:59:58,969 (Cathy gasping) 811 00:59:59,303 --> 01:00:00,303 - Where were you? 812 01:00:00,346 --> 01:00:01,889 I was waiting for you. 813 01:00:03,057 --> 01:00:04,850 - I saw a murder. 814 01:00:05,184 --> 01:00:07,019 There was this man, he killed a girl. 815 01:00:07,353 --> 01:00:08,854 I saw the whole thing. 816 01:00:09,188 --> 01:00:10,815 He saw me, started chasing me. 817 01:00:11,148 --> 01:00:12,274 Didn't you hear him scream? 818 01:00:12,608 --> 01:00:14,485 - I didn't hear anything. 819 01:00:16,070 --> 01:00:17,404 - We gotta do something. 820 01:00:17,738 --> 01:00:18,738 We gotta call the police. 821 01:00:18,989 --> 01:00:20,217 That girl is dead, he killed her. 822 01:00:20,241 --> 01:00:23,494 He's still out there, I just heard him. 823 01:00:23,828 --> 01:00:24,828 - Honey, calm down. 824 01:00:24,995 --> 01:00:27,039 - I will not calm down. 825 01:00:27,373 --> 01:00:28,391 - There's nobody out here. 826 01:00:28,415 --> 01:00:31,043 Look for yourself, the street is empty. 827 01:00:32,211 --> 01:00:33,796 - He's here, I saw him. 828 01:00:34,130 --> 01:00:35,798 For God's sake, he's after me. 829 01:00:36,132 --> 01:00:39,135 He wants to kill me, he's got this giant sledge hammer. 830 01:00:39,468 --> 01:00:42,138 - Well, at least we'll be able to pick him out of a crowd. 831 01:00:42,471 --> 01:00:44,390 What exactly would you like me to do? 832 01:00:44,723 --> 01:00:46,483 - Just don't stand there making stupid jokes, 833 01:00:46,642 --> 01:00:47,977 we gotta call the police. 834 01:00:48,310 --> 01:00:50,146 There's a phone down the street. 835 01:00:50,479 --> 01:00:51,856 No, that's caked with blood. 836 01:00:52,189 --> 01:00:54,859 - There's a phone that's caked in blood? 837 01:00:55,192 --> 01:00:57,072 - Yes, and there was a gang, and they scared me, 838 01:00:57,361 --> 01:00:58,401 and I ran down the street. 839 01:00:58,696 --> 01:01:02,575 And there was a cemetery, and a chicken, a live chicken. 840 01:01:02,908 --> 01:01:03,908 - A live chicken. 841 01:01:04,201 --> 01:01:05,303 - No, it was a dead chicken, I don't know. 842 01:01:05,327 --> 01:01:07,037 - Oh, a dead chicken. 843 01:01:07,371 --> 01:01:10,040 - Listen, will you stop repeating everything I say? 844 01:01:10,374 --> 01:01:11,542 - Come on, give me a hug. 845 01:01:11,876 --> 01:01:14,461 - And don't fucking patronize me. 846 01:01:14,795 --> 01:01:16,714 I know what I saw, I know what happened. 847 01:01:17,047 --> 01:01:18,716 It sounds stupid, but it happened. 848 01:01:19,049 --> 01:01:20,318 - You know, you are getting hysterical. 849 01:01:20,342 --> 01:01:22,011 - I am not getting hysterical. 850 01:01:22,344 --> 01:01:24,013 We've gotta find a phone. 851 01:01:24,346 --> 01:01:25,347 - Alright, fine. 852 01:01:25,681 --> 01:01:28,517 Come up to the studio and we'll call from there. 853 01:01:28,851 --> 01:01:29,851 Come on. 854 01:01:32,354 --> 01:01:35,191 I gotta admit, sure is bizarre that Monica buys a co-op 855 01:01:35,524 --> 01:01:37,359 in the building you were raised in. 856 01:01:37,693 --> 01:01:40,154 (speaking in foreign language) 857 01:01:40,487 --> 01:01:41,947 The powers that be. 858 01:01:45,159 --> 01:01:46,160 - Where am I? 859 01:01:47,453 --> 01:01:50,456 - Oh, God, I don't remember coming in here. 860 01:01:50,789 --> 01:01:52,249 - Yeah, we're inside. 861 01:01:52,583 --> 01:01:54,793 You see, nothing's happened. 862 01:01:55,127 --> 01:01:57,671 - I don't remember coming up the stairs. 863 01:01:58,005 --> 01:01:59,006 What floor are we on? 864 01:01:59,340 --> 01:01:59,924 - The top floor. 865 01:02:00,257 --> 01:02:01,926 Is this where you were raised? 866 01:02:02,259 --> 01:02:03,302 - No. 867 01:02:03,636 --> 01:02:05,804 Downstairs, the third floor. 868 01:02:07,890 --> 01:02:09,600 I don't believe I'm in this building. 869 01:02:09,934 --> 01:02:12,478 - You see, and nothing's happened. 870 01:02:13,854 --> 01:02:15,290 - We're going inside to call the police, right? 871 01:02:15,314 --> 01:02:15,940 And then we're gonna leave? 872 01:02:16,273 --> 01:02:17,566 - Right, promise. 873 01:02:21,153 --> 01:02:22,353 Come on, Cath, you're with me. 874 01:02:22,529 --> 01:02:23,529 Nothing's gonna happen. 875 01:02:23,739 --> 01:02:25,019 Would you relax, please, come on. 876 01:02:25,282 --> 01:02:29,036 You're gonna see, everything IS gonna be just fine. 877 01:02:29,370 --> 01:02:31,372 - Ah, I see you've found her. 878 01:02:31,705 --> 01:02:33,457 You must be Cathy, come. 879 01:02:38,796 --> 01:02:41,298 - I would like you to meet Desmond, Monica's uncle. 880 01:02:41,632 --> 01:02:42,632 - Hello. 881 01:02:42,883 --> 01:02:44,194 Please, something terrible has happened. 882 01:02:44,218 --> 01:02:46,196 I have to use the phone, we have to call the police. 883 01:02:46,220 --> 01:02:47,680 - Oh, are the police coming? 884 01:02:48,013 --> 01:02:51,058 Everyone comes to Monica's parties (laughing). 885 01:02:51,392 --> 01:02:53,161 Ah, my dear, put these with the coats, will you, please? 886 01:02:53,185 --> 01:02:54,185 Thank you. 887 01:02:54,478 --> 01:02:55,104 - Please? 888 01:02:55,437 --> 01:02:57,189 - Hey Cath, lighten up, okay? 889 01:02:57,523 --> 01:02:58,803 Let's have a little drink first. 890 01:02:59,108 --> 01:03:00,108 We both could use one. 891 01:03:00,276 --> 01:03:01,476 - We don't have time for that. 892 01:03:01,694 --> 01:03:02,963 Will you please show me where the phone is, Bob? 893 01:03:02,987 --> 01:03:04,154 - Shh, this way. 894 01:03:04,488 --> 01:03:05,488 Come. 895 01:03:07,157 --> 01:03:11,245 (Jazzy party music) (people chattering) 896 01:03:24,300 --> 01:03:25,801 - Sit down, you'll feel much better 897 01:03:26,135 --> 01:03:28,137 with a little bit of a drink in you, huh? 898 01:03:28,470 --> 01:03:29,470 There you go. 899 01:03:29,722 --> 01:03:31,473 - [Desmond] So, what are you having? 900 01:03:31,807 --> 01:03:34,977 - Oh, would you look at that, a new bartender. 901 01:03:35,311 --> 01:03:36,562 Scotch on the rocks, please, 902 01:03:36,895 --> 01:03:38,095 and Cathy, what's your poison? 903 01:03:38,272 --> 01:03:39,982 - Bob, please, I'll find the phone myself 904 01:03:40,316 --> 01:03:41,543 if you won't show me where it is. 905 01:03:41,567 --> 01:03:42,901 - She'll have the same, thank you. 906 01:03:43,235 --> 01:03:44,820 I said, I will call the cops. 907 01:03:45,154 --> 01:03:48,198 - I'm the one that saw, I should phone them. 908 01:03:48,532 --> 01:03:52,494 - Look, if we're reporting a crime, I can handle it. 909 01:03:52,828 --> 01:03:54,955 - Stop treating me like a retard, I'll do it. 910 01:03:55,289 --> 01:03:56,915 - This is getting ridiculous. 911 01:03:57,249 --> 01:03:59,418 I don't want to argue with you. 912 01:04:05,174 --> 01:04:08,886 - You didn't tell me she was that beautiful. 913 01:04:15,267 --> 01:04:16,852 - Bob, Darling. 914 01:04:17,186 --> 01:04:18,937 This must be your Cathy. 915 01:04:20,105 --> 01:04:21,265 I've heard so much about you. 916 01:04:21,482 --> 01:04:23,984 You know, I feel like I know you already. 917 01:04:24,318 --> 01:04:27,071 You are so young, and so refreshing. 918 01:04:29,365 --> 01:04:30,949 - Thank you, I think. 919 01:04:31,283 --> 01:04:32,883 Uh, look Monica, I don't mean to be rude, 920 01:04:33,077 --> 01:04:35,120 but we have to call the police. 921 01:04:35,454 --> 01:04:37,539 - Good heavens, why? 922 01:04:37,873 --> 01:04:39,153 - Cathy thinks she saw a murder. 923 01:04:39,458 --> 01:04:42,169 - For Christ's sake, I don't think I saw it, I did see it. 924 01:04:42,503 --> 01:04:44,129 Right outside this building. 925 01:04:44,463 --> 01:04:45,839 - Is she serious? 926 01:04:46,173 --> 01:04:49,009 - [Cathy] Look, will someone stop talking and do something? 927 01:04:49,343 --> 01:04:51,261 - Now, Darling, if Cathy is so convinced, 928 01:04:51,595 --> 01:04:53,055 perhaps you should phone them. 929 01:04:53,389 --> 01:04:54,749 Better safe than sorry, right Dear? 930 01:04:54,890 --> 01:04:57,142 - It's a good idea, I think I'll go call right away. 931 01:04:57,476 --> 01:04:58,476 Excuse me. 932 01:05:01,647 --> 01:05:03,690 - Now, now, Darling. 933 01:05:04,024 --> 01:05:05,704 I really think you should just try to relax 934 01:05:05,734 --> 01:05:06,944 and have a good time. 935 01:05:07,277 --> 01:05:08,296 - [Cathy] Well, what about the murderer? 936 01:05:08,320 --> 01:05:08,862 He could be anywhere. 937 01:05:09,196 --> 01:05:11,698 - Oh, you're safe here with us. 938 01:05:12,991 --> 01:05:15,994 - So, I hear that you're to be married soon. 939 01:05:16,328 --> 01:05:19,248 - Yeah, um, September, Saint Richmond's. 940 01:05:21,125 --> 01:05:22,709 - What, in a church? 941 01:05:23,043 --> 01:05:24,878 (laughing) Oh, how quaint. 942 01:05:25,212 --> 01:05:26,797 - Well, some of us still do it. 943 01:05:27,131 --> 01:05:27,589 - Yes. 944 01:05:27,923 --> 01:05:29,591 - It was Bob's idea. 945 01:05:29,925 --> 01:05:30,925 - Bob's idea? 946 01:05:31,802 --> 01:05:34,888 Oh, God, this is just too funny. 947 01:05:35,222 --> 01:05:37,683 You know, I thought I knew everything about Bob, 948 01:05:38,016 --> 01:05:41,145 but this approach, it's just so ingenuous. 949 01:05:44,440 --> 01:05:45,941 - Are you married? 950 01:05:47,192 --> 01:05:48,902 - My husband is deceased. 951 01:05:49,236 --> 01:05:50,404 - Oh, I'm sorry. 952 01:05:52,322 --> 01:05:55,242 - He was a wonderful, wonderful man. 953 01:05:55,576 --> 01:05:58,412 It's funny, I know he's dead and all that, 954 01:05:58,745 --> 01:06:00,539 but sometimes I feel like he's still with me. 955 01:06:00,873 --> 01:06:02,624 - How long does it take to call the police? 956 01:06:02,958 --> 01:06:03,958 - Oh, yes. 957 01:06:04,251 --> 01:06:05,895 Darling, Darling, would you please excuse me, 958 01:06:05,919 --> 01:06:07,147 Desmond is gonna take you around 959 01:06:07,171 --> 01:06:10,716 and introduce you to absolutely everyone, alright? 960 01:06:11,049 --> 01:06:13,093 I'll just see you later on. 961 01:06:15,888 --> 01:06:17,890 - [Desmond] Ah, this way. 962 01:06:20,225 --> 01:06:24,062 (Jazzy party music) (people chattering) 963 01:06:31,361 --> 01:06:32,779 - [Woman] Hi. 964 01:06:33,113 --> 01:06:35,574 - Why's it taking so long for the police to get here? 965 01:06:35,908 --> 01:06:38,952 Excuse me, Desmond, I have to find Bob. 966 01:06:40,329 --> 01:06:41,329 - Ah. 967 01:06:45,250 --> 01:06:47,628 (uneasy music) 968 01:06:51,006 --> 01:06:52,006 - Bob? 969 01:06:57,012 --> 01:06:58,764 (knocking on door) 970 01:06:59,097 --> 01:07:00,097 Bob? 971 01:07:04,061 --> 01:07:08,148 (Jazzy party music) (people chattering) 972 01:07:09,858 --> 01:07:11,652 (uneasy music) 973 01:07:11,985 --> 01:07:14,613 (knocking on door) 974 01:07:20,536 --> 01:07:23,705 (water gurgling) 975 01:07:24,039 --> 01:07:27,042 Bob? (knocking on door) 976 01:07:28,085 --> 01:07:30,921 (dramatic music) 977 01:07:32,297 --> 01:07:33,297 Rita? 978 01:07:37,094 --> 01:07:38,762 - Come on in. 979 01:07:39,096 --> 01:07:40,180 - See, Dear, I told you. 980 01:07:40,514 --> 01:07:43,058 Those earrings look lovely. 981 01:07:43,392 --> 01:07:45,894 - What are you doing here? 982 01:07:46,228 --> 01:07:47,980 You know Bob and Monica? 983 01:07:49,314 --> 01:07:50,857 - Won't you join us. 984 01:07:51,191 --> 01:07:52,191 - Uh, no. 985 01:07:53,068 --> 01:07:55,404 No, I can't, really. 986 01:07:55,737 --> 01:07:57,406 I'm sorry I interrupted. 987 01:07:58,782 --> 01:08:01,868 - Don't be sorry, just join us. 988 01:08:02,202 --> 01:08:04,037 My friend and I would really love that. 989 01:08:04,371 --> 01:08:05,872 Wouldn't you, Dear? 990 01:08:13,088 --> 01:08:14,548 - No, no, thank you. 991 01:08:20,220 --> 01:08:22,598 (uneasy music) 992 01:08:26,101 --> 01:08:27,101 Bob? 993 01:08:31,273 --> 01:08:31,857 Bob? 994 01:08:32,190 --> 01:08:32,858 (knocking on door) 995 01:08:33,191 --> 01:08:36,945 (electronic party music) (people chattering) 996 01:08:39,698 --> 01:08:40,778 - [Man] Get out of the way. 997 01:08:40,949 --> 01:08:43,660 Get out of the way, you old hag. 998 01:08:43,994 --> 01:08:44,994 - Bob? (knocking on door) 999 01:08:45,245 --> 01:08:47,998 - [Man] I'm gonna get on top this time. 1000 01:08:48,332 --> 01:08:49,666 - Bob? 1001 01:08:50,000 --> 01:08:52,127 (eerie music) 1002 01:09:04,973 --> 01:09:07,142 - Cathy, won't you join us? 1003 01:09:10,270 --> 01:09:12,981 (door slamming) 1004 01:09:13,940 --> 01:09:15,942 - You get on top of Anne. 1005 01:09:16,943 --> 01:09:19,071 - No, thank you, Dr. Ruth. 1006 01:09:22,491 --> 01:09:25,077 (dramatic music) 1007 01:09:40,550 --> 01:09:43,428 (people chattering) 1008 01:09:46,765 --> 01:09:48,433 - [Steve] Open it. 1009 01:09:48,767 --> 01:09:49,767 Open it! 1010 01:09:57,234 --> 01:09:59,486 Bob, I'll do anything for you. 1011 01:10:01,154 --> 01:10:03,074 - [Bob] Seems to me, I've heard that once before. 1012 01:10:03,240 --> 01:10:04,825 - Open it, that's all I ask. 1013 01:10:05,158 --> 01:10:07,035 - But Steve, that's not all you're asking. 1014 01:10:07,369 --> 01:10:09,121 - We know what's inside. 1015 01:10:09,454 --> 01:10:10,454 - Open it! 1016 01:10:17,629 --> 01:10:19,214 - You damn fool. 1017 01:10:19,548 --> 01:10:23,510 Did you really think you could get away with this? 1018 01:10:26,805 --> 01:10:29,015 A bargain is a bargain. 1019 01:10:29,349 --> 01:10:34,020 And this was not what you were supposed to deliver. 1020 01:10:34,354 --> 01:10:35,897 This is meaningless. 1021 01:10:36,231 --> 01:10:38,191 You've unbalanced our books, Steve. 1022 01:10:38,525 --> 01:10:39,776 You know what the price is. 1023 01:10:40,110 --> 01:10:41,862 And it's not this! 1024 01:10:42,195 --> 01:10:44,322 - She's my child, my baby, my flesh and blood. 1025 01:10:44,656 --> 01:10:46,175 - We gave you everything you wanted, right? 1026 01:10:46,199 --> 01:10:48,952 Success, money, power, right, Steve? 1027 01:10:51,496 --> 01:10:52,956 You made the deal. 1028 01:10:53,290 --> 01:10:54,290 You wanted it. 1029 01:10:56,042 --> 01:10:59,629 - Really, Steve, you're such a worthless fuck. 1030 01:11:02,048 --> 01:11:04,676 - [Steve] I can't do it, I can't send my child out there. 1031 01:11:05,010 --> 01:11:06,195 - [Monica] Then why don't you go instead? 1032 01:11:06,219 --> 01:11:08,638 You have to eventually anyways. 1033 01:11:08,972 --> 01:11:10,015 - No, Monica, please. 1034 01:11:10,348 --> 01:11:11,391 Just let us go! 1035 01:11:11,725 --> 01:11:12,184 - Go? 1036 01:11:12,517 --> 01:11:13,101 Let you go? 1037 01:11:13,435 --> 01:11:15,020 You're not going anywhere. 1038 01:11:15,353 --> 01:11:16,980 - But you people have so much power, 1039 01:11:17,314 --> 01:11:19,083 one more or less won't make that much difference! 1040 01:11:19,107 --> 01:11:20,501 - [Monica] Steve, please, you're making it sound 1041 01:11:20,525 --> 01:11:22,068 like we're being unreasonable. 1042 01:11:22,402 --> 01:11:24,404 It's really not the way it is. 1043 01:11:24,738 --> 01:11:26,823 We have no choice, you have no choice, 1044 01:11:27,157 --> 01:11:28,157 don't you understand? 1045 01:11:28,450 --> 01:11:30,994 - No, look, give me the photograph. 1046 01:11:31,328 --> 01:11:32,537 I'll get you another child. 1047 01:11:32,871 --> 01:11:36,249 Please, you won't do anything to her, will you? 1048 01:11:38,084 --> 01:11:39,124 - This is a waste of time. 1049 01:11:39,336 --> 01:11:41,797 Desmond, would you please get Leo in here? 1050 01:11:42,130 --> 01:11:43,130 Thank you. 1051 01:11:45,175 --> 01:11:46,655 - When do you think we're gonna begin? 1052 01:11:46,843 --> 01:11:48,136 - Uh, I'd say around midnight. 1053 01:11:48,470 --> 01:11:50,889 Isn't that when all hell Is supposed to break lose? 1054 01:11:51,223 --> 01:11:52,265 - Does she have any idea? 1055 01:11:52,599 --> 01:11:53,600 Does she suspect you? 1056 01:11:53,934 --> 01:11:57,395 - Monica, Darling, the girl is in love with me. 1057 01:11:57,729 --> 01:11:59,606 She believes everything I tell her. 1058 01:11:59,940 --> 01:12:01,566 - [Monica] What a fool. 1059 01:12:05,654 --> 01:12:07,989 (Steve crying) 1060 01:12:20,168 --> 01:12:21,920 - Take it easy, take it easy. 1061 01:12:22,254 --> 01:12:25,131 I won't hurt, it's alright, it's alright. 1062 01:12:25,465 --> 01:12:29,427 (door thumping) (dramatic music) 1063 01:12:33,682 --> 01:12:34,933 - It's party time! 1064 01:12:40,522 --> 01:12:41,648 Hi Steve. 1065 01:12:41,982 --> 01:12:42,982 My name is Leo. 1066 01:12:43,233 --> 01:12:44,633 And I'm gonna reach down your throat 1067 01:12:44,901 --> 01:12:46,528 and rip out your lungs. 1068 01:12:49,155 --> 01:12:50,155 Nothing personal. 1069 01:12:50,282 --> 01:12:54,244 (flesh thumping) (Steve grunting) 1070 01:13:00,208 --> 01:13:01,208 - Ow. 1071 01:13:02,794 --> 01:13:06,882 (flesh thumping) (Steve whimpering) 1072 01:13:11,344 --> 01:13:12,344 Loco Leo. 1073 01:13:15,181 --> 01:13:16,349 Alright, alright. 1074 01:13:16,683 --> 01:13:19,269 Leo, Leo, that's enough, that's enough. 1075 01:13:19,603 --> 01:13:21,438 (flesh thumping) (Steve crying) 1076 01:13:21,771 --> 01:13:22,771 No, Leo, Leo. 1077 01:13:25,859 --> 01:13:28,028 Alright, look, get him out of here, huh? 1078 01:13:28,361 --> 01:13:30,030 And be quiet, people are eating, okay? 1079 01:13:30,363 --> 01:13:33,158 (Monica laughing) 1080 01:13:36,286 --> 01:13:37,686 You think I ought a tie the girl up? 1081 01:13:37,996 --> 01:13:39,998 - Don't be so melodramatic, 1082 01:13:40,332 --> 01:13:41,958 where could she possibly go. 1083 01:13:42,292 --> 01:13:44,419 And you said that she doesn't suspect a thing. 1084 01:13:44,753 --> 01:13:47,505 (Jazzy party music) 1085 01:14:01,645 --> 01:14:03,104 - I was looking for a phone. 1086 01:14:03,438 --> 01:14:05,023 I want to take a cab. 1087 01:14:05,357 --> 01:14:07,901 - Oh, I'm terribly sorry, the lines seem to be down. 1088 01:14:08,234 --> 01:14:10,236 (rock music) 1089 01:14:40,308 --> 01:14:41,308 - Excuse me, excuse me. 1090 01:14:41,601 --> 01:14:42,268 You have to help me. 1091 01:14:42,602 --> 01:14:43,812 I saw a murder downstairs, 1092 01:14:44,145 --> 01:14:45,456 and somehow I think my boyfriend, Bob, 1093 01:14:45,480 --> 01:14:46,920 and Monica, and Desmond are involved, 1094 01:14:47,065 --> 01:14:47,732 and I told them to call the police, 1095 01:14:48,066 --> 01:14:49,066 and I don't think he has, 1096 01:14:49,275 --> 01:14:50,461 and I tried to escape, and I can't, 1097 01:14:50,485 --> 01:14:51,485 and you have to help me! 1098 01:14:51,611 --> 01:14:52,904 - Calm down, calm down, my dear. 1099 01:14:53,238 --> 01:14:55,865 Are you on some kind of medication? 1100 01:14:56,199 --> 01:14:57,199 - No. 1101 01:15:04,833 --> 01:15:06,960 Excuse me, excuse me, can you help me? 1102 01:15:07,293 --> 01:15:08,333 I saw a murder downstairs, 1103 01:15:08,378 --> 01:15:09,858 and somehow I think my boyfriend, Bob, 1104 01:15:10,171 --> 01:15:12,215 and Monica and Desmond are involved. 1105 01:15:12,549 --> 01:15:14,443 And I told him to call the police and he wouldn't, 1106 01:15:14,467 --> 01:15:15,778 and I'm trying to escape and I can't. 1107 01:15:15,802 --> 01:15:18,138 - I don't think there's anything to worry about. 1108 01:15:18,471 --> 01:15:19,471 - [Bob] Cathy? 1109 01:15:19,556 --> 01:15:20,556 Cathy? 1110 01:15:29,482 --> 01:15:30,608 (dramatic music) 1111 01:15:30,942 --> 01:15:32,193 - Hello, Cathy. 1112 01:15:32,527 --> 01:15:34,362 - It's him, the murderer! 1113 01:15:54,382 --> 01:15:56,968 (Cathy screaming) 1114 01:16:01,347 --> 01:16:03,641 What's going on, Rita? 1115 01:16:03,975 --> 01:16:05,560 What do they want with me? 1116 01:16:05,894 --> 01:16:10,231 - [Rita] It'll be better in the long run if you don't fight. 1117 01:16:10,565 --> 01:16:13,318 - What the hell do you mean by that? 1118 01:16:14,486 --> 01:16:16,112 You're one of them? 1119 01:16:17,614 --> 01:16:19,365 What do you want with me? 1120 01:16:19,699 --> 01:16:21,159 - Come into the bedroom with me. 1121 01:16:21,493 --> 01:16:23,133 I can make you comfortable while you wait. 1122 01:16:23,328 --> 01:16:24,621 - Don't touch me! 1123 01:16:24,954 --> 01:16:26,081 Leave me alone. 1124 01:16:26,414 --> 01:16:27,414 - I can't. 1125 01:16:28,750 --> 01:16:30,919 - Where am I gonna go, huh? 1126 01:16:31,920 --> 01:16:34,756 I just wanna be left alone. 1127 01:16:35,090 --> 01:16:39,052 - I'll let you be by yourself for a minute or two. 1128 01:16:45,225 --> 01:16:46,267 (door slamming) 1129 01:16:46,601 --> 01:16:48,812 - Well, Bob really fucked up, hm? 1130 01:16:49,145 --> 01:16:50,145 - You mean with Steve? 1131 01:16:50,230 --> 01:16:51,630 - Yes, I told you he couldn't do it. 1132 01:16:51,898 --> 01:16:55,068 I could sense he was greedy and spineless. 1133 01:16:55,401 --> 01:16:56,420 We should have just taken the girl 1134 01:16:56,444 --> 01:16:58,571 instead of making deals and bargains. 1135 01:16:58,905 --> 01:17:00,990 Why can't it be simple and straightforward, 1136 01:17:01,324 --> 01:17:03,260 why does Bob have to make such a big deal out of everything. 1137 01:17:03,284 --> 01:17:05,453 - Look, it wasn't Bob's fault. 1138 01:17:05,787 --> 01:17:07,307 Sometimes these things happen, Desmond. 1139 01:17:07,455 --> 01:17:09,833 - Ah, well, maybe he can make up for it with Cathy. 1140 01:17:10,166 --> 01:17:11,835 - I'm sure he will. 1141 01:17:12,168 --> 01:17:14,504 In fact, I think he already has. 1142 01:17:15,505 --> 01:17:17,590 Love conquers all. 1143 01:17:17,924 --> 01:17:19,050 (laughing) 1144 01:17:19,384 --> 01:17:22,178 - From your mouth to Satan's ears, huh? 1145 01:17:38,945 --> 01:17:41,197 (eerie music) 1146 01:18:15,440 --> 01:18:16,900 - Feeling better? 1147 01:18:17,233 --> 01:18:17,901 - Not a bit. 1148 01:18:18,234 --> 01:18:19,402 - Maybe a drink would help. 1149 01:18:19,736 --> 01:18:21,946 Come, let's go back to the party. 1150 01:18:22,280 --> 01:18:25,992 (spray hissing) (Rita screaming) 1151 01:18:29,162 --> 01:18:31,956 (Rita crying) 1152 01:18:32,290 --> 01:18:34,375 - [Desmond] Let me through, let me through. 1153 01:18:34,709 --> 01:18:35,709 What's the matter? 1154 01:18:35,793 --> 01:18:36,793 (Rita whimpering) 1155 01:18:36,920 --> 01:18:38,046 - Oh, I can't see! 1156 01:18:45,970 --> 01:18:47,305 - Shall I send Leo after her? 1157 01:18:47,639 --> 01:18:50,433 - It's okay, she won't be going very far. 1158 01:18:50,767 --> 01:18:53,102 (door slamming) 1159 01:18:54,729 --> 01:18:55,897 - [Desmond] Where's Cathy? 1160 01:18:56,231 --> 01:19:00,151 - Oh, she said she was going to wait downstairs (laughing). 1161 01:19:01,236 --> 01:19:03,863 Come fix me a glass of champagne. 1162 01:19:04,197 --> 01:19:05,197 - What a night. 1163 01:19:06,199 --> 01:19:07,199 God, I need a drink. 1164 01:19:07,242 --> 01:19:08,952 Desmond, make me a zombie. 1165 01:19:09,285 --> 01:19:10,787 - Find a bartender. 1166 01:19:13,998 --> 01:19:16,417 (frantic music) 1167 01:19:37,272 --> 01:19:40,525 (moves into uneasy music) 1168 01:19:49,951 --> 01:19:51,327 (Cathy gasping) 1169 01:19:51,661 --> 01:19:54,455 - On a mountain stands a lady, 1170 01:19:54,789 --> 01:19:57,417 looking for a bird that's flown. 1171 01:19:57,750 --> 01:20:01,045 All she wants is gold and silver, 1172 01:20:01,379 --> 01:20:03,923 all she wants is home, sweet home. 1173 01:20:05,133 --> 01:20:07,802 (Cathy screaming) 1174 01:20:09,262 --> 01:20:11,723 (frantic music) 1175 01:20:20,189 --> 01:20:22,734 (dramatic music) 1176 01:20:47,425 --> 01:20:49,969 (peaceful music) 1177 01:20:52,638 --> 01:20:55,558 (Young Cathy crying) 1178 01:21:00,438 --> 01:21:01,438 (Young Cathy screaming) 1179 01:21:01,689 --> 01:21:02,982 (door slamming) 1180 01:21:03,316 --> 01:21:05,443 (eerie music) 1181 01:21:36,015 --> 01:21:38,810 - On a mountain stands a lady, 1182 01:21:39,143 --> 01:21:41,979 looking for a bird that's flown. 1183 01:21:42,313 --> 01:21:45,358 All she wants is gold and silver, 1184 01:21:45,691 --> 01:21:48,236 all she wants is home, sweet home. 1185 01:21:49,654 --> 01:21:50,905 Where you going, Cathy? 1186 01:21:51,239 --> 01:21:53,866 You know you can't leave home. 1187 01:21:54,200 --> 01:21:55,618 - This isn't my home. 1188 01:21:57,078 --> 01:21:59,831 - It will always be your home. 1189 01:22:00,164 --> 01:22:01,290 - You're not real. 1190 01:22:02,250 --> 01:22:03,835 You're just a vision. 1191 01:22:04,168 --> 01:22:07,255 You're not real, you can't hurt me. 1192 01:22:07,588 --> 01:22:08,588 - No? 1193 01:22:11,426 --> 01:22:13,010 (dramatic music) 1194 01:22:13,344 --> 01:22:16,139 (Cathy screaming) 1195 01:22:20,893 --> 01:22:23,479 (Cathy grunting) 1196 01:22:39,662 --> 01:22:41,956 On a mountain stands a lady, 1197 01:22:43,082 --> 01:22:45,668 looking for a bird that's flown. 1198 01:22:46,002 --> 01:22:49,130 All she wants is gold and silver, 1199 01:22:49,464 --> 01:22:52,008 all she wants is home, sweet home. 1200 01:23:22,038 --> 01:23:26,083 (Cathy gasping) (dramatic music) 1201 01:23:29,962 --> 01:23:32,548 (Steve laughing) 1202 01:23:41,891 --> 01:23:43,935 - Lady, you can't help me. 1203 01:23:44,268 --> 01:23:45,770 Run, save yourself. 1204 01:23:47,063 --> 01:23:48,063 - What? 1205 01:23:54,487 --> 01:23:56,280 What do you want? 1206 01:23:56,614 --> 01:23:57,198 Who are you? 1207 01:23:57,532 --> 01:23:58,532 Who are these people? 1208 01:23:58,824 --> 01:24:01,327 Monica, the people at the party, Rita? 1209 01:24:02,495 --> 01:24:03,538 - Admirers. 1210 01:24:03,871 --> 01:24:06,040 Cathy, I have brought you home. 1211 01:24:06,374 --> 01:24:08,185 You should have listened to that woman on the highway. 1212 01:24:08,209 --> 01:24:10,920 Remember, she said, "Don't go home?" 1213 01:24:11,254 --> 01:24:12,254 - Who is she? 1214 01:24:13,548 --> 01:24:17,176 - [Bob] Let me put it this way, she's no longer alive. 1215 01:24:17,510 --> 01:24:19,845 She's not very different from one of your lurkers. 1216 01:24:20,179 --> 01:24:21,430 - Lurkers? 1217 01:24:21,764 --> 01:24:23,015 - The very same. 1218 01:24:23,349 --> 01:24:26,143 She tries to warn people about us, but they don't listen. 1219 01:24:26,477 --> 01:24:27,477 You didn't. 1220 01:24:28,437 --> 01:24:31,482 - But Bob, that girl I saw murdered, I did! 1221 01:24:31,816 --> 01:24:32,984 - Yes, you did. 1222 01:24:33,317 --> 01:24:37,363 Sometimes Leo, he gets a little carried away (laughing). 1223 01:24:37,697 --> 01:24:39,407 - I don't understand. 1224 01:24:39,740 --> 01:24:40,366 Are you a criminal? 1225 01:24:40,700 --> 01:24:41,700 In the mob? 1226 01:24:42,994 --> 01:24:43,994 - Lord, no! 1227 01:24:45,621 --> 01:24:47,415 This is about hell. 1228 01:24:47,748 --> 01:24:48,748 Eternity. 1229 01:24:48,958 --> 01:24:49,958 The darkness. 1230 01:24:51,377 --> 01:24:52,962 It's simple, really. 1231 01:24:53,296 --> 01:24:55,047 This is a special house. 1232 01:24:56,132 --> 01:24:58,134 We all lived here at one time or other, 1233 01:24:58,467 --> 01:25:02,680 and when our time is up, we must return to it to die. 1234 01:25:03,014 --> 01:25:04,640 - [Cathy] You lived in this building? 1235 01:25:04,974 --> 01:25:07,977 - Yes, Cathy, as a child, just like you. 1236 01:25:08,311 --> 01:25:10,813 You had just moved out after the tragedy. 1237 01:25:11,147 --> 01:25:12,398 Mom and I moved in. 1238 01:25:14,191 --> 01:25:16,777 Did your mother ever teach you about hell? 1239 01:25:17,111 --> 01:25:18,111 - Yes. 1240 01:25:19,655 --> 01:25:22,617 - Did she tell you where it was? 1241 01:25:22,950 --> 01:25:23,950 - No. 1242 01:25:25,077 --> 01:25:27,330 - Well, you're standing in it. 1243 01:25:29,206 --> 01:25:33,919 And what you call lurkers are nothing more than the damned. 1244 01:25:34,253 --> 01:25:35,253 - Oh my God. 1245 01:25:41,802 --> 01:25:44,305 (frantic music) 1246 01:25:44,639 --> 01:25:46,159 - Really, Cathy, stop this foolishness, 1247 01:25:46,390 --> 01:25:47,808 come down from there! 1248 01:25:51,979 --> 01:25:53,064 (Cathy screaming) 1249 01:25:53,397 --> 01:25:55,650 - [Leo] Hi there, looking for me? 1250 01:25:55,983 --> 01:25:58,402 (dramatic music) 1251 01:25:59,403 --> 01:26:00,613 (hammer thumping) 1252 01:26:00,946 --> 01:26:02,782 (Leo cackling) 1253 01:26:03,115 --> 01:26:05,660 (hammer thumping) 1254 01:26:06,744 --> 01:26:09,080 (Leo cackling) 1255 01:26:11,165 --> 01:26:13,709 (Leo cackling) 1256 01:26:15,044 --> 01:26:17,588 - You were right to be afraid, Cathy. 1257 01:26:17,922 --> 01:26:19,382 Welcome home. 1258 01:26:19,715 --> 01:26:21,300 I think you should be proud. 1259 01:26:21,634 --> 01:26:24,595 After all, it's not every night that they come out, 1260 01:26:24,929 --> 01:26:27,890 and they've come such a long distance. 1261 01:26:28,224 --> 01:26:30,224 - And what I thought I saw coming out of the walls? 1262 01:26:30,267 --> 01:26:32,853 - [Bob] You saw them, they were real. 1263 01:26:33,187 --> 01:26:34,271 - This must be a dream. 1264 01:26:34,605 --> 01:26:36,065 It can't be happening. 1265 01:26:36,399 --> 01:26:38,984 - Oh, yes. - You see, it's no dream. 1266 01:26:39,318 --> 01:26:40,695 There was a mistake. 1267 01:26:41,028 --> 01:26:42,571 Remember, when you were a child? 1268 01:26:42,905 --> 01:26:44,699 You were supposed to die. 1269 01:26:45,032 --> 01:26:47,159 Remember, the jump rope? 1270 01:26:47,493 --> 01:26:48,911 Your mother? 1271 01:26:49,245 --> 01:26:50,913 Well, the accounting got screwed up. 1272 01:26:51,247 --> 01:26:53,749 We're just balancing the books. 1273 01:26:54,083 --> 01:26:55,835 Our master craves order. 1274 01:26:56,168 --> 01:26:58,212 Not too common an image for the Lord of Darkness. 1275 01:26:58,546 --> 01:26:59,839 (laughing) 1276 01:27:00,172 --> 01:27:01,882 - But Bob, why did you pretend to love me? 1277 01:27:02,216 --> 01:27:04,427 - We use all sorts of different methods 1278 01:27:04,760 --> 01:27:06,721 for our ex-tenants, Cathy. 1279 01:27:08,305 --> 01:27:12,059 With our Steve, we used power, money, you know. 1280 01:27:14,770 --> 01:27:18,441 But he fucked up, so he's being punished. 1281 01:27:18,774 --> 01:27:20,735 And with you, it was easy. 1282 01:27:23,237 --> 01:27:24,237 Love. 1283 01:27:25,239 --> 01:27:27,992 It works every single time, without fail. 1284 01:27:31,454 --> 01:27:35,124 Cathy, we were chosen to bring his flock home, 1285 01:27:37,042 --> 01:27:39,420 and the master rewards us here on earth. 1286 01:27:39,754 --> 01:27:41,194 - [Bob] Those who lived in this house 1287 01:27:41,380 --> 01:27:43,758 will go to hell when they die to serve our master. 1288 01:27:44,091 --> 01:27:44,550 - Phil, my brother? 1289 01:27:44,884 --> 01:27:45,884 - That's right, Cathy. 1290 01:27:45,926 --> 01:27:48,637 Your sanctimonious brother, too. 1291 01:27:48,971 --> 01:27:51,182 He'll come back to us to die here, one way or the other. 1292 01:27:51,515 --> 01:27:52,515 Satan willing. 1293 01:27:54,059 --> 01:27:56,299 He knows that there's something wrong, but he's not sure. 1294 01:27:56,437 --> 01:27:58,022 He thinks it's you. 1295 01:27:58,355 --> 01:28:00,566 He doesn't know it's the house. 1296 01:28:01,525 --> 01:28:03,611 There is no escape, Cathy. 1297 01:28:03,944 --> 01:28:05,380 There are thousands of buildings like this 1298 01:28:05,404 --> 01:28:07,573 all over the world, and all the evil people 1299 01:28:07,907 --> 01:28:09,950 in the world have been raised in them. 1300 01:28:10,284 --> 01:28:11,869 They were born in hell. 1301 01:28:12,203 --> 01:28:16,081 - Just close your eyes for a big surprise. 1302 01:28:16,415 --> 01:28:17,458 - Don't be afraid. 1303 01:28:17,792 --> 01:28:21,045 Just a few more steps and you'll be across. 1304 01:28:22,171 --> 01:28:24,799 (somber music) 1305 01:28:45,611 --> 01:28:47,988 - [Monica] On the roof there stands a lady, 1306 01:28:48,322 --> 01:28:50,908 looking for her passage home. 1307 01:28:51,242 --> 01:28:53,577 All she craves are demon lovers, 1308 01:28:54,912 --> 01:28:57,790 and all she needs IS home, sweet home. 1309 01:29:00,084 --> 01:29:02,753 (Cathy screaming) 1310 01:29:03,087 --> 01:29:05,297 (bell tolling) 1311 01:29:19,645 --> 01:29:23,941 - Is there anything else I can do for you, Father? 1312 01:29:24,275 --> 01:29:26,277 - Uh, no, Sister Monica, that will be all. 1313 01:29:26,610 --> 01:29:27,987 Thank you, though. 1314 01:29:53,178 --> 01:29:54,847 - [Sally] I love my present. 1315 01:29:55,180 --> 01:29:57,474 - They really suit you. 1316 01:29:57,808 --> 01:29:59,393 - So, I'm finally gonna meet Monica. 1317 01:29:59,727 --> 01:30:01,604 You're always talking about her. 1318 01:30:01,937 --> 01:30:05,441 - Have you ever been to Washington Heights? 1319 01:30:05,774 --> 01:30:09,278 - You're kidding, is that where we're going? 1320 01:30:09,612 --> 01:30:11,071 - I grew up there. 1321 01:30:11,405 --> 01:30:14,283 We lived in this really weird brownstone near the river. 1322 01:30:14,617 --> 01:30:15,993 This place was so spooky. 1323 01:30:16,327 --> 01:30:17,327 - Spooky, huh? 1324 01:30:18,996 --> 01:30:19,996 - Yeah, yeah. 1325 01:30:23,042 --> 01:30:25,836 And when I was a kid, these things, 1326 01:30:26,170 --> 01:30:29,381 people, would come out of the walls. 1327 01:30:29,715 --> 01:30:31,967 I was scared to death, and I would tell my mother, 1328 01:30:32,301 --> 01:30:33,486 and she just told me to be quiet 1329 01:30:33,510 --> 01:30:36,472 because otherwise they'd come and lock me up. 1330 01:30:36,805 --> 01:30:38,891 - How long did you live there? 1331 01:30:39,224 --> 01:30:40,893 - About six years. 1332 01:30:41,226 --> 01:30:42,978 And then after dad died, 1333 01:30:43,312 --> 01:30:47,274 then we moved to New Jersey to live in my aunt's house. 1334 01:31:03,248 --> 01:31:04,583 - [Sally] Let's stop for her, Bob. 1335 01:31:04,917 --> 01:31:05,542 - [Bob] Are you nuts? 1336 01:31:05,876 --> 01:31:07,086 - [Sally] Stop the car! 1337 01:31:07,419 --> 01:31:08,003 - [Bob] She's probably a hooker. 1338 01:31:08,337 --> 01:31:09,713 - [Sally] She's not a hooker. 1339 01:31:10,047 --> 01:31:11,316 - Oh, boy, she's a lunatic, then. 1340 01:31:11,340 --> 01:31:13,509 - [Sally] Stop the car, now! 1341 01:31:38,492 --> 01:31:41,078 - Please listen to me. 1342 01:31:41,412 --> 01:31:42,412 Don't go home. 1343 01:31:49,253 --> 01:31:50,253 Don't go home. 1344 01:32:03,392 --> 01:32:05,978 (somber music)