1 00:00:17,960 --> 00:00:22,040 NETFLIX PRESENTS 2 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Priming the detonator now. 3 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 Don't trigger until we are safe. 4 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Hot chocolate? 5 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 I'm Naomi. 6 00:06:07,040 --> 00:06:08,320 I work for the police. 7 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 What's your name? 8 00:06:14,600 --> 00:06:17,200 You don't need to be afraid. You're safe here. 9 00:06:18,160 --> 00:06:21,080 Anything else you want? Cookies, maybe? 10 00:06:28,120 --> 00:06:30,320 Can you tell me what happened on board? 11 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Were you traveling with your parents? 12 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Worldwide, the markets are showing an 8% surge, 13 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 driven mainly by airline stocks. 14 00:06:44,200 --> 00:06:46,560 Analysts predict a strong course correction 15 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 which means the markets might face some instability for some time. 16 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 In spite of the market's current high, 17 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 it's still a risky moment in terms of investment opportunities. 18 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 This volatility is also confirmed 19 00:06:58,720 --> 00:07:02,760 by the fact that gold is at a new seven-year high. 20 00:07:02,840 --> 00:07:06,360 The situation resembles earlier periods of an overheated market… 21 00:07:53,600 --> 00:07:54,600 Hello. 22 00:07:55,320 --> 00:07:56,320 Hello. 23 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 Where's your mom? 24 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 She'll be here soon. She told me to check our bags. 25 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Wait, I'll help you. 26 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 Thank you. 27 00:08:12,840 --> 00:08:14,640 What have you got in there? Rocks? 28 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 - Hello, little man. - I've checked the luggage. 29 00:08:48,800 --> 00:08:50,040 No problems. 30 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 You're awesome. 31 00:08:52,640 --> 00:08:54,480 - Elias? - Yes? 32 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 I love you. 33 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 See you in a bit, Mom. 34 00:09:40,560 --> 00:09:43,080 There you are! Sweetheart. 35 00:09:44,440 --> 00:09:47,120 There you are. You did great. 36 00:10:27,360 --> 00:10:28,360 Is this yours? 37 00:10:29,320 --> 00:10:30,320 Yes. 38 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 I have a prescription. 39 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Mommy will be right back. You stay here. 40 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 - Okay, I promise. - Good. 41 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 Excuse me? 42 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 It's daytime in America now. 43 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Look, we are here. 44 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 It's night here. And New York is over there, to the west. 45 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 It's day there now. We're flying this way. 46 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 But the earth turns this way. 47 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 So night will be five hours longer for us. 48 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 We'll land at night, even though it'll be day here. 49 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Wow. That was a real scientific presentation. 50 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 - Isn't your mother back yet? - She's taking her medicine. 51 00:12:45,800 --> 00:12:49,800 But there's a doctor in America, Dr. Brown, who can help her. 52 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 He'll kill off her bad blood and plant new bone marrow. 53 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 So she'll start making new, healthy blood. 54 00:12:55,960 --> 00:12:59,120 I'm a scientist, too. A physicist. I'm going to a convention in America. 55 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 - I'm Elias. - I'm Farid. 56 00:13:02,440 --> 00:13:04,720 - Do you have siblings? - No, no siblings. 57 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 - Do you have a favorite team? - Dragons. 58 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 Cool. 59 00:13:17,800 --> 00:13:19,920 Hey, Mom. This is Farid. 60 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 He helped me with the luggage. 61 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 - Would you like to sit down? - No, thanks. 62 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 It's a bright boy you got there. 63 00:13:30,360 --> 00:13:31,440 He sure is. 64 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 Come on, honey. 65 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Here, Mom. 66 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rainer, there's no need to be rude. 67 00:14:28,320 --> 00:14:30,440 Those are our compartments. 68 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Just sit, dear. 69 00:14:37,760 --> 00:14:39,720 - Are you comfortable? - Yes, I'm fine. 70 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 So, would you like some coffee, gentlemen? 71 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 - Oh yeah. I'll take... - Black, two sugars? 72 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 - You're the best, Julia. - And one with lots of milk? 73 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Bastian? 74 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 Yes, right. 75 00:15:47,440 --> 00:15:49,640 Robert, the guy in 1A is all yours. 76 00:15:57,400 --> 00:15:59,680 The new guy fits all the clichés. 77 00:15:59,760 --> 00:16:01,720 - Are you jealous? - Excuse me? 78 00:16:01,800 --> 00:16:04,640 Well, now you're not the only one after the copilot. 79 00:16:14,240 --> 00:16:16,000 The safety instructions 80 00:16:16,080 --> 00:16:18,920 have been placed in the seat pocket in front of you. 81 00:16:19,480 --> 00:16:21,160 We are third in line for takeoff 82 00:16:21,240 --> 00:16:23,960 and are expected to be in the air in a few minutes. 83 00:16:24,040 --> 00:16:26,600 Please fasten your seat belts and secure all baggage 84 00:16:26,680 --> 00:16:28,760 under your seat or in the compartments above. 85 00:16:28,840 --> 00:16:32,160 Ensure that your seats and tray tables are in the upright position. 86 00:20:15,800 --> 00:20:16,800 So? 87 00:20:17,720 --> 00:20:18,720 No idea. 88 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 What are we going to do? 89 00:20:29,040 --> 00:20:31,320 You wait in the car. I'll get help. 90 00:21:53,800 --> 00:21:55,160 Someone's freaking out. 91 00:22:04,800 --> 00:22:07,280 Everything is fine, honey. Go back to sleep. 92 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Hey, Michael. Do you need help? 93 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 No worries. I've got it. 94 00:22:37,760 --> 00:22:39,600 Answer! Where is he? 95 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 It's gonna be all right, sweetheart. 96 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 We're turning around. 97 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 No. 98 00:28:17,080 --> 00:28:18,680 Everything is fine, sweetie. 99 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 They are just avoiding a storm. Don't worry. 100 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Look ahead. 101 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 Elias, cut it out. 102 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Put it back. 103 00:28:56,440 --> 00:29:00,440 - We can hide down here. - Stop it right now. Put it back! 104 00:29:04,440 --> 00:29:05,640 Peace be upon you. 105 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, I said stop it! 106 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 Move! 107 00:29:42,040 --> 00:29:43,480 That was just my son. 108 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 - No! - Get up. 109 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 It's all right. 110 00:32:08,360 --> 00:32:09,800 It's all right. 111 00:34:16,840 --> 00:34:17,920 It's all right. 112 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 "Rejoice" 113 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 community of… 114 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 "Muslims." 115 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 "Rejoice, community of Muslims." 116 00:38:20,280 --> 00:38:24,000 "In our blessed martyrdom, Allah the Almighty has allowed us 117 00:38:24,080 --> 00:38:27,280 to carry out an attack on godless Europe." 118 00:38:28,280 --> 00:38:31,520 I have been forced to read this message. 119 00:38:31,600 --> 00:38:35,960 We have nothing to do with the hijacking. Please help us. Allah akbar. 120 00:38:43,880 --> 00:38:46,080 Read it how it's written. 121 00:42:14,160 --> 00:42:15,160 Already? 122 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 You can't do that. 123 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Go back to your seat! 124 00:46:59,560 --> 00:47:02,040 - I thought you were dead. - It's fine, honey. 125 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 We have to turn the plane around. It'll be fine. 126 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Go! 127 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 Don't look. 128 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Don't look. 129 00:47:17,120 --> 00:47:18,120 Fuck. 130 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 - What are you doing? - I study aerospace engineering. 131 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Sit down! They'll kill all of us. 132 00:48:30,160 --> 00:48:31,360 Brother, why New York? 133 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 - I'm going to a convention. - Me too. 134 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 Nonsense, they're not terrorists. 135 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Why? Because they don't have beards and pray towards Mecca? 136 00:48:57,920 --> 00:49:00,040 They want to crash the stock market. 137 00:49:00,120 --> 00:49:03,360 Like the bombing a few years ago, the soccer club. 138 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 I've spent a few hours in a flight simulator, but I… 139 00:49:44,560 --> 00:49:46,400 It will be all right. I promise. 140 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Did you drink blood? 141 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 You have to take your medicine. 142 00:50:00,800 --> 00:50:02,560 Hey, everything okay in there? 143 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 That wasn't me. 144 00:50:20,960 --> 00:50:22,560 They've got the autopilot on. 145 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 Don't. 146 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 Let them jump first. 147 00:51:31,560 --> 00:51:33,600 - Turn the plane around. - What? 148 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 I said turn the plane around! 149 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 But we're way closer to Europe! 150 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Shit! 151 00:51:54,840 --> 00:51:55,840 Turn around! 152 00:51:55,920 --> 00:51:57,960 Now! 153 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Fuck! 154 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Open the door. Elias! 155 00:57:24,400 --> 00:57:25,480 Can you hear me? 156 00:57:26,600 --> 00:57:27,600 Listen. 157 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 You're right. Don't open the door. No matter what, you're safe in there. 158 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 We'll make it. I promise. 159 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Here. It's all right. Okay? 160 00:59:42,920 --> 00:59:46,640 Your baby has been crying for two hours. Everything all right? 161 00:59:47,560 --> 00:59:48,600 I'm here. 162 01:02:20,960 --> 01:02:23,040 I was hoping you'd come back. 163 01:02:27,560 --> 01:02:29,760 You killed my son. Do you know that? 164 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 He bit me. 165 01:02:34,240 --> 01:02:36,120 He had no control over it. 166 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 But you do. 167 01:02:40,320 --> 01:02:41,600 No one does. 168 01:02:41,680 --> 01:02:44,040 The evil is too strong. 169 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 We are all cursed. 170 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 We bring nothing but suffering to this world. 171 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 No! No, stay here! 172 01:03:50,040 --> 01:03:51,520 Come back in. They'll be back! 173 01:04:04,080 --> 01:04:06,320 - Go back. - I won't leave you alone. 174 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Come! Hurry up! 175 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Help me! 176 01:04:30,480 --> 01:04:31,480 Wait! 177 01:04:35,880 --> 01:04:37,760 Hide. Get in there. 178 01:05:46,040 --> 01:05:48,960 There's no deity but God. Muhammad is the messenger of God. 179 01:07:14,000 --> 01:07:15,280 Leave her alone! 180 01:07:18,480 --> 01:07:20,880 I have to kill your mama. She's evil. 181 01:07:20,960 --> 01:07:22,200 You're the evil one! 182 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Don't move! 183 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Can you do that? 184 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Don't move! 185 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Can you shoot someone? 186 01:08:48,520 --> 01:08:49,880 Come on! 187 01:12:55,480 --> 01:12:56,960 We are cursed. 188 01:12:58,080 --> 01:13:01,280 We cannot allow this evil to keep spreading. 189 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 This evil cannot keep spreading! 190 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 We have to stop it. 191 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 You have the evil within. 192 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 And you cannot 193 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 control it. 194 01:15:56,200 --> 01:15:57,560 Everything okay? 195 01:15:58,240 --> 01:15:59,760 - I want to see my mom! - No. 196 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, stay here. 197 01:16:58,200 --> 01:16:59,720 Out of the way! 198 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 - Mom! - Elias, stay here! 199 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Let's get out! 200 01:18:22,400 --> 01:18:23,400 We need help! 201 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 Help! 202 01:18:34,320 --> 01:18:35,480 Did he bite you? 203 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Did he bite you? 204 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 205 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 206 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, where are you? I'm looking for my wife. 207 01:19:06,000 --> 01:19:07,080 Give it to me. 208 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Out of the way! 209 01:19:15,720 --> 01:19:16,720 Let me through! 210 01:19:17,320 --> 01:19:18,640 Let me through! 211 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 - I need to find my wife. - Where is she? 212 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 The monster got her! 213 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 She's not a monster! 214 01:20:19,360 --> 01:20:20,640 Hey, not through here. 215 01:20:22,040 --> 01:20:24,480 Hey, kid! What's wrong with your mother? 216 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 - She doesn't have leukemia. - I never said that. 217 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 - Don't hurt her, please. - I won't, I promise. What's her name? 218 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 - Nadja. - Okay. You stay here. Watch him! 219 01:20:32,920 --> 01:20:34,280 Sure. 220 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mama, watch out! They want to kill you! 221 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mama! Can you hear me? 222 01:20:41,960 --> 01:20:43,320 They want to kill you! 223 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Can you hear me? 224 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Elias sent me. We don't want to hurt you! 225 01:21:01,760 --> 01:21:02,880 Ingelore! 226 01:21:02,960 --> 01:21:03,960 Ingelore! 227 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. What happened to you? 228 01:21:12,360 --> 01:21:13,640 Oh no, this can't be. 229 01:21:27,120 --> 01:21:28,120 No! 230 01:21:34,320 --> 01:21:35,760 Give it to me! Come on! 231 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 - Wait! Hold on. - You killed my wife! 232 01:21:52,720 --> 01:21:54,480 Hey! Stay here! Stop him! 233 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Don't do it! 234 01:22:25,760 --> 01:22:26,800 No! 235 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Don't shoot! 236 01:22:53,680 --> 01:22:55,400 We can't let them come up. 237 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 You have to help her! 238 01:23:31,480 --> 01:23:32,560 He bit me. 239 01:23:33,280 --> 01:23:34,960 I can't feel my fingers! 240 01:23:51,520 --> 01:23:52,520 Shit. 241 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Stay here. 242 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 Oh my God. Elias! Get some help, quick! 243 01:24:20,520 --> 01:24:21,520 Quick! 244 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Help me! 245 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 We need heavy people to weigh down the hatch! 246 01:25:28,080 --> 01:25:29,080 No! 247 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Don't bite him! 248 01:25:32,760 --> 01:25:35,120 Stop, go away! Don't drink his blood! 249 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, get back. He's dangerous. 250 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 He wants to be healed, just like you! 251 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 - No! Don't! - Calm down! 252 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 I'm right here. 253 01:26:03,800 --> 01:26:06,560 My hand got caught in the cargo hold door. 254 01:26:07,760 --> 01:26:09,120 Your mom helped me. 255 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Come. 256 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Come. 257 01:26:41,760 --> 01:26:43,080 Turn the plane around. 258 01:26:45,360 --> 01:26:48,240 - Do it! - I have to check our route. We're too low. 259 01:26:49,920 --> 01:26:52,040 - Mom. - What's going on? 260 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 She wants us to fly to New York. But we're too low and short on fuel. 261 01:26:56,200 --> 01:26:59,800 We have to divert to the nearest airport, or we'll crash into the sea. 262 01:26:59,880 --> 01:27:02,320 - Turn that plane! - We can't make it to New York. 263 01:27:02,400 --> 01:27:03,680 Do you understand? 264 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 It's dark down there. 265 01:27:26,160 --> 01:27:27,320 Come on, let's go! 266 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 They wanted to blow down the door. 267 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Watch out, it's on! 268 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Not anymore. 269 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 It's gonna be fine. We'll wait until dark and catch the next plane to New York. 270 01:27:58,320 --> 01:28:00,640 Mom, look how far we've come. 271 01:28:01,240 --> 01:28:04,480 Mom! Please, we'll can do it. 272 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown will make sure we get the Cytarabine. 273 01:32:27,320 --> 01:32:30,080 We'll have enough time to plan the next flight. 274 01:32:42,400 --> 01:32:43,440 Shit. 275 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Fuck! 276 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 - What's wrong? - I don't know. Something's wrong. 277 01:32:54,640 --> 01:32:56,920 - Bastian! - What's going on? 278 01:32:57,000 --> 01:32:58,080 Get down. 279 01:32:58,680 --> 01:33:00,000 Wait, I'll help you. 280 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 Hey, what are you doing? 281 01:33:03,200 --> 01:33:05,760 We can help them! We can hide them down there! 282 01:33:07,400 --> 01:33:10,360 If we open the door, we'll never get it shut again. 283 01:33:25,400 --> 01:33:26,920 We can't land. 284 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 What do you mean? You want to crash the plane, or what? 285 01:33:30,440 --> 01:33:34,520 They'll hide in the cargo bay until dark and then get out, all of them. 286 01:33:34,600 --> 01:33:36,240 We have to inform officials. 287 01:33:36,320 --> 01:33:38,920 And tell them what? We have vampires on board? 288 01:33:39,000 --> 01:33:40,600 No, we have to… 289 01:33:40,680 --> 01:33:42,880 We have to land and then jump. 290 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 Here. If we attach this to the fuel tank, 291 01:33:47,040 --> 01:33:50,160 it'll blow up the whole plane. How do we get there? 292 01:33:55,160 --> 01:33:57,080 - That's the fuel tank. - Fuck. Shit. 293 01:33:57,800 --> 01:33:58,800 What? 294 01:33:59,280 --> 01:34:01,600 The detonator has no timer. Is there a remote? 295 01:34:01,680 --> 01:34:02,760 - Yeah. - Where is it? 296 01:34:02,840 --> 01:34:03,680 Curtiz had it. 297 01:34:03,760 --> 01:34:06,280 - Where is that arsehole? - In the rear cargo hold. 298 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Okay. 299 01:34:11,680 --> 01:34:13,440 - Does this lead to the back? - Yes. 300 01:34:14,520 --> 01:34:15,520 Man! 301 01:34:19,080 --> 01:34:20,880 Shit! It's way too narrow. 302 01:34:23,120 --> 01:34:24,520 Can we detonate manually? 303 01:34:25,400 --> 01:34:27,640 Yes. But then we'll blow up too. 304 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 You land the plane. 305 01:34:32,560 --> 01:34:34,600 And as soon as you're out, 306 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 I'll blow it up. 307 01:34:35,800 --> 01:34:36,880 No, Mama! 308 01:34:36,960 --> 01:34:39,640 - Yes, Elias. - We can get you out of here. 309 01:34:39,720 --> 01:34:43,320 - You can hide in here. - Elias, we have no other choice. 310 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 - I can fit. I can get the remote. - Elias, it's over! 311 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Do you hear me? 312 01:34:53,600 --> 01:34:55,200 Forgive me, please. 313 01:34:55,280 --> 01:34:56,480 I can get past with this. 314 01:34:58,040 --> 01:34:59,320 Elias... 315 01:35:01,520 --> 01:35:03,600 Stay here, Elias! Shit! 316 01:35:05,800 --> 01:35:06,800 Fuck. 317 01:35:44,360 --> 01:35:46,200 No! That's suicide! 318 01:35:47,240 --> 01:35:49,960 He'll make it. Look. 319 01:36:33,040 --> 01:36:34,600 That's the remote control. 320 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, can you hear me? 321 01:36:37,480 --> 01:36:39,760 The cell phone is the remote control. 322 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Be careful. Don't press the big button. 323 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, come back. Elias, you hear me? Come back. 324 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Elias, run! 325 01:36:54,120 --> 01:36:55,120 No! 326 01:37:01,320 --> 01:37:02,480 Shit! 327 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 How hard is it to land the plane? 328 01:37:20,440 --> 01:37:22,920 What? Why? We'll make it. 329 01:37:23,000 --> 01:37:26,360 I entered the coordinates. We fly to the destination automatically. 330 01:37:26,880 --> 01:37:27,880 And the landing? 331 01:37:28,360 --> 01:37:32,040 You have to stay in the air corridor and brake. No problem at all. 332 01:37:33,600 --> 01:37:35,680 - Can you handle it? - What? 333 01:37:35,760 --> 01:37:39,080 With contact to ground control, anyone can, even with one hand. 334 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 You'll have to look after my son. 335 01:37:44,120 --> 01:37:45,120 What do you mean? 336 01:37:45,840 --> 01:37:47,160 Please, just promise me. 337 01:37:51,280 --> 01:37:52,280 I promise. 338 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Hey, what are you doing? No! 339 01:38:09,000 --> 01:38:11,720 Mama! Help me! 340 01:38:26,600 --> 01:38:27,840 Go away! No! 341 01:39:49,400 --> 01:39:50,400 No! 342 01:40:09,360 --> 01:40:10,640 Come on! 343 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Come on! 344 01:40:14,280 --> 01:40:15,280 Come on! 345 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Come and get me! 346 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 No. Elias. 347 01:41:31,320 --> 01:41:32,320 Mama! 348 01:41:32,880 --> 01:41:34,360 Talk to me, please. 349 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Shit! 350 01:41:51,440 --> 01:41:52,760 Autopilot. 351 01:41:57,760 --> 01:42:00,400 No! Go away! 352 01:42:27,440 --> 01:42:28,680 Stay with me. 353 01:44:34,400 --> 01:44:35,800 Where's Farid? 354 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 You mean Farid al Adwa? 355 01:44:37,400 --> 01:44:40,480 He's still on the plane. The police have him under control. 356 01:44:40,560 --> 01:44:41,880 You have to get him out. 357 01:44:41,960 --> 01:44:45,200 No matter what Farid told you, he's one of the bad guys. 358 01:44:45,280 --> 01:44:48,400 No! You have to get Farid out to save him from the vampires. 359 01:44:48,480 --> 01:44:51,080 - The plane is full of them. - Calm down. What happened? 360 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 You have to get Farid out of there before sunset. 361 01:44:54,160 --> 01:44:55,520 We need your help. 362 01:44:55,600 --> 01:44:58,560 Can you tell me how many kidnappers there are? 363 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 They're all dead! 364 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 - Dead? How? - They are all monsters! 365 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 You have to get Farid out of there before the sun goes down! 366 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 - No! Stop it! - Calm down. 367 01:45:09,640 --> 01:45:11,280 Let me go! 368 01:45:12,880 --> 01:45:14,680 Let go of me! 369 01:45:15,520 --> 01:45:16,520 Let… 370 01:45:17,960 --> 01:45:18,960 You have to 371 01:45:19,480 --> 01:45:20,480 save. 372 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 373 01:48:09,640 --> 01:48:10,720 No. Please! Don't! 374 01:48:40,360 --> 01:48:43,000 You have to get Farid out! Where's my teddy? 375 01:48:43,640 --> 01:48:44,840 Where's my teddy? 376 01:48:44,920 --> 01:48:45,960 My bear! 377 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elias! I'm here! 378 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 - I'm here! Elias! - Farid! 379 01:51:34,440 --> 01:51:35,440 No!