1
00:00:37,633 --> 00:00:41,592
I wish I was a mole
in the ground
2
00:00:43,272 --> 00:00:44,466
A hairy one?
3
00:00:44,540 --> 00:00:47,566
I wish I was a mole
in the ground
4
00:00:47,643 --> 00:00:49,372
Why? Why what?
5
00:00:49,945 --> 00:00:52,880
Why would you want to be
a mole in the ground?
6
00:00:56,652 --> 00:01:00,144
I wish I was a mole
in the ground
7
00:01:05,494 --> 00:01:08,395
Come on, Anna, come on.
You remember this place?
8
00:01:09,565 --> 00:01:11,829
We come here when you were
a little-bitty girl.
9
00:01:11,901 --> 00:01:13,801
Oh, let me get your shoelace.
10
00:01:16,972 --> 00:01:19,065
How'd that get untied?
11
00:01:19,141 --> 00:01:22,304
What ride do you want to go on?
You want to go on the Zinger?
12
00:01:22,378 --> 00:01:25,677
What do they call it,
the Whiplash? Come on.
13
00:01:32,154 --> 00:01:33,553
You hungry?
14
00:01:36,225 --> 00:01:38,716
A cherry fizz for the
young lady, please. You bet.
15
00:01:38,794 --> 00:01:40,921
I wanna go. I wanna go home.
16
00:01:40,996 --> 00:01:43,089
We just got here, baby.
What's the matter?
17
00:01:44,433 --> 00:01:46,993
Maybe a little kettle corn
would cheer her up?
18
00:01:47,069 --> 00:01:49,264
Here you go. A couple of
hot dogs to go with that?
19
00:01:49,338 --> 00:01:50,965
You bet.
What you want on them hot dogs?
20
00:01:51,040 --> 00:01:52,268
The works.
21
00:01:54,343 --> 00:01:55,810
Is she all right?
22
00:01:55,878 --> 00:01:59,109
Well, we got in a bit of a car
accident a couple of months ago.
23
00:02:03,986 --> 00:02:05,749
Don't go too far, honey.
24
00:02:08,491 --> 00:02:11,892
A little shake here.
25
00:02:26,642 --> 00:02:28,166
Sunshine.
26
00:02:49,865 --> 00:02:50,957
Dad!
27
00:03:10,386 --> 00:03:11,614
Joanna!
28
00:03:16,125 --> 00:03:17,353
Joanna!
29
00:03:30,206 --> 00:03:32,174
It's all right, don't be afraid.
30
00:03:32,241 --> 00:03:35,733
Don't be afraid, it's okay.
I just want to talk to you.
31
00:03:35,811 --> 00:03:38,143
Okay, what're you doing,
sunshine?
32
00:03:38,581 --> 00:03:40,139
What're you doing?
33
00:03:40,382 --> 00:03:41,576
Eh, sunshine?
34
00:03:42,751 --> 00:03:44,329
What's the matter?
There was a man, Daddy.
35
00:03:44,353 --> 00:03:45,697
What's the matter, honey?
A man, Daddy.
36
00:03:45,721 --> 00:03:47,018
What man? What happened?
37
00:03:47,089 --> 00:03:48,556
There was a man.
38
00:03:48,624 --> 00:03:50,990
What man? What are you doing?
39
00:03:51,527 --> 00:03:53,859
What happened, honey? What man?
40
00:04:04,106 --> 00:04:06,506
Tonight, expect rain with lows
in the lower 30s.
41
00:04:06,575 --> 00:04:08,907
Light wind in the evening'll
be coming southwest,
42
00:04:08,978 --> 00:04:11,003
10-15 miles per hour
after midnight.
43
00:04:11,080 --> 00:04:13,344
Chance of rain about 60%.
44
00:04:13,415 --> 00:04:16,213
Tomorrow it should warm up a
bit with partly-cloudy skies
45
00:04:16,285 --> 00:04:17,775
and highs in the low 50s.
46
00:04:17,853 --> 00:04:21,152
For the rest of the week expect
clearing skies and a slight warming trend
47
00:04:21,223 --> 00:04:24,124
as a high pressure system
pushes in from the south.
48
00:04:24,193 --> 00:04:27,253
For the latest in news, weather
and sports stay tuned right here.
49
00:04:27,329 --> 00:04:30,457
This is WSTL,
Saint Louis News Radio.
50
00:05:03,232 --> 00:05:04,232
I'll find you.
51
00:05:20,249 --> 00:05:22,547
Yeah, tell them to
put it out on Bay 6.
52
00:05:22,618 --> 00:05:23,676
Ambrose!
53
00:05:23,752 --> 00:05:25,379
Look, we've already
had this discussion.
54
00:05:25,454 --> 00:05:27,832
Just give me another minute, all
right. Now, I know Marlin. Okay?
55
00:05:27,856 --> 00:05:30,791
Most of the grain providers he deals
with are guys I've sold contracts to.
56
00:05:30,859 --> 00:05:32,258
They're my clients.
57
00:05:32,328 --> 00:05:33,738
That mean you're the one to blame for
58
00:05:33,762 --> 00:05:35,373
three of them walking away
in the last six months?
59
00:05:35,397 --> 00:05:36,875
They were poached, Ambrose,
you know that.
60
00:05:36,899 --> 00:05:39,959
Look, all I'm saying is,
I'm a known guy down there.
61
00:05:40,035 --> 00:05:41,502
Okay, I'm an entity.
62
00:05:41,570 --> 00:05:43,581
If anyone's gonna try to
sell Marlin, it should be me.
63
00:05:43,605 --> 00:05:46,506
And he wanted to fire those guys,
by the way. I don't know if you know.
64
00:05:46,575 --> 00:05:48,008
Joanna? Hi.
65
00:05:48,177 --> 00:05:49,804
I thought you were in Gaithersburg.
66
00:05:49,878 --> 00:05:52,813
I sold them yesterday
afternoon. I didn't have to stay.
67
00:05:52,881 --> 00:05:55,315
Here's all your signed paperwork.
68
00:05:57,319 --> 00:05:59,184
Well, this is outstanding.
69
00:05:59,688 --> 00:06:01,087
Where do you want me next?
70
00:06:01,156 --> 00:06:03,181
You tell me.
Where are your leads?
71
00:06:04,293 --> 00:06:06,693
I'd like the chance
to go after Marlin.
72
00:06:06,762 --> 00:06:07,990
Seriously?
73
00:06:08,063 --> 00:06:10,031
A friend of mine worked
in one of his refineries.
74
00:06:10,099 --> 00:06:12,567
She can get me five
minutes with him tomorrow.
75
00:06:12,634 --> 00:06:14,465
This is a joke. Is this a joke?
76
00:06:14,536 --> 00:06:16,663
Marlin's out of her league.
77
00:06:17,473 --> 00:06:19,566
No, this looks good.
78
00:06:20,342 --> 00:06:23,140
But what about Texas
being off-limits for you?
79
00:06:24,346 --> 00:06:27,179
I just want to sell.
Nothing's off-limits.
80
00:06:30,519 --> 00:06:33,613
Joanna, have a safe trip.
81
00:06:34,089 --> 00:06:35,420
Thank you.
82
00:06:45,434 --> 00:06:47,664
Kurt, what are you doing?
Marlin was my lead.
83
00:06:47,736 --> 00:06:50,136
Let me go! Rough. I like it.
84
00:06:50,205 --> 00:06:51,900
From what I remember, you like that.
85
00:06:51,974 --> 00:06:55,410
Go get a beer with you?
Yeah, sure. Just tell me when.
86
00:07:12,861 --> 00:07:14,624
You've reached Ed Mills.
87
00:07:14,696 --> 00:07:17,426
No one's home to take your
call. So please leave a message.
88
00:07:18,600 --> 00:07:23,128
Hey, Dad, it's Joanna. I'm gonna
be down in Luling for business.
89
00:07:23,205 --> 00:07:27,073
I thought maybe I'll try to stop in,
but you know, I'm only in for a day.
90
00:07:27,142 --> 00:07:30,168
Anyway, I hope
you're doing all right. Bye.
91
00:07:32,147 --> 00:07:35,810
Hey, Michelle. I'm gonna need those
five minutes with Marlin tomorrow.
92
00:07:35,884 --> 00:07:36,976
How did I know?
93
00:07:37,052 --> 00:07:41,079
Coming home to make a sale, not to
see your oldest and dearest friend.
94
00:07:41,156 --> 00:07:42,521
Come on, that's not fair.
95
00:07:42,591 --> 00:07:44,431
I just want you to know
the last couple of reps
96
00:07:44,460 --> 00:07:46,500
got tossed out on their ass
in a matter of seconds.
97
00:07:46,562 --> 00:07:48,496
He's not an easy man.
98
00:07:48,564 --> 00:07:50,725
I know, I'll be prepared.
99
00:07:51,333 --> 00:07:53,995
Okay. You got to do
something for me though.
100
00:07:54,069 --> 00:07:55,502
What's that?
101
00:07:55,871 --> 00:07:58,169
Hang around long enough
so we can go out.
102
00:07:58,240 --> 00:08:00,401
I haven't seen you
in a while. I miss you.
103
00:08:00,476 --> 00:08:02,103
I miss you, too.
104
00:08:02,811 --> 00:08:04,210
Drive safe.
105
00:08:04,680 --> 00:08:06,614
See you in the morning.
106
00:10:30,192 --> 00:10:32,217
And Bingo was his name-o
107
00:10:32,327 --> 00:10:33,954
I-N-G-O
108
00:10:34,029 --> 00:10:35,496
G-O
109
00:10:42,070 --> 00:10:43,697
Sunshine.
110
00:12:43,558 --> 00:12:44,820
Hey, there she is.
111
00:12:44,893 --> 00:12:47,589
The hardest working woman
in the road show business.
112
00:12:47,662 --> 00:12:48,662
Hey, pretty.
113
00:12:48,730 --> 00:12:50,960
Never thought I'd see you
in Texas again.
114
00:12:52,200 --> 00:12:53,292
Is he here?
115
00:12:53,368 --> 00:12:54,926
He's on the twelfth floor.
116
00:12:55,937 --> 00:12:57,199
Thank you.
117
00:12:57,539 --> 00:13:00,235
Miss Mills,
I'm unbelievably busy.
118
00:13:00,308 --> 00:13:02,242
And you shouldn't even
be in here right now.
119
00:13:02,310 --> 00:13:06,110
We're all busy, Mr. Marlin.
Especially your current carrier.
120
00:13:06,181 --> 00:13:08,979
Word around the campfire is the
Lincoln Brothers have secretly signed
121
00:13:09,050 --> 00:13:11,644
two other ethanol
manufacturers besides yours.
122
00:13:11,720 --> 00:13:14,280
They simply don't have enough
trucks to handle all those loads.
123
00:13:14,356 --> 00:13:16,234
The money you stand to lose
from a shipping delay
124
00:13:16,258 --> 00:13:19,437
could scare away financiers you're currently
courting to expand into the Southwest.
125
00:13:19,461 --> 00:13:22,555
Not to mention your proposed
buyout of Decker & Co.
126
00:13:22,631 --> 00:13:25,327
Look, come over to Haug-Miller
and I'll cut my commission by 3%.
127
00:13:25,400 --> 00:13:27,027
That's a generous offer.
128
00:13:27,102 --> 00:13:28,933
We'd really like to
do business with you.
129
00:13:31,606 --> 00:13:34,074
I'll bet all your customers love you.
130
00:13:34,142 --> 00:13:37,077
Gotta beat them off
with a stick at times.
131
00:14:15,650 --> 00:14:17,345
There was a farmer had a dog
132
00:14:17,419 --> 00:14:19,512
And Bingo was his name-o
133
00:14:19,588 --> 00:14:21,579
I-N-G-O
134
00:14:21,656 --> 00:14:22,884
N-G-O
135
00:14:23,892 --> 00:14:24,984
N-G-O
136
00:14:26,528 --> 00:14:31,192
Can you see the moon from back
there? Huh, can you see it?
137
00:14:36,304 --> 00:14:40,570
I wish I was a mole
in the ground
138
00:14:43,511 --> 00:14:46,071
I wish I was a mole
in the ground
139
00:14:46,147 --> 00:14:48,115
Why? Why what?
140
00:14:48,783 --> 00:14:51,308
Why would you want to
be a mole in the ground?
141
00:14:51,386 --> 00:14:55,482
I wish I was a lizard
in the spring
142
00:14:55,557 --> 00:14:57,388
But they're so scaly.
143
00:14:58,393 --> 00:15:00,588
Yeah, scaly lizard.
144
00:15:07,469 --> 00:15:10,097
Hey. I heard it went well.
145
00:15:10,505 --> 00:15:11,767
It did. I owe you.
146
00:15:11,840 --> 00:15:13,102
Well, you can repay me
147
00:15:13,174 --> 00:15:15,335
by buying me the first
two rounds. Hey, sunshine.
148
00:15:15,410 --> 00:15:17,435
I'll meet you... Michelle?
149
00:15:17,512 --> 00:15:18,809
I can barely hear you.
150
00:15:18,880 --> 00:15:20,905
Is it my phone? I just
want to talk to you.
151
00:15:20,982 --> 00:15:23,280
I'll meet you at Illusions,
later on. Is that cool?
152
00:15:23,351 --> 00:15:24,352
How you doing? Are you okay?
153
00:15:24,376 --> 00:15:25,529
You know,
the one on Sixth Street...
154
00:15:25,553 --> 00:15:26,815
Hello?
155
00:15:26,888 --> 00:15:28,549
Are you all right?
156
00:15:29,424 --> 00:15:31,790
It's all right, sweetie,
I just want to talk to you.
157
00:15:31,860 --> 00:15:33,851
Michelle? I just want to
talk to you, that's it.
158
00:15:33,929 --> 00:15:36,090
It's all right. Don't be afraid.
159
00:15:36,164 --> 00:15:40,294
Don't be afraid, it's okay. I
just want to talk to you. Okay?
160
00:15:42,037 --> 00:15:43,698
Joanna, you there?
161
00:15:43,772 --> 00:15:45,103
Yeah.
162
00:15:46,408 --> 00:15:48,603
Did you hear that? Hear what?
163
00:15:51,146 --> 00:15:53,046
The voice that cut in.
164
00:15:54,049 --> 00:15:56,313
Girl, have you started
without me?
165
00:15:56,384 --> 00:15:58,113
Pace yourself,
I will be there soon.
166
00:15:58,186 --> 00:16:00,154
Get ready for a night out. Okay?
167
00:16:01,122 --> 00:16:04,216
Yeah, I'll meet you there.
168
00:16:37,559 --> 00:16:40,289
Hey, can I get a tequila?
169
00:16:41,963 --> 00:16:43,487
You okay?
170
00:16:43,565 --> 00:16:45,533
I've had this awful headache all day.
171
00:17:01,483 --> 00:17:03,178
I don't feel well.
172
00:17:28,610 --> 00:17:31,101
Sunshine.
173
00:18:01,409 --> 00:18:03,468
How you doing there, sunshine?
174
00:18:03,545 --> 00:18:06,036
Sunshine, how you doing?
I just want to talk to you.
175
00:19:32,167 --> 00:19:33,964
Jo, are you in here?
176
00:19:41,142 --> 00:19:44,908
Jo! Can you hear me?
Honey, are you okay?
177
00:19:44,979 --> 00:19:46,207
Jesus Christ!
178
00:19:49,284 --> 00:19:52,515
Twenty-five years old.
You live out of hotels.
179
00:19:53,354 --> 00:19:54,844
You work at a job you're good at,
180
00:19:54,923 --> 00:19:59,292
not because you like it,
but because you're so restless
181
00:19:59,360 --> 00:20:02,727
you can't sit still for more
than two seconds straight.
182
00:20:04,098 --> 00:20:06,794
Tonight you bottomed out.
183
00:20:06,868 --> 00:20:09,496
And I'm glad that I was there.
184
00:20:09,571 --> 00:20:14,531
But what happens
next time if I'm not?
185
00:20:20,014 --> 00:20:22,448
Jo, these things you saw tonight.
186
00:20:24,586 --> 00:20:26,144
What were they?
187
00:20:28,423 --> 00:20:30,050
There was a bar.
188
00:20:32,160 --> 00:20:33,991
It didn't have a name.
189
00:20:34,896 --> 00:20:37,057
It was just red.
190
00:20:38,600 --> 00:20:40,864
Some place we've been?
191
00:20:42,070 --> 00:20:43,128
No.
192
00:20:44,672 --> 00:20:47,038
You must know it from somewhere.
193
00:21:27,982 --> 00:21:29,313
La Salle.
194
00:22:02,717 --> 00:22:04,275
Can I help you?
195
00:22:09,490 --> 00:22:10,616
Hi, Dad.
196
00:22:10,692 --> 00:22:11,750
Joanna?
197
00:22:12,894 --> 00:22:14,987
Well, come on inside, honey.
198
00:22:15,063 --> 00:22:16,997
I can't stay too long.
199
00:22:17,065 --> 00:22:18,896
No, it's good to see you.
200
00:22:22,570 --> 00:22:25,232
Here, come on in
and sit down. Have a seat.
201
00:22:27,642 --> 00:22:30,042
You still with Haug-Miller?
202
00:22:30,111 --> 00:22:32,511
Heard you were doing
pretty good over there.
203
00:22:32,580 --> 00:22:33,740
Yeah.
204
00:22:34,015 --> 00:22:35,676
Just got a promotion actually.
205
00:22:35,750 --> 00:22:36,876
Did you?
206
00:22:37,952 --> 00:22:40,147
Based out of Wichita?
207
00:22:40,221 --> 00:22:41,381
Saint Louis.
208
00:22:41,456 --> 00:22:42,480
Oh.
209
00:22:42,557 --> 00:22:44,024
But I'm usually on the road.
210
00:22:49,297 --> 00:22:51,356
Are you all right, Joanna?
211
00:22:51,699 --> 00:22:52,791
Yeah.
212
00:22:54,402 --> 00:22:55,664
You sure?
213
00:22:57,572 --> 00:23:01,133
Honestly, I'm a little tired.
I had a long drive.
214
00:23:01,676 --> 00:23:03,654
Well, you're welcome to
spend the night if you want.
215
00:23:03,678 --> 00:23:06,272
You know that your bedroom's
just the same as it was.
216
00:24:22,290 --> 00:24:23,518
There was a man.
217
00:24:46,347 --> 00:24:49,339
Well, it sure is good
to see you again, honey.
218
00:24:50,351 --> 00:24:51,784
Here you go.
219
00:24:56,157 --> 00:24:58,091
Nothing's changed, huh?
220
00:25:00,495 --> 00:25:02,963
Did you ever even try
to meet someone else?
221
00:25:04,332 --> 00:25:07,130
I'm an old man, lots of bad habits.
222
00:25:07,969 --> 00:25:10,233
Who's going to tolerate me anymore?
223
00:25:10,304 --> 00:25:12,864
Besides, when you lose someone
that's special,
224
00:25:12,940 --> 00:25:16,535
it's like a piece of you is
gone. You can't replace that.
225
00:25:17,879 --> 00:25:20,211
But we'll find each other again.
226
00:25:24,886 --> 00:25:26,751
What happened in La Salle, Dad?
227
00:25:26,821 --> 00:25:27,879
La Salle?
228
00:25:30,358 --> 00:25:33,020
Why would you ask me that?
I just...
229
00:25:35,530 --> 00:25:37,464
Because I need to know.
230
00:25:40,001 --> 00:25:43,300
Yeah, when you were 11 years old...
231
00:25:44,305 --> 00:25:46,102
You don't remember?
232
00:25:51,913 --> 00:25:55,314
You became violent.
233
00:25:55,383 --> 00:25:57,408
You started seeing things.
234
00:25:57,852 --> 00:26:00,082
You started to hurt yourself.
235
00:26:00,955 --> 00:26:04,220
Doctor said we were lucky
you didn't hit an artery.
236
00:26:04,525 --> 00:26:07,153
He said it was some kind of breakdown.
237
00:26:09,230 --> 00:26:12,666
You were a whole different
girl after that, Joanna.
238
00:26:14,502 --> 00:26:16,732
I couldn't control you, honey.
239
00:26:17,672 --> 00:26:19,071
Control me?
240
00:26:21,542 --> 00:26:25,342
Dad, it is not normal for an
11-year-old girl to cut herself.
241
00:26:26,914 --> 00:26:30,680
I was trying to tell you
I needed help. I still...
242
00:26:33,454 --> 00:26:36,287
I don't know... Wait a
minute, Joanna. Joanna, wait.
243
00:26:36,357 --> 00:26:39,884
Joanna, just stay here with me
for a few days. Joanna!
244
00:28:17,591 --> 00:28:19,525
Room? Please.
245
00:28:21,362 --> 00:28:22,795
$25 a night.
246
00:28:22,863 --> 00:28:23,921
That's fine.
247
00:28:25,466 --> 00:28:27,900
The bar down the street, do
you know what time it opens?
248
00:28:27,968 --> 00:28:29,595
The one with the silos?
249
00:28:29,670 --> 00:28:32,036
Red Bar? About 6:00.
250
00:28:33,274 --> 00:28:35,936
Room Number 5. Upstairs.
251
00:28:40,681 --> 00:28:42,148
Name's Bella.
252
00:28:43,350 --> 00:28:45,318
Let me know if you need anything.
253
00:28:47,922 --> 00:28:49,116
Okay.
254
00:29:01,569 --> 00:29:03,059
Michelle, I found it.
255
00:29:03,137 --> 00:29:04,399
Found what?
256
00:29:04,605 --> 00:29:07,733
The bar. It's real. It was
in one of my old catalogs.
257
00:29:07,808 --> 00:29:09,571
Where are you? La Salle.
258
00:29:09,643 --> 00:29:11,838
Okay, so that's how you know it.
259
00:29:11,912 --> 00:29:14,847
Hell, we probably drank there
when we were in high school.
260
00:29:14,915 --> 00:29:16,576
It's not far from home, Jo.
261
00:29:16,650 --> 00:29:18,845
I haven't been to La Salle
since I was little.
262
00:29:18,919 --> 00:29:23,379
Then you probably remember the picture
and for some reason it stuck in your head.
263
00:29:24,325 --> 00:29:25,349
No.
264
00:29:26,694 --> 00:29:29,219
I knew what the inside looked like.
265
00:29:29,663 --> 00:29:33,326
There's something else,
Michelle. Something happened here.
266
00:30:49,577 --> 00:30:52,637
Whoa, hey!
You ready for that beer now?
267
00:30:52,713 --> 00:30:54,271
How's it going?
268
00:30:56,283 --> 00:30:57,409
You're pathetic.
269
00:30:57,484 --> 00:30:58,746
Where you going?
270
00:30:58,819 --> 00:31:00,650
Let go of me.
You owe me for Marlin.
271
00:31:00,721 --> 00:31:03,246
Don't touch me! Come back
to the bar and have a drink.
272
00:31:03,691 --> 00:31:06,421
Let go! What? What?
273
00:31:41,562 --> 00:31:42,756
Don't!
274
00:31:44,164 --> 00:31:45,392
Stop it!
275
00:31:46,600 --> 00:31:48,625
Come here. Come here.
276
00:31:51,605 --> 00:31:53,505
No! Come here.
277
00:31:53,607 --> 00:31:54,767
No! Come here.
278
00:32:14,895 --> 00:32:16,487
What's up, dick?
279
00:32:28,442 --> 00:32:29,500
No!
280
00:32:52,266 --> 00:32:54,166
You stay away from her.
281
00:33:00,708 --> 00:33:03,609
You've got a lot of nerve
coming back here.
282
00:33:06,313 --> 00:33:09,476
They should have locked
you away a long time ago.
283
00:33:13,587 --> 00:33:15,282
What did you say?
284
00:34:54,721 --> 00:34:56,916
Quite a scuffle last night.
285
00:34:57,524 --> 00:34:59,617
Yeah, sorry about that.
286
00:34:59,693 --> 00:35:02,992
It's been a while since we've seen
anything like that around here.
287
00:35:04,331 --> 00:35:08,028
That guy who helped me last
night. Do you know who he was?
288
00:35:08,102 --> 00:35:11,071
Oh, he ain't anybody you
want to get mixed up with.
289
00:35:11,772 --> 00:35:12,864
Why?
290
00:35:13,207 --> 00:35:15,266
Well, look what he did to your friend.
291
00:35:16,443 --> 00:35:17,967
He deserved it.
292
00:35:23,717 --> 00:35:26,311
His name's Terry Stahl.
293
00:35:28,155 --> 00:35:30,885
And do you know
where I might find him?
294
00:35:32,059 --> 00:35:33,856
FM 13-16.
295
00:35:35,729 --> 00:35:37,026
Thank you.
296
00:36:45,499 --> 00:36:46,659
Hello?
297
00:36:48,769 --> 00:36:50,236
Anybody home?
298
00:38:20,661 --> 00:38:24,529
What are you doing? What
are you doing in my house?
299
00:38:26,566 --> 00:38:28,431
I was looking for you.
300
00:38:29,269 --> 00:38:33,569
I just... I came by to say
thank you for last night.
301
00:38:35,542 --> 00:38:38,670
I'm sorry, let me start
this again. I'm Joanna.
302
00:38:38,812 --> 00:38:43,249
There are better ways of thanking
someone than by breaking into their house.
303
00:38:43,917 --> 00:38:46,545
I didn't break in, your door was...
304
00:38:46,620 --> 00:38:49,316
I've had to deal
with intruders before.
305
00:38:50,457 --> 00:38:52,891
You're lucky you didn't get hurt.
306
00:38:55,329 --> 00:38:56,660
I'm sorry.
307
00:39:01,735 --> 00:39:03,293
You know, if...
308
00:39:05,672 --> 00:39:08,004
If that guys bothers you again,
309
00:39:09,476 --> 00:39:10,943
let me know.
310
00:39:12,312 --> 00:39:13,904
I appreciate it.
311
00:39:16,383 --> 00:39:18,874
I work over at the cattle auctions.
312
00:39:20,554 --> 00:39:22,886
Or you can always find me here.
313
00:39:34,234 --> 00:39:35,963
Is something wrong?
314
00:39:42,943 --> 00:39:44,672
There used to be...
315
00:39:48,615 --> 00:39:49,809
Chimes.
316
00:39:51,752 --> 00:39:54,186
I could have sworn that I heard...
317
00:39:58,592 --> 00:40:00,059
I have to go.
318
00:42:18,932 --> 00:42:20,900
Sunshine.
319
00:42:28,942 --> 00:42:30,603
I looked all over.
320
00:42:39,686 --> 00:42:41,620
There's nobody up there.
321
00:43:38,011 --> 00:43:39,239
Joanna.
322
00:43:43,350 --> 00:43:44,840
Buy you lunch?
323
00:43:48,421 --> 00:43:50,321
So you like the road?
324
00:43:50,390 --> 00:43:51,584
Very much.
325
00:43:52,158 --> 00:43:56,686
It's not really my nature to stay
in one place for any stretch of time.
326
00:43:56,997 --> 00:44:01,366
Sometimes I think if I keep moving
forward, nothing bad can catch me.
327
00:44:03,003 --> 00:44:05,062
Am I making any sense?
328
00:44:05,138 --> 00:44:06,230
Yeah.
329
00:44:07,407 --> 00:44:09,739
You don't do it anymore, though.
330
00:44:09,943 --> 00:44:12,844
I mean, you said
you used to drive a truck.
331
00:44:21,755 --> 00:44:23,723
Can I ask you something?
332
00:44:26,526 --> 00:44:29,256
Saint Louis is a long way
from La Salle.
333
00:44:30,730 --> 00:44:33,130
Why are you staying there anyway?
334
00:44:34,868 --> 00:44:37,359
Seemed like as nice a place as any.
335
00:44:37,570 --> 00:44:41,028
We talking about the same
place here? La Salle, Texas?
336
00:44:43,243 --> 00:44:44,574
What's up?
337
00:44:47,347 --> 00:44:49,975
You wouldn't believe me
if I told you.
338
00:44:51,217 --> 00:44:53,014
How do you know that?
339
00:44:54,988 --> 00:44:57,923
Why? What brought you to La Salle?
340
00:45:00,627 --> 00:45:02,822
I used to haul, mostly dairy.
341
00:45:04,831 --> 00:45:07,095
Was through here all the time.
342
00:45:07,534 --> 00:45:09,593
What made you stay?
343
00:45:14,074 --> 00:45:15,268
A girl.
344
00:45:16,476 --> 00:45:18,273
Are you guys still...
345
00:45:21,948 --> 00:45:23,108
Sorry.
346
00:45:31,224 --> 00:45:32,851
Let's get out of here.
347
00:45:32,926 --> 00:45:33,950
Okay.
348
00:45:43,603 --> 00:45:46,436
I guess I should
head back to Saint Louis.
349
00:45:52,645 --> 00:45:54,738
Am I going to see you again?
350
00:45:56,449 --> 00:45:58,576
I didn't know you wanted to.
351
00:46:19,873 --> 00:46:21,807
I'm over there.
352
00:46:23,109 --> 00:46:24,633
And I'm over there.
353
00:46:29,115 --> 00:46:30,173
Bye.
354
00:47:13,359 --> 00:47:14,656
Sunshine.
355
00:47:32,111 --> 00:47:33,373
Sunshine.
356
00:48:51,391 --> 00:48:53,120
Where you at, girl?
357
00:49:06,406 --> 00:49:07,873
What're you doing, sunshine?
358
00:49:07,941 --> 00:49:11,138
It's all right, sweetie,
I just want to talk to you.
359
00:50:40,166 --> 00:50:42,293
There was a man.
360
00:50:46,806 --> 00:50:47,932
There was a man.
361
00:51:00,253 --> 00:51:01,845
There was a man.
362
00:51:12,265 --> 00:51:13,926
There was a man.
363
00:51:37,990 --> 00:51:39,184
Terry?
364
00:56:09,395 --> 00:56:10,589
Joanna?
365
00:56:14,500 --> 00:56:15,728
Joanna?
366
00:56:43,729 --> 00:56:44,923
Joanna.
367
00:56:47,066 --> 00:56:48,556
What happened?
368
00:56:55,007 --> 00:56:56,304
Come on.
369
00:57:03,149 --> 00:57:04,912
Who did this to you?
370
00:57:10,723 --> 00:57:12,054
I did.
371
00:57:15,728 --> 00:57:17,127
What?
372
00:57:19,465 --> 00:57:21,194
I did it to myself.
373
00:57:24,403 --> 00:57:25,461
Why?
374
00:57:30,843 --> 00:57:32,310
I don't know.
375
00:58:13,786 --> 00:58:16,186
Terry, this farmhouse,
376
00:58:18,057 --> 00:58:19,957
you, the town,
377
00:58:20,993 --> 00:58:23,518
they're all connected to me somehow.
378
00:58:23,996 --> 00:58:26,089
What are you talking about?
379
00:58:32,037 --> 00:58:34,699
The mural, in the barn,
380
00:58:36,509 --> 00:58:39,740
I painted the exact same
picture when I was a child.
381
00:58:41,046 --> 00:58:42,775
The seahorse...
382
00:58:45,384 --> 00:58:46,612
Annie...
383
00:58:48,654 --> 00:58:52,454
Until this week, I've never
spent any time in this town.
384
00:58:57,429 --> 00:58:59,226
What happened to her?
385
00:59:03,536 --> 00:59:05,163
She was murdered.
386
00:59:11,010 --> 00:59:12,238
By who?
387
00:59:13,846 --> 00:59:15,973
That depends on who you ask.
388
00:59:17,349 --> 00:59:19,112
I don't understand.
389
00:59:22,821 --> 00:59:26,689
I found her lying in the barn,
just like I found you.
390
00:59:29,261 --> 00:59:31,695
Someone had left her there to die.
391
00:59:33,065 --> 00:59:35,056
And all eyes fell on me.
392
00:59:44,777 --> 00:59:46,574
It belonged to Annie.
393
00:59:49,415 --> 00:59:50,939
It wasn't hers.
394
00:59:59,959 --> 01:00:02,086
What are you talking about?
395
01:00:02,695 --> 01:00:05,789
It's not... I mean...
Why are you doing this?
396
01:00:06,131 --> 01:00:08,395
I don't... Why are you
digging all of this up?
397
01:00:08,467 --> 01:00:09,661
Who are you?
398
01:00:09,735 --> 01:00:10,963
I don't know!
399
01:00:11,503 --> 01:00:12,765
Get out.
400
01:00:13,005 --> 01:00:14,905
Get out of here! Go on!
401
01:01:10,062 --> 01:01:12,553
Can I help you, ma'am?
No, thank you.
402
01:01:20,939 --> 01:01:22,930
Hey, you want some gas?
403
01:01:24,109 --> 01:01:25,804
No, I'm good. No?
404
01:01:26,278 --> 01:01:29,475
Want an oil change?
No oil change?
405
01:01:29,548 --> 01:01:31,812
Just snacks and goodies? Yes.
406
01:01:44,763 --> 01:01:46,390
What's going on?
407
01:01:48,133 --> 01:01:50,124
The guy in that picture?
408
01:01:51,804 --> 01:01:53,169
Which guy?
409
01:01:56,542 --> 01:01:58,533
Handsome buck, isn't he?
410
01:02:01,547 --> 01:02:04,311
That's nice,
that was taken a while back.
411
01:02:04,983 --> 01:02:06,109
Okay.
412
01:02:07,419 --> 01:02:08,511
So...
413
01:02:10,022 --> 01:02:13,219
Hello? $4.75.
What's wrong, sunshine?
414
01:02:22,167 --> 01:02:25,796
Whoa, hey, hey!
You got some change.
415
01:02:25,871 --> 01:02:28,635
Hey, you forgot your change. Hey,
pops, you wanna come take a look?
416
01:02:28,707 --> 01:02:31,369
Shut up! Shut up.
How many times have I told you
417
01:02:31,443 --> 01:02:34,844
not to interrupt me while I'm
talking to customers, nimnuts?
418
01:02:34,913 --> 01:02:37,438
Where'd you get your DNA from, boy?
419
01:03:49,087 --> 01:03:51,282
It's okay. It's gonna be okay...
420
01:04:04,636 --> 01:04:06,399
What are you doing?
421
01:04:07,005 --> 01:04:09,371
I said what are you doing, girl?
422
01:04:13,979 --> 01:04:17,107
I thought there might be
some parts I could use.
423
01:06:31,049 --> 01:06:33,108
How you doing there, sunshine?
424
01:06:33,185 --> 01:06:35,619
I'm sorry, do I know you?
No, no, I just want to...
425
01:06:35,687 --> 01:06:36,864
I think you have the wrong person.
426
01:06:36,888 --> 01:06:38,822
I just want to talk to you.
427
01:07:10,889 --> 01:07:12,652
I'll see you later.
428
01:07:31,476 --> 01:07:32,773
God damn.
429
01:07:53,265 --> 01:07:54,459
Terry!
430
01:08:37,676 --> 01:08:38,870
Terry!
431
01:08:57,129 --> 01:08:58,221
Hey!
432
01:09:30,061 --> 01:09:31,255
Sunshine.
433
01:09:52,684 --> 01:09:53,742
No!
434
01:10:15,407 --> 01:10:16,704
God damn!
435
01:10:20,979 --> 01:10:23,038
You're quick there, girly.
436
01:10:27,319 --> 01:10:29,719
Come on, darling. Be nice.
437
01:10:33,325 --> 01:10:35,020
Where you at, girl?
438
01:10:36,861 --> 01:10:38,761
Where you hiding, huh?
439
01:10:40,632 --> 01:10:43,192
You a fast little bunny, aren't you?
440
01:11:18,637 --> 01:11:20,764
I swear on Gideon's Bible,
I will not touch you.
441
01:11:20,839 --> 01:11:22,807
Give me that knife back.
442
01:11:24,209 --> 01:11:27,303
Just throw it out and
I'm gone. All right?
443
01:11:30,749 --> 01:11:33,217
You just throw it out
right here and I'll walk.
444
01:11:34,519 --> 01:11:35,918
Come on. Griffi. Griffi.
445
01:11:35,987 --> 01:11:39,354
Griffi, getting a whiffy.
Griffi, getting a whiffy.
446
01:11:47,365 --> 01:11:48,457
Huh?
447
01:11:49,768 --> 01:11:51,668
Where the fuck you at?
448
01:12:10,255 --> 01:12:11,984
Come here!
449
01:12:12,090 --> 01:12:13,887
No! Come on!
450
01:12:42,754 --> 01:12:44,278
Piece of shit!
451
01:12:54,599 --> 01:12:58,091
What you gonna do now, huh?
Not a big man now, are you?
452
01:13:25,463 --> 01:13:26,760
Sunshine?
453
01:13:57,195 --> 01:14:00,130
It's okay, honey, we're gonna make it.
454
01:14:00,198 --> 01:14:01,961
We're nearly there.
455
01:14:02,133 --> 01:14:05,125
Come on, sweetheart, stay
with me. You're gonna make it.
456
01:14:05,870 --> 01:14:07,360
Come on. Come on, Annie!
457
01:14:37,802 --> 01:14:39,463
Are we there yet?
458
01:14:52,984 --> 01:14:54,918
All right, sleepyhead.
459
01:14:55,286 --> 01:14:58,153
Why don't you put your head...
Are we there yet?
460
01:14:58,223 --> 01:15:00,714
There you go. Are you cold?
461
01:15:02,694 --> 01:15:05,254
Come on, Annie, hold on.
Stay awake.
462
01:15:12,537 --> 01:15:14,437
I love you, sweetheart.
463
01:15:19,377 --> 01:15:22,005
Bundle up.
Keep your teddy bear warm.
464
01:15:28,353 --> 01:15:30,150
I'll find you again.
465
01:15:51,109 --> 01:15:52,337
Joanna!
466
01:15:54,178 --> 01:15:56,578
Joanna! Joanna!
467
01:15:58,516 --> 01:15:59,744
Joanna!
468
01:16:02,020 --> 01:16:04,818
Joanna. Oh, my God.
469
01:16:36,454 --> 01:16:37,648
Annie?
470
01:16:44,429 --> 01:16:45,623
Honey?
471
01:17:53,531 --> 01:17:56,022
Joanna! Joanna!
472
01:18:02,140 --> 01:18:05,576
Honey. Joanna! Are you okay?
473
01:18:08,012 --> 01:18:09,206
Honey.