1 00:00:01,791 --> 00:00:03,833 [water dripping] 2 00:00:38,000 --> 00:00:39,208 [heavy breathing] 3 00:01:02,333 --> 00:01:04,375 [chalk scratching] 4 00:01:13,958 --> 00:01:16,333 [Phillip Goodman] It was my father's religious beliefs 5 00:01:16,416 --> 00:01:17,875 that destroyed our family. 6 00:01:28,416 --> 00:01:30,416 [inaudible] 7 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 [Goodman] We have to be so very careful what we believe in. 8 00:03:16,166 --> 00:03:17,250 Hello. 9 00:03:18,125 --> 00:03:22,000 There's a... there's a little lad coming through to me now. 10 00:03:22,333 --> 00:03:23,708 Come on. Come on. 11 00:03:25,458 --> 00:03:27,083 He wants to talk to someone. 12 00:03:28,750 --> 00:03:31,458 Oh, he's a little... he's a little lad. 13 00:03:31,791 --> 00:03:33,500 And he's looking for his mum. 14 00:03:34,666 --> 00:03:36,291 Saying his name is Rob. 15 00:03:36,375 --> 00:03:37,458 Or Robbie. 16 00:03:38,500 --> 00:03:39,875 Is that you, sweetheart? 17 00:03:40,750 --> 00:03:41,750 Stand up, my love. 18 00:03:43,125 --> 00:03:46,416 [Goodman] Mark van Rhys is one of the UK's most popular psychics. 19 00:03:46,500 --> 00:03:49,833 He believes that we're making a documentary about his special powers, 20 00:03:49,916 --> 00:03:52,333 whereas, in fact, we are investigating 21 00:03:52,416 --> 00:03:55,333 the many, many complaints that have been made against him. 22 00:03:55,416 --> 00:04:00,291 Do what this lady has done and accept the message. 23 00:04:00,375 --> 00:04:03,000 [woman on radio] Mark? Mark, can you hear me? 24 00:04:03,083 --> 00:04:04,541 Oh, just give us a sign. 25 00:04:04,916 --> 00:04:06,583 Scratch your nose for a sec, see. 26 00:04:07,000 --> 00:04:08,250 Oh, thank God for that. 27 00:04:08,333 --> 00:04:10,666 It's Steph, right? The woman's name is Steph. 28 00:04:10,750 --> 00:04:12,000 [van Rhys] He calls you Mum. 29 00:04:12,458 --> 00:04:14,500 But he's telling me your name is Steph? 30 00:04:14,583 --> 00:04:16,750 [sobbing] Oh, my God. 31 00:04:16,833 --> 00:04:19,208 - Is that right, my love? Are you Steph? - Yes. 32 00:04:19,291 --> 00:04:20,958 Okay, so before the show starts, 33 00:04:21,041 --> 00:04:25,166 van Rhys's team have audience members fill out one of these prayer cards. 34 00:04:25,250 --> 00:04:28,875 They write down the name and details of the person they wish to contact 35 00:04:28,958 --> 00:04:31,791 who has passed over to the "other side." 36 00:04:31,875 --> 00:04:34,416 The team then steal this information 37 00:04:34,500 --> 00:04:36,458 and they feed it back to van Rhys 38 00:04:36,541 --> 00:04:39,166 through a hidden earpiece which I just hacked into. 39 00:04:39,250 --> 00:04:41,125 And hey, presto, he's psychic. 40 00:04:41,750 --> 00:04:42,750 [gasps] 41 00:04:45,166 --> 00:04:46,916 My blood hurts, Mummy. 42 00:04:48,125 --> 00:04:49,666 My blood hurts. 43 00:04:51,083 --> 00:04:52,125 Why's he saying that? 44 00:04:52,750 --> 00:04:53,958 [sobs] He had leukaemia. 45 00:04:54,625 --> 00:04:55,875 Poor little lamb. 46 00:04:55,958 --> 00:04:59,666 Oh, he's got a cheeky little smile, hasn't he? 47 00:04:59,750 --> 00:05:00,750 Yes! 48 00:05:01,541 --> 00:05:06,125 Children often make the best connection because they're so pure, you see. 49 00:05:06,208 --> 00:05:07,333 He was such a good boy. 50 00:05:07,416 --> 00:05:09,666 [van Rhys] He still is, my sweet. He still is. 51 00:05:10,625 --> 00:05:11,875 He says he's happy. 52 00:05:12,375 --> 00:05:14,250 - But he does miss your cooking. - [laughs] 53 00:05:14,333 --> 00:05:16,250 Ladies and gentlemen, sorry to interrupt. 54 00:05:16,333 --> 00:05:20,375 I'm Professor Phillip Goodman from the TV program me Psychic Cheats. 55 00:05:20,708 --> 00:05:22,875 Mr Van Rhys, we have got... Mr Van Rhys! 56 00:05:22,958 --> 00:05:26,208 We have proof that you are being fed information through an earpiece 57 00:05:26,291 --> 00:05:28,166 and pass it off as contact with the dead. 58 00:05:28,250 --> 00:05:29,333 - Excuse me. - Pardon. 59 00:05:29,416 --> 00:05:31,791 This will be broadcast on national television! 60 00:05:31,875 --> 00:05:34,208 Can you deny that you were using an earpiece? 61 00:05:34,291 --> 00:05:35,333 That's slander. 62 00:05:35,416 --> 00:05:37,750 You'll be hearing from my solicitor in due course. 63 00:05:37,833 --> 00:05:40,666 His assistant told him Robbie was in Christchurch Hospital. 64 00:05:40,750 --> 00:05:43,375 - I can play you the tape. I'm sorry. - Sir! No! 65 00:05:43,458 --> 00:05:44,958 Christchurch Hospital! 66 00:05:46,000 --> 00:05:48,875 He's lying, isn't he? [Sobs] 67 00:05:52,208 --> 00:05:54,666 [Goodman] The idea of us and our loved ones dying, 68 00:05:54,750 --> 00:05:57,625 just ceasing to exist, is so awful 69 00:05:58,166 --> 00:06:00,500 that we'll believe anything which gives us hope 70 00:06:00,583 --> 00:06:02,416 that there might be something beyond. 71 00:06:03,708 --> 00:06:06,375 That fear is known as existential terror. 72 00:06:06,916 --> 00:06:10,333 And the man who coined that phrase was Dr Charles Cameron. 73 00:06:14,375 --> 00:06:17,833 [Cameron] So, why do you think the voices come through you, Jean? 74 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 [in deep voice] Because we love her. 75 00:06:21,750 --> 00:06:24,000 And how many voices are there? 76 00:06:24,666 --> 00:06:26,083 Three hundred. 77 00:06:28,000 --> 00:06:30,541 I moved back in. I thought it would help. 78 00:06:31,000 --> 00:06:33,208 She is only here 'cause she ran out of booze. 79 00:06:34,041 --> 00:06:36,791 - Mum! - She fingered herself last night... 80 00:06:37,333 --> 00:06:39,583 thinking about John Travolta. 81 00:06:41,000 --> 00:06:42,833 Daddy sees everything. 82 00:06:43,750 --> 00:06:44,916 Jesus! 83 00:06:45,333 --> 00:06:46,708 I've seen this before. 84 00:06:47,166 --> 00:06:49,333 Your mother feels abandoned. 85 00:06:49,833 --> 00:06:52,833 - And the death of your father... - Is she possessed? 86 00:06:52,916 --> 00:06:55,166 No. She's angry that her husband had died. 87 00:06:56,250 --> 00:06:57,833 As for the vase... 88 00:06:57,916 --> 00:06:59,500 [clatters] 89 00:07:00,208 --> 00:07:01,208 I did that. 90 00:07:01,875 --> 00:07:04,833 The brain sees what it wants to see. 91 00:07:05,291 --> 00:07:07,625 [Goodman] When I saw that clip when I was a boy, 92 00:07:07,708 --> 00:07:11,375 it was like a lightning bolt struck me. [chuckles] 93 00:07:11,458 --> 00:07:13,166 "Cause it was like somebody saying." 94 00:07:13,250 --> 00:07:16,625 "You don't have to have your life ruled by superstitious fear." 95 00:07:16,708 --> 00:07:19,083 And in the way that I'd been brought up, that was... 96 00:07:19,166 --> 00:07:20,708 Honestly, that was a revelation, 97 00:07:20,791 --> 00:07:23,583 'cause I didn't realise there was a different way of thinking. 98 00:07:23,666 --> 00:07:27,875 And from that minute, I can remember thinking, 99 00:07:27,958 --> 00:07:30,375 "That's what I want to do, that's what I want to be. 100 00:07:30,458 --> 00:07:32,083 That is who I want to be." 101 00:07:32,166 --> 00:07:35,375 The search for the missing scientist and paranormalist Charles Cameron 102 00:07:35,458 --> 00:07:36,666 has been called off 103 00:07:36,750 --> 00:07:39,375 three weeks after Mr Cameron's car was found abandoned 104 00:07:39,458 --> 00:07:41,125 near his house in Filey. 105 00:07:41,458 --> 00:07:43,625 [Goodman] I think it's ironic, to say the least, 106 00:07:43,708 --> 00:07:46,833 that a man who spent a lifetime explaining away mysteries 107 00:07:46,916 --> 00:07:48,083 became one himself. 108 00:07:48,166 --> 00:07:50,500 I just wish I could have met him, is all. 109 00:08:10,833 --> 00:08:12,541 [letterbox opens and closes] 110 00:09:09,208 --> 00:09:13,333 Hello, Professor Goodman. This is Charles Cameron. 111 00:09:15,375 --> 00:09:19,000 I'm sure you're surprised to hear my voice. 112 00:09:20,750 --> 00:09:24,166 I'm familiar with your work and I need to see you. 113 00:09:25,333 --> 00:09:26,375 I don't have long. 114 00:09:27,791 --> 00:09:33,000 Please come to 79 East Shore Caravan Park. 115 00:09:33,750 --> 00:09:34,750 Come soon. 116 00:10:04,000 --> 00:10:05,791 Hi, Mr Cameron. I'm Phillip Goodman. 117 00:10:05,875 --> 00:10:08,125 Hello, I'm Phillip Goodman. Come on. 118 00:10:08,208 --> 00:10:10,000 Hello, Mr Cameron, I'm Phillip Goodman. 119 00:10:10,083 --> 00:10:12,250 Hello, Charles. Hello, I'm Phillip Goodman. 120 00:10:24,166 --> 00:10:25,166 [doorbell buzzes] 121 00:10:32,291 --> 00:10:33,291 [Cameron] Hold on! 122 00:10:33,333 --> 00:10:34,416 [toilet flushes] 123 00:10:38,083 --> 00:10:40,833 Come in. I'm not paying to heat the street. 124 00:10:45,791 --> 00:10:46,791 [grunts] 125 00:10:52,375 --> 00:10:53,750 [flies buzzing] 126 00:10:54,291 --> 00:10:55,291 Oh, Jesus! 127 00:10:56,666 --> 00:10:59,208 Come in. Sit down. Sit down, please. 128 00:10:59,708 --> 00:11:02,083 - Hello. I'm Phillip Goodman. - I know who you are. 129 00:11:05,875 --> 00:11:07,541 - I can't quite believe this. - No? 130 00:11:08,291 --> 00:11:09,291 Why is that? 131 00:11:10,375 --> 00:11:13,250 I think, like everybody else, I just presumed you were dead. 132 00:11:13,333 --> 00:11:16,625 How do you know I'm not? 133 00:11:18,250 --> 00:11:19,625 [scoffs] 134 00:11:22,791 --> 00:11:25,500 [both laugh] 135 00:11:27,583 --> 00:11:29,750 Can I ask where you've been? What's happened? 136 00:11:29,833 --> 00:11:31,166 Pour me a drink then. 137 00:11:31,500 --> 00:11:34,166 Pour it from that bottle there. Bottle there. Pour it! 138 00:11:34,250 --> 00:11:35,250 Okay. 139 00:11:36,166 --> 00:11:37,291 [Cameron] Hmm. 140 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 [sighs] 141 00:11:45,291 --> 00:11:46,291 [coughs] 142 00:11:48,291 --> 00:11:49,458 I brought you something. 143 00:11:52,791 --> 00:11:54,583 It's a copy of my latest book. 144 00:11:56,083 --> 00:11:58,083 - Signed it... - [groans] 145 00:12:00,416 --> 00:12:01,416 Just stick it there. 146 00:12:04,041 --> 00:12:08,375 I'm so familiar with your books and your TV work. 147 00:12:08,958 --> 00:12:10,833 I've always felt a closeness to you... 148 00:12:10,916 --> 00:12:14,333 Save those sentiments for your wife and family. 149 00:12:15,375 --> 00:12:18,625 What a surprise. You're not married. 150 00:12:20,708 --> 00:12:22,750 You could always see the truth, couldn't you? 151 00:12:22,833 --> 00:12:24,041 Truth? 152 00:12:24,125 --> 00:12:29,750 I look back now at my work with absolute shame. 153 00:12:30,541 --> 00:12:34,333 I see the arrogance and the disrespect with which I went into those homes. 154 00:12:35,250 --> 00:12:37,375 I took pleasure in pulling those stories, 155 00:12:37,458 --> 00:12:38,500 those people, apart. 156 00:12:38,833 --> 00:12:40,250 You're being hard on yourself. 157 00:12:40,333 --> 00:12:42,791 I have seen your work, 158 00:12:43,416 --> 00:12:44,333 Goodman. 159 00:12:44,416 --> 00:12:46,750 You want to know what I think of it? 160 00:12:48,500 --> 00:12:49,583 It's shit! 161 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 You are a conceited, weak-willed coward. 162 00:12:55,791 --> 00:12:57,458 Editing out any inconvenient data. 163 00:12:57,541 --> 00:13:00,458 Terrified of anything that does not fit into your tiny worldview. 164 00:13:00,541 --> 00:13:02,500 Okay. I'm done. I came here in good faith... 165 00:13:02,583 --> 00:13:03,791 Read this! 166 00:13:04,291 --> 00:13:08,416 I couldn't explain three cases that haunt me still. 167 00:13:08,500 --> 00:13:10,291 You go and investigate if you dare, 168 00:13:10,375 --> 00:13:12,416 and come back and tell me that I am wrong. 169 00:13:12,708 --> 00:13:15,000 Because I've come to one inescapable conclusion, 170 00:13:15,083 --> 00:13:18,958 and that is, the supernatural, the unseen forces that surround us, 171 00:13:19,625 --> 00:13:21,833 everything that you and I have spent a lifetime 172 00:13:21,916 --> 00:13:23,416 trying to debunk and disprove, 173 00:13:23,500 --> 00:13:24,583 it's all true. 174 00:13:25,750 --> 00:13:26,666 [chuckles] 175 00:13:26,750 --> 00:13:28,833 Every last bit of it. 176 00:13:30,458 --> 00:13:32,708 Please, Mr Goodman, 177 00:13:33,833 --> 00:13:34,916 I'm begging you, 178 00:13:35,666 --> 00:13:38,041 tell me I'm wrong. 179 00:13:39,500 --> 00:13:42,208 I need you to tell me. 180 00:13:43,791 --> 00:13:44,791 I'm wrong. 181 00:14:42,291 --> 00:14:44,208 [indistinct chatter] 182 00:15:25,625 --> 00:15:26,625 [car door slams] 183 00:15:54,541 --> 00:15:55,541 Hello, Tony? 184 00:15:57,083 --> 00:15:58,083 Aye-aye, Captain. 185 00:15:59,125 --> 00:16:00,125 Hello, there. 186 00:16:00,666 --> 00:16:01,833 Hi, I'm Phillip Goodman. 187 00:16:01,916 --> 00:16:05,333 Bang! Whoa! Slow. Too slow. 188 00:16:05,750 --> 00:16:06,750 [scoffs] 189 00:16:07,250 --> 00:16:08,708 Yeah, you look like a teacher. 190 00:16:08,791 --> 00:16:10,458 Do I? Right. 191 00:16:10,541 --> 00:16:13,291 [chuckles] Erm, well, technically, I'm a professor. 192 00:16:13,583 --> 00:16:17,666 They bloody insist on calling me that on that TV show that I do, 193 00:16:17,750 --> 00:16:18,875 Psychic Cheats. 194 00:16:20,458 --> 00:16:22,208 - Oh! - [both laughing] 195 00:16:22,291 --> 00:16:24,000 - That's where I know you from. - Yeah. 196 00:16:24,083 --> 00:16:25,833 Yeah, I seen that. [Laughs] 197 00:16:25,916 --> 00:16:26,916 Yeah, it's shit. 198 00:16:29,125 --> 00:16:31,875 I'm only joking with you, mate. I ain't seen it. 199 00:16:32,750 --> 00:16:34,458 I've never even heard of it, sunbeam. 200 00:16:37,416 --> 00:16:38,416 Professor, en? 201 00:16:39,000 --> 00:16:40,041 Yeah. 202 00:16:40,125 --> 00:16:43,333 That's the official title for someone who does a Punch and Judy. 203 00:16:43,416 --> 00:16:44,958 You didn't know that, did you? 204 00:16:45,041 --> 00:16:47,291 - No, I didn't, actually. - There you go, then. 205 00:16:47,375 --> 00:16:50,583 The professor just learned something from the humble night watchman. 206 00:16:51,000 --> 00:16:53,208 - And that's what you do, is it? - [device beeps] 207 00:16:54,708 --> 00:16:55,875 You're a night watchman? 208 00:16:58,125 --> 00:17:00,625 Actually, I don't want to talk about it, mate. 209 00:17:01,041 --> 00:17:02,041 Sorry? 210 00:17:02,416 --> 00:17:04,458 I'm just not feeling very chatty, sunbeam. 211 00:17:10,333 --> 00:17:11,708 For fuck's sake. 212 00:17:12,416 --> 00:17:13,458 [device beeps] 213 00:17:17,416 --> 00:17:19,625 Oh! Did I forget to mention that there was a fee? 214 00:17:20,125 --> 00:17:20,958 Hundred quid. 215 00:17:21,041 --> 00:17:22,375 - Fifty. - Done. 216 00:17:27,958 --> 00:17:28,958 Twenty, 217 00:17:30,083 --> 00:17:31,583 twenty-five... 218 00:17:35,750 --> 00:17:36,750 Fifty. 219 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 [device beeps] 220 00:17:44,000 --> 00:17:46,291 So, that's what you do? You're a night watchman? 221 00:17:46,833 --> 00:17:50,041 Well, I was, you know when, erm, it happened. 222 00:17:50,125 --> 00:17:51,750 - And now? - Now? 223 00:17:53,041 --> 00:17:55,666 [scoffs] Let's just say that immigration's made things 224 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 a bit tough, yeah? 225 00:18:02,333 --> 00:18:04,625 How about family? You married? 226 00:18:06,291 --> 00:18:07,750 I was married 15 years. 227 00:18:08,333 --> 00:18:10,458 You get less for murder, don't you? [laughs] 228 00:18:10,833 --> 00:18:12,750 [laughs] Did you divorce? 229 00:18:14,333 --> 00:18:16,500 She died. 23 years ago. 230 00:18:17,250 --> 00:18:18,333 I'm sorry. 231 00:18:19,833 --> 00:18:21,958 If she fell ill now, they'd smash that cancer. 232 00:18:22,791 --> 00:18:25,500 - Different world, isn't it? - Yeah. 233 00:18:27,291 --> 00:18:29,791 - Any children? - Mind your own fucking business. 234 00:18:32,541 --> 00:18:34,500 How many more questions have you got, eh Kojak? 235 00:18:34,583 --> 00:18:36,291 Worse than getting car insurance. 236 00:18:59,625 --> 00:19:01,750 I got a daughter. Marnie. 237 00:19:03,833 --> 00:19:05,416 I was always a big Hitchcock fan. 238 00:19:06,541 --> 00:19:08,666 If I'd had a boy, I'd have called him Norman. 239 00:19:08,750 --> 00:19:10,250 [chuckles] How old is she? 240 00:19:11,166 --> 00:19:12,166 She's 30. 241 00:19:12,541 --> 00:19:15,791 Right, so she was seven when your wife died? 242 00:19:16,291 --> 00:19:17,541 That must have been tough. 243 00:19:17,625 --> 00:19:18,625 [laughs] 244 00:19:19,583 --> 00:19:23,000 Marnie's not my wife's. I had a little bit on the side. 245 00:19:23,291 --> 00:19:24,375 What you gonna do, eh? 246 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Right. 247 00:19:27,833 --> 00:19:30,083 - You see much of her? - I'm done. This is bullshit! 248 00:19:30,166 --> 00:19:32,375 I thought you wanted to talk about what I'd seen. 249 00:19:32,458 --> 00:19:33,708 I'm just trying to help. 250 00:19:35,583 --> 00:19:36,916 You can't help me, mate. 251 00:19:41,291 --> 00:19:42,375 [sighs] 252 00:19:52,000 --> 00:19:53,041 She's in hospital. 253 00:19:54,833 --> 00:19:57,833 She's been in there five years. Oh, fuck! 254 00:19:59,083 --> 00:20:00,875 Locked-in syndrome, they call it. 255 00:20:02,791 --> 00:20:04,041 Her eyes are open, but... 256 00:20:05,500 --> 00:20:08,041 everything else is paralysed. 257 00:20:12,250 --> 00:20:15,875 If 1 go and see her, I don't know if she even knows if I'm there or not. 258 00:20:18,875 --> 00:20:20,375 I stopped going in the end. 259 00:20:22,458 --> 00:20:23,458 I couldn't handle it. 260 00:20:26,083 --> 00:20:27,291 My little girl. 261 00:20:28,708 --> 00:20:29,708 I'm sorry. 262 00:20:30,958 --> 00:20:32,458 You apologise a lot, don't you? 263 00:20:34,416 --> 00:20:35,833 Guilty conscience? 264 00:20:35,916 --> 00:20:37,000 [chuckles] 265 00:20:39,625 --> 00:20:40,750 Do you want to... 266 00:20:42,333 --> 00:20:44,250 Wanna tell me about your incident? 267 00:20:45,458 --> 00:20:46,500 You'll think I'm mad. 268 00:20:47,708 --> 00:20:50,208 Everyone else does. Even my priest. 269 00:20:50,291 --> 00:20:51,333 [chuckles] 270 00:20:52,916 --> 00:20:54,416 Ah, you don't believe, do you? 271 00:20:58,166 --> 00:20:59,291 [scoffs] 272 00:21:05,250 --> 00:21:07,291 It was my last night working that job. 273 00:21:09,750 --> 00:21:11,333 Quarter to four in the morning. 274 00:21:11,416 --> 00:21:13,166 That's a shit time of night. 275 00:21:14,458 --> 00:21:16,375 Even after seven years of doing that shift, 276 00:21:16,458 --> 00:21:18,000 your body never gets used to it. 277 00:21:19,833 --> 00:21:21,125 That place had a history. 278 00:21:22,250 --> 00:21:23,333 None of it was nice. 279 00:21:25,500 --> 00:21:28,958 Hundreds of years before, it was a... What do you call it? 280 00:21:29,708 --> 00:21:30,833 A nuthouse for women. 281 00:21:32,375 --> 00:21:34,125 Mad birds roaming about the place. 282 00:21:34,208 --> 00:21:38,000 Old brasses, drunks, young girls that got themselves knocked-up. 283 00:21:39,125 --> 00:21:40,750 Newborns that no-one wanted. 284 00:21:41,458 --> 00:21:42,458 Thrown away. 285 00:21:44,750 --> 00:21:45,750 Miserable. 286 00:21:46,916 --> 00:21:49,291 In the month leading up to that night, 287 00:21:50,291 --> 00:21:52,041 two of the new foreign blokes quit. 288 00:21:52,666 --> 00:21:54,041 They said they'd seen things. 289 00:21:56,000 --> 00:21:57,083 Did you believe them? 290 00:21:59,250 --> 00:22:01,625 I wish I had. Christ Almighty! 291 00:22:39,875 --> 00:22:40,916 [static screeches] 292 00:22:44,416 --> 00:22:46,375 Hello. Marek? 293 00:22:47,208 --> 00:22:48,208 [static hisses] 294 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 You have to press the button on the side. 295 00:22:55,583 --> 00:22:59,000 Press the big, black button on the side. 296 00:22:59,583 --> 00:23:00,625 You Russian prick! 297 00:23:03,000 --> 00:23:05,958 [Marek on radio] Yo, Tony! I am in other building. 298 00:23:06,375 --> 00:23:08,791 [Tony] Congratulations! Which other building? 299 00:23:10,666 --> 00:23:13,875 Uh, the building with the blue door. 300 00:23:13,958 --> 00:23:17,333 All right. You're in building number 3. 301 00:23:18,333 --> 00:23:21,041 Yes, this is. What do I do? 302 00:23:21,583 --> 00:23:24,208 Well, you sit on your arse for the next ten hours. 303 00:23:25,583 --> 00:23:28,916 Every hour, go for a walk around and then chart it. 304 00:23:29,666 --> 00:23:31,083 Set that timer that I gave you. 305 00:23:32,583 --> 00:23:34,333 Other than that, you do what you want. 306 00:23:34,416 --> 00:23:37,833 I don't know. Read, play chess, learn English. 307 00:23:40,500 --> 00:23:42,875 Okay. Thank you a lot, Tony. 308 00:23:43,250 --> 00:23:44,666 All right, Marek. No worries. 309 00:23:54,541 --> 00:23:56,833 [radio DJ] And then she sat down with a cup of tea, 310 00:23:56,916 --> 00:23:58,833 and just went mad! 311 00:23:58,916 --> 00:24:02,500 "That's typical of you," she said, "Lord Muck, always thinking of himself. 312 00:24:03,041 --> 00:24:05,583 Didn't even cross his mind to ask if I wanted one..." 313 00:24:05,666 --> 00:24:07,166 I'm having a cup of tea, mate. 314 00:24:08,541 --> 00:24:13,250 But what do you reckon? Was I selfish? Is that what marriage is? 315 00:24:13,583 --> 00:24:17,500 A lifetime sentence of making two cups of tea instead of one? 316 00:24:17,583 --> 00:24:18,458 [chuckles] 317 00:24:18,541 --> 00:24:21,916 Or is it good to grab a bit of healthy "me" time? 318 00:24:22,541 --> 00:24:24,625 It can oil the wheels, after all. 319 00:24:25,541 --> 00:24:26,666 What do you think? 320 00:24:27,333 --> 00:24:28,958 Mike in Barnet, hello. 321 00:24:29,041 --> 00:24:30,166 - [Mike] Hi, Jeff. - Hello. 322 00:24:30,250 --> 00:24:31,833 [Mike] Yeah, it sounds silly, 323 00:24:31,916 --> 00:24:34,750 but we like doing everything together, whatever it is. 324 00:24:34,833 --> 00:24:37,375 Even if it is just getting a chinky on a Saturday night. 325 00:24:37,458 --> 00:24:38,958 Oh, fried rice, nice! 326 00:24:39,500 --> 00:24:42,500 [Mike] We just love it. Blobbing in front of the telly. Perfect. 327 00:24:42,583 --> 00:24:44,500 [Jeff] Oh, thank you for that, Mike. 328 00:24:44,583 --> 00:24:46,958 You mean a Chinese, of course, don't you? 329 00:24:47,041 --> 00:24:48,916 - Shut up. - Apologies on Mike's behalf. 330 00:24:49,791 --> 00:24:52,833 But you're right. Maybe that's the secret of all... 331 00:24:54,958 --> 00:24:56,041 Oh! 332 00:25:05,833 --> 00:25:06,916 How did that... 333 00:25:20,541 --> 00:25:22,750 [Jeff] If it had been, I'd have been worth a fortune... 334 00:25:23,250 --> 00:25:24,458 [humming] 335 00:25:30,791 --> 00:25:31,791 What the... 336 00:25:39,125 --> 00:25:40,833 [woman on radio] It's not about, 337 00:25:40,916 --> 00:25:43,500 you've got to have this and you've got to have that. 338 00:25:43,583 --> 00:25:46,208 They forget the simple things, like holding hands. 339 00:25:46,291 --> 00:25:49,791 My husband had a stroke a few years ago. 340 00:25:50,291 --> 00:25:54,250 And he has been bedridden ever since. 341 00:25:54,333 --> 00:25:57,125 I see him every day without fail. I hold his hand, I tell him... 342 00:25:57,208 --> 00:26:00,166 Oh, well, that makes you a saint, you silly old bitch! 343 00:26:03,416 --> 00:26:04,416 [sighs] 344 00:26:12,375 --> 00:26:14,250 Oh, Jesus Christ! 345 00:26:16,000 --> 00:26:17,083 Bloody hell! 346 00:26:22,375 --> 00:26:23,375 I don't... 347 00:26:25,291 --> 00:26:26,291 [gasps] 348 00:27:00,541 --> 00:27:02,208 - [faint groan] - Hello? 349 00:27:02,791 --> 00:27:03,958 [gasps] Oh, Jesus! 350 00:27:04,041 --> 00:27:05,500 [gasping] 351 00:27:08,250 --> 00:27:09,541 - Marek? - [static crackles] 352 00:27:09,625 --> 00:27:12,125 Marek? Pick up, please, it's Tony. 353 00:27:12,916 --> 00:27:14,125 [Marek] Hello, Tony. 354 00:27:15,125 --> 00:27:18,041 Listen, have you been over here to this building? 355 00:27:18,666 --> 00:27:20,916 No. I am in other one. 356 00:27:23,916 --> 00:27:25,958 I don't like this place, Tony. 357 00:27:26,958 --> 00:27:28,166 It feels... 358 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 bad. 359 00:27:31,458 --> 00:27:32,541 We have a... 360 00:27:33,916 --> 00:27:36,166 We have a word for this back home. 361 00:27:37,083 --> 00:27:38,083 It is... 362 00:27:39,125 --> 00:27:40,166 "Zlosliwy." 363 00:27:43,500 --> 00:27:45,500 Look, don't... 364 00:27:46,333 --> 00:27:49,250 don't let them thoughts get into your head, mate. All right? 365 00:27:50,625 --> 00:27:52,416 Get yourself a radio, sunbeam. Yeah? 366 00:27:54,791 --> 00:27:57,041 Look, I'm going to take a walk around, all right? 367 00:27:57,125 --> 00:27:58,541 You sit tight for ten minutes 368 00:27:58,625 --> 00:28:00,583 and I'll call you when I get back. 369 00:28:00,666 --> 00:28:02,916 Okay. Thank you a lot, Tony. 370 00:28:03,458 --> 00:28:04,458 All right, mate. 371 00:28:17,208 --> 00:28:18,791 [pop music playing] 372 00:28:26,333 --> 00:28:29,750 [man singing] I'll never let you go. 373 00:28:29,833 --> 00:28:32,958 Why? Because I love you. 374 00:28:35,833 --> 00:28:39,291 I'll always love you so. 375 00:28:39,375 --> 00:28:42,083 Why? Because you love me. 376 00:28:45,458 --> 00:28:48,958 No broken hearts for us. 377 00:28:49,041 --> 00:28:51,291 Because we love each other. 378 00:28:54,625 --> 00:28:58,500 And with our faith and trust. 379 00:28:58,583 --> 00:29:00,916 There could be no other 380 00:29:01,166 --> 00:29:02,333 [song continues] 381 00:29:49,208 --> 00:29:50,333 [grunts] 382 00:30:47,208 --> 00:30:48,250 [exhales] 383 00:30:57,375 --> 00:30:58,375 [gasps] 384 00:31:00,458 --> 00:31:01,625 Hello? 385 00:31:04,125 --> 00:31:05,333 Is anyone there? 386 00:31:09,166 --> 00:31:12,166 Because you love me Because you love me 387 00:31:12,250 --> 00:31:13,583 [playing on loop] 388 00:31:15,875 --> 00:31:17,208 [music stops] 389 00:31:17,958 --> 00:31:19,458 Marek? Marek? 390 00:31:20,500 --> 00:31:22,166 [radio static] 391 00:31:22,791 --> 00:31:24,041 [child on radio] Dada? 392 00:31:25,375 --> 00:31:26,375 [radio static] 393 00:31:26,583 --> 00:31:29,291 [man 1 on radio] It is a coma. A probable lock-in. 394 00:31:29,708 --> 00:31:32,708 - He is here for keeps. - [man 2] Just one of those things. 395 00:31:32,791 --> 00:31:34,791 The lights are on and nobody's home. 396 00:31:36,333 --> 00:31:37,375 [banging on door] 397 00:31:43,541 --> 00:31:44,625 Marek? 398 00:31:45,125 --> 00:31:46,458 [groans] 399 00:31:56,083 --> 00:31:57,083 [grunts] 400 00:31:57,291 --> 00:31:58,291 [sighs] 401 00:32:02,875 --> 00:32:05,875 Right, listen, you've got two minutes to get out of this building 402 00:32:05,958 --> 00:32:07,125 before I come for you. 403 00:32:15,375 --> 00:32:16,416 [grunts] 404 00:32:23,583 --> 00:32:24,916 Marek, if that's you... 405 00:32:29,291 --> 00:32:31,541 Right. Come on. 406 00:32:32,750 --> 00:32:34,125 [chains clanking] 407 00:32:37,041 --> 00:32:38,041 [laughs] 408 00:32:42,833 --> 00:32:44,958 [footsteps receding] 409 00:33:21,875 --> 00:33:22,916 Hello? 410 00:33:25,083 --> 00:33:26,875 [breathing heavily] 411 00:33:35,083 --> 00:33:37,583 Oh, what the bloody... 412 00:33:50,625 --> 00:33:51,916 I'm not fucking about. 413 00:33:54,125 --> 00:33:55,125 Come on. 414 00:33:55,166 --> 00:33:56,666 Yeah? Yeah? 415 00:34:20,375 --> 00:34:21,291 Shit! 416 00:34:21,375 --> 00:34:23,166 - [child crying] - [breathing heavily] 417 00:34:24,708 --> 00:34:26,250 - [child whines] - [door creaks] 418 00:34:29,708 --> 00:34:30,750 [child] Dada! 419 00:34:30,833 --> 00:34:31,916 [gasps] 420 00:34:36,041 --> 00:34:37,291 I'm coming in. 421 00:35:08,166 --> 00:35:09,958 I got you now. [Laughs] 422 00:35:32,416 --> 00:35:34,041 - [door shuts] - [gasps] 423 00:35:37,416 --> 00:35:39,375 Let me out! Let me out! 424 00:35:43,291 --> 00:35:44,291 Shit! 425 00:35:47,375 --> 00:35:48,375 What the... 426 00:35:50,500 --> 00:35:52,250 [shrieks] 427 00:35:56,208 --> 00:35:57,500 [wings flutter] 428 00:36:05,708 --> 00:36:06,833 Dada! 429 00:36:06,916 --> 00:36:07,916 [gasps] 430 00:36:20,458 --> 00:36:22,416 [groans] 431 00:36:32,291 --> 00:36:35,083 [Goodman] Do you know what brought Tony back to the church? 432 00:36:35,166 --> 00:36:39,625 You know, I'm not comfortable talking so directly about a parishioner. 433 00:36:40,166 --> 00:36:42,958 I'm assuming you have Tony's permission to talk to me. 434 00:36:43,041 --> 00:36:44,458 Yeah, yeah, of course. 435 00:36:44,541 --> 00:36:45,750 But I can... 436 00:36:45,833 --> 00:36:48,583 I mean, I can ask you some more indirect questions 437 00:36:48,666 --> 00:36:50,375 if you're comfortable with that. 438 00:36:50,458 --> 00:36:51,500 Yes. 439 00:36:51,583 --> 00:36:53,375 Okay. Great. [Laughs] 440 00:36:55,958 --> 00:36:56,958 So... 441 00:36:59,083 --> 00:37:01,125 So, what do you think is your responsibility 442 00:37:01,208 --> 00:37:03,708 when a grown man like Tony comes to you 443 00:37:03,791 --> 00:37:06,916 and says that they've had a supernatural experience? 444 00:37:07,000 --> 00:37:08,583 [laughs] 445 00:37:09,000 --> 00:37:13,375 You know, when I was a schools chaplain, I would always say to the boys, 446 00:37:14,083 --> 00:37:16,333 "Age is not important to the Lord." 447 00:37:16,416 --> 00:37:18,333 We are all children before Him. 448 00:37:20,375 --> 00:37:22,375 If He wants you to believe, 449 00:37:22,458 --> 00:37:23,666 "He will send you a sign." 450 00:37:24,791 --> 00:37:27,000 That is what these experiences are. 451 00:37:28,000 --> 00:37:29,000 Signs. 452 00:37:29,500 --> 00:37:32,708 Sure. But Tony... With Tony... 453 00:37:33,375 --> 00:37:36,416 Presumably, Tony told you about his incident. 454 00:37:36,916 --> 00:37:38,166 Of course, yes. 455 00:37:38,708 --> 00:37:41,166 The spirit. The unquiet spirit. 456 00:37:41,875 --> 00:37:45,625 Yeah, so, for a moment, let's hypothesise that that happened... 457 00:37:45,708 --> 00:37:48,500 Oh, you don't need to hypothesise. It did happen! 458 00:37:48,583 --> 00:37:51,750 - [chuckles] - Tony testifies that he saw a spirit. 459 00:37:51,833 --> 00:37:54,333 And he changed his ways accordingly. 460 00:37:56,083 --> 00:37:58,583 - In what way is that not real? - Uh, of course. 461 00:37:58,666 --> 00:38:00,833 For Tony's sighting to be taken seriously, 462 00:38:00,916 --> 00:38:03,416 there's got to be some sort of material evidence, 463 00:38:03,500 --> 00:38:05,583 because without that, it's just, you know... 464 00:38:06,750 --> 00:38:09,666 Tony has got so much emotional baggage. 465 00:38:09,750 --> 00:38:12,666 Baggage? We are talking about a man. 466 00:38:13,541 --> 00:38:14,541 Our brother. 467 00:38:15,375 --> 00:38:16,583 [sighs] 468 00:38:18,083 --> 00:38:21,208 I'm so tired of this modern disregard for the spiritual life. 469 00:38:22,083 --> 00:38:23,750 How unfashionable it's become 470 00:38:24,250 --> 00:38:26,791 to believe in anything other than our own personal gains. 471 00:38:29,166 --> 00:38:32,583 Did Tony tell you what he did after he had that experience? 472 00:38:33,291 --> 00:38:34,291 No. 473 00:38:34,375 --> 00:38:36,458 He went to see his daughter Marnie again. 474 00:38:37,125 --> 00:38:38,250 The very next day. 475 00:38:39,791 --> 00:38:44,333 And when she heard her father's voice for the first time in five years, 476 00:38:45,416 --> 00:38:48,375 the doctor said her heart skipped a beat. 477 00:38:48,458 --> 00:38:51,500 That, I think, Professor, 478 00:38:52,166 --> 00:38:57,000 tells us everything we need to know about the reality of that experience 479 00:38:58,125 --> 00:38:59,125 and its value. 480 00:39:00,500 --> 00:39:03,333 You, Mr Goodman, would do well to think about that 481 00:39:03,416 --> 00:39:05,291 with regard to your own family. 482 00:39:06,666 --> 00:39:07,666 Good day. 483 00:39:11,125 --> 00:39:12,541 [sighs] 484 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 [door opens] 485 00:39:21,333 --> 00:39:22,916 [laboured breathing] 486 00:40:00,666 --> 00:40:02,166 [doorbell buzzes] 487 00:40:03,375 --> 00:40:04,416 Who is it? 488 00:40:04,500 --> 00:40:07,083 It's Professor Phillip Goodman. We spoke on the phone. 489 00:40:07,541 --> 00:40:09,125 [door unlocks] 490 00:40:13,625 --> 00:40:15,125 Do you have any ID or anything? 491 00:40:16,541 --> 00:40:18,541 You might not be the man that I spoke to. 492 00:40:19,208 --> 00:40:21,458 - I am. - [both laugh] 493 00:40:24,791 --> 00:40:26,750 Oh, okay. Here you go. 494 00:40:27,166 --> 00:40:28,916 You sent that to Charles Cameron. 495 00:40:41,208 --> 00:40:42,625 Come in. 496 00:40:45,041 --> 00:40:46,416 [radio playing] 497 00:40:51,041 --> 00:40:52,291 I'll be upstairs, Mum. 498 00:40:54,875 --> 00:40:56,791 - [water running] - [dishes clanking] 499 00:41:15,250 --> 00:41:16,375 Professor Goodman? 500 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 Simon? 501 00:42:26,125 --> 00:42:27,125 Simon? 502 00:42:42,791 --> 00:42:43,916 [man coughs] 503 00:42:50,750 --> 00:42:52,125 - Down here. - [gasps] 504 00:42:53,833 --> 00:42:54,833 Jesus. 505 00:43:05,250 --> 00:43:06,291 [Simon] Sit down. 506 00:43:11,750 --> 00:43:13,083 Please don't touch my books. 507 00:43:17,291 --> 00:43:18,833 God, it's boiling in here, Simon. 508 00:43:18,916 --> 00:43:21,833 Yeah, I know. I just get really cold and really uncomfortable. 509 00:43:21,916 --> 00:43:23,833 So I just like it to be as comf... 510 00:43:23,916 --> 00:43:26,916 I just like it how I like it. [Laughs] 511 00:43:34,250 --> 00:43:35,416 Wow! 512 00:43:37,708 --> 00:43:39,041 So... 513 00:43:39,625 --> 00:43:42,291 So, what are all these? Where are these pictures from? 514 00:43:43,166 --> 00:43:44,791 They're from all over. 515 00:43:44,875 --> 00:43:46,416 It's my research. 516 00:43:46,750 --> 00:43:49,250 Stuff I find on the Internet or books I'm reading, 517 00:43:49,333 --> 00:43:50,541 stuff I'm interested in. 518 00:43:50,833 --> 00:43:52,416 I'm trying to understand things. 519 00:43:52,500 --> 00:43:55,375 It's helpful to have that stuff out and see it all the time. 520 00:43:55,458 --> 00:43:56,666 Or when I want to see it. 521 00:43:56,750 --> 00:43:59,333 If I don't want to see it, I can look over there. 522 00:43:59,416 --> 00:44:00,916 The thing that I don't want... 523 00:44:02,291 --> 00:44:04,875 I don't want people looking at me and thinking I'm mad 524 00:44:04,958 --> 00:44:06,125 because I know what I saw. 525 00:44:06,208 --> 00:44:07,875 That's the thing, I know I'm tired. 526 00:44:07,958 --> 00:44:10,916 I'm so tired, and it's hard to think straight, 527 00:44:11,000 --> 00:44:13,083 but, I mean, I want to talk about this. 528 00:44:13,166 --> 00:44:16,333 I want to find out about this, but I don't want people to think... 529 00:44:16,416 --> 00:44:20,625 I want everything to be straight now, no frayed edges, no loose ends. 530 00:44:20,708 --> 00:44:22,458 All straight. All smooth. 531 00:44:23,583 --> 00:44:24,666 I don't want... 532 00:44:27,208 --> 00:44:29,625 I don't want people thinking that there's anything... 533 00:44:30,625 --> 00:44:31,750 wrong with me. 534 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 I see. 535 00:44:40,625 --> 00:44:41,625 [sighs] 536 00:44:42,041 --> 00:44:43,041 You okay? 537 00:44:44,791 --> 00:44:45,791 Yeah. 538 00:44:49,625 --> 00:44:50,625 Okay, 539 00:44:52,291 --> 00:44:53,500 SO... 540 00:44:55,166 --> 00:44:58,625 Who else is up here with us in the upstairs room? 541 00:44:59,916 --> 00:45:01,291 No-one. It's just us. 542 00:45:01,375 --> 00:45:02,500 Sorry. Top bedroom. 543 00:45:02,583 --> 00:45:04,041 - My brother's old room. - Right. 544 00:45:04,125 --> 00:45:05,333 Is he still living at home? 545 00:45:05,416 --> 00:45:06,583 Mr Perfect? 546 00:45:07,083 --> 00:45:09,458 No, he's 25 and married. He's got a flat. 547 00:45:10,541 --> 00:45:12,166 There's no-one here. It's just us. 548 00:45:15,416 --> 00:45:17,625 - Sorry, I was just up... - There's nobody here. 549 00:45:17,708 --> 00:45:19,416 Do you want to go and look? 550 00:45:33,166 --> 00:45:34,875 - No. - Fine, then. 551 00:45:37,625 --> 00:45:38,708 [knocking on door] 552 00:45:38,791 --> 00:45:41,291 Can you go away, please? We are trying to talk. 553 00:45:48,333 --> 00:45:50,125 Do you not get on well with your parents? 554 00:45:50,208 --> 00:45:51,791 They don't care about me. 555 00:45:54,333 --> 00:45:56,291 I know you're still there. 556 00:45:59,708 --> 00:46:01,208 [footsteps receding] 557 00:46:06,500 --> 00:46:08,541 Can you help me? 558 00:46:11,208 --> 00:46:12,291 I'll try. 559 00:46:16,541 --> 00:46:19,250 All I need you to do is to just... 560 00:46:20,500 --> 00:46:22,708 Just tell me everything you can about that night. 561 00:46:22,791 --> 00:46:23,958 Everything. 562 00:46:24,958 --> 00:46:28,791 If I can just understand what happened, then everything will be fine. 563 00:46:35,958 --> 00:46:37,041 Okay. 564 00:46:39,750 --> 00:46:41,958 I'm not the same person now as I was. It's... 565 00:46:43,041 --> 00:46:45,666 The world is not the same. 566 00:46:47,375 --> 00:46:49,208 Oh, God. I feel like such an idiot. 567 00:46:50,416 --> 00:46:51,416 Why? 568 00:47:01,541 --> 00:47:03,083 I was driving my dad's car. 569 00:47:04,458 --> 00:47:07,375 I failed my test, but I was too afraid to tell them. 570 00:47:09,833 --> 00:47:11,416 I pretended that I'd passed. 571 00:47:21,083 --> 00:47:22,916 I was driving without a licence. 572 00:47:24,375 --> 00:47:26,375 [operatic music playing] 573 00:47:42,583 --> 00:47:44,375 [mobile rings] 574 00:48:01,000 --> 00:48:02,458 - Hello? - [woman] Where are you? 575 00:48:02,541 --> 00:48:04,416 In the car. On the way back from the party. 576 00:48:04,500 --> 00:48:07,750 Oh, thank God. He's in the car, Raymond. 577 00:48:07,833 --> 00:48:10,083 We've been trying to call. Where have you been? 578 00:48:10,166 --> 00:48:11,791 There is no reception near Eddie's. 579 00:48:11,875 --> 00:48:13,833 We've been sitting here on shpilkes. 580 00:48:13,916 --> 00:48:15,625 You should have been back hours ago. 581 00:48:15,708 --> 00:48:17,083 [Raymond] Hours ago. 582 00:48:17,166 --> 00:48:18,875 [woman] Oh, Raymond, for God's sake! 583 00:48:18,958 --> 00:48:20,208 - I'm talking... - [disconnects] 584 00:48:20,291 --> 00:48:21,583 Hello? 585 00:48:25,875 --> 00:48:27,083 [mobile ringing] 586 00:48:36,541 --> 00:48:37,583 Hello? 587 00:48:37,666 --> 00:48:39,875 [Raymond] Your mother's gone to bed. We are upset. 588 00:48:39,958 --> 00:48:41,916 Dad, I didn't put the phone down on you. 589 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Oh! 590 00:48:43,083 --> 00:48:44,708 And I'm sorry that I'm late. 591 00:48:44,791 --> 00:48:47,041 I found that bloody housing form for university 592 00:48:47,125 --> 00:48:49,125 that you should have sent in three weeks ago. 593 00:48:49,208 --> 00:48:50,500 You told me you'd sent it! 594 00:48:50,583 --> 00:48:52,916 Well, I... I thought that I had. 595 00:48:53,000 --> 00:48:56,125 You're a bloody liar, Simon. You're a liar. 596 00:48:56,208 --> 00:48:59,791 You might schmooze your mother, but you cannot schmooze me. 597 00:48:59,875 --> 00:49:01,250 You lied about that form. 598 00:49:01,333 --> 00:49:03,750 You lied about getting that Saturday job, didn't you? 599 00:49:03,833 --> 00:49:05,125 What will we find out next? 600 00:49:05,208 --> 00:49:07,250 That you lied about passing your driving test? 601 00:49:07,333 --> 00:49:09,458 I'm sick to the bloody back teeth... 602 00:49:09,541 --> 00:49:10,541 [disconnects] 603 00:49:12,333 --> 00:49:13,541 Shit. 604 00:49:16,708 --> 00:49:18,333 [mobile rings] 605 00:49:25,125 --> 00:49:27,416 [Raymond] Don't you put the bloody phone down on me! 606 00:49:27,500 --> 00:49:29,791 [stammers] I didn't put the phone down on you... 607 00:49:30,541 --> 00:49:31,833 [screams] 608 00:49:32,750 --> 00:49:36,041 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 609 00:49:36,125 --> 00:49:38,375 Oh, my God! Oh, my God! 610 00:49:49,750 --> 00:49:50,791 Are you okay? 611 00:50:03,166 --> 00:50:04,333 Oh, my God! 612 00:50:30,208 --> 00:50:32,375 [chuckles maniacally] 613 00:50:39,625 --> 00:50:41,375 [dinging] 614 00:50:44,083 --> 00:50:45,250 [engine rattling] 615 00:50:47,833 --> 00:50:51,541 Oh, no, no, no, no. 616 00:50:55,333 --> 00:50:56,833 - Come on. - [engine sputtering] 617 00:50:57,958 --> 00:50:59,166 - Come on. - [engine stalling] 618 00:51:07,541 --> 00:51:09,208 [breathing heavily] 619 00:51:20,750 --> 00:51:21,875 No signal. 620 00:51:40,916 --> 00:51:41,916 Come on. 621 00:52:15,916 --> 00:52:17,375 [distant roar] 622 00:52:23,333 --> 00:52:24,833 Fucking O2! 623 00:52:29,208 --> 00:52:30,208 [grunts] 624 00:52:34,208 --> 00:52:35,625 [line rings] 625 00:52:37,500 --> 00:52:39,375 - [man] Hello. National Breakdown. - Hello. 626 00:52:39,458 --> 00:52:41,541 Can you give me the car's registration, please? 627 00:52:44,500 --> 00:52:45,583 Just give me one second. 628 00:52:48,208 --> 00:52:52,041 AG57-EOZ. 629 00:52:54,541 --> 00:52:57,333 Thank you. And is that Mr Rif-kind? 630 00:52:57,416 --> 00:52:58,625 Rifkind. Yes. 631 00:52:59,583 --> 00:53:01,166 I'm Simon. I'm his son. 632 00:53:01,583 --> 00:53:04,375 Okay, Simon. And are you with the car right now? 633 00:53:04,750 --> 00:53:06,583 [distant roar] 634 00:53:09,625 --> 00:53:11,041 - Hello, Simon? - [sniffles] 635 00:53:13,166 --> 00:53:16,041 Yes, yes, I'm right by the car. 636 00:53:16,333 --> 00:53:18,125 Okay. We have you on the GPS, 637 00:53:18,625 --> 00:53:21,083 so we know exactly where you are and we'll be with you 638 00:53:21,166 --> 00:53:24,000 somewhere between ten and 45 minutes. Okay? 639 00:53:25,166 --> 00:53:27,291 Please come as quickly as you can. 640 00:53:27,375 --> 00:53:29,791 Thank you, Mr Rif-kind. Good-bye. 641 00:53:29,875 --> 00:53:30,958 Rifkind! 642 00:53:43,750 --> 00:53:44,791 [grunts] 643 00:53:50,083 --> 00:53:52,000 [sobs] What have I done? What have I done? 644 00:53:59,916 --> 00:54:01,625 [breathes sharply] 645 00:54:08,125 --> 00:54:09,250 It's not real. 646 00:54:11,708 --> 00:54:13,041 [bang] 647 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 Keys! 648 00:54:24,458 --> 00:54:25,458 Hello? 649 00:54:31,750 --> 00:54:33,000 - [shrieks] - [screaming] 650 00:54:35,708 --> 00:54:37,541 [footsteps thudding] 651 00:54:42,875 --> 00:54:44,083 [growling] 652 00:54:47,625 --> 00:54:48,750 [car door opens] 653 00:54:48,833 --> 00:54:49,916 [Simon gasps] 654 00:54:54,166 --> 00:54:55,166 [door closes] 655 00:54:56,250 --> 00:54:58,625 I am so sorry. 656 00:54:58,833 --> 00:54:59,833 [low growling] 657 00:55:05,166 --> 00:55:07,250 [voice] Stay! 658 00:55:07,333 --> 00:55:09,041 Fuck that! 659 00:55:12,208 --> 00:55:13,208 [panting] 660 00:55:27,916 --> 00:55:29,333 [rumbling] 661 00:55:31,125 --> 00:55:32,333 [whimpers] 662 00:55:33,791 --> 00:55:35,625 [screams] 663 00:55:35,708 --> 00:55:37,583 [roaring] 664 00:56:18,625 --> 00:56:22,333 [Cameron] The supernatural, the unseen forces that surround us. 665 00:56:38,166 --> 00:56:39,333 [beeps] 666 00:56:40,791 --> 00:56:45,541 Charles, I've now investigated two of your cases quite thoroughly. 667 00:56:47,916 --> 00:56:49,708 It feels quite simple to me, really. 668 00:56:50,083 --> 00:56:53,250 The brain sees what it wants to see. They're your words, Charles. 669 00:56:53,791 --> 00:56:57,125 Tony Matthews is an alcoholic who is wrestling with unresolved grief. 670 00:56:57,208 --> 00:57:00,583 And Simon... is a fragile young man, 671 00:57:00,666 --> 00:57:03,583 and from a deeply dysfunctional family, 672 00:57:03,833 --> 00:57:06,083 - who's on the edge of psychosis... - [rumbling] 673 00:57:15,750 --> 00:57:17,916 I understand all too well, Charles, 674 00:57:18,000 --> 00:57:20,125 how easy it is to get confused 675 00:57:20,208 --> 00:57:22,708 and to lose faith in one's own judgement, 676 00:57:23,583 --> 00:57:27,208 especially when we're tired and emotional... 677 00:57:30,708 --> 00:57:31,916 and unwell. 678 00:57:58,791 --> 00:57:59,875 [murmurs] 679 00:58:05,833 --> 00:58:07,000 Keep up, Goodman. 680 00:58:07,916 --> 00:58:10,041 I'm the soppy one, if you can believe that. 681 00:58:10,125 --> 00:58:12,291 I wanted kids from the moment we got together, 682 00:58:12,375 --> 00:58:14,250 but Maria said, "It's not going to happen." 683 00:58:14,333 --> 00:58:15,875 - Maria is your wife? - Of course. 684 00:58:15,958 --> 00:58:17,958 You know why she didn't want children? 685 00:58:18,041 --> 00:58:20,083 Presumably, you were comfortable financially. 686 00:58:20,166 --> 00:58:23,833 Oh, Jesus! That's all your lot ever think about, isn't it? Money. 687 00:58:24,333 --> 00:58:26,083 What exactly do you mean by "your lot"? 688 00:58:26,166 --> 00:58:27,333 No way she'd get pregnant 689 00:58:27,416 --> 00:58:29,375 until she was made a partner at the firm. 690 00:58:29,458 --> 00:58:31,041 Her words, not mine. 691 00:58:31,333 --> 00:58:33,666 Priorities. Someone's got to earn the money. 692 00:58:33,750 --> 00:58:36,333 So you brainy poofters can sit around stroking your chins 693 00:58:36,416 --> 00:58:38,416 and pulling onion out of your arses all day. 694 00:58:38,500 --> 00:58:40,166 - [mobile rings] - Oh, hang on. 695 00:58:41,083 --> 00:58:42,083 [clears throat] 696 00:58:42,166 --> 00:58:44,166 - Yeah, I've got to do this. - Alright. 697 00:58:57,958 --> 00:58:58,958 Huh. 698 00:59:02,375 --> 00:59:04,083 Can we please talk about the incident? 699 00:59:04,166 --> 00:59:06,125 You know what they called me in training? 700 00:59:06,208 --> 00:59:07,208 - No. - The Prophet. 701 00:59:07,250 --> 00:59:10,500 I had a sixth sense about what was going up and what was coming down. 702 00:59:10,583 --> 00:59:12,583 This isn't about the financial markets. 703 00:59:12,666 --> 00:59:15,375 I know what it is you are asking about. 704 00:59:19,583 --> 00:59:20,583 I know. 705 00:59:23,166 --> 00:59:25,166 Come on, then, up there. [Clears throat] 706 00:59:30,583 --> 00:59:32,000 I made a killing in the city. 707 00:59:32,916 --> 00:59:35,916 I built the house, a real investment property. 708 00:59:36,000 --> 00:59:38,291 That's where the incident happened, at the house? 709 00:59:38,375 --> 00:59:40,333 When Maria finally got partnership, 710 00:59:41,458 --> 00:59:43,125 bingo, time to have a baby. 711 00:59:44,083 --> 00:59:46,875 But she was pushing 40 when we started, though, so... 712 00:59:47,250 --> 00:59:49,666 Yeah, she had left it too late. 713 00:59:49,916 --> 00:59:53,000 She was drier than the Gobi Desert down there. 714 00:59:53,083 --> 00:59:56,125 Still, I said, "Not to worry." A splash of IVF. 715 00:59:56,208 --> 00:59:57,958 Get the old baby machine working again. 716 00:59:58,041 --> 01:00:00,166 I was at school with the top guy in that field. 717 01:00:00,250 --> 01:00:02,625 So, yeah, 30 grand later, 718 01:00:03,541 --> 01:00:04,583 bull's-eye! 719 01:00:04,666 --> 01:00:06,916 The old girl is finally up the duff. Oh. 720 01:00:07,500 --> 01:00:10,875 Why is it always the last key that unlocks everything? 721 01:00:11,583 --> 01:00:12,666 Hmm? 722 01:00:13,375 --> 01:00:14,416 [clears throat] 723 01:00:19,500 --> 01:00:20,750 Et voila! 724 01:00:21,500 --> 01:00:24,041 Everything was going great, and then seven months in, 725 01:00:24,125 --> 01:00:26,041 she suddenly started spotting. 726 01:00:26,375 --> 01:00:28,458 We pop her into a clinic for a couple of days. 727 01:00:28,541 --> 01:00:30,500 The best care money can buy. 728 01:00:30,583 --> 01:00:32,791 It was more like the bloody Savoy! [laughs] 729 01:00:32,875 --> 01:00:34,250 [snorts] 730 01:00:34,333 --> 01:00:37,125 So, I dropped her off. Popped home to do some paperwork... 731 01:00:37,208 --> 01:00:38,583 Okay, what time was that? 732 01:00:39,125 --> 01:00:40,833 It was... 733 01:00:44,333 --> 01:00:46,208 Quarter to four. Hmm. 734 01:01:45,416 --> 01:01:46,833 [water dripping] 735 01:02:03,916 --> 01:02:05,000 [sighs] 736 01:02:10,583 --> 01:02:12,000 [creaks] 737 01:02:12,583 --> 01:02:14,333 [grunts] 738 01:02:19,791 --> 01:02:20,916 Hmm. 739 01:04:38,291 --> 01:04:40,250 [Goodman] You actually saw that happen? 740 01:04:40,750 --> 01:04:45,250 It's my understanding that a poltergeist is an evil spirit or an angry spirit. 741 01:04:45,333 --> 01:04:47,208 - Is that true? - No. [Laughs] 742 01:04:47,458 --> 01:04:49,583 There's absolutely no evidence to support that. 743 01:04:49,916 --> 01:04:50,916 Hmm. 744 01:04:51,708 --> 01:04:54,125 The guys at the hospital took Maria in for a scan, 745 01:04:54,208 --> 01:04:56,000 but they didn't want to show us. 746 01:04:56,250 --> 01:04:59,291 They said there were distortions on the screen or something. 747 01:04:59,375 --> 01:05:01,041 - [mobile rings] - Sorry. 748 01:05:01,375 --> 01:05:03,750 I'm right in the middle of this Chinese thing. 749 01:05:11,375 --> 01:05:12,625 Yeah, so the scan? 750 01:05:13,208 --> 01:05:14,958 [gasps] 751 01:05:19,500 --> 01:05:21,291 A bit chilly, Prof? 752 01:05:21,375 --> 01:05:22,583 - Sorry, I... - [chuckles] 753 01:05:23,041 --> 01:05:24,916 Have you ever Killed anything, Mr Goodman? 754 01:05:27,291 --> 01:05:29,833 - Certainly not. - Nothing you'll admit to, eh? 755 01:05:32,958 --> 01:05:34,291 The doctors thought it best 756 01:05:34,375 --> 01:05:36,208 Maria spend another night in the hospital. 757 01:05:36,291 --> 01:05:37,625 So I went back to the house. 758 01:05:38,333 --> 01:05:39,750 I had a stack of work to do. 759 01:05:41,500 --> 01:05:44,458 You're supposed to feel safe in your own home, 760 01:05:44,541 --> 01:05:45,666 aren't you, Mr Goodman? 761 01:05:46,791 --> 01:05:48,583 Do you believe in evil, Professor? 762 01:05:49,625 --> 01:05:50,833 I didn't... 763 01:05:51,625 --> 01:05:52,750 until that night. 764 01:06:29,583 --> 01:06:31,083 [creaking] 765 01:06:44,041 --> 01:06:45,458 [thudding] 766 01:07:06,166 --> 01:07:07,583 [glass shatters] 767 01:07:10,583 --> 01:07:11,708 Maria? 768 01:07:52,333 --> 01:07:54,000 [clattering] 769 01:08:34,166 --> 01:08:35,875 [wind chimes tinkle] 770 01:08:35,958 --> 01:08:37,583 [fluttering] 771 01:09:07,833 --> 01:09:09,458 [fluttering continues] 772 01:09:30,291 --> 01:09:31,958 [hyperventilating] 773 01:09:46,833 --> 01:09:48,333 [gasps] 774 01:10:10,125 --> 01:10:11,250 Maria? 775 01:10:12,250 --> 01:10:13,833 We are dead. 776 01:10:15,541 --> 01:10:17,416 Why aren't you in the hospital? 777 01:10:21,750 --> 01:10:23,708 [screams] 778 01:10:24,916 --> 01:10:26,958 [Mike screams] 779 01:10:35,666 --> 01:10:37,291 I managed to get out of the room. 780 01:10:39,875 --> 01:10:41,916 The phone rang while I was standing there. 781 01:10:42,000 --> 01:10:43,250 It was the hospital. 782 01:10:45,791 --> 01:10:47,750 I knew what they were going to tell me. 783 01:10:50,166 --> 01:10:53,083 - The Prophet? - [mobile rings] 784 01:10:59,416 --> 01:11:00,875 Apparently, the birth was... 785 01:11:03,416 --> 01:11:04,583 He split her in two. 786 01:11:07,916 --> 01:11:11,000 I'm glad Maria never lived to see what Barty looked like. 787 01:11:11,083 --> 01:11:12,583 That would have destroyed her. 788 01:11:16,250 --> 01:11:19,083 No-one believed that Barty would have survived this long. 789 01:11:20,333 --> 01:11:24,291 But somehow life finds a way. 790 01:11:24,708 --> 01:11:26,500 It's what I've learned, that... 791 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 life goes on. 792 01:11:31,375 --> 01:11:32,458 [chuckles] 793 01:11:38,000 --> 01:11:39,000 What? 794 01:11:43,708 --> 01:11:45,458 Fuck! Fuck! 795 01:12:04,541 --> 01:12:06,541 [Cameron coughing] 796 01:12:13,458 --> 01:12:15,916 Mr Goodman, I didn't know you were here. 797 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 - I know exactly what's going on. - Oh, thank God! What? 798 01:12:20,083 --> 01:12:23,625 This whole thing is a stupid, shitty hoax to get you back on TV. 799 01:12:23,708 --> 01:12:25,125 It's a way of usurping me. 800 01:12:25,208 --> 01:12:28,750 You are a lonely, jealous, bitter old man, and that's the truth. 801 01:12:28,833 --> 01:12:32,750 Mr Goodman, you wouldn't know the truth if it kissed you on the lips. 802 01:12:33,083 --> 01:12:34,166 Well, I know this. 803 01:12:34,250 --> 01:12:36,958 There is nothing in any of these stories 804 01:12:37,041 --> 01:12:40,166 that couldn't be explained away by any intelligent five-year-old. 805 01:12:40,250 --> 01:12:41,250 Nothing! 806 01:12:41,583 --> 01:12:46,291 You just can't find it in yourself, 807 01:12:46,791 --> 01:12:48,375 can you, Phillip? 808 01:12:49,625 --> 01:12:50,791 [groans] 809 01:12:50,875 --> 01:12:55,666 You can't find the humility to admit that perhaps, 810 01:12:55,750 --> 01:13:01,708 just perhaps, things are not always as they seem. 811 01:13:01,791 --> 01:13:05,000 And that is precisely my point. 812 01:13:05,416 --> 01:13:10,250 Everything. Everything is exactly as it seems. 813 01:13:10,333 --> 01:13:13,125 Are you sure about that? 814 01:13:13,666 --> 01:13:14,708 Yes. 815 01:13:16,458 --> 01:13:18,500 [groans] 816 01:13:42,083 --> 01:13:43,375 [laughs, snorts] 817 01:13:54,208 --> 01:13:56,333 You don't know everything. 818 01:13:57,708 --> 01:13:58,791 Do you, bubeleh? 819 01:13:59,625 --> 01:14:01,083 [laughs] 820 01:14:05,333 --> 01:14:06,333 Oh! 821 01:14:23,458 --> 01:14:24,833 Sorry, can we cut? 822 01:14:28,083 --> 01:14:29,458 Who are you talking to? 823 01:14:31,041 --> 01:14:32,041 Phillip? 824 01:14:33,166 --> 01:14:34,250 The brain sees 825 01:14:35,541 --> 01:14:37,125 what it wants to see. 826 01:14:37,958 --> 01:14:41,166 Oh, I really want to show you something. May 1? 827 01:15:11,958 --> 01:15:13,250 [Mike laughs] 828 01:15:28,750 --> 01:15:29,833 In you come. 829 01:15:30,416 --> 01:15:31,416 Come on! 830 01:15:32,541 --> 01:15:34,250 It will just be the four of us. 831 01:15:34,875 --> 01:15:37,000 You, me, Barty, 832 01:15:37,416 --> 01:15:39,958 and, uh, you know who. 833 01:15:54,083 --> 01:15:55,125 [gasps] 834 01:16:10,041 --> 01:16:11,583 One last chance, Mr Goodman. 835 01:16:12,916 --> 01:16:14,291 Anything you want to tell me? 836 01:16:14,375 --> 01:16:15,583 About what? |- 837 01:16:16,333 --> 01:16:18,416 Six? 797197 838 01:16:20,291 --> 01:16:21,625 [murmurs] 839 01:16:22,166 --> 01:16:24,333 [singing] Jew-face, Jew-face, Goodman. 840 01:16:25,625 --> 01:16:27,833 Mummy fucked a dog shit 841 01:16:27,916 --> 01:16:29,083 [laughs] 842 01:16:29,166 --> 01:16:31,458 Okay, you weren't at school with me. Who are you? 843 01:16:31,541 --> 01:16:32,541 Who are you? 844 01:16:34,708 --> 01:16:36,416 Mr Brain Box, Clever Clogs. 845 01:16:36,500 --> 01:16:39,625 Over-achiever, living on his own, there's no-one there at home. 846 01:16:39,708 --> 01:16:41,083 Dare you turn some of that 847 01:16:41,166 --> 01:16:44,958 prize-nominated, never-quite-winning acuity onto yourself? 848 01:16:46,583 --> 01:16:48,416 Eleven? 927207. 849 01:16:51,416 --> 01:16:52,458 Huh. 850 01:16:55,583 --> 01:16:57,166 Come on. [Clears throat] 851 01:17:06,000 --> 01:17:07,541 Wait, wait! Please. 852 01:17:09,708 --> 01:17:10,958 I don't like it. 853 01:17:38,333 --> 01:17:39,791 Do you want to go in? 854 01:17:45,333 --> 01:17:46,500 I can't. 855 01:17:51,208 --> 01:17:53,250 [boy jeering] 856 01:17:53,666 --> 01:17:55,541 That's on my shirt! 857 01:17:57,000 --> 01:17:58,416 What are you doing, man? 858 01:17:59,041 --> 01:18:00,125 - Yuck! - Hey. 859 01:18:03,875 --> 01:18:06,500 - Oi, Jew-face! Oi, Jew-face! - [laughs] 860 01:18:08,166 --> 01:18:09,333 Come here. 861 01:18:10,416 --> 01:18:11,625 I've got to go home. 862 01:18:11,708 --> 01:18:12,708 Come here! 863 01:18:13,208 --> 01:18:14,458 I got to go home for my tea. 864 01:18:14,541 --> 01:18:16,666 Or what, your fat pig of a mum will eat it? 865 01:18:16,750 --> 01:18:18,166 [both laughing] 866 01:18:19,208 --> 01:18:20,625 I won't tell you again, mate. 867 01:18:21,541 --> 01:18:22,625 Get here! 868 01:18:24,166 --> 01:18:25,250 Come on! 869 01:18:28,041 --> 01:18:30,375 - I'm not going in there again, Freer. - [mimics] 870 01:18:30,708 --> 01:18:32,750 Don't shit yourself. It's not a gas chamber. 871 01:18:32,833 --> 01:18:33,875 [laughs] 872 01:18:33,958 --> 01:18:35,166 Stand over there. 873 01:18:36,666 --> 01:18:37,791 Go on. 874 01:18:59,708 --> 01:19:00,958 - Yes! - [laughing] 875 01:19:01,291 --> 01:19:02,666 All right, pick one up. 876 01:19:02,750 --> 01:19:03,791 I don't want to. 877 01:19:03,875 --> 01:19:06,166 I don't give a shit what you want. Pick it up! 878 01:19:07,250 --> 01:19:08,333 Go on! 879 01:19:11,083 --> 01:19:13,166 - Put it in front of your face. - What? 880 01:19:13,250 --> 01:19:14,625 In front of your face! 881 01:19:17,416 --> 01:19:19,083 Now don't you fucking move. 882 01:19:29,166 --> 01:19:31,458 - What are you playing? - [both laughing] 883 01:19:31,541 --> 01:19:34,000 - What is going on here? - Hey, Kojak! 884 01:19:34,083 --> 01:19:35,208 Hey, come here, mate. 885 01:19:35,791 --> 01:19:37,208 [both laugh] 886 01:19:38,166 --> 01:19:40,625 Oh, my God! Come on, mate, quick. 887 01:19:40,708 --> 01:19:42,791 Hey, Kojak. Do you want to be in our gang? 888 01:19:43,541 --> 01:19:45,500 - Can 1? - Yeah, of course you can, mate. 889 01:19:45,583 --> 01:19:47,083 If you think you're cool enough. 890 01:19:47,166 --> 01:19:48,333 [laughing] 891 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Where you going? 892 01:19:51,041 --> 01:19:52,125 I need to get home. 893 01:19:52,208 --> 01:19:53,875 No, bollocks! You're staying here. 894 01:19:53,958 --> 01:19:55,500 Watch Kojak do the tenth number. 895 01:19:55,583 --> 01:19:57,125 Yeah, stay and watch. 896 01:19:57,208 --> 01:19:58,625 Leave him be. He can't count. 897 01:19:58,708 --> 01:20:00,416 Yeah, I can. I can count to 100. 898 01:20:01,500 --> 01:20:03,625 See? Right, come here. Come here. 899 01:20:04,625 --> 01:20:06,583 You see that? On the side of the echo? 900 01:20:07,333 --> 01:20:08,458 What number is it? 901 01:20:09,166 --> 01:20:11,958 - Six. - Yeah! Well done! Well done! 902 01:20:12,750 --> 01:20:15,000 That's the first number of ten different numbers 903 01:20:15,083 --> 01:20:16,958 I've chalked up on the walls in there. 904 01:20:17,583 --> 01:20:20,125 All you have to do to be in our gang is goin, 905 01:20:20,666 --> 01:20:21,875 right the way in, 906 01:20:21,958 --> 01:20:24,958 keep walking until you find all ten of the numbers. 907 01:20:25,041 --> 01:20:28,375 And then remember which is the tenth one, yeah? 908 01:20:29,083 --> 01:20:30,500 Callahan, there aren't... 909 01:20:31,125 --> 01:20:32,875 I just need to remember the tenth one? 910 01:20:32,958 --> 01:20:34,750 Yeah, only the tenth one. 911 01:20:34,833 --> 01:20:37,583 Look carefully, because some of them are quite far apart. 912 01:20:37,666 --> 01:20:38,958 - [snickers] - Shut up! 913 01:20:40,125 --> 01:20:42,666 When you come out and tell me what that tenth number is, 914 01:20:42,750 --> 01:20:45,250 you tell me the correct number, you can be in our gang. 915 01:20:47,625 --> 01:20:48,708 Yeah? 916 01:20:48,791 --> 01:20:50,000 - I'll start now? - Hang on. 917 01:20:51,166 --> 01:20:52,541 You're going to need this. 918 01:20:52,875 --> 01:20:54,250 It gets quite dark in there. 919 01:20:55,333 --> 01:20:57,458 All right, go get that tenth number, then. 920 01:20:57,916 --> 01:20:59,041 - Go on! - Yay! 921 01:21:03,708 --> 01:21:04,791 [Parry laughs] 922 01:21:10,916 --> 01:21:11,916 Go on. 923 01:21:15,541 --> 01:21:16,541 Six! 924 01:21:17,333 --> 01:21:18,833 - Good start. - [laughs] 925 01:21:29,333 --> 01:21:30,791 Seventy-nine. 926 01:21:40,416 --> 01:21:41,666 Nineteen. 927 01:21:49,333 --> 01:21:50,958 - What were you gonna say? - Nothing. 928 01:21:51,041 --> 01:21:53,000 That there's no tenth number? 929 01:21:53,083 --> 01:21:54,375 No, I was not. 930 01:21:54,458 --> 01:21:57,000 Would you say you shit yourself when you tried it? 931 01:21:57,083 --> 01:21:58,958 Keep it zipped, or else! 932 01:21:59,041 --> 01:22:00,208 All right? 933 01:22:00,541 --> 01:22:01,541 [Callahan] Twenty. 934 01:22:02,541 --> 01:22:04,333 [laboured breathing] 935 01:22:09,166 --> 01:22:10,291 Forty-eight. 936 01:22:11,333 --> 01:22:13,500 I don't like it. I want to come out now. 937 01:22:13,583 --> 01:22:14,708 Oh, don't give up now! 938 01:22:16,583 --> 01:22:18,875 - Please! - Oh, keep going! 939 01:22:25,083 --> 01:22:27,208 I want to come out. It's really narrow. 940 01:22:27,291 --> 01:22:28,958 Don't you fucking dare, Kojak! 941 01:22:29,583 --> 01:22:32,625 We're not letting you out until you find that tenth number. 942 01:22:34,833 --> 01:22:36,541 [shaky breathing] 943 01:22:45,666 --> 01:22:47,041 [Callahan wails] 944 01:22:48,333 --> 01:22:50,083 [gasping] 945 01:23:05,875 --> 01:23:07,791 - [gasping stops] - [water dripping] 946 01:23:25,625 --> 01:23:26,666 Callahan! 947 01:23:30,000 --> 01:23:31,000 Callahan! 948 01:23:55,208 --> 01:23:57,250 You left him to die in there, didn't you? 949 01:23:57,458 --> 01:24:00,416 - What could I have done? - Told someone when you got home? 950 01:24:00,500 --> 01:24:02,375 Brought it up in assembly the next day? 951 01:24:02,458 --> 01:24:05,291 How about running into the echo to see if Desmond needed help? 952 01:24:05,375 --> 01:24:07,250 It was a fluke. It's one of those things. 953 01:24:07,333 --> 01:24:09,083 - A horrible accident. - How convenient. 954 01:24:09,166 --> 01:24:10,666 We didn't know he was asthmatic. 955 01:24:10,750 --> 01:24:12,875 The only fluke here is the fluke in his DNA 956 01:24:12,958 --> 01:24:15,000 that left him vulnerable to people like you. 957 01:24:15,500 --> 01:24:17,583 People like me? 958 01:24:18,583 --> 01:24:22,041 I have spent my life trying to help people. 959 01:24:22,125 --> 01:24:25,666 Trying to put back in, trying to help people to see the truth 960 01:24:25,750 --> 01:24:29,083 in amongst the sea of sentimental lies and crap. 961 01:24:29,166 --> 01:24:30,625 [laughs] That's... 962 01:24:30,708 --> 01:24:31,833 Don't laugh at me! 963 01:24:33,333 --> 01:24:35,375 I wasn't the one who made him go in there. 964 01:24:35,958 --> 01:24:39,541 I wasn't the one who called him Kojak to his face. 965 01:24:40,625 --> 01:24:44,166 And I wasn't the one who wouldn't let him come out when he wanted to. 966 01:24:44,250 --> 01:24:45,250 I did nothing. 967 01:24:45,333 --> 01:24:47,291 That's right, you did nothing. 968 01:24:48,583 --> 01:24:50,208 You passenger. 969 01:24:50,666 --> 01:24:53,083 And since then, how have you spent your days? 970 01:24:53,166 --> 01:24:56,083 Reducing life's biggest questions to atoms and molecules? 971 01:24:56,166 --> 01:24:59,125 It is just atoms and molecules. What else is there, for God's sake? 972 01:24:59,208 --> 01:25:01,541 [wailing] 973 01:25:05,083 --> 01:25:07,791 Hello, here I come. 974 01:25:08,958 --> 01:25:10,708 Here I come. 975 01:25:12,041 --> 01:25:15,583 Barty, shh. It's okay. Look, look, look. 976 01:25:17,541 --> 01:25:19,750 Look, it's all right. Daddy's got Meow-Meow. 977 01:25:19,833 --> 01:25:21,625 - It's all right. - [Barty panting] 978 01:25:25,750 --> 01:25:27,500 Here we go, a big one. 979 01:25:27,583 --> 01:25:29,708 Open wide. Open wide. Here. 980 01:25:30,583 --> 01:25:34,375 Yes, good boy. Good boy. 981 01:25:36,041 --> 01:25:37,166 Good boy. 982 01:25:41,375 --> 01:25:43,833 - [Barty whines] - Come on, Barty. 983 01:25:44,250 --> 01:25:45,458 Oh, there's a good boy. 984 01:25:48,041 --> 01:25:49,041 Oh! 985 01:25:50,083 --> 01:25:51,083 Mr Goodman. 986 01:25:52,958 --> 01:25:54,291 For all your clever talk, 987 01:25:54,875 --> 01:25:57,250 you're really more scared than anyone, aren't you? 988 01:25:57,333 --> 01:26:00,375 What you've actually been doing with your life 989 01:26:00,458 --> 01:26:01,583 isn't helping others, 990 01:26:01,666 --> 01:26:04,916 it's running from your greatest fear, 991 01:26:05,000 --> 01:26:07,208 which is that there's more than the here and now. 992 01:26:08,208 --> 01:26:11,291 And that every action you've ever taken, or didn't take, 993 01:26:11,666 --> 01:26:13,000 has had an effect. 994 01:26:14,000 --> 01:26:15,625 It's left a little trace. 995 01:26:16,750 --> 01:26:18,291 A ghost of itself. 996 01:26:19,041 --> 01:26:20,375 That is true, isn't it? 997 01:26:25,125 --> 01:26:26,208 [shushing] 998 01:26:29,833 --> 01:26:31,375 [shushing] 999 01:26:31,791 --> 01:26:32,916 He's asleep. 1000 01:26:34,458 --> 01:26:35,958 [shushing] 1001 01:26:36,833 --> 01:26:38,166 Come on. 1002 01:26:56,666 --> 01:26:58,291 [Goodman shrieks] 1003 01:26:59,833 --> 01:27:00,833 [sobs] 1004 01:27:00,875 --> 01:27:03,666 - Please! - [laughs manically] 1005 01:27:06,291 --> 01:27:07,333 Callahan! 1006 01:27:08,541 --> 01:27:09,708 Callahan, I'm so sorry! 1007 01:27:19,875 --> 01:27:24,166 Oh, no. Oh, no. Not again. 1008 01:27:28,750 --> 01:27:30,125 Please? 1009 01:27:30,875 --> 01:27:33,375 [laughs manically] 1010 01:27:35,375 --> 01:27:37,708 Please, please, please, please! 1011 01:27:42,291 --> 01:27:45,208 Callahan, please, please, please! I'm sorry! I'm so sorry! 1012 01:27:46,791 --> 01:27:48,125 Please! 1013 01:27:52,291 --> 01:27:53,625 Callahan! Callahan! 1014 01:28:01,458 --> 01:28:03,333 [laughs manically] 1015 01:28:20,041 --> 01:28:22,416 [screeching] 1016 01:29:06,666 --> 01:29:07,750 [ventilator hissing] 1017 01:29:12,750 --> 01:29:14,791 [Jeff on radio] ...and just went mad. 1018 01:29:14,875 --> 01:29:18,708 "That is typical of you," she said, "Lord Muck, always thinking of himself." 1019 01:29:19,125 --> 01:29:22,083 Yes, I know I missed last Friday night, Mum. 1020 01:29:22,166 --> 01:29:23,333 I'm sorry. 1021 01:29:24,000 --> 01:29:27,083 You could tell Dad that I will be there this Friday, okay? 1022 01:29:28,083 --> 01:29:30,708 Please, Mum. I am at work. 1023 01:29:31,416 --> 01:29:32,541 I've got to go. 1024 01:29:33,875 --> 01:29:35,041 I love you, too. Bye. 1025 01:29:38,416 --> 01:29:39,958 Ah. Mr Priddle. 1026 01:29:42,125 --> 01:29:43,791 [clears throat] 1027 01:29:43,875 --> 01:29:46,375 Oh, yes. Professor Phillip Goodman. 1028 01:29:46,458 --> 01:29:50,083 Admitted April 13th, 3:45 a.m., attempted suicide. 1029 01:29:50,166 --> 01:29:53,875 [clears throat] Failed self-asphyxiation in his car. 1030 01:29:55,041 --> 01:29:57,750 Silly bugger! Shotgun in the mouth, that's the way to do it! 1031 01:29:57,833 --> 01:30:00,333 - [mobile rings] - Oh, better see this. 1032 01:30:02,250 --> 01:30:04,958 Mmm-hmm. Hal! 1033 01:30:05,666 --> 01:30:07,291 [laughs, snorts] 1034 01:30:07,708 --> 01:30:09,000 [chuckles] 1035 01:30:11,541 --> 01:30:12,791 Right. 1036 01:30:14,541 --> 01:30:17,708 Neurological examination reveals... 1037 01:30:18,791 --> 01:30:22,208 Fixed and dilated pupils. So... 1038 01:30:22,291 --> 01:30:24,625 What is our verdict, Dr Rif-kind? 1039 01:30:24,708 --> 01:30:25,875 Rifkind, uh... 1040 01:30:26,833 --> 01:30:28,291 [nervously] Coma. 1041 01:30:28,875 --> 01:30:30,333 Uh, probable lock-in. 1042 01:30:30,833 --> 01:30:32,041 He is here for keeps. 1043 01:30:32,125 --> 01:30:35,916 Yeah, just one of those things. Lights are on, there's nobody home. 1044 01:30:39,166 --> 01:30:42,000 Well, as my old professor Charlie Cameron used to say, 1045 01:30:42,083 --> 01:30:46,125 "Let us hope his dreams are as sweet. Next room, laddie, next room." 1046 01:30:46,208 --> 01:30:47,500 [laughs, snorts] 1047 01:30:47,583 --> 01:30:49,250 [clears throat] 1048 01:31:01,708 --> 01:31:03,041 Hello again, sunbeam. 1049 01:31:04,708 --> 01:31:05,750 Don't mind me. 1050 01:31:10,208 --> 01:31:13,208 [woman on radio] Love has a way of conquering. 1051 01:31:13,291 --> 01:31:15,375 [Jeff] Mike in Barnet, hello? 1052 01:31:15,458 --> 01:31:18,416 [Mike] Hi, Jeff, yes, it sounds silly, 1053 01:31:18,500 --> 01:31:21,375 but we like doing everything together, whatever it is. 1054 01:31:21,458 --> 01:31:23,958 Even if it is just getting a chinky on a Saturday night. 1055 01:31:24,041 --> 01:31:25,458 Oh, fried rice, nice. 1056 01:31:27,791 --> 01:31:30,583 Right, see you tomorrow. 1057 01:31:31,875 --> 01:31:32,916 Be good! 1058 01:31:33,291 --> 01:31:34,583 [Jeff] But you're right. 1059 01:31:35,375 --> 01:31:38,041 [humming] 1060 01:31:42,375 --> 01:31:43,833 Here we go, sunbeam. 1061 01:31:47,666 --> 01:31:49,250 A little change of scenery. 1062 01:31:51,000 --> 01:31:52,958 [whistling] 1063 01:32:01,291 --> 01:32:03,458 [ventilator hissing]