1 00:00:37,633 --> 00:00:41,592 I wish I was a mole in the ground 2 00:00:43,272 --> 00:00:44,466 A hairy one? 3 00:00:44,540 --> 00:00:47,566 I wish I was a mole in the ground 4 00:00:47,643 --> 00:00:49,372 Why? Why what? 5 00:00:49,945 --> 00:00:52,880 Why would you want to be a mole in the ground? 6 00:00:56,652 --> 00:01:00,144 I wish I was a mole in the ground 7 00:01:05,494 --> 00:01:08,395 Come on, Anna, come on. You remember this place? 8 00:01:09,565 --> 00:01:11,829 We come here when you were a little-bitty girl. 9 00:01:11,901 --> 00:01:13,801 Oh, let me get your shoelace. 10 00:01:16,972 --> 00:01:19,065 How'd that get untied? 11 00:01:19,141 --> 00:01:22,304 What ride do you want to go on? You want to go on the Zinger? 12 00:01:22,378 --> 00:01:25,677 What do they call it, the Whiplash? Come on. 13 00:01:32,154 --> 00:01:33,553 You hungry? 14 00:01:36,225 --> 00:01:38,716 A cherry fizz for the young lady, please. You bet. 15 00:01:38,794 --> 00:01:40,921 I wanna go. I wanna go home. 16 00:01:40,996 --> 00:01:43,089 We just got here, baby. What's the matter? 17 00:01:44,433 --> 00:01:46,993 Maybe a little kettle corn would cheer her up? 18 00:01:47,069 --> 00:01:49,264 Here you go. A couple of hot dogs to go with that? 19 00:01:49,338 --> 00:01:50,965 You bet. What you want on them hot dogs? 20 00:01:51,040 --> 00:01:52,268 The works. 21 00:01:54,343 --> 00:01:55,810 Is she all right? 22 00:01:55,878 --> 00:01:59,109 Well, we got in a bit of a car accident a couple of months ago. 23 00:02:03,986 --> 00:02:05,749 Don't go too far, honey. 24 00:02:08,491 --> 00:02:11,892 A little shake here. 25 00:02:26,642 --> 00:02:28,166 Sunshine. 26 00:02:49,865 --> 00:02:50,957 Dad! 27 00:03:10,386 --> 00:03:11,614 Joanna! 28 00:03:16,125 --> 00:03:17,353 Joanna! 29 00:03:30,206 --> 00:03:32,174 It's all right, don't be afraid. 30 00:03:32,241 --> 00:03:35,733 Don't be afraid, it's okay. I just want to talk to you. 31 00:03:35,811 --> 00:03:38,143 Okay, what're you doing, sunshine? 32 00:03:38,581 --> 00:03:40,139 What're you doing? 33 00:03:40,382 --> 00:03:41,576 Eh, sunshine? 34 00:03:42,751 --> 00:03:44,329 What's the matter? There was a man, Daddy. 35 00:03:44,353 --> 00:03:45,697 What's the matter, honey? A man, Daddy. 36 00:03:45,721 --> 00:03:47,018 What man? What happened? 37 00:03:47,089 --> 00:03:48,556 There was a man. 38 00:03:48,624 --> 00:03:50,990 What man? What are you doing? 39 00:03:51,527 --> 00:03:53,859 What happened, honey? What man? 40 00:04:04,106 --> 00:04:06,506 Tonight, expect rain with lows in the lower 30s. 41 00:04:06,575 --> 00:04:08,907 Light wind in the evening'll be coming southwest, 42 00:04:08,978 --> 00:04:11,003 10-15 miles per hour after midnight. 43 00:04:11,080 --> 00:04:13,344 Chance of rain about 60%. 44 00:04:13,415 --> 00:04:16,213 Tomorrow it should warm up a bit with partly-cloudy skies 45 00:04:16,285 --> 00:04:17,775 and highs in the low 50s. 46 00:04:17,853 --> 00:04:21,152 For the rest of the week expect clearing skies and a slight warming trend 47 00:04:21,223 --> 00:04:24,124 as a high pressure system pushes in from the south. 48 00:04:24,193 --> 00:04:27,253 For the latest in news, weather and sports stay tuned right here. 49 00:04:27,329 --> 00:04:30,457 This is WSTL, Saint Louis News Radio. 50 00:05:03,232 --> 00:05:04,232 I'll find you. 51 00:05:20,249 --> 00:05:22,547 Yeah, tell them to put it out on Bay 6. 52 00:05:22,618 --> 00:05:23,676 Ambrose! 53 00:05:23,752 --> 00:05:25,379 Look, we've already had this discussion. 54 00:05:25,454 --> 00:05:27,832 Just give me another minute, all right. Now, I know Marlin. Okay? 55 00:05:27,856 --> 00:05:30,791 Most of the grain providers he deals with are guys I've sold contracts to. 56 00:05:30,859 --> 00:05:32,258 They're my clients. 57 00:05:32,328 --> 00:05:33,738 That mean you're the one to blame for 58 00:05:33,762 --> 00:05:35,373 three of them walking away in the last six months? 59 00:05:35,397 --> 00:05:36,875 They were poached, Ambrose, you know that. 60 00:05:36,899 --> 00:05:39,959 Look, all I'm saying is, I'm a known guy down there. 61 00:05:40,035 --> 00:05:41,502 Okay, I'm an entity. 62 00:05:41,570 --> 00:05:43,581 If anyone's gonna try to sell Marlin, it should be me. 63 00:05:43,605 --> 00:05:46,506 And he wanted to fire those guys, by the way. I don't know if you know. 64 00:05:46,575 --> 00:05:48,008 Joanna? Hi. 65 00:05:48,177 --> 00:05:49,804 I thought you were in Gaithersburg. 66 00:05:49,878 --> 00:05:52,813 I sold them yesterday afternoon. I didn't have to stay. 67 00:05:52,881 --> 00:05:55,315 Here's all your signed paperwork. 68 00:05:57,319 --> 00:05:59,184 Well, this is outstanding. 69 00:05:59,688 --> 00:06:01,087 Where do you want me next? 70 00:06:01,156 --> 00:06:03,181 You tell me. Where are your leads? 71 00:06:04,293 --> 00:06:06,693 I'd like the chance to go after Marlin. 72 00:06:06,762 --> 00:06:07,990 Seriously? 73 00:06:08,063 --> 00:06:10,031 A friend of mine worked in one of his refineries. 74 00:06:10,099 --> 00:06:12,567 She can get me five minutes with him tomorrow. 75 00:06:12,634 --> 00:06:14,465 This is a joke. Is this a joke? 76 00:06:14,536 --> 00:06:16,663 Marlin's out of her league. 77 00:06:17,473 --> 00:06:19,566 No, this looks good. 78 00:06:20,342 --> 00:06:23,140 But what about Texas being off-limits for you? 79 00:06:24,346 --> 00:06:27,179 I just want to sell. Nothing's off-limits. 80 00:06:30,519 --> 00:06:33,613 Joanna, have a safe trip. 81 00:06:34,089 --> 00:06:35,420 Thank you. 82 00:06:45,434 --> 00:06:47,664 Kurt, what are you doing? Marlin was my lead. 83 00:06:47,736 --> 00:06:50,136 Let me go! Rough. I like it. 84 00:06:50,205 --> 00:06:51,900 From what I remember, you like that. 85 00:06:51,974 --> 00:06:55,410 Go get a beer with you? Yeah, sure. Just tell me when. 86 00:07:12,861 --> 00:07:14,624 You've reached Ed Mills. 87 00:07:14,696 --> 00:07:17,426 No one's home to take your call. So please leave a message. 88 00:07:18,600 --> 00:07:23,128 Hey, Dad, it's Joanna. I'm gonna be down in Luling for business. 89 00:07:23,205 --> 00:07:27,073 I thought maybe I'll try to stop in, but you know, I'm only in for a day. 90 00:07:27,142 --> 00:07:30,168 Anyway, I hope you're doing all right. Bye. 91 00:07:32,147 --> 00:07:35,810 Hey, Michelle. I'm gonna need those five minutes with Marlin tomorrow. 92 00:07:35,884 --> 00:07:36,976 How did I know? 93 00:07:37,052 --> 00:07:41,079 Coming home to make a sale, not to see your oldest and dearest friend. 94 00:07:41,156 --> 00:07:42,521 Come on, that's not fair. 95 00:07:42,591 --> 00:07:44,431 I just want you to know the last couple of reps 96 00:07:44,460 --> 00:07:46,500 got tossed out on their ass in a matter of seconds. 97 00:07:46,562 --> 00:07:48,496 He's not an easy man. 98 00:07:48,564 --> 00:07:50,725 I know, I'll be prepared. 99 00:07:51,333 --> 00:07:53,995 Okay. You got to do something for me though. 100 00:07:54,069 --> 00:07:55,502 What's that? 101 00:07:55,871 --> 00:07:58,169 Hang around long enough so we can go out. 102 00:07:58,240 --> 00:08:00,401 I haven't seen you in a while. I miss you. 103 00:08:00,476 --> 00:08:02,103 I miss you, too. 104 00:08:02,811 --> 00:08:04,210 Drive safe. 105 00:08:04,680 --> 00:08:06,614 See you in the morning. 106 00:10:30,192 --> 00:10:32,217 And Bingo was his name-o 107 00:10:32,327 --> 00:10:33,954 I-N-G-O 108 00:10:34,029 --> 00:10:35,496 G-O 109 00:10:42,070 --> 00:10:43,697 Sunshine. 110 00:12:43,558 --> 00:12:44,820 Hey, there she is. 111 00:12:44,893 --> 00:12:47,589 The hardest working woman in the road show business. 112 00:12:47,662 --> 00:12:48,662 Hey, pretty. 113 00:12:48,730 --> 00:12:50,960 Never thought I'd see you in Texas again. 114 00:12:52,200 --> 00:12:53,292 Is he here? 115 00:12:53,368 --> 00:12:54,926 He's on the twelfth floor. 116 00:12:55,937 --> 00:12:57,199 Thank you. 117 00:12:57,539 --> 00:13:00,235 Miss Mills, I'm unbelievably busy. 118 00:13:00,308 --> 00:13:02,242 And you shouldn't even be in here right now. 119 00:13:02,310 --> 00:13:06,110 We're all busy, Mr. Marlin. Especially your current carrier. 120 00:13:06,181 --> 00:13:08,979 Word around the campfire is the Lincoln Brothers have secretly signed 121 00:13:09,050 --> 00:13:11,644 two other ethanol manufacturers besides yours. 122 00:13:11,720 --> 00:13:14,280 They simply don't have enough trucks to handle all those loads. 123 00:13:14,356 --> 00:13:16,234 The money you stand to lose from a shipping delay 124 00:13:16,258 --> 00:13:19,437 could scare away financiers you're currently courting to expand into the Southwest. 125 00:13:19,461 --> 00:13:22,555 Not to mention your proposed buyout of Decker & Co. 126 00:13:22,631 --> 00:13:25,327 Look, come over to Haug-Miller and I'll cut my commission by 3%. 127 00:13:25,400 --> 00:13:27,027 That's a generous offer. 128 00:13:27,102 --> 00:13:28,933 We'd really like to do business with you. 129 00:13:31,606 --> 00:13:34,074 I'll bet all your customers love you. 130 00:13:34,142 --> 00:13:37,077 Gotta beat them off with a stick at times. 131 00:14:15,650 --> 00:14:17,345 There was a farmer had a dog 132 00:14:17,419 --> 00:14:19,512 And Bingo was his name-o 133 00:14:19,588 --> 00:14:21,579 I-N-G-O 134 00:14:21,656 --> 00:14:22,884 N-G-O 135 00:14:23,892 --> 00:14:24,984 N-G-O 136 00:14:26,528 --> 00:14:31,192 Can you see the moon from back there? Huh, can you see it? 137 00:14:36,304 --> 00:14:40,570 I wish I was a mole in the ground 138 00:14:43,511 --> 00:14:46,071 I wish I was a mole in the ground 139 00:14:46,147 --> 00:14:48,115 Why? Why what? 140 00:14:48,783 --> 00:14:51,308 Why would you want to be a mole in the ground? 141 00:14:51,386 --> 00:14:55,482 I wish I was a lizard in the spring 142 00:14:55,557 --> 00:14:57,388 But they're so scaly. 143 00:14:58,393 --> 00:15:00,588 Yeah, scaly lizard. 144 00:15:07,469 --> 00:15:10,097 Hey. I heard it went well. 145 00:15:10,505 --> 00:15:11,767 It did. I owe you. 146 00:15:11,840 --> 00:15:13,102 Well, you can repay me 147 00:15:13,174 --> 00:15:15,335 by buying me the first two rounds. Hey, sunshine. 148 00:15:15,410 --> 00:15:17,435 I'll meet you... Michelle? 149 00:15:17,512 --> 00:15:18,809 I can barely hear you. 150 00:15:18,880 --> 00:15:20,905 Is it my phone? I just want to talk to you. 151 00:15:20,982 --> 00:15:23,280 I'll meet you at Illusions, later on. Is that cool? 152 00:15:23,351 --> 00:15:24,352 How you doing? Are you okay? 153 00:15:24,376 --> 00:15:25,529 You know, the one on Sixth Street... 154 00:15:25,553 --> 00:15:26,815 Hello? 155 00:15:26,888 --> 00:15:28,549 Are you all right? 156 00:15:29,424 --> 00:15:31,790 It's all right, sweetie, I just want to talk to you. 157 00:15:31,860 --> 00:15:33,851 Michelle? I just want to talk to you, that's it. 158 00:15:33,929 --> 00:15:36,090 It's all right. Don't be afraid. 159 00:15:36,164 --> 00:15:40,294 Don't be afraid, it's okay. I just want to talk to you. Okay? 160 00:15:42,037 --> 00:15:43,698 Joanna, you there? 161 00:15:43,772 --> 00:15:45,103 Yeah. 162 00:15:46,408 --> 00:15:48,603 Did you hear that? Hear what? 163 00:15:51,146 --> 00:15:53,046 The voice that cut in. 164 00:15:54,049 --> 00:15:56,313 Girl, have you started without me? 165 00:15:56,384 --> 00:15:58,113 Pace yourself, I will be there soon. 166 00:15:58,186 --> 00:16:00,154 Get ready for a night out. Okay? 167 00:16:01,122 --> 00:16:04,216 Yeah, I'll meet you there. 168 00:16:37,559 --> 00:16:40,289 Hey, can I get a tequila? 169 00:16:41,963 --> 00:16:43,487 You okay? 170 00:16:43,565 --> 00:16:45,533 I've had this awful headache all day. 171 00:17:01,483 --> 00:17:03,178 I don't feel well. 172 00:17:28,610 --> 00:17:31,101 Sunshine. 173 00:18:01,409 --> 00:18:03,468 How you doing there, sunshine? 174 00:18:03,545 --> 00:18:06,036 Sunshine, how you doing? I just want to talk to you. 175 00:19:32,167 --> 00:19:33,964 Jo, are you in here? 176 00:19:41,142 --> 00:19:44,908 Jo! Can you hear me? Honey, are you okay? 177 00:19:44,979 --> 00:19:46,207 Jesus Christ! 178 00:19:49,284 --> 00:19:52,515 Twenty-five years old. You live out of hotels. 179 00:19:53,354 --> 00:19:54,844 You work at a job you're good at, 180 00:19:54,923 --> 00:19:59,292 not because you like it, but because you're so restless 181 00:19:59,360 --> 00:20:02,727 you can't sit still for more than two seconds straight. 182 00:20:04,098 --> 00:20:06,794 Tonight you bottomed out. 183 00:20:06,868 --> 00:20:09,496 And I'm glad that I was there. 184 00:20:09,571 --> 00:20:14,531 But what happens next time if I'm not? 185 00:20:20,014 --> 00:20:22,448 Jo, these things you saw tonight. 186 00:20:24,586 --> 00:20:26,144 What were they? 187 00:20:28,423 --> 00:20:30,050 There was a bar. 188 00:20:32,160 --> 00:20:33,991 It didn't have a name. 189 00:20:34,896 --> 00:20:37,057 It was just red. 190 00:20:38,600 --> 00:20:40,864 Some place we've been? 191 00:20:42,070 --> 00:20:43,128 No. 192 00:20:44,672 --> 00:20:47,038 You must know it from somewhere. 193 00:21:27,982 --> 00:21:29,313 La Salle. 194 00:22:02,717 --> 00:22:04,275 Can I help you? 195 00:22:09,490 --> 00:22:10,616 Hi, Dad. 196 00:22:10,692 --> 00:22:11,750 Joanna? 197 00:22:12,894 --> 00:22:14,987 Well, come on inside, honey. 198 00:22:15,063 --> 00:22:16,997 I can't stay too long. 199 00:22:17,065 --> 00:22:18,896 No, it's good to see you. 200 00:22:22,570 --> 00:22:25,232 Here, come on in and sit down. Have a seat. 201 00:22:27,642 --> 00:22:30,042 You still with Haug-Miller? 202 00:22:30,111 --> 00:22:32,511 Heard you were doing pretty good over there. 203 00:22:32,580 --> 00:22:33,740 Yeah. 204 00:22:34,015 --> 00:22:35,676 Just got a promotion actually. 205 00:22:35,750 --> 00:22:36,876 Did you? 206 00:22:37,952 --> 00:22:40,147 Based out of Wichita? 207 00:22:40,221 --> 00:22:41,381 Saint Louis. 208 00:22:41,456 --> 00:22:42,480 Oh. 209 00:22:42,557 --> 00:22:44,024 But I'm usually on the road. 210 00:22:49,297 --> 00:22:51,356 Are you all right, Joanna? 211 00:22:51,699 --> 00:22:52,791 Yeah. 212 00:22:54,402 --> 00:22:55,664 You sure? 213 00:22:57,572 --> 00:23:01,133 Honestly, I'm a little tired. I had a long drive. 214 00:23:01,676 --> 00:23:03,654 Well, you're welcome to spend the night if you want. 215 00:23:03,678 --> 00:23:06,272 You know that your bedroom's just the same as it was. 216 00:24:22,290 --> 00:24:23,518 There was a man. 217 00:24:46,347 --> 00:24:49,339 Well, it sure is good to see you again, honey. 218 00:24:50,351 --> 00:24:51,784 Here you go. 219 00:24:56,157 --> 00:24:58,091 Nothing's changed, huh? 220 00:25:00,495 --> 00:25:02,963 Did you ever even try to meet someone else? 221 00:25:04,332 --> 00:25:07,130 I'm an old man, lots of bad habits. 222 00:25:07,969 --> 00:25:10,233 Who's going to tolerate me anymore? 223 00:25:10,304 --> 00:25:12,864 Besides, when you lose someone that's special, 224 00:25:12,940 --> 00:25:16,535 it's like a piece of you is gone. You can't replace that. 225 00:25:17,879 --> 00:25:20,211 But we'll find each other again. 226 00:25:24,886 --> 00:25:26,751 What happened in La Salle, Dad? 227 00:25:26,821 --> 00:25:27,879 La Salle? 228 00:25:30,358 --> 00:25:33,020 Why would you ask me that? I just... 229 00:25:35,530 --> 00:25:37,464 Because I need to know. 230 00:25:40,001 --> 00:25:43,300 Yeah, when you were 11 years old... 231 00:25:44,305 --> 00:25:46,102 You don't remember? 232 00:25:51,913 --> 00:25:55,314 You became violent. 233 00:25:55,383 --> 00:25:57,408 You started seeing things. 234 00:25:57,852 --> 00:26:00,082 You started to hurt yourself. 235 00:26:00,955 --> 00:26:04,220 Doctor said we were lucky you didn't hit an artery. 236 00:26:04,525 --> 00:26:07,153 He said it was some kind of breakdown. 237 00:26:09,230 --> 00:26:12,666 You were a whole different girl after that, Joanna. 238 00:26:14,502 --> 00:26:16,732 I couldn't control you, honey. 239 00:26:17,672 --> 00:26:19,071 Control me? 240 00:26:21,542 --> 00:26:25,342 Dad, it is not normal for an 11-year-old girl to cut herself. 241 00:26:26,914 --> 00:26:30,680 I was trying to tell you I needed help. I still... 242 00:26:33,454 --> 00:26:36,287 I don't know... Wait a minute, Joanna. Joanna, wait. 243 00:26:36,357 --> 00:26:39,884 Joanna, just stay here with me for a few days. Joanna! 244 00:28:17,591 --> 00:28:19,525 Room? Please. 245 00:28:21,362 --> 00:28:22,795 $25 a night. 246 00:28:22,863 --> 00:28:23,921 That's fine. 247 00:28:25,466 --> 00:28:27,900 The bar down the street, do you know what time it opens? 248 00:28:27,968 --> 00:28:29,595 The one with the silos? 249 00:28:29,670 --> 00:28:32,036 Red Bar? About 6:00. 250 00:28:33,274 --> 00:28:35,936 Room Number 5. Upstairs. 251 00:28:40,681 --> 00:28:42,148 Name's Bella. 252 00:28:43,350 --> 00:28:45,318 Let me know if you need anything. 253 00:28:47,922 --> 00:28:49,116 Okay. 254 00:29:01,569 --> 00:29:03,059 Michelle, I found it. 255 00:29:03,137 --> 00:29:04,399 Found what? 256 00:29:04,605 --> 00:29:07,733 The bar. It's real. It was in one of my old catalogs. 257 00:29:07,808 --> 00:29:09,571 Where are you? La Salle. 258 00:29:09,643 --> 00:29:11,838 Okay, so that's how you know it. 259 00:29:11,912 --> 00:29:14,847 Hell, we probably drank there when we were in high school. 260 00:29:14,915 --> 00:29:16,576 It's not far from home, Jo. 261 00:29:16,650 --> 00:29:18,845 I haven't been to La Salle since I was little. 262 00:29:18,919 --> 00:29:23,379 Then you probably remember the picture and for some reason it stuck in your head. 263 00:29:24,325 --> 00:29:25,349 No. 264 00:29:26,694 --> 00:29:29,219 I knew what the inside looked like. 265 00:29:29,663 --> 00:29:33,326 There's something else, Michelle. Something happened here. 266 00:30:49,577 --> 00:30:52,637 Whoa, hey! You ready for that beer now? 267 00:30:52,713 --> 00:30:54,271 How's it going? 268 00:30:56,283 --> 00:30:57,409 You're pathetic. 269 00:30:57,484 --> 00:30:58,746 Where you going? 270 00:30:58,819 --> 00:31:00,650 Let go of me. You owe me for Marlin. 271 00:31:00,721 --> 00:31:03,246 Don't touch me! Come back to the bar and have a drink. 272 00:31:03,691 --> 00:31:06,421 Let go! What? What? 273 00:31:41,562 --> 00:31:42,756 Don't! 274 00:31:44,164 --> 00:31:45,392 Stop it! 275 00:31:46,600 --> 00:31:48,625 Come here. Come here. 276 00:31:51,605 --> 00:31:53,505 No! Come here. 277 00:31:53,607 --> 00:31:54,767 No! Come here. 278 00:32:14,895 --> 00:32:16,487 What's up, dick? 279 00:32:28,442 --> 00:32:29,500 No! 280 00:32:52,266 --> 00:32:54,166 You stay away from her. 281 00:33:00,708 --> 00:33:03,609 You've got a lot of nerve coming back here. 282 00:33:06,313 --> 00:33:09,476 They should have locked you away a long time ago. 283 00:33:13,587 --> 00:33:15,282 What did you say? 284 00:34:54,721 --> 00:34:56,916 Quite a scuffle last night. 285 00:34:57,524 --> 00:34:59,617 Yeah, sorry about that. 286 00:34:59,693 --> 00:35:02,992 It's been a while since we've seen anything like that around here. 287 00:35:04,331 --> 00:35:08,028 That guy who helped me last night. Do you know who he was? 288 00:35:08,102 --> 00:35:11,071 Oh, he ain't anybody you want to get mixed up with. 289 00:35:11,772 --> 00:35:12,864 Why? 290 00:35:13,207 --> 00:35:15,266 Well, look what he did to your friend. 291 00:35:16,443 --> 00:35:17,967 He deserved it. 292 00:35:23,717 --> 00:35:26,311 His name's Terry Stahl. 293 00:35:28,155 --> 00:35:30,885 And do you know where I might find him? 294 00:35:32,059 --> 00:35:33,856 FM 13-16. 295 00:35:35,729 --> 00:35:37,026 Thank you. 296 00:36:45,499 --> 00:36:46,659 Hello? 297 00:36:48,769 --> 00:36:50,236 Anybody home? 298 00:38:20,661 --> 00:38:24,529 What are you doing? What are you doing in my house? 299 00:38:26,566 --> 00:38:28,431 I was looking for you. 300 00:38:29,269 --> 00:38:33,569 I just... I came by to say thank you for last night. 301 00:38:35,542 --> 00:38:38,670 I'm sorry, let me start this again. I'm Joanna. 302 00:38:38,812 --> 00:38:43,249 There are better ways of thanking someone than by breaking into their house. 303 00:38:43,917 --> 00:38:46,545 I didn't break in, your door was... 304 00:38:46,620 --> 00:38:49,316 I've had to deal with intruders before. 305 00:38:50,457 --> 00:38:52,891 You're lucky you didn't get hurt. 306 00:38:55,329 --> 00:38:56,660 I'm sorry. 307 00:39:01,735 --> 00:39:03,293 You know, if... 308 00:39:05,672 --> 00:39:08,004 If that guys bothers you again, 309 00:39:09,476 --> 00:39:10,943 let me know. 310 00:39:12,312 --> 00:39:13,904 I appreciate it. 311 00:39:16,383 --> 00:39:18,874 I work over at the cattle auctions. 312 00:39:20,554 --> 00:39:22,886 Or you can always find me here. 313 00:39:34,234 --> 00:39:35,963 Is something wrong? 314 00:39:42,943 --> 00:39:44,672 There used to be... 315 00:39:48,615 --> 00:39:49,809 Chimes. 316 00:39:51,752 --> 00:39:54,186 I could have sworn that I heard... 317 00:39:58,592 --> 00:40:00,059 I have to go. 318 00:42:18,932 --> 00:42:20,900 Sunshine. 319 00:42:28,942 --> 00:42:30,603 I looked all over. 320 00:42:39,686 --> 00:42:41,620 There's nobody up there. 321 00:43:38,011 --> 00:43:39,239 Joanna. 322 00:43:43,350 --> 00:43:44,840 Buy you lunch? 323 00:43:48,421 --> 00:43:50,321 So you like the road? 324 00:43:50,390 --> 00:43:51,584 Very much. 325 00:43:52,158 --> 00:43:56,686 It's not really my nature to stay in one place for any stretch of time. 326 00:43:56,997 --> 00:44:01,366 Sometimes I think if I keep moving forward, nothing bad can catch me. 327 00:44:03,003 --> 00:44:05,062 Am I making any sense? 328 00:44:05,138 --> 00:44:06,230 Yeah. 329 00:44:07,407 --> 00:44:09,739 You don't do it anymore, though. 330 00:44:09,943 --> 00:44:12,844 I mean, you said you used to drive a truck. 331 00:44:21,755 --> 00:44:23,723 Can I ask you something? 332 00:44:26,526 --> 00:44:29,256 Saint Louis is a long way from La Salle. 333 00:44:30,730 --> 00:44:33,130 Why are you staying there anyway? 334 00:44:34,868 --> 00:44:37,359 Seemed like as nice a place as any. 335 00:44:37,570 --> 00:44:41,028 We talking about the same place here? La Salle, Texas? 336 00:44:43,243 --> 00:44:44,574 What's up? 337 00:44:47,347 --> 00:44:49,975 You wouldn't believe me if I told you. 338 00:44:51,217 --> 00:44:53,014 How do you know that? 339 00:44:54,988 --> 00:44:57,923 Why? What brought you to La Salle? 340 00:45:00,627 --> 00:45:02,822 I used to haul, mostly dairy. 341 00:45:04,831 --> 00:45:07,095 Was through here all the time. 342 00:45:07,534 --> 00:45:09,593 What made you stay? 343 00:45:14,074 --> 00:45:15,268 A girl. 344 00:45:16,476 --> 00:45:18,273 Are you guys still... 345 00:45:21,948 --> 00:45:23,108 Sorry. 346 00:45:31,224 --> 00:45:32,851 Let's get out of here. 347 00:45:32,926 --> 00:45:33,950 Okay. 348 00:45:43,603 --> 00:45:46,436 I guess I should head back to Saint Louis. 349 00:45:52,645 --> 00:45:54,738 Am I going to see you again? 350 00:45:56,449 --> 00:45:58,576 I didn't know you wanted to. 351 00:46:19,873 --> 00:46:21,807 I'm over there. 352 00:46:23,109 --> 00:46:24,633 And I'm over there. 353 00:46:29,115 --> 00:46:30,173 Bye. 354 00:47:13,359 --> 00:47:14,656 Sunshine. 355 00:47:32,111 --> 00:47:33,373 Sunshine. 356 00:48:51,391 --> 00:48:53,120 Where you at, girl? 357 00:49:06,406 --> 00:49:07,873 What're you doing, sunshine? 358 00:49:07,941 --> 00:49:11,138 It's all right, sweetie, I just want to talk to you. 359 00:50:40,166 --> 00:50:42,293 There was a man. 360 00:50:46,806 --> 00:50:47,932 There was a man. 361 00:51:00,253 --> 00:51:01,845 There was a man. 362 00:51:12,265 --> 00:51:13,926 There was a man. 363 00:51:37,990 --> 00:51:39,184 Terry? 364 00:56:09,395 --> 00:56:10,589 Joanna? 365 00:56:14,500 --> 00:56:15,728 Joanna? 366 00:56:43,729 --> 00:56:44,923 Joanna. 367 00:56:47,066 --> 00:56:48,556 What happened? 368 00:56:55,007 --> 00:56:56,304 Come on. 369 00:57:03,149 --> 00:57:04,912 Who did this to you? 370 00:57:10,723 --> 00:57:12,054 I did. 371 00:57:15,728 --> 00:57:17,127 What? 372 00:57:19,465 --> 00:57:21,194 I did it to myself. 373 00:57:24,403 --> 00:57:25,461 Why? 374 00:57:30,843 --> 00:57:32,310 I don't know. 375 00:58:13,786 --> 00:58:16,186 Terry, this farmhouse, 376 00:58:18,057 --> 00:58:19,957 you, the town, 377 00:58:20,993 --> 00:58:23,518 they're all connected to me somehow. 378 00:58:23,996 --> 00:58:26,089 What are you talking about? 379 00:58:32,037 --> 00:58:34,699 The mural, in the barn, 380 00:58:36,509 --> 00:58:39,740 I painted the exact same picture when I was a child. 381 00:58:41,046 --> 00:58:42,775 The seahorse... 382 00:58:45,384 --> 00:58:46,612 Annie... 383 00:58:48,654 --> 00:58:52,454 Until this week, I've never spent any time in this town. 384 00:58:57,429 --> 00:58:59,226 What happened to her? 385 00:59:03,536 --> 00:59:05,163 She was murdered. 386 00:59:11,010 --> 00:59:12,238 By who? 387 00:59:13,846 --> 00:59:15,973 That depends on who you ask. 388 00:59:17,349 --> 00:59:19,112 I don't understand. 389 00:59:22,821 --> 00:59:26,689 I found her lying in the barn, just like I found you. 390 00:59:29,261 --> 00:59:31,695 Someone had left her there to die. 391 00:59:33,065 --> 00:59:35,056 And all eyes fell on me. 392 00:59:44,777 --> 00:59:46,574 It belonged to Annie. 393 00:59:49,415 --> 00:59:50,939 It wasn't hers. 394 00:59:59,959 --> 01:00:02,086 What are you talking about? 395 01:00:02,695 --> 01:00:05,789 It's not... I mean... Why are you doing this? 396 01:00:06,131 --> 01:00:08,395 I don't... Why are you digging all of this up? 397 01:00:08,467 --> 01:00:09,661 Who are you? 398 01:00:09,735 --> 01:00:10,963 I don't know! 399 01:00:11,503 --> 01:00:12,765 Get out. 400 01:00:13,005 --> 01:00:14,905 Get out of here! Go on! 401 01:01:10,062 --> 01:01:12,553 Can I help you, ma'am? No, thank you. 402 01:01:20,939 --> 01:01:22,930 Hey, you want some gas? 403 01:01:24,109 --> 01:01:25,804 No, I'm good. No? 404 01:01:26,278 --> 01:01:29,475 Want an oil change? No oil change? 405 01:01:29,548 --> 01:01:31,812 Just snacks and goodies? Yes. 406 01:01:44,763 --> 01:01:46,390 What's going on? 407 01:01:48,133 --> 01:01:50,124 The guy in that picture? 408 01:01:51,804 --> 01:01:53,169 Which guy? 409 01:01:56,542 --> 01:01:58,533 Handsome buck, isn't he? 410 01:02:01,547 --> 01:02:04,311 That's nice, that was taken a while back. 411 01:02:04,983 --> 01:02:06,109 Okay. 412 01:02:07,419 --> 01:02:08,511 So... 413 01:02:10,022 --> 01:02:13,219 Hello? $4.75. What's wrong, sunshine? 414 01:02:22,167 --> 01:02:25,796 Whoa, hey, hey! You got some change. 415 01:02:25,871 --> 01:02:28,635 Hey, you forgot your change. Hey, pops, you wanna come take a look? 416 01:02:28,707 --> 01:02:31,369 Shut up! Shut up. How many times have I told you 417 01:02:31,443 --> 01:02:34,844 not to interrupt me while I'm talking to customers, nimnuts? 418 01:02:34,913 --> 01:02:37,438 Where'd you get your DNA from, boy? 419 01:03:49,087 --> 01:03:51,282 It's okay. It's gonna be okay... 420 01:04:04,636 --> 01:04:06,399 What are you doing? 421 01:04:07,005 --> 01:04:09,371 I said what are you doing, girl? 422 01:04:13,979 --> 01:04:17,107 I thought there might be some parts I could use. 423 01:06:31,049 --> 01:06:33,108 How you doing there, sunshine? 424 01:06:33,185 --> 01:06:35,619 I'm sorry, do I know you? No, no, I just want to... 425 01:06:35,687 --> 01:06:36,864 I think you have the wrong person. 426 01:06:36,888 --> 01:06:38,822 I just want to talk to you. 427 01:07:10,889 --> 01:07:12,652 I'll see you later. 428 01:07:31,476 --> 01:07:32,773 God damn. 429 01:07:53,265 --> 01:07:54,459 Terry! 430 01:08:37,676 --> 01:08:38,870 Terry! 431 01:08:57,129 --> 01:08:58,221 Hey! 432 01:09:30,061 --> 01:09:31,255 Sunshine. 433 01:09:52,684 --> 01:09:53,742 No! 434 01:10:15,407 --> 01:10:16,704 God damn! 435 01:10:20,979 --> 01:10:23,038 You're quick there, girly. 436 01:10:27,319 --> 01:10:29,719 Come on, darling. Be nice. 437 01:10:33,325 --> 01:10:35,020 Where you at, girl? 438 01:10:36,861 --> 01:10:38,761 Where you hiding, huh? 439 01:10:40,632 --> 01:10:43,192 You a fast little bunny, aren't you? 440 01:11:18,637 --> 01:11:20,764 I swear on Gideon's Bible, I will not touch you. 441 01:11:20,839 --> 01:11:22,807 Give me that knife back. 442 01:11:24,209 --> 01:11:27,303 Just throw it out and I'm gone. All right? 443 01:11:30,749 --> 01:11:33,217 You just throw it out right here and I'll walk. 444 01:11:34,519 --> 01:11:35,918 Come on. Griffi. Griffi. 445 01:11:35,987 --> 01:11:39,354 Griffi, getting a whiffy. Griffi, getting a whiffy. 446 01:11:47,365 --> 01:11:48,457 Huh? 447 01:11:49,768 --> 01:11:51,668 Where the fuck you at? 448 01:12:10,255 --> 01:12:11,984 Come here! 449 01:12:12,090 --> 01:12:13,887 No! Come on! 450 01:12:42,754 --> 01:12:44,278 Piece of shit! 451 01:12:54,599 --> 01:12:58,091 What you gonna do now, huh? Not a big man now, are you? 452 01:13:25,463 --> 01:13:26,760 Sunshine? 453 01:13:57,195 --> 01:14:00,130 It's okay, honey, we're gonna make it. 454 01:14:00,198 --> 01:14:01,961 We're nearly there. 455 01:14:02,133 --> 01:14:05,125 Come on, sweetheart, stay with me. You're gonna make it. 456 01:14:05,870 --> 01:14:07,360 Come on. Come on, Annie! 457 01:14:37,802 --> 01:14:39,463 Are we there yet? 458 01:14:52,984 --> 01:14:54,918 All right, sleepyhead. 459 01:14:55,286 --> 01:14:58,153 Why don't you put your head... Are we there yet? 460 01:14:58,223 --> 01:15:00,714 There you go. Are you cold? 461 01:15:02,694 --> 01:15:05,254 Come on, Annie, hold on. Stay awake. 462 01:15:12,537 --> 01:15:14,437 I love you, sweetheart. 463 01:15:19,377 --> 01:15:22,005 Bundle up. Keep your teddy bear warm. 464 01:15:28,353 --> 01:15:30,150 I'll find you again. 465 01:15:51,109 --> 01:15:52,337 Joanna! 466 01:15:54,178 --> 01:15:56,578 Joanna! Joanna! 467 01:15:58,516 --> 01:15:59,744 Joanna! 468 01:16:02,020 --> 01:16:04,818 Joanna. Oh, my God. 469 01:16:36,454 --> 01:16:37,648 Annie? 470 01:16:44,429 --> 01:16:45,623 Honey? 471 01:17:53,531 --> 01:17:56,022 Joanna! Joanna! 472 01:18:02,140 --> 01:18:05,576 Honey. Joanna! Are you okay? 473 01:18:08,012 --> 01:18:09,206 Honey.