1 00:00:20,607 --> 00:00:22,167 Ladies and gentlemen, 2 00:00:22,247 --> 00:00:25,407 it's amazing how much we know about the surface of our globe. 3 00:00:25,477 --> 00:00:28,607 In the last 100 years, men have progressively studied this. 4 00:00:28,687 --> 00:00:31,887 Explorations have reached the North, the South Pole. 5 00:00:32,018 --> 00:00:34,817 There are really relatively only a few square miles left 6 00:00:34,887 --> 00:00:37,797 of the surface of our globe that are not known. 7 00:00:38,397 --> 00:00:41,657 During the same years, men have reached out into the stars, 8 00:00:42,537 --> 00:00:45,028 three times further in your lifetime and mine, 9 00:00:45,097 --> 00:00:48,868 three times further into space than men have ever been able to go before. 10 00:00:48,938 --> 00:00:51,567 Amazing knowledge we have of that and of this. 11 00:00:52,747 --> 00:00:55,367 What's inside this globe? 12 00:00:55,978 --> 00:00:59,107 What is there beneath our feet as we stand on the Earth? 13 00:00:59,888 --> 00:01:01,818 No one knows, of course. 14 00:01:01,888 --> 00:01:05,688 And science ponders about it and all men are curious, but no one knows. 15 00:01:06,327 --> 00:01:08,658 Primitive man, going into caves, 16 00:01:09,297 --> 00:01:11,818 reaching back and back, and down and down, 17 00:01:11,998 --> 00:01:15,327 wondered what lay beyond, and in terror he fled out. 18 00:01:16,137 --> 00:01:18,998 And he remembered strange sighs and noises. 19 00:01:19,568 --> 00:01:23,028 Now you go back to Mesopotamia and the beginning of Western civilization, 20 00:01:23,107 --> 00:01:27,048 and you have the great hero Gilgamesh going down into the underworld. 21 00:01:27,508 --> 00:01:30,808 And so, too, with the Greeks. All down through time. 22 00:01:30,878 --> 00:01:34,078 Religions of the past have postulated the existence 23 00:01:34,147 --> 00:01:37,418 of this inner habitable world. 24 00:01:37,918 --> 00:01:40,718 All through the Middle Ages, people believed of 25 00:01:41,087 --> 00:01:42,388 something under the surface. 26 00:01:42,458 --> 00:01:45,948 Dante, the great Dante, saw great cone-like cavities 27 00:01:46,028 --> 00:01:48,428 stretching down to the very center of the Earth. 28 00:01:48,498 --> 00:01:49,714 There's nothing new about this. 29 00:01:49,738 --> 00:01:52,358 It's as old as man, this belief that under the surface 30 00:01:52,438 --> 00:01:55,097 there may be areas inhabitable by man. 31 00:01:55,638 --> 00:01:57,968 And in our time and in the last 100 years, 32 00:01:58,038 --> 00:02:02,038 there've been a number of theories, very curious and strange theories, 33 00:02:02,208 --> 00:02:05,308 about what goes on in the center of our planet. 34 00:02:05,678 --> 00:02:08,588 This is a very famous and interesting and odd one. 35 00:02:09,118 --> 00:02:13,488 A soldier... Rather, a minor hero of the War of 1812 36 00:02:13,788 --> 00:02:16,188 was a man named John Cleeves Symmes. 37 00:02:16,528 --> 00:02:20,989 And he had a sudden idea that inside our world, like onion layers, 38 00:02:22,069 --> 00:02:25,268 there were globes within globes, five of them, 39 00:02:26,238 --> 00:02:28,298 some of them inhabited, 40 00:02:28,768 --> 00:02:32,538 and that if you were to travel up through the icy wastes of our world, 41 00:02:32,749 --> 00:02:35,839 the northwest edge of Siberia, you could go down through a hole, 42 00:02:35,919 --> 00:02:38,849 and go successively to these various spheres. 43 00:02:39,588 --> 00:02:43,148 Unfortunately, he was thoroughly obsessed with this, 44 00:02:43,218 --> 00:02:45,488 went around lecturing, and in fatigue, 45 00:02:45,719 --> 00:02:47,889 died before he could make this experiment. 46 00:02:48,059 --> 00:02:50,649 Now, here's another theory much closer to us. 47 00:02:50,929 --> 00:02:53,158 This is 1870, about. 48 00:02:53,569 --> 00:02:57,899 A young American physician named Cyrus Reed Teed had a revelation. 49 00:02:58,438 --> 00:03:03,069 We are not living on the outside of the globe, said Teed, but on the inside, 50 00:03:03,509 --> 00:03:06,378 that when we think we're looking out at the Sun, 51 00:03:06,679 --> 00:03:09,809 we're really looking in at the Sun. 52 00:03:10,819 --> 00:03:12,409 Strange, strange. 53 00:03:13,049 --> 00:03:15,919 Questing mind of man that tries to find answers 54 00:03:15,989 --> 00:03:18,079 to things that he can't understand. 55 00:03:18,158 --> 00:03:22,289 This was a theory by Karl Neupert, in Germany, in the 1920s. 56 00:03:22,459 --> 00:03:24,989 He, again, imagined that we're living on the inside, 57 00:03:25,059 --> 00:03:27,158 rather than the outside of the globe. 58 00:03:27,229 --> 00:03:29,959 And here's a real Sun, and a real Moon, 59 00:03:30,169 --> 00:03:33,369 and then a rather shadowy and formless 60 00:03:33,469 --> 00:03:37,839 mass of electric potentiality with little bright sparks in it. 61 00:03:38,279 --> 00:03:41,799 And they give us the sense of our stars. 62 00:03:43,179 --> 00:03:45,479 So in this picture you're about to see, 63 00:03:45,549 --> 00:03:50,509 you'll see the culmination of a long series of such desires to look into the Earth. 64 00:03:51,389 --> 00:03:55,990 One might well believe, philosophically, that some ancient culture, 65 00:03:56,429 --> 00:04:00,489 engulfed by a great and tremendous upheaval of nature might linger on 66 00:04:00,769 --> 00:04:03,229 in some pocket of Earth. 67 00:04:03,699 --> 00:04:06,539 This is science fiction, of course. It's a fiction. 68 00:04:06,609 --> 00:04:09,099 It's a fable beyond fiction, 69 00:04:09,679 --> 00:04:12,369 for I think if you'll study this picture and think about it, 70 00:04:12,439 --> 00:04:16,850 when it's over, you'll realize that this is something more than just a story told. 71 00:04:17,349 --> 00:04:21,720 It's a fable with a meaning and a significance for you and for me 72 00:04:21,790 --> 00:04:23,549 in the 20th Century. 73 00:04:23,890 --> 00:04:25,790 Thank you and goodbye. 74 00:06:19,471 --> 00:06:22,100 Dr. Bentley! Dr. Stuart! Come quickly. 75 00:06:22,471 --> 00:06:24,771 Bellamin! Lafarge! Come on! 76 00:06:37,821 --> 00:06:39,851 Some sort of stone tablet. 77 00:06:40,461 --> 00:06:42,321 What's it doing in this strata? 78 00:06:42,391 --> 00:06:45,731 The cuneiform writing... But it is not possible in this part. 79 00:06:46,371 --> 00:06:48,421 You mean it's not probable, Lafarge. 80 00:06:48,601 --> 00:06:51,301 In archeology, all things are possible. 81 00:07:01,881 --> 00:07:04,471 The fact is we found it below the Great Flood level, 82 00:07:04,551 --> 00:07:06,952 so it must be at least 5,000 years old, 83 00:07:07,022 --> 00:07:09,421 which would make it one of the oldest human records. 84 00:07:09,491 --> 00:07:12,121 - What about the inscription? - Sumerian. 85 00:07:12,191 --> 00:07:14,992 It's the dedication of a temple or a public building. 86 00:07:15,062 --> 00:07:18,331 Stuart, every time I think of how many civilizations have crumbled, 87 00:07:18,431 --> 00:07:21,992 fallen apart, rotted from the inside, or cracked from the outside, 88 00:07:22,101 --> 00:07:24,541 I shudder when I pick up the front page of a newspaper. 89 00:07:24,601 --> 00:07:27,301 - The translation, Bentley. - Sure. 90 00:07:28,742 --> 00:07:33,012 The first part reads, "I, Sharu, King of Kings, 91 00:07:33,652 --> 00:07:36,982 "son of Sharu Ad..." It breaks off there. 92 00:07:37,852 --> 00:07:38,942 Sharu? 93 00:07:39,151 --> 00:07:42,211 Well, that's a new one on me. Mean anything to you, Lafarge? 94 00:07:42,291 --> 00:07:46,952 Dr. Bentley, do you remember the Gilgamesh tablets George Smith found? 95 00:07:47,161 --> 00:07:48,892 Yeah. They told a legend about a dynasty 96 00:07:48,962 --> 00:07:51,038 that suddenly disappeared from the face of the Earth. 97 00:07:51,062 --> 00:07:54,331 Right. It also referred to a King of the dynasty, 98 00:07:54,532 --> 00:07:56,331 one called Sharu or Charul. 99 00:07:56,401 --> 00:07:58,131 Well, what does the rest of it say? 100 00:08:00,642 --> 00:08:04,542 BENTLEY: "He who with malice destroys, effaces, 101 00:08:04,942 --> 00:08:09,141 or removes from its place this, my signed attestation, 102 00:08:09,622 --> 00:08:12,412 may he be denounced by Ishtar." 103 00:08:13,522 --> 00:08:17,922 "May his name, his seed in the land," 104 00:08:18,862 --> 00:08:20,422 "be destroyed." 105 00:08:20,492 --> 00:08:21,652 (LOUD RUMBLING) 106 00:08:21,732 --> 00:08:23,162 (EXPLOSION) 107 00:08:25,832 --> 00:08:27,202 Earthquake! 108 00:08:49,963 --> 00:08:51,268 We'll have to open new trenches tomorrow 109 00:08:51,292 --> 00:08:52,482 along the north line, Jud. 110 00:08:52,562 --> 00:08:54,053 Most of the old ones caved in. 111 00:08:54,132 --> 00:08:56,063 That earthquake put us behind at least a month. 112 00:08:56,132 --> 00:08:58,933 You know, Bellamin, we shouldn't complain about the work. 113 00:08:59,003 --> 00:09:00,462 I think we were fortunate. 114 00:09:00,532 --> 00:09:03,702 The epicenter of the earthquake was only 25 miles from here. 115 00:09:03,773 --> 00:09:05,743 Do you think the goddess of Ishtar is punishing us 116 00:09:05,803 --> 00:09:07,642 for removing the tablets, Lafarge? 117 00:09:07,713 --> 00:09:10,833 The inscription said "He who removes it with malice." 118 00:09:10,913 --> 00:09:12,602 But we aren't malicious, are we? 119 00:09:12,683 --> 00:09:15,112 We want to rescue the Sharu dynasty from oblivion. 120 00:09:15,182 --> 00:09:17,152 That's what archaeologists are for, no? 121 00:09:17,222 --> 00:09:20,883 Archaeologists are underpaid publicity agents for deceased royalty. 122 00:09:20,953 --> 00:09:22,352 (ALL CHUCKLING) 123 00:09:26,993 --> 00:09:28,463 This shepherd boy found something. 124 00:09:28,533 --> 00:09:29,763 BELLAMIN: What, another one? 125 00:09:29,833 --> 00:09:32,523 This boy came a long way, Dr. Bellamin. 126 00:09:34,232 --> 00:09:36,603 You buys your ticket and you takes your chance. 127 00:09:36,673 --> 00:09:39,503 I believe in grabbing for the gold ring every time. 128 00:09:42,413 --> 00:09:44,843 Hey! Where'd you find this? 129 00:09:45,713 --> 00:09:48,242 Kuhitara. High, high. 130 00:09:49,182 --> 00:09:52,813 Kuhitara, the epicenter of the earthquake. 131 00:10:20,313 --> 00:10:23,213 LAFARGE: It's a kind of moss that is native to this region. 132 00:10:23,924 --> 00:10:26,213 It grows only on the rocks of Kuhitara, 133 00:10:26,293 --> 00:10:29,153 but not where the boy found it. Much, much higher. 134 00:10:29,293 --> 00:10:32,493 The earthquake must've dislodged it and rolled it down to the plateau. 135 00:10:32,563 --> 00:10:34,894 But how did it get up on Kuhitara to begin with? 136 00:10:34,964 --> 00:10:37,593 Maybe Bentley has the answer. How's it coming, Roger? 137 00:10:37,663 --> 00:10:40,764 It's an oil lamp all right, shaped like a boat. 138 00:10:41,704 --> 00:10:46,233 The engraved figures are of a man, a woman and different animals in pairs. 139 00:10:49,143 --> 00:10:50,974 The Sumerian version of Noah's Ark? 140 00:10:51,044 --> 00:10:52,173 Exactly. 141 00:10:52,383 --> 00:10:54,684 The Flood's been proven to be a historical fact. 142 00:10:54,754 --> 00:10:56,814 Why not a Sumerian version? 143 00:10:56,884 --> 00:10:59,944 According to the inscription they got wet, too. Listen. 144 00:11:01,024 --> 00:11:04,584 "I, Sharu, King of Kings, son of Sharu Ad." 145 00:11:05,263 --> 00:11:09,133 "From water I emerged. I caused to embark within the vessel 146 00:11:09,293 --> 00:11:11,524 "all my family, my relations," 147 00:11:12,233 --> 00:11:15,394 "my craftsmen and my slaves, and the beasts of the field," 148 00:11:15,604 --> 00:11:18,664 "and made my home in the ark. We floated on the waves" 149 00:11:18,744 --> 00:11:22,233 "until we found the land of the snow near the goddess of Ishtar." 150 00:11:22,314 --> 00:11:24,304 The top of the mountain. 151 00:11:24,484 --> 00:11:27,814 The Sharu dynasty was saved from the Flood on Kuhitara. 152 00:11:28,014 --> 00:11:29,344 But was never heard of again. 153 00:11:29,414 --> 00:11:33,284 Of course not. No one would look for human beings on top of Kuhitara. 154 00:11:33,354 --> 00:11:34,884 We're going to. 155 00:11:36,294 --> 00:11:37,454 Oh, it's impossible. 156 00:11:37,524 --> 00:11:39,514 The summit is less than 20,000 feet. 157 00:11:39,594 --> 00:11:43,154 It's treacherous. Always wind and snow. Nothing's there, nothing. 158 00:11:43,604 --> 00:11:45,964 Then we shouldn't be afraid of nothing. 159 00:11:57,544 --> 00:12:01,035 Gentlemen, Kuhitara is a treacherous mountain to climb. 160 00:12:01,154 --> 00:12:02,844 Do you think we can make it? 161 00:12:02,915 --> 00:12:03,945 I think so. 162 00:12:04,824 --> 00:12:07,154 We shall establish three camps. 163 00:12:07,224 --> 00:12:10,254 The porters will carry enough supplies to establish a base camp 164 00:12:10,324 --> 00:12:12,484 here at the foot of the snow level. 165 00:12:12,594 --> 00:12:14,394 We will then climb to here, 166 00:12:14,464 --> 00:12:18,735 which is 2,000 feet from the plateau on Kuhitara, and establish a second camp. 167 00:12:19,404 --> 00:12:22,035 The next day we shall attempt the final climb. 168 00:12:22,805 --> 00:12:26,264 All this risk and money because of a vague poetic inscription 169 00:12:26,344 --> 00:12:28,035 on an ancient oil lamp. 170 00:12:29,214 --> 00:12:30,975 Don't you trust poets, old man? 171 00:12:31,045 --> 00:12:32,204 No, I don't. 172 00:12:32,284 --> 00:12:33,444 Schliemann did. 173 00:12:33,615 --> 00:12:35,414 He found the ruins of Troy by trusting Homer, 174 00:12:35,484 --> 00:12:37,815 the biggest blabbermouth of all. 175 00:12:37,985 --> 00:12:39,254 When can we start, Nazar? 176 00:12:39,324 --> 00:12:40,655 My men are ready, sir. 177 00:12:40,795 --> 00:12:42,695 Tomorrow morning, then. 178 00:13:24,435 --> 00:13:25,835 Kuhitara. 179 00:13:28,006 --> 00:13:29,635 BELLAMIN: That's a lot of mountain. 180 00:13:29,705 --> 00:13:31,435 STUART: We're only going to the plateau. 181 00:13:31,545 --> 00:13:33,036 Is that it on the right face, Nazar? 182 00:13:33,115 --> 00:13:34,805 No, Dr. Stuart. 183 00:13:34,946 --> 00:13:38,345 Tomorrow we may be able to see it, if we keep to our schedule. 184 00:13:38,415 --> 00:13:40,745 Then let's keep to the schedule. 185 00:15:05,306 --> 00:15:07,096 We'll make camp here. 186 00:15:17,586 --> 00:15:19,706 Peaceful-looking, isn't she? 187 00:15:21,316 --> 00:15:25,186 BENTLEY: The thing that impresses me the most is the complete and utter silence. 188 00:15:25,526 --> 00:15:27,087 You can almost hear it. 189 00:15:30,296 --> 00:15:32,456 Don't let her fool you, Mr. Bentley. 190 00:15:32,596 --> 00:15:36,436 When she wants to, she can scream so loud as to make you deaf. 191 00:15:36,496 --> 00:15:38,727 And you will hear her and quite soon. 192 00:15:38,867 --> 00:15:41,166 I think perhaps even tonight. 193 00:15:45,607 --> 00:15:47,007 (WIND HOWLING) 194 00:16:00,396 --> 00:16:02,587 Tremendous invention, gasoline. 195 00:16:02,657 --> 00:16:06,027 Yeah, I'm well-done in front and my back teeth are chattering. 196 00:16:06,096 --> 00:16:08,427 Cheer up, Jud. If this storm clears, 197 00:16:08,497 --> 00:16:11,597 we'll be on the plateau of Kuhitara by tomorrow night. 198 00:16:11,667 --> 00:16:12,967 Tomorrow night 199 00:16:13,037 --> 00:16:16,196 is 24 hours and 3,000 feet of thin air away. 200 00:16:16,277 --> 00:16:17,907 (LOUD RUMBLING) 201 00:16:21,647 --> 00:16:22,977 Avalanche. 202 00:16:30,957 --> 00:16:32,647 (RUMBLING INTENSIFIES) 203 00:16:40,237 --> 00:16:42,827 This mountain's hundreds of square miles in area. 204 00:16:42,897 --> 00:16:45,527 You're only occupying one square foot. 205 00:16:45,707 --> 00:16:49,167 Sitting here is a lot safer than crossing Times Square. 206 00:17:26,548 --> 00:17:28,848 There's an avalanche. Come on! 207 00:18:25,308 --> 00:18:28,868 Well, the goddess of Ishtar isn't smiling so sweetly this morning. 208 00:18:31,208 --> 00:18:32,298 Look! 209 00:18:45,989 --> 00:18:48,989 The avalanche must've brought it down from the plateau. 210 00:18:49,059 --> 00:18:51,188 Can anyone be living up there now? 211 00:18:51,268 --> 00:18:54,568 In this thin air, it's possible to imagine anything. 212 00:19:21,729 --> 00:19:24,029 The ruins of a Sumerian temple. 213 00:20:01,669 --> 00:20:03,399 I don't understand. 214 00:20:04,169 --> 00:20:06,169 They usually built their cities near their temples. 215 00:20:06,209 --> 00:20:07,900 Where are the rest of the buildings? 216 00:20:07,980 --> 00:20:10,209 Five thousand years is a long time. 217 00:20:11,950 --> 00:20:15,179 To make any sense out of all this is going to take a while. 218 00:20:15,549 --> 00:20:17,479 I think we ought to send Nazar back for his men 219 00:20:17,549 --> 00:20:19,020 and set up permanent camp here. 220 00:20:19,090 --> 00:20:21,990 LAFARGE: Dr. Bentley, Bellamin, take a look at this. 221 00:20:28,730 --> 00:20:30,249 The goddess of Ishtar? 222 00:20:30,329 --> 00:20:31,359 Right. 223 00:20:35,439 --> 00:20:37,960 How did the inscription on the oil lamp go? 224 00:20:38,940 --> 00:20:42,099 "We floated on the waves till we found the land of the snow," 225 00:20:42,179 --> 00:20:44,369 "near the goddess of Ishtar." 226 00:20:44,810 --> 00:20:46,910 Wait till Stuart sees this. 227 00:20:56,420 --> 00:20:57,520 Paul! 228 00:21:01,900 --> 00:21:02,990 Paul! 229 00:21:15,680 --> 00:21:18,580 I can't see the bottom. We got to get down. 230 00:21:18,880 --> 00:21:20,470 Get your ropes, Nazar. 231 00:24:19,191 --> 00:24:21,221 - It's getting warm. - Yeah. 232 00:24:21,732 --> 00:24:24,462 We must've come down at least 200 feet. 233 00:24:26,002 --> 00:24:27,092 You gonna be all right? 234 00:24:27,171 --> 00:24:28,932 (PANTING) Oh, sure. I'm fine. 235 00:25:45,453 --> 00:25:46,973 I found him! 236 00:27:05,934 --> 00:27:07,694 We are trapped here. 237 00:27:34,594 --> 00:27:36,684 BENTLEY: Say, this isn't a natural cavern. 238 00:27:37,734 --> 00:27:39,354 It's been excavated. 239 00:27:47,234 --> 00:27:48,504 You all right? 240 00:27:48,574 --> 00:27:51,274 We are trapped here. No food, no water. 241 00:27:52,874 --> 00:27:56,075 There seems to be a draft. There must be another opening. 242 00:27:56,584 --> 00:27:58,674 Come on, let's look for it. 243 00:28:19,005 --> 00:28:20,564 There's another tunnel. 244 00:28:52,005 --> 00:28:54,234 You better take a look at Lafarge. 245 00:28:59,045 --> 00:29:00,415 (PANTING) 246 00:29:03,885 --> 00:29:06,015 - What's wrong? - It's the air. 247 00:29:06,455 --> 00:29:08,144 It's hard to breathe. 248 00:29:08,224 --> 00:29:09,715 Give me a hand with him, Jud. 249 00:29:42,926 --> 00:29:44,115 There's light. 250 00:30:02,575 --> 00:30:04,605 What do you make of the light? 251 00:30:04,675 --> 00:30:06,946 Probably some chemical in the rocks. 252 00:30:11,255 --> 00:30:15,155 There must be some rational scientific explanation for this. 253 00:30:21,726 --> 00:30:22,816 Look! 254 00:30:25,335 --> 00:30:29,066 It's an exact duplicate of the head we found on the plateau. 255 00:30:29,736 --> 00:30:31,666 Here, gentlemen, is your city. 256 00:30:32,076 --> 00:30:33,365 LAFARGE: It's fabulous. 257 00:30:33,936 --> 00:30:37,205 The city must have been built on a thick crust of earth, 258 00:30:37,275 --> 00:30:41,736 over a volcanic bubble strong enough to support the city 259 00:30:41,816 --> 00:30:44,285 until an earthquake came along. 260 00:30:44,356 --> 00:30:47,215 What we found on the plateau were the suburbs. 261 00:30:47,286 --> 00:30:49,256 You're right. Look here. 262 00:30:57,266 --> 00:31:00,926 "The temple of Ishtar have I built with the stones of the mountain." 263 00:31:01,866 --> 00:31:03,097 "Sharu." 264 00:31:04,976 --> 00:31:07,406 That's how the Sharu dynasty ended. 265 00:31:09,006 --> 00:31:12,067 They ran away from a flood right into an earthquake. 266 00:31:13,646 --> 00:31:17,876 The children of Noah survived and the children of Ishtar died. 267 00:31:19,356 --> 00:31:22,326 There's going to be some history rewritten when we get out of here. 268 00:31:22,386 --> 00:31:23,876 How do you know there's a way out? 269 00:31:23,957 --> 00:31:25,326 There has to be. 270 00:31:25,396 --> 00:31:26,486 We'll keep looking. 271 00:31:26,556 --> 00:31:28,556 How long can we keep looking? 272 00:31:28,666 --> 00:31:31,186 We've been on our feet now over 15 hours. 273 00:31:31,436 --> 00:31:33,666 Yeah. We got to get some rest. 274 00:31:35,007 --> 00:31:37,596 Well, this is as good a place as any. 275 00:31:37,777 --> 00:31:39,867 I think I'll sleep forever. 276 00:31:46,616 --> 00:31:47,947 How is it? 277 00:31:48,486 --> 00:31:51,917 It's as if the whole mountain were lying on my chest. 278 00:31:52,817 --> 00:31:55,516 We're going to get out of here. Don't worry. 279 00:31:55,587 --> 00:31:57,316 Now get some sleep. 280 00:32:10,907 --> 00:32:12,427 What was that? 281 00:32:14,477 --> 00:32:16,447 I didn't hear anything. 282 00:32:16,507 --> 00:32:18,447 Is there anything alive in here? 283 00:32:18,877 --> 00:32:22,717 Oh, nothing dangerous. Dwarf lizards, small bats, things like that. 284 00:32:23,017 --> 00:32:24,577 Go on to sleep. 285 00:33:19,577 --> 00:33:20,978 (MUMBLING) 286 00:33:25,477 --> 00:33:27,608 What were they? I couldn't see a thing. 287 00:33:27,718 --> 00:33:29,377 I couldn't either. 288 00:33:31,618 --> 00:33:34,177 Jud, come here. Take a look at this. 289 00:33:36,227 --> 00:33:39,558 BELLAMIN: Claw marks, or maybe a hand. There are four cuts. 290 00:33:40,628 --> 00:33:41,958 BENTLEY: Some hand. 291 00:33:43,028 --> 00:33:44,658 And whoever it was needs a manicure. 292 00:33:44,738 --> 00:33:45,858 It can't be. 293 00:33:46,167 --> 00:33:47,598 It can't be. 294 00:33:58,378 --> 00:34:01,718 BELLAMIN: Save your battery, Rog. There's no way out of here. 295 00:34:02,147 --> 00:34:05,137 We were brought in. There has to be a way out. 296 00:34:21,008 --> 00:34:22,368 What do you think, Jud? 297 00:34:22,438 --> 00:34:24,128 I'm no anthropologist. 298 00:34:24,238 --> 00:34:27,968 I wouldn't know whether they were Cro-Magnon or Neanderthal. 299 00:34:28,108 --> 00:34:31,638 I don't think an anthropologist could classify this one either. 300 00:34:32,918 --> 00:34:35,009 All we can say for sure 301 00:34:36,049 --> 00:34:37,578 is that they walk erect 302 00:34:39,258 --> 00:34:43,849 and they have a skull large enough to house a brain with associative areas. 303 00:34:46,099 --> 00:34:49,959 And this one died as a result of a blow from a heavy, blunt instrument. 304 00:34:50,099 --> 00:34:52,628 Well, that's a sign of higher civilization. 305 00:34:53,069 --> 00:34:54,398 LAFARGE: Bentley! 306 00:34:58,809 --> 00:35:00,869 - What is it? - Look! 307 00:35:09,649 --> 00:35:11,019 Don't move. 308 00:35:19,198 --> 00:35:20,278 He wants us to go with him. 309 00:35:20,328 --> 00:35:21,919 No, don't. 310 00:36:19,860 --> 00:36:22,759 Gentlemen, we are in 3,000 B.C. 311 00:37:09,870 --> 00:37:11,199 (DRUMS PLAYING) 312 00:37:29,560 --> 00:37:33,360 (DRUMS PLAYING) In my hand I hold the magic eye of Ishtar. 313 00:37:33,700 --> 00:37:36,000 The sacred weapon of Ishtar. 314 00:37:36,400 --> 00:37:40,800 The golden rod, the secret of death. 315 00:38:10,071 --> 00:38:11,731 There, O King, are the evil ones 316 00:38:11,801 --> 00:38:13,931 who were captured by the beasts of the dark. 317 00:38:15,340 --> 00:38:16,530 Bring them here. 318 00:38:37,061 --> 00:38:39,551 Who are you? 319 00:38:39,631 --> 00:38:41,031 We are friends. 320 00:38:41,771 --> 00:38:44,330 We are different from you, but we are your friends. 321 00:38:45,300 --> 00:38:46,791 He speaks our tongue. 322 00:38:47,140 --> 00:38:50,971 We come from a world where your tongue can be studied on ancient tablets. 323 00:38:51,140 --> 00:38:52,971 There is no world beyond ours. 324 00:38:53,140 --> 00:38:56,411 There is only heaven, where we lived a long time ago 325 00:38:56,751 --> 00:39:00,271 until we were expelled for our sins amidst thunder and fire. 326 00:39:00,851 --> 00:39:05,051 This is the world and we are its people. You are not of us. 327 00:39:05,761 --> 00:39:09,191 There is heaven and only the Gods live there. 328 00:39:10,161 --> 00:39:12,092 Would you tell us that you are Gods? 329 00:39:17,971 --> 00:39:20,701 The greatest find of all time, and we're buried with it. 330 00:39:24,441 --> 00:39:27,811 In the name of the King, I declare sentence upon you. 331 00:39:28,611 --> 00:39:31,341 If you are evil spirits, you must be destroyed. 332 00:39:31,581 --> 00:39:35,852 If you are mortal, as you claim, our world cannot support you. 333 00:39:36,721 --> 00:39:39,711 In either case you must be destroyed. 334 00:39:40,862 --> 00:39:43,832 You will die in the fire of Ishtar. 335 00:39:54,872 --> 00:39:56,002 Bentley! 336 00:40:08,092 --> 00:40:09,351 Come on! 337 00:40:17,161 --> 00:40:18,291 Bentley! 338 00:40:20,002 --> 00:40:22,402 (SCREAMING) 339 00:40:22,802 --> 00:40:25,292 The light. Their eyes can't tolerate the light. 340 00:40:25,542 --> 00:40:26,902 (ALL GROANING) 341 00:40:32,582 --> 00:40:33,802 Help him up, Jud. 342 00:40:40,182 --> 00:40:43,182 Stop! Stop! Do not run! 343 00:40:43,422 --> 00:40:45,052 Guards! Do not run! 344 00:40:53,103 --> 00:40:54,562 (FOOTSTEPS PATTERING) 345 00:40:59,742 --> 00:41:01,073 We won the first round. 346 00:41:10,983 --> 00:41:12,883 Look at him. No pigmentation. 347 00:41:13,853 --> 00:41:17,292 Without sun or ultraviolet rays they turn into albinos. 348 00:41:21,793 --> 00:41:26,232 The pupils are enlarged to let in the maximum amount of low-intensity light. 349 00:41:26,863 --> 00:41:29,262 The optical nerve must be hypersensitive. 350 00:41:30,272 --> 00:41:32,462 That's why they couldn't stand the light. 351 00:41:34,302 --> 00:41:37,332 And how have they survived here? What do they eat? 352 00:41:38,212 --> 00:41:39,512 What happened to the mind, 353 00:41:39,583 --> 00:41:41,873 the memories of the past in the world of light? 354 00:41:43,152 --> 00:41:46,272 So many questions. So many questions. 355 00:41:46,352 --> 00:41:48,943 And why is it necessary for them to kill us? 356 00:41:49,493 --> 00:41:50,853 They have to kill us 357 00:41:50,923 --> 00:41:53,653 because we made them doubt their world is the only world, 358 00:41:53,723 --> 00:41:55,693 their answers the only answers. 359 00:41:57,563 --> 00:41:58,693 Look out! 360 00:42:06,743 --> 00:42:07,933 Lafarge, wait! 361 00:42:11,213 --> 00:42:13,073 Lafarge, wait! 362 00:42:14,213 --> 00:42:15,213 Wait! 363 00:42:23,593 --> 00:42:26,453 We must get away from them. We have to get out of here. 364 00:42:26,523 --> 00:42:28,863 If we go back to the temple, we are lost. 365 00:42:28,933 --> 00:42:30,653 All right, Lafarge, all right. 366 00:42:42,874 --> 00:42:45,673 We've been going down all the time. It's getting hotter and hotter. 367 00:42:45,743 --> 00:42:48,874 The air is getting worse. I can hardly breathe. 368 00:42:49,553 --> 00:42:51,104 (ROARING) 369 00:42:52,483 --> 00:42:54,683 - What was that? - I don't know. 370 00:42:55,453 --> 00:42:56,784 Lafarge, you wait here. 371 00:43:03,094 --> 00:43:04,223 BENTLEY: Come on, Jud. 372 00:43:13,874 --> 00:43:15,104 Listen. 373 00:43:16,974 --> 00:43:18,704 (ROARING) 374 00:43:19,984 --> 00:43:21,383 (WHIPS CRACKING) 375 00:43:33,824 --> 00:43:35,313 (BEASTS GROANING) 376 00:44:05,794 --> 00:44:07,384 (ROARING) 377 00:44:26,085 --> 00:44:28,344 Beasts! Guards! Get them! 378 00:44:33,855 --> 00:44:35,535 - The button's jammed! - Come on, let's go. 379 00:44:38,095 --> 00:44:40,085 - Come on, Lafarge! Come on! - It won't work. 380 00:44:40,164 --> 00:44:41,214 Forget it. Come on! 381 00:44:41,294 --> 00:44:42,324 I can't go on! 382 00:44:42,394 --> 00:44:43,634 BELLAMIN: You have to! Come on! 383 00:44:52,144 --> 00:44:53,474 Lafarge, wait! 384 00:45:05,525 --> 00:45:06,715 (GRUNTING) 385 00:45:07,825 --> 00:45:09,415 (LAFARGE SCREAMS) 386 00:45:52,106 --> 00:45:54,835 Well, at least Lafarge is at rest where he always lived, 387 00:45:55,335 --> 00:45:57,275 in a world of the past. 388 00:46:20,866 --> 00:46:23,455 Oh, we're right back where we started. 389 00:46:23,736 --> 00:46:25,295 There's bound to be a way out of here. 390 00:46:25,365 --> 00:46:27,525 There's fresh air. It has to come from somewhere. 391 00:46:27,606 --> 00:46:29,752 Why don't we get back to the river and try and swim out? 392 00:46:29,776 --> 00:46:32,896 Now, you know as well as I do that river runs underground for miles. 393 00:46:32,976 --> 00:46:36,135 In the King's name... Do not use the burning light. 394 00:46:36,616 --> 00:46:37,976 We come to you as friends. 395 00:46:38,046 --> 00:46:39,175 I wouldn't count on that. 396 00:46:39,245 --> 00:46:40,305 What do you want? 397 00:46:40,385 --> 00:46:44,046 Since you have shown that you possess the divine fire of Ishtar, 398 00:46:44,315 --> 00:46:47,416 the King is now convinced that you are holy messengers. 399 00:46:47,486 --> 00:46:49,586 Are you speaking only for your King? 400 00:46:49,656 --> 00:46:52,285 The King's will is law for all. 401 00:46:53,165 --> 00:46:55,042 He has ordered me to assure you of his friendship 402 00:46:55,066 --> 00:46:57,586 and to invite you to a royal feast. 403 00:46:58,165 --> 00:46:59,366 We are most grateful. 404 00:47:01,776 --> 00:47:03,266 Where is the absent one? 405 00:47:05,546 --> 00:47:08,276 He was called back to heaven by Ishtar. 406 00:47:13,516 --> 00:47:14,516 Follow me. 407 00:47:24,027 --> 00:47:26,926 And why did Ishtar send you to our kingdom? 408 00:47:28,666 --> 00:47:32,496 To see how you live, to learn of your needs so she can help you. 409 00:47:33,037 --> 00:47:37,997 Does she not know us through our prayers? Does she not reward us for our sacrifices? 410 00:47:38,676 --> 00:47:42,807 Does she not see us with her all-pervading eyes? 411 00:47:43,516 --> 00:47:44,877 We are her eyes. 412 00:47:44,947 --> 00:47:46,316 Then you will see. 413 00:47:46,847 --> 00:47:49,146 Our kingdom is your home. 414 00:48:05,837 --> 00:48:07,326 Mushrooms? 415 00:48:07,406 --> 00:48:08,637 Why not? 416 00:48:08,977 --> 00:48:11,667 It's one of the few things that can grow without the Sun. 417 00:48:19,186 --> 00:48:20,346 Come here! 418 00:48:34,297 --> 00:48:37,597 Do not interfere. The King's will is the law. 419 00:48:37,767 --> 00:48:39,597 The fire of Ishtar is the law. 420 00:48:39,667 --> 00:48:40,967 So be it. 421 00:48:48,817 --> 00:48:51,607 You have fondness for her, have you not? 422 00:48:51,677 --> 00:48:52,677 Yes. 423 00:48:52,987 --> 00:48:54,607 She belongs to you. 424 00:48:54,687 --> 00:48:55,687 Go. 425 00:48:58,587 --> 00:49:01,417 The Gods do not favor trading human beings. 426 00:49:01,587 --> 00:49:04,117 Human? She is a marked one. 427 00:49:05,697 --> 00:49:07,827 - Are there many like her? - No. 428 00:49:08,637 --> 00:49:11,567 Rarely is one born with the mark of darkness. 429 00:49:11,667 --> 00:49:14,607 And the others like yourselves. How many are there? 430 00:49:14,667 --> 00:49:16,767 Twice and a half times 60. 431 00:49:16,838 --> 00:49:18,207 Well, that's not very many. 432 00:49:18,337 --> 00:49:19,828 It is a sacred number. 433 00:49:19,908 --> 00:49:22,968 The highest number that our sacred food can nourish. 434 00:49:23,048 --> 00:49:25,567 Well, what do you do when your population exceeds that number? 435 00:49:25,647 --> 00:49:26,677 We kill them. 436 00:49:26,748 --> 00:49:29,547 We sacrifice them in the fire of Ishtar, 437 00:49:30,487 --> 00:49:33,117 the like of which you possess within that cylinder. 438 00:49:36,828 --> 00:49:37,988 Speak. 439 00:49:38,668 --> 00:49:41,187 The beasts of the dark have desecrated our dead. 440 00:49:41,267 --> 00:49:44,237 They took the body of the guard that was slain by the intruders. 441 00:49:44,297 --> 00:49:46,928 When they were finished with it, they left it in the tunnel. 442 00:49:47,038 --> 00:49:49,167 All the flesh had been torn from the body. 443 00:49:49,237 --> 00:49:50,397 You've apprehended them? 444 00:49:50,478 --> 00:49:51,908 I have, O Priest. 445 00:49:53,347 --> 00:49:54,347 Kill them. 446 00:49:58,177 --> 00:50:01,588 Let us now bless the spirit of the Earth. 447 00:50:06,088 --> 00:50:10,028 Ishtar has given us the food of the tunnels, the fish of the river, 448 00:50:10,098 --> 00:50:12,428 and the sacred milk of the goat. 449 00:50:12,998 --> 00:50:15,488 Above all, we glorify Ishtar 450 00:50:15,568 --> 00:50:18,438 for giving us power over the beasts of the dark, 451 00:50:18,538 --> 00:50:20,438 that they may till the Earth beneath us, 452 00:50:21,208 --> 00:50:26,168 so that Sharu, King of Kings, his children and his children's children 453 00:50:26,808 --> 00:50:29,438 may live in strength and rule the world. 454 00:50:29,518 --> 00:50:30,778 So be it. 455 00:50:35,049 --> 00:50:37,448 Well, even if there is a way out, we'll never find it. 456 00:50:37,518 --> 00:50:38,788 Not without help. 457 00:50:39,258 --> 00:50:41,228 - You mean the albinos? - No. 458 00:50:41,488 --> 00:50:44,488 Well, surely you don't expect the beasts of the tunnel to help us. 459 00:50:44,558 --> 00:50:46,858 Why should they, after what's been done to them? 460 00:50:46,929 --> 00:50:48,798 Five thousand years of slavery. 461 00:50:48,869 --> 00:50:51,388 The planned degeneration has turned men into beasts. 462 00:50:52,069 --> 00:50:53,498 There's no help there, Jud. 463 00:50:55,608 --> 00:50:56,728 Thank you, Adad. 464 00:50:59,448 --> 00:51:00,568 Lie down, my Lord. 465 00:51:03,548 --> 00:51:06,208 Well, go right ahead, Rog. Don't mind me. 466 00:51:10,089 --> 00:51:11,949 I will watch you while you're away. 467 00:51:12,228 --> 00:51:14,128 - Away? - In your dreams. 468 00:51:15,158 --> 00:51:19,328 What about you? When do you sleep, Adad? Or do you? 469 00:51:19,929 --> 00:51:22,488 I sleep when my sleeping time comes. 470 00:51:22,569 --> 00:51:23,929 Your sleeping time? 471 00:51:25,198 --> 00:51:26,398 But how are you able to tell? 472 00:51:26,469 --> 00:51:28,669 Here, in my heartbeat. 473 00:51:29,109 --> 00:51:31,869 One, two, three. 474 00:51:32,509 --> 00:51:34,639 But you're not counting all the time, are you? 475 00:51:34,709 --> 00:51:36,979 No, I just feel it all the time. 476 00:51:37,519 --> 00:51:39,308 What happens when your heart beats faster? 477 00:51:39,389 --> 00:51:43,009 It matters not. It is my heart, it is my time. 478 00:51:46,059 --> 00:51:48,218 Look, Adad, you'd better go home. 479 00:51:48,389 --> 00:51:51,089 This is my home. The King has ordered it so. 480 00:51:51,158 --> 00:51:54,099 Well, never mind the King. You're free to go. Understand? 481 00:51:54,669 --> 00:51:56,859 Free? What is free? 482 00:51:57,899 --> 00:52:01,099 Well, if you wish to go, you go, and if you wish to stay, you stay. 483 00:52:01,169 --> 00:52:02,269 That's being free. 484 00:52:02,339 --> 00:52:05,469 Then I am free, because I wish to stay. 485 00:52:06,549 --> 00:52:07,839 But you're in danger. 486 00:52:08,709 --> 00:52:11,010 Danger? Why? 487 00:52:11,080 --> 00:52:13,349 Because we're different than your people. 488 00:52:14,119 --> 00:52:16,379 They fear us and may try to harm us. 489 00:52:16,459 --> 00:52:20,119 You're different, too, and if you're with us, it may remind them. 490 00:52:21,589 --> 00:52:22,749 What are you going to do? 491 00:52:22,829 --> 00:52:24,629 Try to get back to our world. 492 00:52:24,699 --> 00:52:26,529 There's nothing beyond darkness, my Lord. 493 00:52:26,599 --> 00:52:28,189 Are you sure of that? 494 00:52:28,699 --> 00:52:32,429 Have you never in your life heard of a world of light above the darkness? 495 00:52:33,169 --> 00:52:35,299 No, my Lord. Never. 496 00:52:37,179 --> 00:52:39,299 Well, then, let me tell you about it. 497 00:52:40,409 --> 00:52:42,195 The world of light changes color with every heartbeat. 498 00:52:42,219 --> 00:52:43,479 (PLUCKING STRINGS) 499 00:52:43,549 --> 00:52:47,850 There are mighty rivers and places where the land is covered with living things. 500 00:52:48,820 --> 00:52:50,189 And then there are the cities. 501 00:52:50,820 --> 00:52:55,489 Beautiful cities filled with many people like you and me. 502 00:52:56,399 --> 00:52:58,119 You're speaking of heaven, my Lord. 503 00:53:00,830 --> 00:53:04,670 Maybe I am. Maybe I am. 504 00:53:29,129 --> 00:53:30,620 Well, that's one way of doing it. 505 00:53:30,700 --> 00:53:31,960 What is it? 506 00:53:32,030 --> 00:53:34,430 Steam from an underground spring? 507 00:53:34,500 --> 00:53:36,870 Something hotter than that. Lava. 508 00:53:40,070 --> 00:53:41,300 Figure this one out. 509 00:53:41,910 --> 00:53:44,970 You tan hides with tannic acid made from tree bark, right? 510 00:53:45,041 --> 00:53:46,380 What do they use? 511 00:53:46,450 --> 00:53:47,740 Want me to ask them? 512 00:53:48,950 --> 00:53:50,510 No, not now. Let's go. 513 00:54:00,330 --> 00:54:03,490 BENTLEY: The Egyptians were able to weave very fine materials out of wool. 514 00:54:04,061 --> 00:54:06,460 The stuff they're weaving here looks like burlap. 515 00:54:06,630 --> 00:54:08,760 Well, the finer cloth is loomed by the priests. 516 00:54:08,831 --> 00:54:10,200 One of their trade secrets. 517 00:54:11,771 --> 00:54:13,710 I sure would like to get out of here. 518 00:54:18,911 --> 00:54:20,240 And that is not all. 519 00:54:20,310 --> 00:54:22,440 The King has shown weakness and poor judgment. 520 00:54:22,520 --> 00:54:25,041 He believes in the divinity of these intruders. 521 00:54:25,280 --> 00:54:27,220 Dealing with the divine is our office. 522 00:54:27,290 --> 00:54:30,220 It we abandon the smallest particle of it to outsiders, 523 00:54:30,290 --> 00:54:31,981 our position will soon come to naught. 524 00:54:32,061 --> 00:54:34,531 But are these outsiders not divine? 525 00:54:34,591 --> 00:54:36,320 No, they are mortal. 526 00:54:36,500 --> 00:54:40,300 Do they not eat when they are hungry? Do they not sleep when they are weary? 527 00:54:40,370 --> 00:54:41,661 When the guards attacked them, 528 00:54:41,731 --> 00:54:44,931 did not their faces show the fears of mortal men? 529 00:54:45,170 --> 00:54:47,611 But do they not possess the power of heaven? 530 00:54:48,811 --> 00:54:51,001 The cylinder they carry possesses it. 531 00:54:51,240 --> 00:54:56,111 If you had that cylinder, or you, or you, you could use it, too. 532 00:54:57,081 --> 00:55:01,021 And if it is the power of heaven, is it not we who should possess it 533 00:55:01,391 --> 00:55:06,150 and use it to control the beasts of the dark, the people, and yes, if need be, 534 00:55:06,761 --> 00:55:08,991 even a faltering King himself? 535 00:55:12,901 --> 00:55:16,601 You will therefore follow these intruders wherever they may go, 536 00:55:16,941 --> 00:55:19,801 and bring me that cylinder. 537 00:55:24,841 --> 00:55:25,921 BELLAMIN: Here's something. 538 00:55:28,211 --> 00:55:30,052 No, that's not it either. 539 00:55:31,921 --> 00:55:33,982 That's hopeless, Roger. 540 00:55:34,052 --> 00:55:35,651 Not as long as we're alive. 541 00:55:58,641 --> 00:56:02,241 Why don't we just give up and apply for Sumerian citizenship? 542 00:56:02,321 --> 00:56:03,652 I don't like mushrooms. 543 00:56:04,121 --> 00:56:07,481 Now, don't complain, Rog. Last night we had cave rat for dinner. 544 00:56:07,592 --> 00:56:08,782 (CHUCKLING) 545 00:56:09,562 --> 00:56:12,291 No, why don't we settle down? Especially you? 546 00:56:12,832 --> 00:56:14,522 Why especially me? 547 00:56:14,592 --> 00:56:16,391 Well, there's Adad. 548 00:56:16,502 --> 00:56:19,161 Just imagine what some future archaeologists would think 549 00:56:19,231 --> 00:56:21,171 if they happened to rediscover this world 550 00:56:21,231 --> 00:56:23,832 and the wild theories they'd concoct in order to explain 551 00:56:23,902 --> 00:56:25,772 the presence of dozens of little Bentleys 552 00:56:25,842 --> 00:56:28,331 speaking Sumerian with a Harvard accent, 553 00:56:28,412 --> 00:56:31,642 and playing baseball in front of the temple of Ishtar. 554 00:56:31,842 --> 00:56:35,442 The Ishtar Nine, champions of the Little Mushroom League? 555 00:56:37,221 --> 00:56:38,221 Come on. 556 00:56:39,052 --> 00:56:40,782 - Let's look around some more. - Yeah. 557 00:56:51,532 --> 00:56:52,662 (BEASTS GROANING) 558 00:56:52,732 --> 00:56:53,992 (SHEEP BLEATING) 559 00:57:13,953 --> 00:57:15,943 - Is all in order? - In order, Captain. 560 00:57:16,222 --> 00:57:18,122 Shall I feed them? They're getting weak. 561 00:57:18,192 --> 00:57:19,352 You have your orders. 562 00:57:19,432 --> 00:57:21,833 They're not to be fed until you're told otherwise. 563 00:57:35,783 --> 00:57:37,683 Guards! Sixty lashes! 564 00:57:47,623 --> 00:57:50,452 Please don't interfere. The beast has committed a crime. 565 00:57:50,523 --> 00:57:51,553 He was hungry. 566 00:57:51,623 --> 00:57:53,623 My orders are to keep them hungry. 567 00:57:53,693 --> 00:57:54,723 Captain, look. 568 00:57:58,202 --> 00:58:01,503 Do you realize you're bringing disaster on our heads, and yours, too? 569 00:58:03,773 --> 00:58:05,132 (SHEEP BLEATING) 570 00:58:15,683 --> 00:58:16,983 (SCREAMING) 571 00:58:26,033 --> 00:58:27,493 (PLUCKING) 572 00:58:36,044 --> 00:58:38,233 Did you learn that song as a child? 573 00:58:38,303 --> 00:58:40,363 I did not learn it, I found it. 574 00:58:42,143 --> 00:58:46,084 It's beautiful. As beautiful as you are. 575 00:58:47,054 --> 00:58:50,353 No, I'm a marked one. The priests said so. 576 00:58:50,423 --> 00:58:51,823 They are so right. 577 00:58:53,223 --> 00:58:58,094 It's not only the color of your eyes and your hair and your cheek that mark you, 578 00:58:59,024 --> 00:59:02,653 but your heart also. It beats with tenderness. 579 00:59:03,004 --> 00:59:05,163 The love of your ancestors is there. 580 00:59:05,233 --> 00:59:07,864 Love? I do not understand. 581 00:59:09,503 --> 00:59:14,064 Well, if somebody has hurt and his hurt gives you pain, 582 00:59:14,644 --> 00:59:18,874 or if somebody has joy and his joy gives you pleasure, that's love. 583 00:59:20,854 --> 00:59:25,513 Adad, do you believe, as your King believes, that I'm one of your Gods? 584 00:59:25,854 --> 00:59:27,183 No, my Lord. 585 00:59:27,323 --> 00:59:31,193 Our Gods are always angry and give orders. You smile. 586 00:59:32,464 --> 00:59:35,894 If I ever get out of here into my world... 587 00:59:36,203 --> 00:59:38,534 The world of light and flowers? 588 00:59:39,104 --> 00:59:40,694 Will you come with me? 589 00:59:40,774 --> 00:59:41,934 Yes, my Lord. 590 00:59:42,874 --> 00:59:44,303 My Lord. 591 00:59:44,374 --> 00:59:45,394 What is it? 592 00:59:45,574 --> 00:59:47,564 The King wishes to see you at once. 593 01:00:02,994 --> 01:00:05,184 The Captain of the Guards has been found murdered. 594 01:00:05,264 --> 01:00:06,854 The beasts of the dark have done it. 595 01:00:07,034 --> 01:00:09,054 It is possible they intend to revolt. 596 01:00:09,134 --> 01:00:10,694 What about your guards? 597 01:00:10,764 --> 01:00:14,164 Cowards. They tremble at the sight of their own shadows. 598 01:00:14,234 --> 01:00:17,834 We do not want unnecessary bloodshed. We need the beasts. 599 01:00:17,904 --> 01:00:21,274 But with your cylinder of fire, you could bring them under control. 600 01:00:24,085 --> 01:00:27,274 We will not take part in any plan to punish your slaves. 601 01:00:30,324 --> 01:00:33,294 They are against us. They are evil. 602 01:00:33,354 --> 01:00:34,845 Ishtar has sent them. 603 01:00:34,925 --> 01:00:37,055 I say to you that she has not. 604 01:00:37,694 --> 01:00:40,684 Take their magic cylinder away from them and you shall see then 605 01:00:40,765 --> 01:00:44,164 that they are powerless, and we will have their power. 606 01:00:44,264 --> 01:00:47,664 No, Elinu. We will not challenge Ishtar. 607 01:00:49,105 --> 01:00:53,065 Have the guards arrest three of the beasts and beat them until they are dead. 608 01:01:01,885 --> 01:01:03,404 (GROANING) 609 01:01:08,955 --> 01:01:10,324 (ALL EXCLAIMING) 610 01:01:25,144 --> 01:01:26,705 It's dead. 611 01:01:26,775 --> 01:01:27,805 And so are we. 612 01:01:28,815 --> 01:01:31,645 As long as they think we're armed, they'll stay away from us. 613 01:01:33,255 --> 01:01:34,591 Come on, help me with these chains. 614 01:01:34,615 --> 01:01:36,144 You're gonna release them? 615 01:01:36,225 --> 01:01:37,655 We can't leave them here. 616 01:01:37,725 --> 01:01:38,901 Why, they attacked us the last time. 617 01:01:38,925 --> 01:01:40,855 The guards forced them to. 618 01:01:48,066 --> 01:01:49,066 Go! 619 01:02:07,515 --> 01:02:09,116 (GRUNTING) 620 01:02:20,535 --> 01:02:22,265 He was trying to say something. 621 01:02:23,135 --> 01:02:26,696 They don't have the power of speech, but they can reason. 622 01:02:27,175 --> 01:02:29,736 And all we can hope is they try to help us. 623 01:02:31,575 --> 01:02:34,736 Ishtar has turned her face away from us because we have sinned. 624 01:02:34,816 --> 01:02:38,976 The intruders are the sinners, and we are to starve because of them. 625 01:02:39,315 --> 01:02:42,586 They are behind the rebellion. It is they who encourage disobedience 626 01:02:42,656 --> 01:02:45,486 so that the beasts of the dark do not produce enough to feed us all. 627 01:02:45,556 --> 01:02:48,185 If we cannot produce enough food, we must reduce our population 628 01:02:48,255 --> 01:02:50,486 as it is inscribed on the sacred stones. 629 01:02:50,766 --> 01:02:54,696 We will offer them in sacrifice to our goddess so that the others can live. 630 01:03:00,806 --> 01:03:05,766 ELINU: In my hand I hold the golden rod, the secret of death. 631 01:03:07,076 --> 01:03:11,876 For death shall appease Ishtar through the spirit bride of sacrifice. 632 01:03:12,446 --> 01:03:16,816 Ishtar, who is married for life to the spirit of our world, 633 01:03:17,456 --> 01:03:19,356 to the glory of death. 634 01:03:20,926 --> 01:03:22,786 (RHYTHMIC MUSIC PLAYING) 635 01:05:00,757 --> 01:05:02,127 (GONGING) 636 01:05:06,367 --> 01:05:07,667 (GONGING) 637 01:07:32,049 --> 01:07:35,408 I have something to show you, Priest. Please come with me. 638 01:07:53,739 --> 01:07:57,228 Wait. The King must see for himself. 639 01:08:11,989 --> 01:08:14,649 ELINU: The divine messenger who has gone to heaven. 640 01:08:16,459 --> 01:08:18,449 He was mortal, as we are mortal. 641 01:08:18,659 --> 01:08:22,599 And he is dead, as we shall soon be dead if we do not deal with the intruders. 642 01:08:22,659 --> 01:08:23,889 What do you advise? 643 01:08:23,970 --> 01:08:25,519 Give me freedom to act. 644 01:08:25,599 --> 01:08:28,129 You have it. Destroy them! 645 01:08:34,010 --> 01:08:36,239 Did you ever hear of anyone smoking dried mushrooms? 646 01:08:36,309 --> 01:08:37,569 What? 647 01:08:37,649 --> 01:08:38,910 Oh, nothing. Skip it. 648 01:08:40,519 --> 01:08:43,449 What a pleasant surprise. Where'd all the food come from? 649 01:08:43,519 --> 01:08:44,820 Slaves back at work? 650 01:08:44,890 --> 01:08:46,110 I don't know, my Lord. 651 01:08:46,189 --> 01:08:47,750 The food keeper was very generous. 652 01:08:47,820 --> 01:08:49,189 Delicious. 653 01:08:50,930 --> 01:08:52,090 Sit down, Adad. 654 01:08:57,169 --> 01:08:58,890 Well, why don't you eat? 655 01:08:58,970 --> 01:09:00,830 Royal food is not for servants. 656 01:09:01,469 --> 01:09:04,030 Haven't I told you before that you're not a servant? 657 01:09:05,139 --> 01:09:06,269 Yes. 658 01:09:06,339 --> 01:09:07,930 And what else have I told you? 659 01:09:10,449 --> 01:09:12,070 That I'm just like you. 660 01:09:14,349 --> 01:09:17,650 Correct. Now eat. 661 01:09:18,249 --> 01:09:21,020 In your presence, my Lord, I cannot eat. 662 01:09:26,259 --> 01:09:27,259 Adad, I... 663 01:09:29,600 --> 01:09:30,720 I want you to... 664 01:09:33,239 --> 01:09:36,300 My Lord. My Lord! 665 01:09:42,340 --> 01:09:43,470 They poisoned me. 666 01:09:46,450 --> 01:09:47,450 Seize them. 667 01:10:35,031 --> 01:10:36,400 (BEASTS GROANING) 668 01:12:07,692 --> 01:12:09,421 Guards! Kill them! 669 01:12:16,102 --> 01:12:17,531 (BEASTS GROANING) 670 01:12:26,171 --> 01:12:28,642 We've nothing to fear. I have the burning light. 671 01:12:32,311 --> 01:12:33,752 (BEASTS ROARING) 672 01:13:20,332 --> 01:13:21,632 (CRYING) 673 01:13:35,742 --> 01:13:37,142 (YELPING) 674 01:14:02,703 --> 01:14:04,643 The eye of Ishtar. 675 01:14:10,212 --> 01:14:11,302 BENTLEY: Adad. 676 01:14:20,222 --> 01:14:21,423 Sunlight. 677 01:14:23,263 --> 01:14:27,633 To your people it was a burning death, but to us it's life. 678 01:14:28,963 --> 01:14:31,963 You see, a long time ago your people came from our world. 679 01:14:32,503 --> 01:14:34,633 You're a living proof that that's true. 680 01:14:35,803 --> 01:14:39,833 But they didn't understand. That's why they called you the marked one. 681 01:14:40,483 --> 01:14:42,533 It's warm. It's beautiful. 682 01:14:42,883 --> 01:14:45,283 And deadly for our friends of the tunnel. 683 01:14:45,353 --> 01:14:46,513 That's right. 684 01:14:47,124 --> 01:14:49,483 I'm afraid the world of darkness is theirs forever. 685 01:14:49,553 --> 01:14:52,253 The priests must have had this secret for thousands of years. 686 01:14:52,323 --> 01:14:54,853 Then finally the Sun became too strong even for them. 687 01:14:56,124 --> 01:14:57,563 You will take me with you? 688 01:15:41,944 --> 01:15:43,904 Well, welcome to our world, Adad. 689 01:15:44,514 --> 01:15:46,504 It's even more beautiful than I imagined. 690 01:15:46,574 --> 01:15:48,874 Hey, Rog, look! There's our gear. 691 01:15:57,894 --> 01:15:59,354 (LOUD RUMBLING) 692 01:16:10,133 --> 01:16:11,133 Adad!