1
00:02:49,848 --> 00:02:50,848
Vivia.
2
00:02:53,418 --> 00:02:54,418
Henry!
3
00:03:02,327 --> 00:03:03,327
Henry.
4
00:03:10,669 --> 00:03:11,669
Henry?
5
00:03:12,370 --> 00:03:13,497
It's been so long.
6
00:03:13,938 --> 00:03:14,938
So horrible.
7
00:03:15,540 --> 00:03:16,540
Horrible?
8
00:03:18,743 --> 00:03:20,905
It started three days after you left.
9
00:03:22,414 --> 00:03:23,780
How long ago was that?
10
00:03:24,816 --> 00:03:25,816
How many years?
11
00:03:26,651 --> 00:03:28,381
Three small weeks.
12
00:03:28,586 --> 00:03:31,499
It was the fastest most
successful business trip that I
13
00:03:31,523 --> 00:03:34,288
or anyone else ever accomplished for you.
14
00:03:35,894 --> 00:03:36,894
What started?
15
00:03:38,263 --> 00:03:40,664
I woke up in the middle of the night...
16
00:03:40,865 --> 00:03:42,595
and I knew something was wrong.
17
00:03:42,767 --> 00:03:45,669
And for the first time
in my life, Vivia...
18
00:03:46,304 --> 00:03:47,795
being blind terrified me.
19
00:03:47,939 --> 00:03:50,272
Didn't you ring for the servants?
20
00:03:50,475 --> 00:03:51,475
They were gone.
21
00:03:52,510 --> 00:03:53,773
When did they return?
22
00:03:54,279 --> 00:03:55,279
They didn't.
23
00:03:55,880 --> 00:03:58,941
Well, I heard a door slam at the back
of the house as I came up the stairs.
24
00:03:59,350 --> 00:04:00,579
The new housekeeper.
25
00:04:01,986 --> 00:04:03,682
She came the day after they left.
26
00:04:03,922 --> 00:04:06,517
She said they told her that
I'd be needing someone.
27
00:04:46,331 --> 00:04:47,993
How do you do, Mrs. Mandour?
28
00:04:50,835 --> 00:04:52,531
I've been looking forward to your return.
29
00:06:44,883 --> 00:06:45,883
Mother?
30
00:06:52,857 --> 00:06:54,519
Oh, Mother, oh.
31
00:06:57,962 --> 00:06:59,021
What do you want?
32
00:07:01,766 --> 00:07:03,564
Mother, why do you do this?
33
00:09:57,775 --> 00:09:58,775
Mr. Orion.
34
00:10:10,054 --> 00:10:13,200
Thank you for not dismissing
my call as a prank.
35
00:10:13,224 --> 00:10:16,626
You'd be amazed how few pranksters
ask me to meet them in a cemetery.
36
00:10:16,928 --> 00:10:17,928
At midnight.
37
00:10:17,995 --> 00:10:21,090
I hope I didn't tear you away
from anything really important.
38
00:10:21,299 --> 00:10:23,962
- If you're being haunted, Mrs. Mandour...
- Vivia, please.
39
00:10:24,335 --> 00:10:27,601
My husband's name still
slightly overwhelms me.
40
00:10:27,738 --> 00:10:29,172
It's an impressive name.
41
00:10:32,977 --> 00:10:34,741
Impressive and tragic.
42
00:10:35,146 --> 00:10:36,842
Mostly to the Mandours...
43
00:10:37,115 --> 00:10:38,115
themselves.
44
00:10:44,689 --> 00:10:46,624
I've seen villages in Mexico.
45
00:10:47,291 --> 00:10:50,784
Living people living in tin and mud.
46
00:10:52,263 --> 00:10:53,263
And here...
47
00:10:53,731 --> 00:10:54,731
dignity...
48
00:10:55,032 --> 00:10:56,762
protection from the rain...
49
00:10:58,402 --> 00:10:59,402
and even art.
50
00:11:01,806 --> 00:11:03,604
And all wasted on the dead.
51
00:11:05,710 --> 00:11:08,145
Yes, I suppose I am haunted, Mr. Orion...
52
00:11:09,847 --> 00:11:12,373
by my memories of other people's anguish.
53
00:11:14,952 --> 00:11:15,952
But not...
54
00:11:16,287 --> 00:11:17,050
by a ghost.
55
00:11:17,188 --> 00:11:19,987
How could I be? I don't believe in ghosts.
56
00:11:20,291 --> 00:11:21,268
Someone must.
57
00:11:21,292 --> 00:11:24,023
Unbelievers rarely are
willing to pay my fee.
58
00:11:27,398 --> 00:11:30,163
My husband asked me to write you a check.
59
00:11:32,970 --> 00:11:33,970
In any amount.
60
00:11:52,924 --> 00:11:55,826
Is your name spelled O
apostrophe, Mr. Orion?
61
00:12:07,738 --> 00:12:09,969
O-r-i-o-n.
62
00:12:10,942 --> 00:12:12,410
As in the constellation.
63
00:12:13,477 --> 00:12:15,207
Orion, the blind hunter.
64
00:12:21,252 --> 00:12:23,380
My husband wants you to
investigate a ghost...
65
00:12:24,055 --> 00:12:26,183
that's haunting him by telephone.
66
00:12:26,791 --> 00:12:30,387
He says it's a woman's voice, but it
says nothing. It merely sobs and sobs.
67
00:12:32,830 --> 00:12:34,856
His mother died almost a year ago.
68
00:12:35,900 --> 00:12:39,234
He's convinced that it's her voice
calling from in there.
69
00:12:41,105 --> 00:12:44,337
The telephone is within
arm's reach of her coffin.
70
00:12:46,344 --> 00:12:48,711
You fill in the amount, Mr. Orion.
71
00:12:48,913 --> 00:12:51,815
You look like a man who
knows his own price.
72
00:12:51,882 --> 00:12:55,216
If your husband isn't being genuinely
haunted, I won't charge a penny.
73
00:12:55,953 --> 00:12:59,253
Whenever I do uncover a
prank or any other crime...
74
00:12:59,857 --> 00:13:01,758
I turn it over to the police department.
75
00:13:02,260 --> 00:13:05,389
A medium who charges only
for the genuine thing.
76
00:13:06,864 --> 00:13:09,060
Must be a very poor medium.
77
00:13:09,467 --> 00:13:11,333
Officially I'm an architect.
78
00:13:11,502 --> 00:13:13,903
And I make a sizable living at it.
79
00:13:16,540 --> 00:13:18,065
And I am not a medium.
80
00:13:19,076 --> 00:13:23,810
Forgive me. My husband did insist I refer
to you as a psychic or consultant.
81
00:13:23,981 --> 00:13:26,815
Which is a different breed
of cat all together.
82
00:13:34,558 --> 00:13:37,153
Would you rather not come with me, Mrs.
Mandour?
83
00:13:38,863 --> 00:13:40,832
It's natural to be disquieted.
84
00:13:45,469 --> 00:13:47,062
Even for an unbeliever?
85
00:13:49,240 --> 00:13:51,160
People that call themselves
unbelievers always...
86
00:13:52,076 --> 00:13:55,274
always remind me of Madam
Pompadour's famous remark.
87
00:13:55,579 --> 00:13:57,844
"I don't believe in ghosts...
88
00:13:58,149 --> 00:13:59,811
but I'm afraid of them."
89
00:14:59,643 --> 00:15:00,941
Why the telephone?
90
00:15:02,380 --> 00:15:04,440
Within arms reach of her coffin.
91
00:15:06,183 --> 00:15:12,180
Louise Mandour had a life long fear of
being mistaken for dead and buried alive.
92
00:15:14,091 --> 00:15:16,287
When she was a very little
girl they brought her here
93
00:15:16,360 --> 00:15:18,386
to attend a relative's funeral.
94
00:15:20,131 --> 00:15:22,999
During the services she wandered off alone.
95
00:15:23,401 --> 00:15:24,401
Somehow...
96
00:15:24,668 --> 00:15:28,969
accidentally she locked herself
in one of the burial chambers.
97
00:15:32,676 --> 00:15:33,676
Poor Louise.
98
00:15:34,311 --> 00:15:37,577
I don't believe she really thought
anyone would bury her alive.
99
00:15:38,048 --> 00:15:41,143
But her will made every
possible provision for it.
100
00:15:41,952 --> 00:15:44,421
Five doctors were to sign
her death certificate.
101
00:15:44,922 --> 00:15:48,882
Her body was not to be embalmed,
her coffin was to be left open...
102
00:15:49,960 --> 00:15:53,556
and there was to be a direct telephone
line from her burial chamber...
103
00:15:54,098 --> 00:15:56,363
to Henry's room at the house.
104
00:15:58,302 --> 00:16:01,636
How long did she expect a grown, married
man to stay within reach of that phone?
105
00:16:02,206 --> 00:16:03,902
For the rest of his life.
106
00:16:04,942 --> 00:16:06,501
She had that kind of hold on him?
107
00:16:06,677 --> 00:16:10,614
Oh, she simply knew Henry had no reason
whatever to leave the house.
108
00:16:13,017 --> 00:16:14,110
Why should he?
109
00:16:14,518 --> 00:16:17,147
He's already traveled the whole world.
110
00:16:17,421 --> 00:16:18,421
Several times.
111
00:16:25,296 --> 00:16:28,232
I suppose he wanted the
world to look at him.
112
00:16:28,332 --> 00:16:30,665
And he could never look at the world.
113
00:16:32,136 --> 00:16:34,162
Henry's been blind since birth.
114
00:17:16,747 --> 00:17:20,707
How long has your husband been
receiving these sobbing phone calls?
115
00:17:21,085 --> 00:17:23,554
About two months ago I went
to New York on business.
116
00:17:24,121 --> 00:17:28,058
His mother had bequeathed large
sums of money to certain charities
117
00:17:28,125 --> 00:17:30,151
and appointed me administrator.
118
00:17:30,294 --> 00:17:31,489
While I was gone...
119
00:17:40,070 --> 00:17:41,750
These calls couldn't be made from anyplace
120
00:17:41,805 --> 00:17:43,603
other than Louise Mandour's burial chamber.
121
00:17:44,508 --> 00:17:46,568
No, it's a direct line.
122
00:17:46,710 --> 00:17:48,736
Couldn't someone else
have a key to this place?
123
00:17:49,346 --> 00:17:53,044
It doesn't work like an ordinary intercom.
It has to be dialed.
124
00:17:53,284 --> 00:17:55,719
And only Louise Mandour
knew that code number.
125
00:18:08,632 --> 00:18:11,693
I believe you're as certain
as I am, Mr. Orion.
126
00:18:12,469 --> 00:18:14,734
That this is not a genuine haunting?
127
00:18:14,838 --> 00:18:16,238
That it is a prank.
128
00:18:19,677 --> 00:18:21,578
Do you think it's a prank, Mrs. Mandour?
129
00:18:21,779 --> 00:18:25,511
I don't know, but whatever it is is trying
to bring Henry to the edge of madness.
130
00:19:00,351 --> 00:19:01,351
It's warm.
131
00:19:07,491 --> 00:19:10,737
Look at it, Mr. Orion, and
then explain to me how that
132
00:19:10,761 --> 00:19:14,163
cold, moldering hand could reach
out and grasp a telephone.
133
00:19:14,665 --> 00:19:15,665
And warm it.
134
00:19:19,370 --> 00:19:22,050
A ghost doesn't need the physical
properties of its former existence
135
00:19:22,139 --> 00:19:24,734
in order to create tangible
errant in its presence.
136
00:19:25,643 --> 00:19:27,305
According to pre-scientific theory...
137
00:19:28,379 --> 00:19:30,814
a ghost is of itself a physical entity.
138
00:19:32,883 --> 00:19:34,249
It's only the wind.
139
00:19:51,268 --> 00:19:52,268
No!
140
00:20:06,650 --> 00:20:07,650
Mrs. Mandour?
141
00:20:13,691 --> 00:20:14,691
Mrs. Mandour...
142
00:20:15,826 --> 00:20:18,523
there's nothing to fear, it's quiet now.
143
00:20:19,530 --> 00:20:20,530
It?
144
00:20:20,564 --> 00:20:21,657
Don't you feel it?
145
00:20:23,267 --> 00:20:24,895
Something is still present.
146
00:20:25,803 --> 00:20:27,601
Something quiet, waiting.
147
00:20:27,871 --> 00:20:28,871
No.
148
00:20:48,726 --> 00:20:50,888
"Dial H-E-L-P."
149
00:20:51,562 --> 00:20:52,586
The code number?
150
00:20:54,865 --> 00:20:55,865
Mrs. Mandour.
151
00:20:56,900 --> 00:20:59,597
I want to talk to your husband. Tonight.
152
00:20:59,670 --> 00:21:01,910
Will you give me your address
or shall I follow your car?
153
00:21:01,939 --> 00:21:03,237
I came by taxi.
154
00:21:05,442 --> 00:21:07,570
Then we'll go together in my car.
155
00:21:26,029 --> 00:21:28,007
- I left my purse.
- Let me go.
156
00:21:28,031 --> 00:21:29,031
No.
157
00:21:29,533 --> 00:21:31,578
I want to prove I'm not afraid.
158
00:21:31,602 --> 00:21:33,298
To myself, that is.
159
00:22:46,577 --> 00:22:47,577
Mrs. Mandour.
160
00:23:18,375 --> 00:23:19,934
No!
161
00:23:20,544 --> 00:23:21,544
I won't!
162
00:23:21,979 --> 00:23:23,447
I-I can't!
163
00:23:26,850 --> 00:23:27,850
Her face.
164
00:23:27,951 --> 00:23:28,951
Blood-splashed.
165
00:25:06,249 --> 00:25:08,741
Mr. Orion, would you please come in?
166
00:25:10,687 --> 00:25:13,179
I'm Mr. Orion's housekeeper, Mary Finch.
167
00:25:16,226 --> 00:25:17,854
Would you care for this?
168
00:25:18,829 --> 00:25:22,789
We met last night, Mrs. Mandour, but
being in shock you may not have noticed.
169
00:25:23,000 --> 00:25:25,162
I helped Mr. Orion put you to bed.
170
00:25:25,569 --> 00:25:26,832
Did he explain my...
171
00:25:27,204 --> 00:25:28,204
shock?
172
00:25:28,572 --> 00:25:31,098
He said something about you
having seen a blood-splashed
173
00:25:31,174 --> 00:25:33,166
apparition in a mausoleum.
174
00:25:34,978 --> 00:25:37,846
Now what was a nice girl like
you doing in a place like that?
175
00:25:40,183 --> 00:25:43,711
Mrs. Finch, could that be our doorbell?
176
00:25:49,292 --> 00:25:52,694
The young and wealthy make
remarkable recoveries.
177
00:25:58,902 --> 00:26:00,780
You better leave that tray
in the kitchen, Mrs. Finch
178
00:26:00,804 --> 00:26:03,933
and get down to that door before Mr.
Sloan breaks it in.
179
00:26:21,024 --> 00:26:22,024
Mary Finch.
180
00:26:22,292 --> 00:26:24,887
Do you know why he didn't keep
his 8:30 appointment with
181
00:26:24,961 --> 00:26:26,862
the Los Angeles city council?
182
00:26:27,097 --> 00:26:31,262
I'm afraid the world of art and architecture
will have to be a bit patient, Mr. Sloan.
183
00:26:31,601 --> 00:26:35,281
Your favorite employer is off at
another of his morbid adventures.
184
00:26:35,305 --> 00:26:37,570
Two coffees, Mrs. Finch, please.
185
00:26:37,908 --> 00:26:40,686
Nelson, you don't seem to
appreciate the fact that you live
186
00:26:40,710 --> 00:26:42,576
in the age of the bulldozer.
187
00:26:42,712 --> 00:26:45,291
Now, city council is perfectly
willing to consider
188
00:26:45,315 --> 00:26:47,750
saving one of our few
historical buildings.
189
00:26:48,051 --> 00:26:50,987
But, unless you meet with them
across a friendly breakfast table and
190
00:26:51,054 --> 00:26:53,853
show them how it can be saved
without excessive expense...
191
00:26:53,957 --> 00:26:54,957
Nelson...
192
00:26:54,991 --> 00:26:58,204
The mortar used in brick buildings 90 years
ago was different from that used today.
193
00:26:58,228 --> 00:27:01,596
Now, moving that building to a city park
will be a difficult and costly operation.
194
00:27:01,832 --> 00:27:03,733
I assured the entire council.
195
00:27:03,934 --> 00:27:05,664
I'll see the council tomorrow morning.
196
00:27:07,070 --> 00:27:09,164
Unless there's more to this
than prank phone calls.
197
00:27:09,873 --> 00:27:13,310
You are almost a great architect, Nelson.
198
00:27:14,644 --> 00:27:18,240
And you're unquestionably this nation's
foremost restoration specialist.
199
00:27:19,983 --> 00:27:22,817
Why do you squander your genius on...
200
00:27:27,858 --> 00:27:28,858
the haunted?
201
00:27:29,759 --> 00:27:32,319
Would you call a taxi for me, Mr. Orion?
202
00:27:32,762 --> 00:27:34,628
He doesn't have a telephone.
203
00:27:34,698 --> 00:27:36,166
Mr. Sloan, Mrs. Mandour.
204
00:27:36,333 --> 00:27:38,825
I'll pick you up myself, right here.
205
00:27:39,703 --> 00:27:41,171
At the dot of dawn.
206
00:27:42,305 --> 00:27:45,070
Bye, Mrs. Mandour. Au revoir, Nelson.
207
00:27:45,842 --> 00:27:46,842
Bye, Mary Finch.
208
00:28:01,892 --> 00:28:02,892
Where did you get it?
209
00:28:02,993 --> 00:28:04,689
It's the Mission of Sierra De Cobre.
210
00:28:05,028 --> 00:28:08,294
According to legend the mission
was haunted by a bleeding ghost.
211
00:28:10,400 --> 00:28:14,861
The Sierra De Cobre officials allowed the
legend to flourish until the bleeding ghost
212
00:28:14,938 --> 00:28:16,736
murdered an American woman.
213
00:28:16,940 --> 00:28:17,999
A school teacher.
214
00:28:19,876 --> 00:28:21,276
Then they called me in.
215
00:28:25,115 --> 00:28:27,414
I'll just be a minute, Mrs. Mandour.
216
00:29:13,330 --> 00:29:16,027
Have you ever seen a genuine apparition?
217
00:29:16,366 --> 00:29:18,232
I'm a realist, Mrs. Mandour.
218
00:29:18,768 --> 00:29:21,033
That's the prime reason Mr.
Orion employs me.
219
00:29:21,271 --> 00:29:25,367
Like all promoters of the faith,
he needs his devil's advocate.
220
00:29:26,910 --> 00:29:31,177
If you saw one and the terror you
felt left no room for doubt...
221
00:29:31,948 --> 00:29:32,948
I'd make room.
222
00:29:34,017 --> 00:29:36,486
Someone's got to not believe in ghosts.
223
00:30:42,452 --> 00:30:44,330
I left it there last night.
I had a faint
224
00:30:44,354 --> 00:30:47,222
dizziness and lost control,
so I called a taxi.
225
00:31:00,470 --> 00:31:04,134
If you'll give me the key,
I'll move it out of our way.
226
00:31:07,077 --> 00:31:08,409
I must have lost them.
227
00:31:09,179 --> 00:31:12,343
It's a long way off, but would
you like to walk to the house?
228
00:31:24,094 --> 00:31:25,323
It's over 100 acres.
229
00:31:25,428 --> 00:31:29,331
One of the few estates in this country
that hasn't been sold off and subdivided.
230
00:31:31,601 --> 00:31:34,070
Seems sort of old world, doesn't it?
231
00:31:34,204 --> 00:31:37,902
Having an entire family fortune
tied up in real estate.
232
00:31:38,441 --> 00:31:41,138
The Mandours aren't interested
in selling any part of this?
233
00:31:41,544 --> 00:31:43,536
My husband is the only Mandour left.
234
00:31:43,947 --> 00:31:46,280
He wouldn't sell it if
his life depended on it.
235
00:31:46,916 --> 00:31:49,977
He's very loyal to the
wishes of his ancestors.
236
00:31:50,420 --> 00:31:52,616
Why? Are you interested in buying?
237
00:32:01,998 --> 00:32:05,162
Is there a reason why your husband
uses his mother's maiden name?
238
00:32:05,335 --> 00:32:06,335
Yes.
239
00:32:16,246 --> 00:32:19,341
The most recent offer was seven
and a quarter million dollars.
240
00:32:20,116 --> 00:32:22,551
Could Benedict's loan associate bat an eye?
241
00:32:23,553 --> 00:32:26,523
It would be almost immoral to let
the bulldozers get at all this.
242
00:32:27,190 --> 00:32:28,190
Perfect nature.
243
00:32:29,159 --> 00:32:32,493
Could you picture it, Mrs. Mandour? Every
hundred feet, a motor driven barbecue
244
00:32:32,562 --> 00:32:35,361
with a high middle income housing package.
245
00:32:57,020 --> 00:32:58,020
Why do you...
246
00:32:58,321 --> 00:33:00,119
traffic in the supernatural?
247
00:33:02,325 --> 00:33:06,472
It's one thing to rebel against urban
development, but to believe in things that
248
00:33:06,496 --> 00:33:07,987
science has disproven.
249
00:33:08,498 --> 00:33:09,498
Disproven?
250
00:33:09,532 --> 00:33:12,127
No, no. Merely not been able to prove.
251
00:33:12,435 --> 00:33:13,960
Distinction is slight.
252
00:33:14,437 --> 00:33:16,065
Nevertheless it's there.
253
00:33:16,139 --> 00:33:19,974
And I've always been against any dogma
or philosophy that says we must
254
00:33:20,043 --> 00:33:24,174
discard or disbelieve in that which science
cannot prove, computerize or tame.
255
00:33:27,350 --> 00:33:28,350
Mrs. Mandour.
256
00:33:29,652 --> 00:33:32,520
Supernaturally or otherwise
we are all haunted.
257
00:33:32,722 --> 00:33:34,714
Anyone who's lived in this past century...
258
00:33:35,091 --> 00:33:36,091
this last week...
259
00:33:36,759 --> 00:33:38,625
cannot escape being haunted.
260
00:33:40,363 --> 00:33:41,991
For some of us, it's a mass haunting.
261
00:33:42,298 --> 00:33:44,460
An all pervading spector of guilt.
262
00:33:45,568 --> 00:33:49,027
Or futility, or alienation
that we suffer collectively.
263
00:33:49,305 --> 00:33:52,002
For others the haunting is
more private and more terrible
264
00:33:52,075 --> 00:33:55,136
because the ghosts are ours
alone and we recognize them.
265
00:33:56,312 --> 00:33:59,373
Sometimes it takes so little to
free ourselves of our ghosts.
266
00:34:01,484 --> 00:34:04,682
And if my believing in another man's
haunting helps to free him...
267
00:34:05,722 --> 00:34:09,454
does it matter whether science calls
his agony hallucinatory or real?
268
00:35:00,677 --> 00:35:01,677
Grim, isn't it?
269
00:35:03,112 --> 00:35:04,307
- Effective?
- Shhh.
270
00:35:11,287 --> 00:35:12,287
Mrs. Mandour.
271
00:35:13,356 --> 00:35:15,086
What did you see in that
chamber last night?
272
00:35:16,526 --> 00:35:18,222
What did I imagine I saw?
273
00:35:19,295 --> 00:35:22,322
- Blood-splashed apparition..
- Did you see her, Mr. Orion?
274
00:35:23,132 --> 00:35:24,132
Her?
275
00:35:25,735 --> 00:35:27,761
No, but I saw the effect she had on you.
276
00:35:33,743 --> 00:35:35,405
What did she want you to do?
277
00:35:36,312 --> 00:35:38,781
Lend her a quarter for the powder room.
278
00:35:51,394 --> 00:35:53,420
- Mr. Orion.
- Mr. Mandour.
279
00:35:58,434 --> 00:36:00,130
Our housekeeper, Paulina.
280
00:36:03,740 --> 00:36:06,335
Do you mind if she remains
during our consultation?
281
00:36:06,843 --> 00:36:10,439
She's only been with us two months,
but her concern for me is very real.
282
00:36:10,713 --> 00:36:14,411
And I'd like her to see for herself
that you're not a charlatan.
283
00:36:19,155 --> 00:36:21,283
Is this the first time we've met?
284
00:36:21,891 --> 00:36:24,884
Perhaps I was among those who
tried to touch your sleeve.
285
00:36:25,595 --> 00:36:27,427
The day you rode into my village.
286
00:36:27,730 --> 00:36:28,730
Sierra De Cobre.
287
00:36:30,299 --> 00:36:31,299
Charlatan?
288
00:36:31,768 --> 00:36:34,567
You could not exorcize the bleeding ghost.
289
00:36:35,738 --> 00:36:37,866
There was no ghost at the
mission of Sierra De Cobre.
290
00:36:38,474 --> 00:36:42,241
My own child once was splashed
by the black blood of it.
291
00:36:43,680 --> 00:36:44,680
Water.
292
00:36:47,417 --> 00:36:49,937
Thickened with sugar, colored with soot.
A sot for the tourists.
293
00:36:50,853 --> 00:36:53,914
The people of Sierra De
Cobre had faith in you.
294
00:36:55,858 --> 00:36:59,226
We expected you to rid our
mission of its horror.
295
00:36:59,362 --> 00:37:01,922
If you'd merely failed in that,
we would have forgiven you.
296
00:37:02,665 --> 00:37:05,260
But to cast suspicion on us...
297
00:37:05,968 --> 00:37:09,370
To say that one of us would
murder an American...
298
00:37:10,373 --> 00:37:13,707
Some of us would rather believe
in the supernatural, Mr. Orion.
299
00:37:14,210 --> 00:37:16,543
Ghosts can be less frightening than crime.
300
00:37:16,846 --> 00:37:17,846
Or madness.
301
00:37:18,281 --> 00:37:20,250
Mr. Mandour, do you want
to believe that these
302
00:37:20,316 --> 00:37:22,116
calls come from the realm
of the supernatural?
303
00:37:22,218 --> 00:37:24,881
Vivia's afraid that they're
the hallucinations...
304
00:37:25,555 --> 00:37:26,716
of a blind mad man.
305
00:37:26,823 --> 00:37:27,688
No.
306
00:37:27,757 --> 00:37:29,817
She hides her fear under that...
307
00:37:30,359 --> 00:37:32,328
incredible tranquility of hers.
308
00:37:33,830 --> 00:37:35,696
But at odd times, she weeps.
309
00:37:36,599 --> 00:37:38,295
As only someone...
310
00:37:38,668 --> 00:37:39,966
who loves someone can.
311
00:37:40,403 --> 00:37:41,403
I hear...
312
00:37:41,504 --> 00:37:42,802
Paulina going to her...
313
00:37:43,573 --> 00:37:44,573
and calming her.
314
00:37:45,241 --> 00:37:46,241
Somehow.
315
00:37:46,943 --> 00:37:50,209
Her fear is not entirely
groundless, Mr. Orion.
316
00:37:51,481 --> 00:37:53,973
My father went mad the night I was born.
317
00:37:55,752 --> 00:37:59,211
And some strains of madness are inherited.
318
00:38:02,625 --> 00:38:03,752
Then, of course...
319
00:38:04,494 --> 00:38:05,985
she's never heard this phone ring.
320
00:38:06,462 --> 00:38:07,462
Nor has Paulina.
321
00:38:09,665 --> 00:38:13,397
Mr. Mandour, I don't feel there's anything
supernatural about these calls.
322
00:38:13,636 --> 00:38:14,636
Again?
323
00:38:16,439 --> 00:38:19,773
He will try to persuade you that
someone is trying to break your mind.
324
00:38:20,376 --> 00:38:21,376
And your heart.
325
00:38:22,945 --> 00:38:24,004
To save his face...
326
00:38:25,014 --> 00:38:26,949
and his lucrative reputation.
327
00:38:27,617 --> 00:38:29,381
He will cry trickery here.
328
00:38:29,552 --> 00:38:30,713
As he cried murder...
329
00:38:31,287 --> 00:38:32,448
at Sierra De Cobre.
330
00:38:33,456 --> 00:38:36,324
I could have saved you a great
deal of expense and hope...
331
00:38:36,859 --> 00:38:40,059
if I'd had known that you were going to
ask Mrs. Mandour to call on him for help.
332
00:38:41,631 --> 00:38:43,793
Your medium has no psychical powers.
333
00:38:44,667 --> 00:38:45,828
He cannot help you.
334
00:38:46,636 --> 00:38:47,636
No one can.
335
00:38:48,371 --> 00:38:50,966
The haunted must deal with their ghosts...
336
00:38:51,407 --> 00:38:52,407
alone.
337
00:38:54,777 --> 00:38:58,009
Will your guest be staying
for lunch, Mr. Mandour?
338
00:39:11,027 --> 00:39:13,997
I do not claim psychical powers, Mr.
Mandour.
339
00:39:14,764 --> 00:39:18,428
As an architect I've always specialized
in the restoration of old...
340
00:39:18,801 --> 00:39:19,825
forsaken houses.
341
00:39:20,803 --> 00:39:24,433
And in some of these houses I've seen and
heard things no one has ever proven...
342
00:39:25,541 --> 00:39:26,541
or disproven.
343
00:39:26,742 --> 00:39:29,405
The mission at Sierra De Cobre
might have been haunted...
344
00:39:29,979 --> 00:39:33,438
but I saw and felt nothing
that could convince me of it.
345
00:39:35,852 --> 00:39:39,687
So, I suggest that an autopsy be
performed on the so-called victim.
346
00:39:40,022 --> 00:39:41,991
Because she was an American...
347
00:39:42,058 --> 00:39:43,492
and a school teacher...
348
00:39:44,460 --> 00:39:45,792
the authorities acted.
349
00:39:47,530 --> 00:39:48,759
She'd been poisoned.
350
00:39:49,365 --> 00:39:51,493
By sugar water colored with soot.
351
00:39:52,602 --> 00:39:56,835
By an overdose of a hallucinogenic
drug called Iawaska or yage.
352
00:39:57,106 --> 00:39:58,938
Did they find the murderer?
353
00:39:59,408 --> 00:40:00,408
No.
354
00:40:02,712 --> 00:40:03,712
Mr. Mandour.
355
00:40:04,447 --> 00:40:06,541
I've told you this because
I need your trust...
356
00:40:06,983 --> 00:40:09,494
and your rationality and your
cooperation not your...
357
00:40:09,518 --> 00:40:10,679
Not my blind faith.
358
00:40:14,390 --> 00:40:15,983
Then I'm not being haunted.
359
00:40:16,759 --> 00:40:17,920
I am going mad.
360
00:41:31,033 --> 00:41:33,434
Take her out of the house. Walk with her.
361
00:41:40,209 --> 00:41:42,007
She'll be alright now, Mr. Mandour.
362
00:41:43,846 --> 00:41:46,213
Sounded like someone
locked inside a coffin.
363
00:41:48,651 --> 00:41:49,710
Someone not dead.
364
00:41:50,753 --> 00:41:53,621
Like the nightmares my mother used to have.
365
00:41:54,523 --> 00:41:56,116
Could this be a trick, too?
366
00:41:56,993 --> 00:41:58,825
Or is my mother trying to drive me mad?
367
00:41:59,829 --> 00:42:00,829
Drink this.
368
00:42:00,997 --> 00:42:01,997
It will help.
369
00:42:02,698 --> 00:42:05,463
This lid hasn't been opened
for years and years.
370
00:42:06,635 --> 00:42:08,729
The nails are buried in the paint.
I can feel it.
371
00:42:09,238 --> 00:42:12,504
Could someone manufacture this, Mr. Orion?
372
00:42:13,676 --> 00:42:14,676
No.
373
00:42:16,178 --> 00:42:18,613
Or could someone enter my
mother's burial chamber?
374
00:42:19,148 --> 00:42:21,208
And dial the code number
that only my mother knew.
375
00:42:22,284 --> 00:42:24,651
The code is recorded on the
cross hanging in the chamber.
376
00:42:25,021 --> 00:42:27,490
Anyone looking for it could find it.
377
00:42:28,824 --> 00:42:30,622
Then if not my mother, who?
378
00:42:32,194 --> 00:42:33,719
Who would want me mad?
379
00:42:35,264 --> 00:42:37,631
I understand the current
market value of the Mandour
380
00:42:37,700 --> 00:42:39,601
estate is seven and a
quarter million dollars.
381
00:42:40,302 --> 00:42:43,761
- If you were declared insane...
- I have no heirs.
382
00:42:44,073 --> 00:42:46,042
Other than my wife, Mr. Orion.
383
00:42:48,811 --> 00:42:50,939
You haven't answered my question.
384
00:42:52,748 --> 00:42:54,774
Was that pounding a trick, too?
385
00:42:56,252 --> 00:42:57,252
No.
386
00:42:58,020 --> 00:43:01,149
That pounding was a genuine
psychical disturbance.
387
00:43:01,857 --> 00:43:03,655
Then my mother is trying to drive me mad.
388
00:43:03,993 --> 00:43:06,861
- Mr. Mandour...
- Would you tell my wife...
389
00:43:08,164 --> 00:43:09,894
I'd like to speak to her.
390
00:43:11,600 --> 00:43:12,600
Alone.
391
00:43:54,743 --> 00:43:57,838
I heard her pounding the
way she did when we...
392
00:43:58,247 --> 00:43:59,772
locked her down there.
393
00:44:00,850 --> 00:44:04,946
You see why I grew so angry when I
found that you'd called in Mr. Orion.
394
00:44:06,088 --> 00:44:08,080
I was afraid he'd distress you.
395
00:44:08,924 --> 00:44:09,924
And he has.
396
00:44:10,960 --> 00:44:13,862
He's stirred up that childish nightmare.
397
00:44:14,130 --> 00:44:17,623
It wasn't. It was real.
I saw her last night.
398
00:44:18,033 --> 00:44:19,092
She wasn't whole.
399
00:44:20,136 --> 00:44:21,263
She was half born.
400
00:44:21,871 --> 00:44:22,871
Half dead.
401
00:44:23,739 --> 00:44:25,105
She told me I had to...
402
00:44:25,975 --> 00:44:26,975
Tell me...
403
00:44:28,210 --> 00:44:29,701
Why did she come now?
404
00:44:30,412 --> 00:44:32,643
So suddenly after so much time.
405
00:44:34,083 --> 00:44:36,294
What do you suppose she was waiting for?
406
00:44:36,318 --> 00:44:37,318
She said...
407
00:44:37,853 --> 00:44:39,344
sometimes they need help.
408
00:44:40,222 --> 00:44:42,987
They need the strength of someone living.
409
00:44:43,425 --> 00:44:45,724
Who sang you the medieval tune?
410
00:44:46,328 --> 00:44:47,796
Mr. Orion?
411
00:44:50,332 --> 00:44:51,391
Only romantics...
412
00:44:52,234 --> 00:44:53,395
and old children...
413
00:44:54,103 --> 00:44:55,731
believe in ghosts.
414
00:44:56,038 --> 00:44:57,666
And murderers.
415
00:45:01,110 --> 00:45:02,908
Only those that get caught.
416
00:45:10,119 --> 00:45:11,119
Well...
417
00:45:11,353 --> 00:45:13,982
Well if it's Mr. Orion's
strength that she needs,
418
00:45:14,056 --> 00:45:16,719
we'll have to find a way
to deprive her of it.
419
00:46:07,176 --> 00:46:08,405
Do you live in that?
420
00:46:16,252 --> 00:46:17,252
Yes.
421
00:46:18,087 --> 00:46:19,715
I've been staring at it.
422
00:46:21,156 --> 00:46:22,784
- It's a house.
- I know.
423
00:46:23,359 --> 00:46:26,329
That lady lying there
told me it was haunted.
424
00:46:27,997 --> 00:46:29,795
She hoped to scare me away.
425
00:46:30,332 --> 00:46:31,332
Is it haunted?
426
00:46:31,467 --> 00:46:33,060
Not on a regular basis.
427
00:46:34,803 --> 00:46:36,135
I like haunted houses.
428
00:46:36,805 --> 00:46:38,467
Have you ever wandered through one?
429
00:46:38,907 --> 00:46:39,907
Yes.
430
00:46:40,276 --> 00:46:43,110
Did you break in through the cellar window?
431
00:46:43,279 --> 00:46:44,372
I didn't have to.
432
00:46:45,281 --> 00:46:47,512
The doors were hanging open like...
433
00:46:47,983 --> 00:46:50,885
like eyelids that no one had
bothered to put a penny on.
434
00:46:55,958 --> 00:46:58,078
Would you like to spend an
evening in a haunted house?
435
00:46:58,294 --> 00:46:59,294
Yes.
436
00:47:00,896 --> 00:47:03,297
Um, if your husband wouldn't mind.
437
00:47:03,799 --> 00:47:04,823
I'm not married.
438
00:47:05,567 --> 00:47:08,298
Well, I've been invited to a
party at one Friday night.
439
00:47:09,305 --> 00:47:11,240
I'll pick you up at 8 o'clock.
440
00:47:11,373 --> 00:47:12,373
Right here.
441
00:47:13,108 --> 00:47:14,108
Right here?
442
00:47:14,176 --> 00:47:15,804
Mr. Orion!
443
00:47:16,045 --> 00:47:17,045
Is that you?
444
00:47:17,880 --> 00:47:18,880
Is it?
445
00:47:19,948 --> 00:47:21,246
Nelson Orion.
446
00:47:24,053 --> 00:47:25,053
Right here.
447
00:47:58,053 --> 00:48:00,522
You look too complacent this afternoon.
448
00:48:02,958 --> 00:48:04,358
Someone may have to kill me.
449
00:48:04,526 --> 00:48:05,526
Or at least try.
450
00:48:06,428 --> 00:48:08,420
You're referring to one of them, I trust?
451
00:48:09,331 --> 00:48:10,060
Them?
452
00:48:10,232 --> 00:48:13,259
Your fettered friends. The
psychical phenomenon set.
453
00:48:13,469 --> 00:48:15,580
You know I find it suspect
when a lady feels compelled
454
00:48:15,604 --> 00:48:17,334
to disparage a thing she
doesn't believe in.
455
00:48:19,641 --> 00:48:20,641
No, I was...
456
00:48:21,276 --> 00:48:23,006
deferring to Paulina.
457
00:48:25,047 --> 00:48:26,572
The Mandour's housekeeper.
458
00:48:27,082 --> 00:48:29,142
Why should she have to kill you?
459
00:48:30,319 --> 00:48:32,515
To keep me from giving
strength to something...
460
00:48:33,422 --> 00:48:35,254
half born, half dead.
461
00:48:44,166 --> 00:48:46,397
Sometimes the sun sets so suddenly.
462
00:49:59,007 --> 00:50:00,007
Mr. Orion.
463
00:50:00,209 --> 00:50:01,649
Is there something I can do to help?
464
00:50:02,344 --> 00:50:05,337
Do you think you could suspend your
disbelief in the supernatural?
465
00:50:05,747 --> 00:50:07,716
Just for the sake of argument.
466
00:50:12,454 --> 00:50:14,582
Let's start with the sobbing telephone.
467
00:50:14,756 --> 00:50:16,315
The sobbing telephone?
468
00:50:17,159 --> 00:50:18,525
- Was a trick?
- Mmhmm.
469
00:50:21,196 --> 00:50:22,425
I knew it had to be.
470
00:50:24,333 --> 00:50:28,737
No self-respecting ghost would be caught
dead using one of the devil's own inventions.
471
00:50:29,171 --> 00:50:31,367
Mrs. Mandour was making the calls.
472
00:50:34,776 --> 00:50:36,005
The housekeeper.
473
00:50:37,145 --> 00:50:39,580
The private line had a third
extension hidden in the library.
474
00:50:40,349 --> 00:50:42,549
Well, it was Vivia Mandour who
ordered the installation.
475
00:50:43,218 --> 00:50:44,698
I checked with the telephone company.
476
00:50:45,087 --> 00:50:48,057
Did you have her little vile
of black magic analyzed?
477
00:50:49,124 --> 00:50:50,251
I've seen it work.
478
00:50:50,792 --> 00:50:52,488
Instant serenity.
479
00:50:53,195 --> 00:50:56,029
Probably the raw essence of
some tranquilizing root juice.
480
00:50:56,164 --> 00:50:57,393
Well, I'm disappointed.
481
00:50:57,499 --> 00:51:01,493
I'd hoped it was one of those
hallucinogenic mind-expanding drugs.
482
00:51:02,271 --> 00:51:05,139
Why, Ms. Finch, what an unholy little hope.
483
00:51:06,174 --> 00:51:09,633
Well, it would have explained the hallucination
she suffered in the burial chamber.
484
00:51:10,312 --> 00:51:11,712
That wasn't a hallucination.
485
00:51:12,114 --> 00:51:13,673
Only Vivia Mandour saw it.
486
00:51:14,149 --> 00:51:16,414
And the pounding in the window seat?
487
00:51:16,685 --> 00:51:19,655
All of us heard that.
Not only Vivia Mandour.
488
00:51:21,390 --> 00:51:24,417
Well, it could have been a
mechanical device hidden that
489
00:51:24,526 --> 00:51:27,462
someone could've operated from
another part of the house.
490
00:51:28,697 --> 00:51:31,166
Only Vivia Mandour.
491
00:51:35,304 --> 00:51:37,348
She's the one person who's
always been present.
492
00:51:37,372 --> 00:51:39,637
The one recipient of every
psychical disturbance
493
00:51:39,708 --> 00:51:42,200
that's occurred since the
genuine haunting began.
494
00:51:42,711 --> 00:51:43,711
The wind.
495
00:51:44,279 --> 00:51:45,611
The apparition. The...
496
00:51:46,315 --> 00:51:47,315
pounding.
497
00:51:47,683 --> 00:51:50,050
Henry Mandour isn't being haunted.
498
00:51:50,586 --> 00:51:54,819
I never did believe any red-blooded American
mother ghost would haunt her own son.
499
00:51:55,457 --> 00:51:58,086
I'm convinced that Louise
Mandour isn't haunting anyone.
500
00:51:59,261 --> 00:52:02,459
She died a natural death. Five
doctors certify to that fact.
501
00:52:03,165 --> 00:52:04,224
She died smiling.
502
00:52:06,868 --> 00:52:09,463
Louise Mandour has no
reason to be haunting Vivia.
503
00:52:09,538 --> 00:52:11,166
She'd have to
have a desperate reason.
504
00:52:12,507 --> 00:52:14,703
Ghosts don't haunt out
of whimsy, Mrs. Finch.
505
00:52:15,177 --> 00:52:17,408
They're either to noble or
to evil to indulge in...
506
00:52:17,813 --> 00:52:18,813
mere mischief.
507
00:52:19,448 --> 00:52:23,476
I say there's no ghost at all except
in that girl's very guilty conscience.
508
00:52:23,852 --> 00:52:25,616
There is a ghost.
509
00:52:27,789 --> 00:52:28,789
But whose?
510
00:52:29,291 --> 00:52:31,836
If the Mandour's housekeeper
feels she has to kill
511
00:52:31,860 --> 00:52:34,523
you, it's because she's
afraid of you, Mr. Orion.
512
00:52:34,896 --> 00:52:37,593
Not something half born, half dead.
513
00:52:38,166 --> 00:52:40,601
Human being don't murder out of whimsy.
514
00:52:46,708 --> 00:52:51,237
I think you'd better find out what it
is she doesn't want you to find out.
515
00:53:13,602 --> 00:53:17,369
Mr. Orion, I know how you feel about
helping people who are haunted.
516
00:53:17,773 --> 00:53:19,503
And I admire you for that.
517
00:53:19,941 --> 00:53:22,453
If you were just looking
for more of an adventure
518
00:53:22,477 --> 00:53:24,343
I'd say go ahead and
get yourself hurt.
519
00:53:24,646 --> 00:53:25,646
But you aren't.
520
00:53:25,714 --> 00:53:27,546
And there aren't too
many of us in this world
521
00:53:27,616 --> 00:53:29,346
that care about the
suffering of strangers.
522
00:53:30,786 --> 00:53:31,786
Still...
523
00:53:33,522 --> 00:53:37,550
Still I can't help feeling
that there are some things that...
524
00:53:38,860 --> 00:53:39,884
no one should...
525
00:53:40,796 --> 00:53:42,662
I'll be careful, Mrs. Finch.
526
00:57:27,822 --> 00:57:30,587
Mr. Mandour asks if you
will see him at this hour?
527
00:57:30,859 --> 00:57:32,418
Simply to say goodbye.
528
00:57:32,827 --> 00:57:34,693
Mrs. Mandour will bring him.
529
00:57:44,005 --> 00:57:45,132
Mr. Orion?
530
00:57:45,540 --> 00:57:46,906
I'll be alright, Mrs. Finch.
531
00:57:47,142 --> 00:57:50,408
Well, I'll just leave my
door a little bit open.
532
00:58:08,530 --> 00:58:09,530
Mr. Mandour.
533
00:58:10,799 --> 00:58:11,799
Mr. Orion.
534
00:58:13,501 --> 00:58:16,471
I regret this intrusion
in the dead of night.
535
00:58:16,905 --> 00:58:18,100
It's quite alright.
536
00:58:18,840 --> 00:58:19,840
Sit, Vivia.
537
00:58:24,012 --> 00:58:26,106
I couldn't leave without saying goodbye.
538
00:58:26,247 --> 00:58:27,545
And thanking you.
539
00:58:34,522 --> 00:58:36,923
You don't owe me anything, Mr. Mandour.
540
00:58:37,058 --> 00:58:38,686
You're wrong, Mr. Orion.
541
00:58:39,194 --> 00:58:40,787
I owe you a great deal.
542
00:58:41,096 --> 00:58:44,658
I needed a justifiable reason
to rid myself of that estate.
543
00:58:44,966 --> 00:58:46,628
You gave me that reason.
544
00:58:47,002 --> 00:58:48,903
When you proved my mother...
545
00:58:49,704 --> 00:58:50,704
is haunting me.
546
00:59:02,017 --> 00:59:04,953
Now, Mrs. Mandour. Tell him
now, or you'll never tell him.
547
00:59:05,553 --> 00:59:07,433
And you'll be haunted for
the rest of your life.
548
00:59:07,589 --> 00:59:08,589
Tell me what?
549
00:59:13,061 --> 00:59:15,895
The ghost hasn't been haunting you, Henry.
550
00:59:20,301 --> 00:59:21,301
You?
551
00:59:23,038 --> 00:59:24,038
Yes.
552
00:59:25,573 --> 00:59:26,973
Why should my mother haunt you?
553
00:59:27,208 --> 00:59:28,676
It isn't your mother.
554
00:59:31,079 --> 00:59:33,139
It's the woman who was murdered.
555
00:59:33,581 --> 00:59:35,743
In the mission of Sierra De Cobre.
556
00:59:36,551 --> 00:59:38,918
The American school teacher.
557
00:59:44,159 --> 00:59:46,253
I was born in Sierra De Cobre.
558
00:59:46,928 --> 00:59:50,296
My father was an American
dreamer who came there to...
559
00:59:51,199 --> 00:59:52,199
dream.
560
00:59:53,835 --> 00:59:57,135
So, it was up to my mother
to earn money for bread.
561
00:59:57,238 --> 00:59:58,238
Or beg for it.
562
00:59:59,240 --> 01:00:03,075
We earned it by guiding tours to the
mission to see the bleeding ghost.
563
01:00:03,344 --> 01:00:06,223
I would lead the tours
down into the catacombs
564
01:00:06,247 --> 01:00:08,739
and my mother would be hiding there.
565
01:00:09,050 --> 01:00:10,985
She'd moan and splash some...
566
01:00:11,119 --> 01:00:13,213
sugared water colored with soot.
567
01:00:13,955 --> 01:00:14,955
And then...
568
01:00:16,758 --> 01:00:18,158
my mother discovered...
569
01:00:18,960 --> 01:00:22,226
an hallucinogenic drug called Iawaska or...
570
01:00:23,965 --> 01:00:24,965
yage.
571
01:00:25,233 --> 01:00:27,998
A few drops of it and the tourists saw...
572
01:00:28,736 --> 01:00:31,672
all the horror or beauty
they wanted to see.
573
01:00:32,707 --> 01:00:34,073
But, for some reason...
574
01:00:35,043 --> 01:00:37,706
it didn't have enough effect
on the school teacher...
575
01:00:38,379 --> 01:00:40,143
and she refused to pay us.
576
01:00:41,216 --> 01:00:44,050
So, my mother gave her more and more and...
577
01:00:44,185 --> 01:00:46,086
An overdose makes you go mad...
578
01:00:46,321 --> 01:00:47,755
before it kills you.
579
01:00:48,957 --> 01:00:50,186
When she went mad...
580
01:00:51,893 --> 01:00:53,156
we became frightened.
581
01:00:55,063 --> 01:00:58,591
So, my mother locked her in
one of the little tombs...
582
01:00:59,767 --> 01:01:00,791
and we ran away.
583
01:01:03,972 --> 01:01:05,372
You were a child, Vivia.
584
01:01:07,342 --> 01:01:09,641
Why should she want to haunt you?
585
01:01:09,811 --> 01:01:10,811
Mr. Orion?
586
01:01:11,880 --> 01:01:13,280
Would you help my wife?
587
01:01:15,783 --> 01:01:17,703
Mrs. Mandour, last night
in the burial chamber...
588
01:01:17,886 --> 01:01:22,256
the school teacher told you to expose your
mother to the Sierra De Cobre authorities.
589
01:01:25,827 --> 01:01:26,827
But, I can't.
590
01:01:58,326 --> 01:01:59,326
Help!
591
01:01:59,827 --> 01:02:00,827
Help!
592
01:02:00,995 --> 01:02:01,995
Help!
593
01:02:14,776 --> 01:02:15,776
Help!
594
01:02:16,911 --> 01:02:17,911
Help!
595
01:02:18,413 --> 01:02:19,413
Help!
596
01:02:20,748 --> 01:02:21,748
Help!
597
01:02:26,921 --> 01:02:27,921
Help!
598
01:02:42,070 --> 01:02:43,732
Mr. Orion?
599
01:02:57,018 --> 01:02:58,018
Mama.
600
01:03:44,332 --> 01:03:46,301
Do you recognize that sobbing, Mr. Mandour?
601
01:03:47,835 --> 01:03:49,326
I was the one who told...
602
01:03:49,470 --> 01:03:51,336
Paulina about the telephone.
603
01:03:53,107 --> 01:03:54,107
Vivia.
604
01:03:54,375 --> 01:03:55,536
You didn't know that...
605
01:03:55,977 --> 01:03:59,106
she was going down there
and making those calls.
606
01:04:02,483 --> 01:04:03,483
I knew.
607
01:04:03,851 --> 01:04:04,851
And you let her?
608
01:04:05,553 --> 01:04:09,046
That day when I got back from
that business trip and found her...
609
01:04:09,490 --> 01:04:10,490
in the house.
610
01:04:14,295 --> 01:04:18,357
She told me she paid the servants
five thousand dollars to disappear.
611
01:04:18,833 --> 01:04:21,393
That it was worth it to be alone with me...
612
01:04:22,870 --> 01:04:23,870
and you.
613
01:04:24,405 --> 01:04:25,464
That's why she...
614
01:04:25,973 --> 01:04:27,942
pretended to be a housekeeper.
615
01:04:28,443 --> 01:04:30,935
She didn't want anyone in the house...
616
01:04:31,946 --> 01:04:33,175
but the three of us.
617
01:04:33,448 --> 01:04:36,316
She'd been a long time in searching for me.
618
01:04:39,954 --> 01:04:41,445
She wanted to enjoy my...
619
01:04:44,292 --> 01:04:45,292
good fortune...
620
01:04:45,560 --> 01:04:46,994
in marrying so well.
621
01:04:48,596 --> 01:04:50,895
She'd read all about it in the newspapers.
622
01:04:51,232 --> 01:04:53,224
Why didn't you tell me at once?
623
01:04:55,069 --> 01:04:56,594
She said if I did...
624
01:05:00,141 --> 01:05:01,141
she'd kill you.
625
01:05:01,642 --> 01:05:03,076
You shouldn't have believed her.
626
01:05:03,311 --> 01:05:05,041
- You should have...
- Mr. Mandour.
627
01:05:05,213 --> 01:05:07,978
Haven't you ever been afraid of somebody?
628
01:05:09,617 --> 01:05:12,143
She started giving me the drug.
629
01:05:14,021 --> 01:05:16,957
The sweet medicine she used to
give me when I was a little girl.
630
01:05:17,191 --> 01:05:20,161
I stood by while she made all
of those telephone calls.
631
01:05:20,495 --> 01:05:23,624
They were supposed to frighten you
into selling the Mandour estate.
632
01:05:24,332 --> 01:05:25,332
I thought...
633
01:05:27,068 --> 01:05:28,866
fear was better than death.
634
01:05:29,303 --> 01:05:30,303
It isn't.
635
01:05:31,005 --> 01:05:32,268
It's only slower.
636
01:05:37,612 --> 01:05:39,308
Go back to your home, Henry.
637
01:05:40,248 --> 01:05:41,248
No.
638
01:05:43,284 --> 01:05:46,063
Mr. Orion can turn us over to the police.
639
01:05:46,087 --> 01:05:47,087
No.
640
01:05:48,689 --> 01:05:49,689
Please.
641
01:05:50,491 --> 01:05:52,357
There's nothing you can do at the moment.
642
01:05:53,027 --> 01:05:54,027
Please.
643
01:05:54,395 --> 01:05:56,523
Is there someone here
who can take me there?
644
01:05:56,998 --> 01:05:57,998
I will.
645
01:05:59,066 --> 01:06:00,500
The car keys, Mr. Orion.
646
01:06:46,247 --> 01:06:48,443
Do you know who tried to kill you?
647
01:06:53,454 --> 01:06:57,585
I tried to tell her the school
teacher had come for us, but she...
648
01:06:58,993 --> 01:07:02,725
only took me into the library
and gave me drugs to calm me.
649
01:07:03,698 --> 01:07:07,658
I suppose American school teachers have
better things to do than light the stars.
650
01:07:08,469 --> 01:07:10,165
Will you let me help you?
651
01:07:11,305 --> 01:07:14,104
You'll tell the police it was an accident?
652
01:07:14,642 --> 01:07:16,474
She begged to be taken to the mission.
653
01:07:17,078 --> 01:07:20,446
She would pay anything, she said,
to see the bleeding ghost.
654
01:07:21,115 --> 01:07:22,115
School teacher.
655
01:07:22,683 --> 01:07:24,151
Parched in the heart.
656
01:07:26,354 --> 01:07:27,354
Was it wrong...
657
01:07:28,122 --> 01:07:31,615
to put a few drops of cooked
illusion on her tongue?
658
01:07:31,692 --> 01:07:33,490
We didn't want to kill her.
659
01:07:33,794 --> 01:07:34,794
Tell her that.
660
01:07:35,296 --> 01:07:36,559
She will believe you.
661
01:07:40,668 --> 01:07:42,694
Ask her to show a little mercy.
662
01:07:43,204 --> 01:07:44,204
Just a little.
663
01:07:45,339 --> 01:07:46,637
Just for my daughter.
664
01:07:49,143 --> 01:07:50,143
The golden one.
665
01:08:03,824 --> 01:08:04,824
Then I'll ask.
666
01:08:06,060 --> 01:08:07,323
I'll beg them.
667
01:08:11,432 --> 01:08:14,459
Have you ever witnessed
anything so excessive?
668
01:08:15,703 --> 01:08:19,333
She's never begged for anything.
When I was I child she'd
669
01:08:19,440 --> 01:08:23,707
grab me by the throat and scream,
lie, deceive, beguile but never beg.
670
01:08:25,246 --> 01:08:29,707
When my father finally took me out of
that black boil called Sierra De Cobre...
671
01:08:33,854 --> 01:08:34,854
I was asleep...
672
01:08:36,123 --> 01:08:38,524
on his lap when we crossed the border.
673
01:08:40,394 --> 01:08:42,659
And I woke up in his country.
674
01:08:48,102 --> 01:08:49,832
But you went back to her when you grew up.
675
01:08:50,271 --> 01:08:51,271
No.
676
01:08:51,872 --> 01:08:54,535
She wanted me, so she came and took me.
677
01:08:55,242 --> 01:08:58,406
Whenever she wanted anything,
she simply took it.
678
01:09:01,449 --> 01:09:04,510
Well, you've uncovered worse
than a prank, Mr. Orion.
679
01:09:08,289 --> 01:09:12,590
Turn us over to the police and let justice
collect whatever payments are due.
680
01:09:12,893 --> 01:09:14,327
What are you going to do with me?
681
01:09:14,562 --> 01:09:15,621
Will you let me help you?
682
01:09:15,830 --> 01:09:16,661
To escape?
683
01:09:16,831 --> 01:09:17,831
To escape what?
684
01:09:17,898 --> 01:09:19,332
- The police?
- The police.
685
01:09:19,433 --> 01:09:21,265
It isn't the police I'm worried about.
686
01:09:21,469 --> 01:09:23,870
No. You do not come from Sierra De Cobre.
687
01:09:24,238 --> 01:09:26,516
You do not know what they
do to you for stealing
688
01:09:26,540 --> 01:09:28,509
a cup of milk to feed
a starving child.
689
01:09:28,743 --> 01:09:30,678
They'll show you more mercy than she will.
690
01:09:30,845 --> 01:09:31,845
She?
691
01:09:32,179 --> 01:09:34,478
- The ghost of the woman you murdered.
- Ghost?
692
01:09:35,216 --> 01:09:36,684
I've never seen a ghost.
693
01:09:37,284 --> 01:09:38,684
I have seen the police.
694
01:09:39,286 --> 01:09:41,380
What do you think happened
outside in the car?
695
01:09:41,455 --> 01:09:42,582
The break slipped.
696
01:09:42,823 --> 01:09:44,291
And the locked doors?
697
01:09:46,761 --> 01:09:47,761
Let me go.
698
01:09:50,431 --> 01:09:52,627
That school teacher wants
her murder avenged.
699
01:09:52,700 --> 01:09:57,400
And she won't stop haunting you until
you've confessed to it and paid for it.
700
01:09:58,572 --> 01:10:01,337
- Let me take you to the police.
- No.
701
01:10:01,609 --> 01:10:02,838
Find some other way.
702
01:10:02,910 --> 01:10:04,435
There is no other way.
703
01:10:06,447 --> 01:10:07,447
Alright.
704
01:10:10,851 --> 01:10:12,911
I can't do anything more than...
705
01:10:13,487 --> 01:10:14,487
beg.
706
01:10:16,691 --> 01:10:19,559
And I can't do anything worse.
707
01:10:19,860 --> 01:10:21,920
I'll bring your car to the door.
708
01:11:21,422 --> 01:11:24,256
A wounded deer leaps highest.
709
01:12:53,547 --> 01:12:59,680
Mama!
710
01:13:13,667 --> 01:13:16,637
You can take me to the
police now, Mr. Orion.
711
01:13:54,408 --> 01:13:58,504
Would you please carry my mother's
body to the car, Mr. Orion.
712
01:14:26,774 --> 01:14:27,774
Mr. Orion.
713
01:14:35,983 --> 01:14:38,418
Mr. Mandour asked me to go up
to the sitting room with him
714
01:14:38,485 --> 01:14:40,725
and the moment we got there,
he ripped the telephone out.
715
01:14:41,221 --> 01:14:44,055
He asked me to tell you I saw him do that.
716
01:14:45,159 --> 01:14:48,527
Was there a mechanical
device in the window seat?
717
01:17:54,281 --> 01:17:55,281
Did she...
718
01:17:55,949 --> 01:17:58,077
Did she deliberately drive off?
719
01:17:59,920 --> 01:18:00,920
No.
720
01:18:05,759 --> 01:18:07,370
I think for a moment she...
721
01:18:07,394 --> 01:18:09,625
contemplated trying to escape, but...
722
01:18:09,897 --> 01:18:11,024
only out of habit.
723
01:18:13,433 --> 01:18:16,835
I think she was ready to face
at least a little reality.
724
01:18:17,437 --> 01:18:18,437
How?
725
01:18:19,306 --> 01:18:21,275
It must have been an accident.
726
01:18:22,142 --> 01:18:27,774
I refuse to believe in all ghosts,
especially those of American school teachers.
727
01:18:27,981 --> 01:18:30,280
No, no the school teacher this time.
728
01:18:32,419 --> 01:18:34,854
Her mother was in the car with her.
729
01:18:34,988 --> 01:18:35,988
Paulina.
730
01:18:37,357 --> 01:18:40,850
Even more possessive in
death than she was in life.
731
01:18:42,196 --> 01:18:45,428
Whenever she wanted something,
she simply took it.
732
01:19:36,516 --> 01:19:38,246
It's the dot of dawn.
733
01:19:38,919 --> 01:19:41,798
The city council expects
you at 8:30 and don't tell
734
01:19:41,822 --> 01:19:44,291
me you're still too busy
with prank phone calls.
735
01:19:44,391 --> 01:19:45,391
No, Ben.
736
01:19:45,959 --> 01:19:47,052
The prank is over.
737
01:19:47,861 --> 01:19:48,954
That's all it was, huh?
738
01:19:49,096 --> 01:19:50,096
Just a prank.
739
01:19:53,166 --> 01:19:56,933
Well, apparently there was a wee bit
more to it than that, Mr. Sloan.
740
01:19:57,170 --> 01:19:59,867
But it needn't worry people who
don't believe in such things.
741
01:19:59,973 --> 01:20:02,875
Come into the house.
I'll buy you breakfast.