1 00:02:49,848 --> 00:02:50,848 Vivia. 2 00:02:53,418 --> 00:02:54,418 Henry! 3 00:03:02,327 --> 00:03:03,327 Henry. 4 00:03:10,669 --> 00:03:11,669 Henry? 5 00:03:12,370 --> 00:03:13,497 It's been so long. 6 00:03:13,938 --> 00:03:14,938 So horrible. 7 00:03:15,540 --> 00:03:16,540 Horrible? 8 00:03:18,743 --> 00:03:20,905 It started three days after you left. 9 00:03:22,414 --> 00:03:23,780 How long ago was that? 10 00:03:24,816 --> 00:03:25,816 How many years? 11 00:03:26,651 --> 00:03:28,381 Three small weeks. 12 00:03:28,586 --> 00:03:31,499 It was the fastest most successful business trip that I 13 00:03:31,523 --> 00:03:34,288 or anyone else ever accomplished for you. 14 00:03:35,894 --> 00:03:36,894 What started? 15 00:03:38,263 --> 00:03:40,664 I woke up in the middle of the night... 16 00:03:40,865 --> 00:03:42,595 and I knew something was wrong. 17 00:03:42,767 --> 00:03:45,669 And for the first time in my life, Vivia... 18 00:03:46,304 --> 00:03:47,795 being blind terrified me. 19 00:03:47,939 --> 00:03:50,272 Didn't you ring for the servants? 20 00:03:50,475 --> 00:03:51,475 They were gone. 21 00:03:52,510 --> 00:03:53,773 When did they return? 22 00:03:54,279 --> 00:03:55,279 They didn't. 23 00:03:55,880 --> 00:03:58,941 Well, I heard a door slam at the back of the house as I came up the stairs. 24 00:03:59,350 --> 00:04:00,579 The new housekeeper. 25 00:04:01,986 --> 00:04:03,682 She came the day after they left. 26 00:04:03,922 --> 00:04:06,517 She said they told her that I'd be needing someone. 27 00:04:46,331 --> 00:04:47,993 How do you do, Mrs. Mandour? 28 00:04:50,835 --> 00:04:52,531 I've been looking forward to your return. 29 00:06:44,883 --> 00:06:45,883 Mother? 30 00:06:52,857 --> 00:06:54,519 Oh, Mother, oh. 31 00:06:57,962 --> 00:06:59,021 What do you want? 32 00:07:01,766 --> 00:07:03,564 Mother, why do you do this? 33 00:09:57,775 --> 00:09:58,775 Mr. Orion. 34 00:10:10,054 --> 00:10:13,200 Thank you for not dismissing my call as a prank. 35 00:10:13,224 --> 00:10:16,626 You'd be amazed how few pranksters ask me to meet them in a cemetery. 36 00:10:16,928 --> 00:10:17,928 At midnight. 37 00:10:17,995 --> 00:10:21,090 I hope I didn't tear you away from anything really important. 38 00:10:21,299 --> 00:10:23,962 - If you're being haunted, Mrs. Mandour... - Vivia, please. 39 00:10:24,335 --> 00:10:27,601 My husband's name still slightly overwhelms me. 40 00:10:27,738 --> 00:10:29,172 It's an impressive name. 41 00:10:32,977 --> 00:10:34,741 Impressive and tragic. 42 00:10:35,146 --> 00:10:36,842 Mostly to the Mandours... 43 00:10:37,115 --> 00:10:38,115 themselves. 44 00:10:44,689 --> 00:10:46,624 I've seen villages in Mexico. 45 00:10:47,291 --> 00:10:50,784 Living people living in tin and mud. 46 00:10:52,263 --> 00:10:53,263 And here... 47 00:10:53,731 --> 00:10:54,731 dignity... 48 00:10:55,032 --> 00:10:56,762 protection from the rain... 49 00:10:58,402 --> 00:10:59,402 and even art. 50 00:11:01,806 --> 00:11:03,604 And all wasted on the dead. 51 00:11:05,710 --> 00:11:08,145 Yes, I suppose I am haunted, Mr. Orion... 52 00:11:09,847 --> 00:11:12,373 by my memories of other people's anguish. 53 00:11:14,952 --> 00:11:15,952 But not... 54 00:11:16,287 --> 00:11:17,050 by a ghost. 55 00:11:17,188 --> 00:11:19,987 How could I be? I don't believe in ghosts. 56 00:11:20,291 --> 00:11:21,268 Someone must. 57 00:11:21,292 --> 00:11:24,023 Unbelievers rarely are willing to pay my fee. 58 00:11:27,398 --> 00:11:30,163 My husband asked me to write you a check. 59 00:11:32,970 --> 00:11:33,970 In any amount. 60 00:11:52,924 --> 00:11:55,826 Is your name spelled O apostrophe, Mr. Orion? 61 00:12:07,738 --> 00:12:09,969 O-r-i-o-n. 62 00:12:10,942 --> 00:12:12,410 As in the constellation. 63 00:12:13,477 --> 00:12:15,207 Orion, the blind hunter. 64 00:12:21,252 --> 00:12:23,380 My husband wants you to investigate a ghost... 65 00:12:24,055 --> 00:12:26,183 that's haunting him by telephone. 66 00:12:26,791 --> 00:12:30,387 He says it's a woman's voice, but it says nothing. It merely sobs and sobs. 67 00:12:32,830 --> 00:12:34,856 His mother died almost a year ago. 68 00:12:35,900 --> 00:12:39,234 He's convinced that it's her voice calling from in there. 69 00:12:41,105 --> 00:12:44,337 The telephone is within arm's reach of her coffin. 70 00:12:46,344 --> 00:12:48,711 You fill in the amount, Mr. Orion. 71 00:12:48,913 --> 00:12:51,815 You look like a man who knows his own price. 72 00:12:51,882 --> 00:12:55,216 If your husband isn't being genuinely haunted, I won't charge a penny. 73 00:12:55,953 --> 00:12:59,253 Whenever I do uncover a prank or any other crime... 74 00:12:59,857 --> 00:13:01,758 I turn it over to the police department. 75 00:13:02,260 --> 00:13:05,389 A medium who charges only for the genuine thing. 76 00:13:06,864 --> 00:13:09,060 Must be a very poor medium. 77 00:13:09,467 --> 00:13:11,333 Officially I'm an architect. 78 00:13:11,502 --> 00:13:13,903 And I make a sizable living at it. 79 00:13:16,540 --> 00:13:18,065 And I am not a medium. 80 00:13:19,076 --> 00:13:23,810 Forgive me. My husband did insist I refer to you as a psychic or consultant. 81 00:13:23,981 --> 00:13:26,815 Which is a different breed of cat all together. 82 00:13:34,558 --> 00:13:37,153 Would you rather not come with me, Mrs. Mandour? 83 00:13:38,863 --> 00:13:40,832 It's natural to be disquieted. 84 00:13:45,469 --> 00:13:47,062 Even for an unbeliever? 85 00:13:49,240 --> 00:13:51,160 People that call themselves unbelievers always... 86 00:13:52,076 --> 00:13:55,274 always remind me of Madam Pompadour's famous remark. 87 00:13:55,579 --> 00:13:57,844 "I don't believe in ghosts... 88 00:13:58,149 --> 00:13:59,811 but I'm afraid of them." 89 00:14:59,643 --> 00:15:00,941 Why the telephone? 90 00:15:02,380 --> 00:15:04,440 Within arms reach of her coffin. 91 00:15:06,183 --> 00:15:12,180 Louise Mandour had a life long fear of being mistaken for dead and buried alive. 92 00:15:14,091 --> 00:15:16,287 When she was a very little girl they brought her here 93 00:15:16,360 --> 00:15:18,386 to attend a relative's funeral. 94 00:15:20,131 --> 00:15:22,999 During the services she wandered off alone. 95 00:15:23,401 --> 00:15:24,401 Somehow... 96 00:15:24,668 --> 00:15:28,969 accidentally she locked herself in one of the burial chambers. 97 00:15:32,676 --> 00:15:33,676 Poor Louise. 98 00:15:34,311 --> 00:15:37,577 I don't believe she really thought anyone would bury her alive. 99 00:15:38,048 --> 00:15:41,143 But her will made every possible provision for it. 100 00:15:41,952 --> 00:15:44,421 Five doctors were to sign her death certificate. 101 00:15:44,922 --> 00:15:48,882 Her body was not to be embalmed, her coffin was to be left open... 102 00:15:49,960 --> 00:15:53,556 and there was to be a direct telephone line from her burial chamber... 103 00:15:54,098 --> 00:15:56,363 to Henry's room at the house. 104 00:15:58,302 --> 00:16:01,636 How long did she expect a grown, married man to stay within reach of that phone? 105 00:16:02,206 --> 00:16:03,902 For the rest of his life. 106 00:16:04,942 --> 00:16:06,501 She had that kind of hold on him? 107 00:16:06,677 --> 00:16:10,614 Oh, she simply knew Henry had no reason whatever to leave the house. 108 00:16:13,017 --> 00:16:14,110 Why should he? 109 00:16:14,518 --> 00:16:17,147 He's already traveled the whole world. 110 00:16:17,421 --> 00:16:18,421 Several times. 111 00:16:25,296 --> 00:16:28,232 I suppose he wanted the world to look at him. 112 00:16:28,332 --> 00:16:30,665 And he could never look at the world. 113 00:16:32,136 --> 00:16:34,162 Henry's been blind since birth. 114 00:17:16,747 --> 00:17:20,707 How long has your husband been receiving these sobbing phone calls? 115 00:17:21,085 --> 00:17:23,554 About two months ago I went to New York on business. 116 00:17:24,121 --> 00:17:28,058 His mother had bequeathed large sums of money to certain charities 117 00:17:28,125 --> 00:17:30,151 and appointed me administrator. 118 00:17:30,294 --> 00:17:31,489 While I was gone... 119 00:17:40,070 --> 00:17:41,750 These calls couldn't be made from anyplace 120 00:17:41,805 --> 00:17:43,603 other than Louise Mandour's burial chamber. 121 00:17:44,508 --> 00:17:46,568 No, it's a direct line. 122 00:17:46,710 --> 00:17:48,736 Couldn't someone else have a key to this place? 123 00:17:49,346 --> 00:17:53,044 It doesn't work like an ordinary intercom. It has to be dialed. 124 00:17:53,284 --> 00:17:55,719 And only Louise Mandour knew that code number. 125 00:18:08,632 --> 00:18:11,693 I believe you're as certain as I am, Mr. Orion. 126 00:18:12,469 --> 00:18:14,734 That this is not a genuine haunting? 127 00:18:14,838 --> 00:18:16,238 That it is a prank. 128 00:18:19,677 --> 00:18:21,578 Do you think it's a prank, Mrs. Mandour? 129 00:18:21,779 --> 00:18:25,511 I don't know, but whatever it is is trying to bring Henry to the edge of madness. 130 00:19:00,351 --> 00:19:01,351 It's warm. 131 00:19:07,491 --> 00:19:10,737 Look at it, Mr. Orion, and then explain to me how that 132 00:19:10,761 --> 00:19:14,163 cold, moldering hand could reach out and grasp a telephone. 133 00:19:14,665 --> 00:19:15,665 And warm it. 134 00:19:19,370 --> 00:19:22,050 A ghost doesn't need the physical properties of its former existence 135 00:19:22,139 --> 00:19:24,734 in order to create tangible errant in its presence. 136 00:19:25,643 --> 00:19:27,305 According to pre-scientific theory... 137 00:19:28,379 --> 00:19:30,814 a ghost is of itself a physical entity. 138 00:19:32,883 --> 00:19:34,249 It's only the wind. 139 00:19:51,268 --> 00:19:52,268 No! 140 00:20:06,650 --> 00:20:07,650 Mrs. Mandour? 141 00:20:13,691 --> 00:20:14,691 Mrs. Mandour... 142 00:20:15,826 --> 00:20:18,523 there's nothing to fear, it's quiet now. 143 00:20:19,530 --> 00:20:20,530 It? 144 00:20:20,564 --> 00:20:21,657 Don't you feel it? 145 00:20:23,267 --> 00:20:24,895 Something is still present. 146 00:20:25,803 --> 00:20:27,601 Something quiet, waiting. 147 00:20:27,871 --> 00:20:28,871 No. 148 00:20:48,726 --> 00:20:50,888 "Dial H-E-L-P." 149 00:20:51,562 --> 00:20:52,586 The code number? 150 00:20:54,865 --> 00:20:55,865 Mrs. Mandour. 151 00:20:56,900 --> 00:20:59,597 I want to talk to your husband. Tonight. 152 00:20:59,670 --> 00:21:01,910 Will you give me your address or shall I follow your car? 153 00:21:01,939 --> 00:21:03,237 I came by taxi. 154 00:21:05,442 --> 00:21:07,570 Then we'll go together in my car. 155 00:21:26,029 --> 00:21:28,007 - I left my purse. - Let me go. 156 00:21:28,031 --> 00:21:29,031 No. 157 00:21:29,533 --> 00:21:31,578 I want to prove I'm not afraid. 158 00:21:31,602 --> 00:21:33,298 To myself, that is. 159 00:22:46,577 --> 00:22:47,577 Mrs. Mandour. 160 00:23:18,375 --> 00:23:19,934 No! 161 00:23:20,544 --> 00:23:21,544 I won't! 162 00:23:21,979 --> 00:23:23,447 I-I can't! 163 00:23:26,850 --> 00:23:27,850 Her face. 164 00:23:27,951 --> 00:23:28,951 Blood-splashed. 165 00:25:06,249 --> 00:25:08,741 Mr. Orion, would you please come in? 166 00:25:10,687 --> 00:25:13,179 I'm Mr. Orion's housekeeper, Mary Finch. 167 00:25:16,226 --> 00:25:17,854 Would you care for this? 168 00:25:18,829 --> 00:25:22,789 We met last night, Mrs. Mandour, but being in shock you may not have noticed. 169 00:25:23,000 --> 00:25:25,162 I helped Mr. Orion put you to bed. 170 00:25:25,569 --> 00:25:26,832 Did he explain my... 171 00:25:27,204 --> 00:25:28,204 shock? 172 00:25:28,572 --> 00:25:31,098 He said something about you having seen a blood-splashed 173 00:25:31,174 --> 00:25:33,166 apparition in a mausoleum. 174 00:25:34,978 --> 00:25:37,846 Now what was a nice girl like you doing in a place like that? 175 00:25:40,183 --> 00:25:43,711 Mrs. Finch, could that be our doorbell? 176 00:25:49,292 --> 00:25:52,694 The young and wealthy make remarkable recoveries. 177 00:25:58,902 --> 00:26:00,780 You better leave that tray in the kitchen, Mrs. Finch 178 00:26:00,804 --> 00:26:03,933 and get down to that door before Mr. Sloan breaks it in. 179 00:26:21,024 --> 00:26:22,024 Mary Finch. 180 00:26:22,292 --> 00:26:24,887 Do you know why he didn't keep his 8:30 appointment with 181 00:26:24,961 --> 00:26:26,862 the Los Angeles city council? 182 00:26:27,097 --> 00:26:31,262 I'm afraid the world of art and architecture will have to be a bit patient, Mr. Sloan. 183 00:26:31,601 --> 00:26:35,281 Your favorite employer is off at another of his morbid adventures. 184 00:26:35,305 --> 00:26:37,570 Two coffees, Mrs. Finch, please. 185 00:26:37,908 --> 00:26:40,686 Nelson, you don't seem to appreciate the fact that you live 186 00:26:40,710 --> 00:26:42,576 in the age of the bulldozer. 187 00:26:42,712 --> 00:26:45,291 Now, city council is perfectly willing to consider 188 00:26:45,315 --> 00:26:47,750 saving one of our few historical buildings. 189 00:26:48,051 --> 00:26:50,987 But, unless you meet with them across a friendly breakfast table and 190 00:26:51,054 --> 00:26:53,853 show them how it can be saved without excessive expense... 191 00:26:53,957 --> 00:26:54,957 Nelson... 192 00:26:54,991 --> 00:26:58,204 The mortar used in brick buildings 90 years ago was different from that used today. 193 00:26:58,228 --> 00:27:01,596 Now, moving that building to a city park will be a difficult and costly operation. 194 00:27:01,832 --> 00:27:03,733 I assured the entire council. 195 00:27:03,934 --> 00:27:05,664 I'll see the council tomorrow morning. 196 00:27:07,070 --> 00:27:09,164 Unless there's more to this than prank phone calls. 197 00:27:09,873 --> 00:27:13,310 You are almost a great architect, Nelson. 198 00:27:14,644 --> 00:27:18,240 And you're unquestionably this nation's foremost restoration specialist. 199 00:27:19,983 --> 00:27:22,817 Why do you squander your genius on... 200 00:27:27,858 --> 00:27:28,858 the haunted? 201 00:27:29,759 --> 00:27:32,319 Would you call a taxi for me, Mr. Orion? 202 00:27:32,762 --> 00:27:34,628 He doesn't have a telephone. 203 00:27:34,698 --> 00:27:36,166 Mr. Sloan, Mrs. Mandour. 204 00:27:36,333 --> 00:27:38,825 I'll pick you up myself, right here. 205 00:27:39,703 --> 00:27:41,171 At the dot of dawn. 206 00:27:42,305 --> 00:27:45,070 Bye, Mrs. Mandour. Au revoir, Nelson. 207 00:27:45,842 --> 00:27:46,842 Bye, Mary Finch. 208 00:28:01,892 --> 00:28:02,892 Where did you get it? 209 00:28:02,993 --> 00:28:04,689 It's the Mission of Sierra De Cobre. 210 00:28:05,028 --> 00:28:08,294 According to legend the mission was haunted by a bleeding ghost. 211 00:28:10,400 --> 00:28:14,861 The Sierra De Cobre officials allowed the legend to flourish until the bleeding ghost 212 00:28:14,938 --> 00:28:16,736 murdered an American woman. 213 00:28:16,940 --> 00:28:17,999 A school teacher. 214 00:28:19,876 --> 00:28:21,276 Then they called me in. 215 00:28:25,115 --> 00:28:27,414 I'll just be a minute, Mrs. Mandour. 216 00:29:13,330 --> 00:29:16,027 Have you ever seen a genuine apparition? 217 00:29:16,366 --> 00:29:18,232 I'm a realist, Mrs. Mandour. 218 00:29:18,768 --> 00:29:21,033 That's the prime reason Mr. Orion employs me. 219 00:29:21,271 --> 00:29:25,367 Like all promoters of the faith, he needs his devil's advocate. 220 00:29:26,910 --> 00:29:31,177 If you saw one and the terror you felt left no room for doubt... 221 00:29:31,948 --> 00:29:32,948 I'd make room. 222 00:29:34,017 --> 00:29:36,486 Someone's got to not believe in ghosts. 223 00:30:42,452 --> 00:30:44,330 I left it there last night. I had a faint 224 00:30:44,354 --> 00:30:47,222 dizziness and lost control, so I called a taxi. 225 00:31:00,470 --> 00:31:04,134 If you'll give me the key, I'll move it out of our way. 226 00:31:07,077 --> 00:31:08,409 I must have lost them. 227 00:31:09,179 --> 00:31:12,343 It's a long way off, but would you like to walk to the house? 228 00:31:24,094 --> 00:31:25,323 It's over 100 acres. 229 00:31:25,428 --> 00:31:29,331 One of the few estates in this country that hasn't been sold off and subdivided. 230 00:31:31,601 --> 00:31:34,070 Seems sort of old world, doesn't it? 231 00:31:34,204 --> 00:31:37,902 Having an entire family fortune tied up in real estate. 232 00:31:38,441 --> 00:31:41,138 The Mandours aren't interested in selling any part of this? 233 00:31:41,544 --> 00:31:43,536 My husband is the only Mandour left. 234 00:31:43,947 --> 00:31:46,280 He wouldn't sell it if his life depended on it. 235 00:31:46,916 --> 00:31:49,977 He's very loyal to the wishes of his ancestors. 236 00:31:50,420 --> 00:31:52,616 Why? Are you interested in buying? 237 00:32:01,998 --> 00:32:05,162 Is there a reason why your husband uses his mother's maiden name? 238 00:32:05,335 --> 00:32:06,335 Yes. 239 00:32:16,246 --> 00:32:19,341 The most recent offer was seven and a quarter million dollars. 240 00:32:20,116 --> 00:32:22,551 Could Benedict's loan associate bat an eye? 241 00:32:23,553 --> 00:32:26,523 It would be almost immoral to let the bulldozers get at all this. 242 00:32:27,190 --> 00:32:28,190 Perfect nature. 243 00:32:29,159 --> 00:32:32,493 Could you picture it, Mrs. Mandour? Every hundred feet, a motor driven barbecue 244 00:32:32,562 --> 00:32:35,361 with a high middle income housing package. 245 00:32:57,020 --> 00:32:58,020 Why do you... 246 00:32:58,321 --> 00:33:00,119 traffic in the supernatural? 247 00:33:02,325 --> 00:33:06,472 It's one thing to rebel against urban development, but to believe in things that 248 00:33:06,496 --> 00:33:07,987 science has disproven. 249 00:33:08,498 --> 00:33:09,498 Disproven? 250 00:33:09,532 --> 00:33:12,127 No, no. Merely not been able to prove. 251 00:33:12,435 --> 00:33:13,960 Distinction is slight. 252 00:33:14,437 --> 00:33:16,065 Nevertheless it's there. 253 00:33:16,139 --> 00:33:19,974 And I've always been against any dogma or philosophy that says we must 254 00:33:20,043 --> 00:33:24,174 discard or disbelieve in that which science cannot prove, computerize or tame. 255 00:33:27,350 --> 00:33:28,350 Mrs. Mandour. 256 00:33:29,652 --> 00:33:32,520 Supernaturally or otherwise we are all haunted. 257 00:33:32,722 --> 00:33:34,714 Anyone who's lived in this past century... 258 00:33:35,091 --> 00:33:36,091 this last week... 259 00:33:36,759 --> 00:33:38,625 cannot escape being haunted. 260 00:33:40,363 --> 00:33:41,991 For some of us, it's a mass haunting. 261 00:33:42,298 --> 00:33:44,460 An all pervading spector of guilt. 262 00:33:45,568 --> 00:33:49,027 Or futility, or alienation that we suffer collectively. 263 00:33:49,305 --> 00:33:52,002 For others the haunting is more private and more terrible 264 00:33:52,075 --> 00:33:55,136 because the ghosts are ours alone and we recognize them. 265 00:33:56,312 --> 00:33:59,373 Sometimes it takes so little to free ourselves of our ghosts. 266 00:34:01,484 --> 00:34:04,682 And if my believing in another man's haunting helps to free him... 267 00:34:05,722 --> 00:34:09,454 does it matter whether science calls his agony hallucinatory or real? 268 00:35:00,677 --> 00:35:01,677 Grim, isn't it? 269 00:35:03,112 --> 00:35:04,307 - Effective? - Shhh. 270 00:35:11,287 --> 00:35:12,287 Mrs. Mandour. 271 00:35:13,356 --> 00:35:15,086 What did you see in that chamber last night? 272 00:35:16,526 --> 00:35:18,222 What did I imagine I saw? 273 00:35:19,295 --> 00:35:22,322 - Blood-splashed apparition.. - Did you see her, Mr. Orion? 274 00:35:23,132 --> 00:35:24,132 Her? 275 00:35:25,735 --> 00:35:27,761 No, but I saw the effect she had on you. 276 00:35:33,743 --> 00:35:35,405 What did she want you to do? 277 00:35:36,312 --> 00:35:38,781 Lend her a quarter for the powder room. 278 00:35:51,394 --> 00:35:53,420 - Mr. Orion. - Mr. Mandour. 279 00:35:58,434 --> 00:36:00,130 Our housekeeper, Paulina. 280 00:36:03,740 --> 00:36:06,335 Do you mind if she remains during our consultation? 281 00:36:06,843 --> 00:36:10,439 She's only been with us two months, but her concern for me is very real. 282 00:36:10,713 --> 00:36:14,411 And I'd like her to see for herself that you're not a charlatan. 283 00:36:19,155 --> 00:36:21,283 Is this the first time we've met? 284 00:36:21,891 --> 00:36:24,884 Perhaps I was among those who tried to touch your sleeve. 285 00:36:25,595 --> 00:36:27,427 The day you rode into my village. 286 00:36:27,730 --> 00:36:28,730 Sierra De Cobre. 287 00:36:30,299 --> 00:36:31,299 Charlatan? 288 00:36:31,768 --> 00:36:34,567 You could not exorcize the bleeding ghost. 289 00:36:35,738 --> 00:36:37,866 There was no ghost at the mission of Sierra De Cobre. 290 00:36:38,474 --> 00:36:42,241 My own child once was splashed by the black blood of it. 291 00:36:43,680 --> 00:36:44,680 Water. 292 00:36:47,417 --> 00:36:49,937 Thickened with sugar, colored with soot. A sot for the tourists. 293 00:36:50,853 --> 00:36:53,914 The people of Sierra De Cobre had faith in you. 294 00:36:55,858 --> 00:36:59,226 We expected you to rid our mission of its horror. 295 00:36:59,362 --> 00:37:01,922 If you'd merely failed in that, we would have forgiven you. 296 00:37:02,665 --> 00:37:05,260 But to cast suspicion on us... 297 00:37:05,968 --> 00:37:09,370 To say that one of us would murder an American... 298 00:37:10,373 --> 00:37:13,707 Some of us would rather believe in the supernatural, Mr. Orion. 299 00:37:14,210 --> 00:37:16,543 Ghosts can be less frightening than crime. 300 00:37:16,846 --> 00:37:17,846 Or madness. 301 00:37:18,281 --> 00:37:20,250 Mr. Mandour, do you want to believe that these 302 00:37:20,316 --> 00:37:22,116 calls come from the realm of the supernatural? 303 00:37:22,218 --> 00:37:24,881 Vivia's afraid that they're the hallucinations... 304 00:37:25,555 --> 00:37:26,716 of a blind mad man. 305 00:37:26,823 --> 00:37:27,688 No. 306 00:37:27,757 --> 00:37:29,817 She hides her fear under that... 307 00:37:30,359 --> 00:37:32,328 incredible tranquility of hers. 308 00:37:33,830 --> 00:37:35,696 But at odd times, she weeps. 309 00:37:36,599 --> 00:37:38,295 As only someone... 310 00:37:38,668 --> 00:37:39,966 who loves someone can. 311 00:37:40,403 --> 00:37:41,403 I hear... 312 00:37:41,504 --> 00:37:42,802 Paulina going to her... 313 00:37:43,573 --> 00:37:44,573 and calming her. 314 00:37:45,241 --> 00:37:46,241 Somehow. 315 00:37:46,943 --> 00:37:50,209 Her fear is not entirely groundless, Mr. Orion. 316 00:37:51,481 --> 00:37:53,973 My father went mad the night I was born. 317 00:37:55,752 --> 00:37:59,211 And some strains of madness are inherited. 318 00:38:02,625 --> 00:38:03,752 Then, of course... 319 00:38:04,494 --> 00:38:05,985 she's never heard this phone ring. 320 00:38:06,462 --> 00:38:07,462 Nor has Paulina. 321 00:38:09,665 --> 00:38:13,397 Mr. Mandour, I don't feel there's anything supernatural about these calls. 322 00:38:13,636 --> 00:38:14,636 Again? 323 00:38:16,439 --> 00:38:19,773 He will try to persuade you that someone is trying to break your mind. 324 00:38:20,376 --> 00:38:21,376 And your heart. 325 00:38:22,945 --> 00:38:24,004 To save his face... 326 00:38:25,014 --> 00:38:26,949 and his lucrative reputation. 327 00:38:27,617 --> 00:38:29,381 He will cry trickery here. 328 00:38:29,552 --> 00:38:30,713 As he cried murder... 329 00:38:31,287 --> 00:38:32,448 at Sierra De Cobre. 330 00:38:33,456 --> 00:38:36,324 I could have saved you a great deal of expense and hope... 331 00:38:36,859 --> 00:38:40,059 if I'd had known that you were going to ask Mrs. Mandour to call on him for help. 332 00:38:41,631 --> 00:38:43,793 Your medium has no psychical powers. 333 00:38:44,667 --> 00:38:45,828 He cannot help you. 334 00:38:46,636 --> 00:38:47,636 No one can. 335 00:38:48,371 --> 00:38:50,966 The haunted must deal with their ghosts... 336 00:38:51,407 --> 00:38:52,407 alone. 337 00:38:54,777 --> 00:38:58,009 Will your guest be staying for lunch, Mr. Mandour? 338 00:39:11,027 --> 00:39:13,997 I do not claim psychical powers, Mr. Mandour. 339 00:39:14,764 --> 00:39:18,428 As an architect I've always specialized in the restoration of old... 340 00:39:18,801 --> 00:39:19,825 forsaken houses. 341 00:39:20,803 --> 00:39:24,433 And in some of these houses I've seen and heard things no one has ever proven... 342 00:39:25,541 --> 00:39:26,541 or disproven. 343 00:39:26,742 --> 00:39:29,405 The mission at Sierra De Cobre might have been haunted... 344 00:39:29,979 --> 00:39:33,438 but I saw and felt nothing that could convince me of it. 345 00:39:35,852 --> 00:39:39,687 So, I suggest that an autopsy be performed on the so-called victim. 346 00:39:40,022 --> 00:39:41,991 Because she was an American... 347 00:39:42,058 --> 00:39:43,492 and a school teacher... 348 00:39:44,460 --> 00:39:45,792 the authorities acted. 349 00:39:47,530 --> 00:39:48,759 She'd been poisoned. 350 00:39:49,365 --> 00:39:51,493 By sugar water colored with soot. 351 00:39:52,602 --> 00:39:56,835 By an overdose of a hallucinogenic drug called Iawaska or yage. 352 00:39:57,106 --> 00:39:58,938 Did they find the murderer? 353 00:39:59,408 --> 00:40:00,408 No. 354 00:40:02,712 --> 00:40:03,712 Mr. Mandour. 355 00:40:04,447 --> 00:40:06,541 I've told you this because I need your trust... 356 00:40:06,983 --> 00:40:09,494 and your rationality and your cooperation not your... 357 00:40:09,518 --> 00:40:10,679 Not my blind faith. 358 00:40:14,390 --> 00:40:15,983 Then I'm not being haunted. 359 00:40:16,759 --> 00:40:17,920 I am going mad. 360 00:41:31,033 --> 00:41:33,434 Take her out of the house. Walk with her. 361 00:41:40,209 --> 00:41:42,007 She'll be alright now, Mr. Mandour. 362 00:41:43,846 --> 00:41:46,213 Sounded like someone locked inside a coffin. 363 00:41:48,651 --> 00:41:49,710 Someone not dead. 364 00:41:50,753 --> 00:41:53,621 Like the nightmares my mother used to have. 365 00:41:54,523 --> 00:41:56,116 Could this be a trick, too? 366 00:41:56,993 --> 00:41:58,825 Or is my mother trying to drive me mad? 367 00:41:59,829 --> 00:42:00,829 Drink this. 368 00:42:00,997 --> 00:42:01,997 It will help. 369 00:42:02,698 --> 00:42:05,463 This lid hasn't been opened for years and years. 370 00:42:06,635 --> 00:42:08,729 The nails are buried in the paint. I can feel it. 371 00:42:09,238 --> 00:42:12,504 Could someone manufacture this, Mr. Orion? 372 00:42:13,676 --> 00:42:14,676 No. 373 00:42:16,178 --> 00:42:18,613 Or could someone enter my mother's burial chamber? 374 00:42:19,148 --> 00:42:21,208 And dial the code number that only my mother knew. 375 00:42:22,284 --> 00:42:24,651 The code is recorded on the cross hanging in the chamber. 376 00:42:25,021 --> 00:42:27,490 Anyone looking for it could find it. 377 00:42:28,824 --> 00:42:30,622 Then if not my mother, who? 378 00:42:32,194 --> 00:42:33,719 Who would want me mad? 379 00:42:35,264 --> 00:42:37,631 I understand the current market value of the Mandour 380 00:42:37,700 --> 00:42:39,601 estate is seven and a quarter million dollars. 381 00:42:40,302 --> 00:42:43,761 - If you were declared insane... - I have no heirs. 382 00:42:44,073 --> 00:42:46,042 Other than my wife, Mr. Orion. 383 00:42:48,811 --> 00:42:50,939 You haven't answered my question. 384 00:42:52,748 --> 00:42:54,774 Was that pounding a trick, too? 385 00:42:56,252 --> 00:42:57,252 No. 386 00:42:58,020 --> 00:43:01,149 That pounding was a genuine psychical disturbance. 387 00:43:01,857 --> 00:43:03,655 Then my mother is trying to drive me mad. 388 00:43:03,993 --> 00:43:06,861 - Mr. Mandour... - Would you tell my wife... 389 00:43:08,164 --> 00:43:09,894 I'd like to speak to her. 390 00:43:11,600 --> 00:43:12,600 Alone. 391 00:43:54,743 --> 00:43:57,838 I heard her pounding the way she did when we... 392 00:43:58,247 --> 00:43:59,772 locked her down there. 393 00:44:00,850 --> 00:44:04,946 You see why I grew so angry when I found that you'd called in Mr. Orion. 394 00:44:06,088 --> 00:44:08,080 I was afraid he'd distress you. 395 00:44:08,924 --> 00:44:09,924 And he has. 396 00:44:10,960 --> 00:44:13,862 He's stirred up that childish nightmare. 397 00:44:14,130 --> 00:44:17,623 It wasn't. It was real. I saw her last night. 398 00:44:18,033 --> 00:44:19,092 She wasn't whole. 399 00:44:20,136 --> 00:44:21,263 She was half born. 400 00:44:21,871 --> 00:44:22,871 Half dead. 401 00:44:23,739 --> 00:44:25,105 She told me I had to... 402 00:44:25,975 --> 00:44:26,975 Tell me... 403 00:44:28,210 --> 00:44:29,701 Why did she come now? 404 00:44:30,412 --> 00:44:32,643 So suddenly after so much time. 405 00:44:34,083 --> 00:44:36,294 What do you suppose she was waiting for? 406 00:44:36,318 --> 00:44:37,318 She said... 407 00:44:37,853 --> 00:44:39,344 sometimes they need help. 408 00:44:40,222 --> 00:44:42,987 They need the strength of someone living. 409 00:44:43,425 --> 00:44:45,724 Who sang you the medieval tune? 410 00:44:46,328 --> 00:44:47,796 Mr. Orion? 411 00:44:50,332 --> 00:44:51,391 Only romantics... 412 00:44:52,234 --> 00:44:53,395 and old children... 413 00:44:54,103 --> 00:44:55,731 believe in ghosts. 414 00:44:56,038 --> 00:44:57,666 And murderers. 415 00:45:01,110 --> 00:45:02,908 Only those that get caught. 416 00:45:10,119 --> 00:45:11,119 Well... 417 00:45:11,353 --> 00:45:13,982 Well if it's Mr. Orion's strength that she needs, 418 00:45:14,056 --> 00:45:16,719 we'll have to find a way to deprive her of it. 419 00:46:07,176 --> 00:46:08,405 Do you live in that? 420 00:46:16,252 --> 00:46:17,252 Yes. 421 00:46:18,087 --> 00:46:19,715 I've been staring at it. 422 00:46:21,156 --> 00:46:22,784 - It's a house. - I know. 423 00:46:23,359 --> 00:46:26,329 That lady lying there told me it was haunted. 424 00:46:27,997 --> 00:46:29,795 She hoped to scare me away. 425 00:46:30,332 --> 00:46:31,332 Is it haunted? 426 00:46:31,467 --> 00:46:33,060 Not on a regular basis. 427 00:46:34,803 --> 00:46:36,135 I like haunted houses. 428 00:46:36,805 --> 00:46:38,467 Have you ever wandered through one? 429 00:46:38,907 --> 00:46:39,907 Yes. 430 00:46:40,276 --> 00:46:43,110 Did you break in through the cellar window? 431 00:46:43,279 --> 00:46:44,372 I didn't have to. 432 00:46:45,281 --> 00:46:47,512 The doors were hanging open like... 433 00:46:47,983 --> 00:46:50,885 like eyelids that no one had bothered to put a penny on. 434 00:46:55,958 --> 00:46:58,078 Would you like to spend an evening in a haunted house? 435 00:46:58,294 --> 00:46:59,294 Yes. 436 00:47:00,896 --> 00:47:03,297 Um, if your husband wouldn't mind. 437 00:47:03,799 --> 00:47:04,823 I'm not married. 438 00:47:05,567 --> 00:47:08,298 Well, I've been invited to a party at one Friday night. 439 00:47:09,305 --> 00:47:11,240 I'll pick you up at 8 o'clock. 440 00:47:11,373 --> 00:47:12,373 Right here. 441 00:47:13,108 --> 00:47:14,108 Right here? 442 00:47:14,176 --> 00:47:15,804 Mr. Orion! 443 00:47:16,045 --> 00:47:17,045 Is that you? 444 00:47:17,880 --> 00:47:18,880 Is it? 445 00:47:19,948 --> 00:47:21,246 Nelson Orion. 446 00:47:24,053 --> 00:47:25,053 Right here. 447 00:47:58,053 --> 00:48:00,522 You look too complacent this afternoon. 448 00:48:02,958 --> 00:48:04,358 Someone may have to kill me. 449 00:48:04,526 --> 00:48:05,526 Or at least try. 450 00:48:06,428 --> 00:48:08,420 You're referring to one of them, I trust? 451 00:48:09,331 --> 00:48:10,060 Them? 452 00:48:10,232 --> 00:48:13,259 Your fettered friends. The psychical phenomenon set. 453 00:48:13,469 --> 00:48:15,580 You know I find it suspect when a lady feels compelled 454 00:48:15,604 --> 00:48:17,334 to disparage a thing she doesn't believe in. 455 00:48:19,641 --> 00:48:20,641 No, I was... 456 00:48:21,276 --> 00:48:23,006 deferring to Paulina. 457 00:48:25,047 --> 00:48:26,572 The Mandour's housekeeper. 458 00:48:27,082 --> 00:48:29,142 Why should she have to kill you? 459 00:48:30,319 --> 00:48:32,515 To keep me from giving strength to something... 460 00:48:33,422 --> 00:48:35,254 half born, half dead. 461 00:48:44,166 --> 00:48:46,397 Sometimes the sun sets so suddenly. 462 00:49:59,007 --> 00:50:00,007 Mr. Orion. 463 00:50:00,209 --> 00:50:01,649 Is there something I can do to help? 464 00:50:02,344 --> 00:50:05,337 Do you think you could suspend your disbelief in the supernatural? 465 00:50:05,747 --> 00:50:07,716 Just for the sake of argument. 466 00:50:12,454 --> 00:50:14,582 Let's start with the sobbing telephone. 467 00:50:14,756 --> 00:50:16,315 The sobbing telephone? 468 00:50:17,159 --> 00:50:18,525 - Was a trick? - Mmhmm. 469 00:50:21,196 --> 00:50:22,425 I knew it had to be. 470 00:50:24,333 --> 00:50:28,737 No self-respecting ghost would be caught dead using one of the devil's own inventions. 471 00:50:29,171 --> 00:50:31,367 Mrs. Mandour was making the calls. 472 00:50:34,776 --> 00:50:36,005 The housekeeper. 473 00:50:37,145 --> 00:50:39,580 The private line had a third extension hidden in the library. 474 00:50:40,349 --> 00:50:42,549 Well, it was Vivia Mandour who ordered the installation. 475 00:50:43,218 --> 00:50:44,698 I checked with the telephone company. 476 00:50:45,087 --> 00:50:48,057 Did you have her little vile of black magic analyzed? 477 00:50:49,124 --> 00:50:50,251 I've seen it work. 478 00:50:50,792 --> 00:50:52,488 Instant serenity. 479 00:50:53,195 --> 00:50:56,029 Probably the raw essence of some tranquilizing root juice. 480 00:50:56,164 --> 00:50:57,393 Well, I'm disappointed. 481 00:50:57,499 --> 00:51:01,493 I'd hoped it was one of those hallucinogenic mind-expanding drugs. 482 00:51:02,271 --> 00:51:05,139 Why, Ms. Finch, what an unholy little hope. 483 00:51:06,174 --> 00:51:09,633 Well, it would have explained the hallucination she suffered in the burial chamber. 484 00:51:10,312 --> 00:51:11,712 That wasn't a hallucination. 485 00:51:12,114 --> 00:51:13,673 Only Vivia Mandour saw it. 486 00:51:14,149 --> 00:51:16,414 And the pounding in the window seat? 487 00:51:16,685 --> 00:51:19,655 All of us heard that. Not only Vivia Mandour. 488 00:51:21,390 --> 00:51:24,417 Well, it could have been a mechanical device hidden that 489 00:51:24,526 --> 00:51:27,462 someone could've operated from another part of the house. 490 00:51:28,697 --> 00:51:31,166 Only Vivia Mandour. 491 00:51:35,304 --> 00:51:37,348 She's the one person who's always been present. 492 00:51:37,372 --> 00:51:39,637 The one recipient of every psychical disturbance 493 00:51:39,708 --> 00:51:42,200 that's occurred since the genuine haunting began. 494 00:51:42,711 --> 00:51:43,711 The wind. 495 00:51:44,279 --> 00:51:45,611 The apparition. The... 496 00:51:46,315 --> 00:51:47,315 pounding. 497 00:51:47,683 --> 00:51:50,050 Henry Mandour isn't being haunted. 498 00:51:50,586 --> 00:51:54,819 I never did believe any red-blooded American mother ghost would haunt her own son. 499 00:51:55,457 --> 00:51:58,086 I'm convinced that Louise Mandour isn't haunting anyone. 500 00:51:59,261 --> 00:52:02,459 She died a natural death. Five doctors certify to that fact. 501 00:52:03,165 --> 00:52:04,224 She died smiling. 502 00:52:06,868 --> 00:52:09,463 Louise Mandour has no reason to be haunting Vivia. 503 00:52:09,538 --> 00:52:11,166 She'd have to have a desperate reason. 504 00:52:12,507 --> 00:52:14,703 Ghosts don't haunt out of whimsy, Mrs. Finch. 505 00:52:15,177 --> 00:52:17,408 They're either to noble or to evil to indulge in... 506 00:52:17,813 --> 00:52:18,813 mere mischief. 507 00:52:19,448 --> 00:52:23,476 I say there's no ghost at all except in that girl's very guilty conscience. 508 00:52:23,852 --> 00:52:25,616 There is a ghost. 509 00:52:27,789 --> 00:52:28,789 But whose? 510 00:52:29,291 --> 00:52:31,836 If the Mandour's housekeeper feels she has to kill 511 00:52:31,860 --> 00:52:34,523 you, it's because she's afraid of you, Mr. Orion. 512 00:52:34,896 --> 00:52:37,593 Not something half born, half dead. 513 00:52:38,166 --> 00:52:40,601 Human being don't murder out of whimsy. 514 00:52:46,708 --> 00:52:51,237 I think you'd better find out what it is she doesn't want you to find out. 515 00:53:13,602 --> 00:53:17,369 Mr. Orion, I know how you feel about helping people who are haunted. 516 00:53:17,773 --> 00:53:19,503 And I admire you for that. 517 00:53:19,941 --> 00:53:22,453 If you were just looking for more of an adventure 518 00:53:22,477 --> 00:53:24,343 I'd say go ahead and get yourself hurt. 519 00:53:24,646 --> 00:53:25,646 But you aren't. 520 00:53:25,714 --> 00:53:27,546 And there aren't too many of us in this world 521 00:53:27,616 --> 00:53:29,346 that care about the suffering of strangers. 522 00:53:30,786 --> 00:53:31,786 Still... 523 00:53:33,522 --> 00:53:37,550 Still I can't help feeling that there are some things that... 524 00:53:38,860 --> 00:53:39,884 no one should... 525 00:53:40,796 --> 00:53:42,662 I'll be careful, Mrs. Finch. 526 00:57:27,822 --> 00:57:30,587 Mr. Mandour asks if you will see him at this hour? 527 00:57:30,859 --> 00:57:32,418 Simply to say goodbye. 528 00:57:32,827 --> 00:57:34,693 Mrs. Mandour will bring him. 529 00:57:44,005 --> 00:57:45,132 Mr. Orion? 530 00:57:45,540 --> 00:57:46,906 I'll be alright, Mrs. Finch. 531 00:57:47,142 --> 00:57:50,408 Well, I'll just leave my door a little bit open. 532 00:58:08,530 --> 00:58:09,530 Mr. Mandour. 533 00:58:10,799 --> 00:58:11,799 Mr. Orion. 534 00:58:13,501 --> 00:58:16,471 I regret this intrusion in the dead of night. 535 00:58:16,905 --> 00:58:18,100 It's quite alright. 536 00:58:18,840 --> 00:58:19,840 Sit, Vivia. 537 00:58:24,012 --> 00:58:26,106 I couldn't leave without saying goodbye. 538 00:58:26,247 --> 00:58:27,545 And thanking you. 539 00:58:34,522 --> 00:58:36,923 You don't owe me anything, Mr. Mandour. 540 00:58:37,058 --> 00:58:38,686 You're wrong, Mr. Orion. 541 00:58:39,194 --> 00:58:40,787 I owe you a great deal. 542 00:58:41,096 --> 00:58:44,658 I needed a justifiable reason to rid myself of that estate. 543 00:58:44,966 --> 00:58:46,628 You gave me that reason. 544 00:58:47,002 --> 00:58:48,903 When you proved my mother... 545 00:58:49,704 --> 00:58:50,704 is haunting me. 546 00:59:02,017 --> 00:59:04,953 Now, Mrs. Mandour. Tell him now, or you'll never tell him. 547 00:59:05,553 --> 00:59:07,433 And you'll be haunted for the rest of your life. 548 00:59:07,589 --> 00:59:08,589 Tell me what? 549 00:59:13,061 --> 00:59:15,895 The ghost hasn't been haunting you, Henry. 550 00:59:20,301 --> 00:59:21,301 You? 551 00:59:23,038 --> 00:59:24,038 Yes. 552 00:59:25,573 --> 00:59:26,973 Why should my mother haunt you? 553 00:59:27,208 --> 00:59:28,676 It isn't your mother. 554 00:59:31,079 --> 00:59:33,139 It's the woman who was murdered. 555 00:59:33,581 --> 00:59:35,743 In the mission of Sierra De Cobre. 556 00:59:36,551 --> 00:59:38,918 The American school teacher. 557 00:59:44,159 --> 00:59:46,253 I was born in Sierra De Cobre. 558 00:59:46,928 --> 00:59:50,296 My father was an American dreamer who came there to... 559 00:59:51,199 --> 00:59:52,199 dream. 560 00:59:53,835 --> 00:59:57,135 So, it was up to my mother to earn money for bread. 561 00:59:57,238 --> 00:59:58,238 Or beg for it. 562 00:59:59,240 --> 01:00:03,075 We earned it by guiding tours to the mission to see the bleeding ghost. 563 01:00:03,344 --> 01:00:06,223 I would lead the tours down into the catacombs 564 01:00:06,247 --> 01:00:08,739 and my mother would be hiding there. 565 01:00:09,050 --> 01:00:10,985 She'd moan and splash some... 566 01:00:11,119 --> 01:00:13,213 sugared water colored with soot. 567 01:00:13,955 --> 01:00:14,955 And then... 568 01:00:16,758 --> 01:00:18,158 my mother discovered... 569 01:00:18,960 --> 01:00:22,226 an hallucinogenic drug called Iawaska or... 570 01:00:23,965 --> 01:00:24,965 yage. 571 01:00:25,233 --> 01:00:27,998 A few drops of it and the tourists saw... 572 01:00:28,736 --> 01:00:31,672 all the horror or beauty they wanted to see. 573 01:00:32,707 --> 01:00:34,073 But, for some reason... 574 01:00:35,043 --> 01:00:37,706 it didn't have enough effect on the school teacher... 575 01:00:38,379 --> 01:00:40,143 and she refused to pay us. 576 01:00:41,216 --> 01:00:44,050 So, my mother gave her more and more and... 577 01:00:44,185 --> 01:00:46,086 An overdose makes you go mad... 578 01:00:46,321 --> 01:00:47,755 before it kills you. 579 01:00:48,957 --> 01:00:50,186 When she went mad... 580 01:00:51,893 --> 01:00:53,156 we became frightened. 581 01:00:55,063 --> 01:00:58,591 So, my mother locked her in one of the little tombs... 582 01:00:59,767 --> 01:01:00,791 and we ran away. 583 01:01:03,972 --> 01:01:05,372 You were a child, Vivia. 584 01:01:07,342 --> 01:01:09,641 Why should she want to haunt you? 585 01:01:09,811 --> 01:01:10,811 Mr. Orion? 586 01:01:11,880 --> 01:01:13,280 Would you help my wife? 587 01:01:15,783 --> 01:01:17,703 Mrs. Mandour, last night in the burial chamber... 588 01:01:17,886 --> 01:01:22,256 the school teacher told you to expose your mother to the Sierra De Cobre authorities. 589 01:01:25,827 --> 01:01:26,827 But, I can't. 590 01:01:58,326 --> 01:01:59,326 Help! 591 01:01:59,827 --> 01:02:00,827 Help! 592 01:02:00,995 --> 01:02:01,995 Help! 593 01:02:14,776 --> 01:02:15,776 Help! 594 01:02:16,911 --> 01:02:17,911 Help! 595 01:02:18,413 --> 01:02:19,413 Help! 596 01:02:20,748 --> 01:02:21,748 Help! 597 01:02:26,921 --> 01:02:27,921 Help! 598 01:02:42,070 --> 01:02:43,732 Mr. Orion? 599 01:02:57,018 --> 01:02:58,018 Mama. 600 01:03:44,332 --> 01:03:46,301 Do you recognize that sobbing, Mr. Mandour? 601 01:03:47,835 --> 01:03:49,326 I was the one who told... 602 01:03:49,470 --> 01:03:51,336 Paulina about the telephone. 603 01:03:53,107 --> 01:03:54,107 Vivia. 604 01:03:54,375 --> 01:03:55,536 You didn't know that... 605 01:03:55,977 --> 01:03:59,106 she was going down there and making those calls. 606 01:04:02,483 --> 01:04:03,483 I knew. 607 01:04:03,851 --> 01:04:04,851 And you let her? 608 01:04:05,553 --> 01:04:09,046 That day when I got back from that business trip and found her... 609 01:04:09,490 --> 01:04:10,490 in the house. 610 01:04:14,295 --> 01:04:18,357 She told me she paid the servants five thousand dollars to disappear. 611 01:04:18,833 --> 01:04:21,393 That it was worth it to be alone with me... 612 01:04:22,870 --> 01:04:23,870 and you. 613 01:04:24,405 --> 01:04:25,464 That's why she... 614 01:04:25,973 --> 01:04:27,942 pretended to be a housekeeper. 615 01:04:28,443 --> 01:04:30,935 She didn't want anyone in the house... 616 01:04:31,946 --> 01:04:33,175 but the three of us. 617 01:04:33,448 --> 01:04:36,316 She'd been a long time in searching for me. 618 01:04:39,954 --> 01:04:41,445 She wanted to enjoy my... 619 01:04:44,292 --> 01:04:45,292 good fortune... 620 01:04:45,560 --> 01:04:46,994 in marrying so well. 621 01:04:48,596 --> 01:04:50,895 She'd read all about it in the newspapers. 622 01:04:51,232 --> 01:04:53,224 Why didn't you tell me at once? 623 01:04:55,069 --> 01:04:56,594 She said if I did... 624 01:05:00,141 --> 01:05:01,141 she'd kill you. 625 01:05:01,642 --> 01:05:03,076 You shouldn't have believed her. 626 01:05:03,311 --> 01:05:05,041 - You should have... - Mr. Mandour. 627 01:05:05,213 --> 01:05:07,978 Haven't you ever been afraid of somebody? 628 01:05:09,617 --> 01:05:12,143 She started giving me the drug. 629 01:05:14,021 --> 01:05:16,957 The sweet medicine she used to give me when I was a little girl. 630 01:05:17,191 --> 01:05:20,161 I stood by while she made all of those telephone calls. 631 01:05:20,495 --> 01:05:23,624 They were supposed to frighten you into selling the Mandour estate. 632 01:05:24,332 --> 01:05:25,332 I thought... 633 01:05:27,068 --> 01:05:28,866 fear was better than death. 634 01:05:29,303 --> 01:05:30,303 It isn't. 635 01:05:31,005 --> 01:05:32,268 It's only slower. 636 01:05:37,612 --> 01:05:39,308 Go back to your home, Henry. 637 01:05:40,248 --> 01:05:41,248 No. 638 01:05:43,284 --> 01:05:46,063 Mr. Orion can turn us over to the police. 639 01:05:46,087 --> 01:05:47,087 No. 640 01:05:48,689 --> 01:05:49,689 Please. 641 01:05:50,491 --> 01:05:52,357 There's nothing you can do at the moment. 642 01:05:53,027 --> 01:05:54,027 Please. 643 01:05:54,395 --> 01:05:56,523 Is there someone here who can take me there? 644 01:05:56,998 --> 01:05:57,998 I will. 645 01:05:59,066 --> 01:06:00,500 The car keys, Mr. Orion. 646 01:06:46,247 --> 01:06:48,443 Do you know who tried to kill you? 647 01:06:53,454 --> 01:06:57,585 I tried to tell her the school teacher had come for us, but she... 648 01:06:58,993 --> 01:07:02,725 only took me into the library and gave me drugs to calm me. 649 01:07:03,698 --> 01:07:07,658 I suppose American school teachers have better things to do than light the stars. 650 01:07:08,469 --> 01:07:10,165 Will you let me help you? 651 01:07:11,305 --> 01:07:14,104 You'll tell the police it was an accident? 652 01:07:14,642 --> 01:07:16,474 She begged to be taken to the mission. 653 01:07:17,078 --> 01:07:20,446 She would pay anything, she said, to see the bleeding ghost. 654 01:07:21,115 --> 01:07:22,115 School teacher. 655 01:07:22,683 --> 01:07:24,151 Parched in the heart. 656 01:07:26,354 --> 01:07:27,354 Was it wrong... 657 01:07:28,122 --> 01:07:31,615 to put a few drops of cooked illusion on her tongue? 658 01:07:31,692 --> 01:07:33,490 We didn't want to kill her. 659 01:07:33,794 --> 01:07:34,794 Tell her that. 660 01:07:35,296 --> 01:07:36,559 She will believe you. 661 01:07:40,668 --> 01:07:42,694 Ask her to show a little mercy. 662 01:07:43,204 --> 01:07:44,204 Just a little. 663 01:07:45,339 --> 01:07:46,637 Just for my daughter. 664 01:07:49,143 --> 01:07:50,143 The golden one. 665 01:08:03,824 --> 01:08:04,824 Then I'll ask. 666 01:08:06,060 --> 01:08:07,323 I'll beg them. 667 01:08:11,432 --> 01:08:14,459 Have you ever witnessed anything so excessive? 668 01:08:15,703 --> 01:08:19,333 She's never begged for anything. When I was I child she'd 669 01:08:19,440 --> 01:08:23,707 grab me by the throat and scream, lie, deceive, beguile but never beg. 670 01:08:25,246 --> 01:08:29,707 When my father finally took me out of that black boil called Sierra De Cobre... 671 01:08:33,854 --> 01:08:34,854 I was asleep... 672 01:08:36,123 --> 01:08:38,524 on his lap when we crossed the border. 673 01:08:40,394 --> 01:08:42,659 And I woke up in his country. 674 01:08:48,102 --> 01:08:49,832 But you went back to her when you grew up. 675 01:08:50,271 --> 01:08:51,271 No. 676 01:08:51,872 --> 01:08:54,535 She wanted me, so she came and took me. 677 01:08:55,242 --> 01:08:58,406 Whenever she wanted anything, she simply took it. 678 01:09:01,449 --> 01:09:04,510 Well, you've uncovered worse than a prank, Mr. Orion. 679 01:09:08,289 --> 01:09:12,590 Turn us over to the police and let justice collect whatever payments are due. 680 01:09:12,893 --> 01:09:14,327 What are you going to do with me? 681 01:09:14,562 --> 01:09:15,621 Will you let me help you? 682 01:09:15,830 --> 01:09:16,661 To escape? 683 01:09:16,831 --> 01:09:17,831 To escape what? 684 01:09:17,898 --> 01:09:19,332 - The police? - The police. 685 01:09:19,433 --> 01:09:21,265 It isn't the police I'm worried about. 686 01:09:21,469 --> 01:09:23,870 No. You do not come from Sierra De Cobre. 687 01:09:24,238 --> 01:09:26,516 You do not know what they do to you for stealing 688 01:09:26,540 --> 01:09:28,509 a cup of milk to feed a starving child. 689 01:09:28,743 --> 01:09:30,678 They'll show you more mercy than she will. 690 01:09:30,845 --> 01:09:31,845 She? 691 01:09:32,179 --> 01:09:34,478 - The ghost of the woman you murdered. - Ghost? 692 01:09:35,216 --> 01:09:36,684 I've never seen a ghost. 693 01:09:37,284 --> 01:09:38,684 I have seen the police. 694 01:09:39,286 --> 01:09:41,380 What do you think happened outside in the car? 695 01:09:41,455 --> 01:09:42,582 The break slipped. 696 01:09:42,823 --> 01:09:44,291 And the locked doors? 697 01:09:46,761 --> 01:09:47,761 Let me go. 698 01:09:50,431 --> 01:09:52,627 That school teacher wants her murder avenged. 699 01:09:52,700 --> 01:09:57,400 And she won't stop haunting you until you've confessed to it and paid for it. 700 01:09:58,572 --> 01:10:01,337 - Let me take you to the police. - No. 701 01:10:01,609 --> 01:10:02,838 Find some other way. 702 01:10:02,910 --> 01:10:04,435 There is no other way. 703 01:10:06,447 --> 01:10:07,447 Alright. 704 01:10:10,851 --> 01:10:12,911 I can't do anything more than... 705 01:10:13,487 --> 01:10:14,487 beg. 706 01:10:16,691 --> 01:10:19,559 And I can't do anything worse. 707 01:10:19,860 --> 01:10:21,920 I'll bring your car to the door. 708 01:11:21,422 --> 01:11:24,256 A wounded deer leaps highest. 709 01:12:53,547 --> 01:12:59,680 Mama! 710 01:13:13,667 --> 01:13:16,637 You can take me to the police now, Mr. Orion. 711 01:13:54,408 --> 01:13:58,504 Would you please carry my mother's body to the car, Mr. Orion. 712 01:14:26,774 --> 01:14:27,774 Mr. Orion. 713 01:14:35,983 --> 01:14:38,418 Mr. Mandour asked me to go up to the sitting room with him 714 01:14:38,485 --> 01:14:40,725 and the moment we got there, he ripped the telephone out. 715 01:14:41,221 --> 01:14:44,055 He asked me to tell you I saw him do that. 716 01:14:45,159 --> 01:14:48,527 Was there a mechanical device in the window seat? 717 01:17:54,281 --> 01:17:55,281 Did she... 718 01:17:55,949 --> 01:17:58,077 Did she deliberately drive off? 719 01:17:59,920 --> 01:18:00,920 No. 720 01:18:05,759 --> 01:18:07,370 I think for a moment she... 721 01:18:07,394 --> 01:18:09,625 contemplated trying to escape, but... 722 01:18:09,897 --> 01:18:11,024 only out of habit. 723 01:18:13,433 --> 01:18:16,835 I think she was ready to face at least a little reality. 724 01:18:17,437 --> 01:18:18,437 How? 725 01:18:19,306 --> 01:18:21,275 It must have been an accident. 726 01:18:22,142 --> 01:18:27,774 I refuse to believe in all ghosts, especially those of American school teachers. 727 01:18:27,981 --> 01:18:30,280 No, no the school teacher this time. 728 01:18:32,419 --> 01:18:34,854 Her mother was in the car with her. 729 01:18:34,988 --> 01:18:35,988 Paulina. 730 01:18:37,357 --> 01:18:40,850 Even more possessive in death than she was in life. 731 01:18:42,196 --> 01:18:45,428 Whenever she wanted something, she simply took it. 732 01:19:36,516 --> 01:19:38,246 It's the dot of dawn. 733 01:19:38,919 --> 01:19:41,798 The city council expects you at 8:30 and don't tell 734 01:19:41,822 --> 01:19:44,291 me you're still too busy with prank phone calls. 735 01:19:44,391 --> 01:19:45,391 No, Ben. 736 01:19:45,959 --> 01:19:47,052 The prank is over. 737 01:19:47,861 --> 01:19:48,954 That's all it was, huh? 738 01:19:49,096 --> 01:19:50,096 Just a prank. 739 01:19:53,166 --> 01:19:56,933 Well, apparently there was a wee bit more to it than that, Mr. Sloan. 740 01:19:57,170 --> 01:19:59,867 But it needn't worry people who don't believe in such things. 741 01:19:59,973 --> 01:20:02,875 Come into the house. I'll buy you breakfast.