1 00:00:46,550 --> 00:00:49,760 [MACHINE HUMMING] 2 00:01:45,067 --> 00:01:48,527 [DOORBELL RINGING] 3 00:02:09,174 --> 00:02:11,384 You hear something? 4 00:02:11,551 --> 00:02:13,719 ARTHUR: It's the doorbell. 5 00:02:14,680 --> 00:02:17,473 - Are you sure? - Mm-hm. 6 00:02:18,141 --> 00:02:20,184 What time is it? 7 00:02:24,106 --> 00:02:26,565 Quarter to 6. 8 00:03:19,953 --> 00:03:22,955 - What is it? - Someone left a box. 9 00:03:23,373 --> 00:03:24,457 Who? 10 00:03:24,624 --> 00:03:27,626 I don't know. There was a car and they just drove off. 11 00:03:27,961 --> 00:03:30,379 BOY: Did Santa come early this year? 12 00:03:35,427 --> 00:03:37,636 I guess we're up. 13 00:03:43,310 --> 00:03:45,591 ARTHUR: You never really believed in Santa Claus, did you? 14 00:03:45,729 --> 00:03:47,772 WALTER: You should've come up with a better story... 15 00:03:47,939 --> 00:03:49,607 than a fat guy coming down the chimney. 16 00:03:49,775 --> 00:03:51,567 - It's so illogical. ARTHUR: And illegal. 17 00:03:51,735 --> 00:03:53,819 WALTER: It's breaking and entering. 18 00:03:56,198 --> 00:03:58,157 ARTHUR: What kind of car was it? 19 00:03:58,533 --> 00:04:02,161 Well, it was black. 20 00:04:02,788 --> 00:04:05,998 - Okay. - Why would they just drive off? 21 00:04:06,917 --> 00:04:09,085 I don't know, sweetheart. 22 00:04:11,213 --> 00:04:12,713 Get the box. 23 00:04:15,342 --> 00:04:16,801 What is it? 24 00:04:19,513 --> 00:04:21,639 Never seen anything like it before in my life. 25 00:04:21,807 --> 00:04:24,350 Well, you need a key to open it. 26 00:04:27,854 --> 00:04:29,480 There's a note. 27 00:04:30,941 --> 00:04:33,192 Looks like a wedding invitation. 28 00:04:34,194 --> 00:04:36,695 Is it some sort of bridesmaid gift from the Powells? 29 00:04:38,740 --> 00:04:41,992 NORMA: "Mr. Steward will call upon you at 5 p.m." 30 00:04:42,953 --> 00:04:44,703 Do you know a Mr. Steward? 31 00:04:44,871 --> 00:04:47,540 I don't. Do you? 32 00:05:25,328 --> 00:05:27,955 - It's snowing. - It won't stick. 33 00:05:28,123 --> 00:05:29,915 Hey. PB and J. 34 00:05:30,083 --> 00:05:32,918 - Did you cut the bread into squares? - Of course, like always. 35 00:05:33,086 --> 00:05:35,337 Well, don't do that. Squares are for babies. 36 00:05:35,505 --> 00:05:37,047 - Hey, Mrs. Lewis. - Hi, Mrs. Lewis. 37 00:05:37,215 --> 00:05:38,257 NORMA: Morning, boys. 38 00:05:38,633 --> 00:05:41,760 Feel free to call me Norma. Mrs. Lewis makes me feel old. 39 00:05:42,596 --> 00:05:44,054 You are old. 40 00:05:44,681 --> 00:05:46,307 I'm only 35. 41 00:05:46,474 --> 00:05:48,350 WALTER: Yeah, to us, that's old. 42 00:05:48,518 --> 00:05:50,144 You're kind of a geezer. 43 00:05:50,312 --> 00:05:53,272 NORMA: You'll be a geezer one day too, Mr. Smarty-Pants. 44 00:05:54,941 --> 00:05:58,277 Why does the bus stop have to be in the front of my driveway? 45 00:05:58,612 --> 00:06:02,281 So I can watch my little Walter get on the bus safe, in one piece. 46 00:06:02,741 --> 00:06:04,700 WALTER: Please go inside, you're embarrassing me. 47 00:06:04,868 --> 00:06:07,494 NORMA: My love embarrasses you? WALTER: Yes, it does. 48 00:06:07,662 --> 00:06:10,539 What if I give my big strong Walter a big hug and a kiss... 49 00:06:10,707 --> 00:06:12,541 right before he gets on the bus? 50 00:06:12,709 --> 00:06:15,127 BOY: Do it, do it. WALTER: Mom, get off. 51 00:06:17,964 --> 00:06:21,050 Bye, Walter. See you boys later. 52 00:06:36,358 --> 00:06:39,735 MAN [ON RADIO]: - Will not be a year of politics as usual. 53 00:06:40,987 --> 00:06:44,448 It can be a year of inspiration and hope. 54 00:06:44,616 --> 00:06:47,493 Little early for a midlife crisis, don't you think? 55 00:06:47,661 --> 00:06:51,080 - And it will be a year of concern... - So, who's Mr. Steward? 56 00:06:51,248 --> 00:06:54,833 Of quiet and sober reassessment... - I have no idea. 57 00:06:55,335 --> 00:06:57,419 Is it someone from school? 58 00:06:57,671 --> 00:06:59,129 I don't know. 59 00:06:59,965 --> 00:07:01,674 Is it your secret lover? 60 00:07:02,884 --> 00:07:04,468 I hate you. 61 00:07:04,886 --> 00:07:06,762 I hate you too. 62 00:07:22,988 --> 00:07:28,075 Three strangers trapped in a room for all eternity. 63 00:07:28,243 --> 00:07:31,370 Each wanting something from the other. 64 00:07:31,955 --> 00:07:34,873 A wish unfulfilled. 65 00:07:35,709 --> 00:07:38,002 This is Sartre's vision of hell. 66 00:07:38,586 --> 00:07:40,504 Hell is other people. 67 00:07:40,672 --> 00:07:46,927 Yes. Hell is other people seeing you for who you truly are. 68 00:07:47,387 --> 00:07:49,888 So, what does this mean for Estelle? 69 00:07:50,056 --> 00:07:53,183 It means she's going to rot in hell. 70 00:07:53,351 --> 00:07:56,145 She's a slut who married for money and killed her baby. 71 00:07:57,647 --> 00:08:01,650 It's slightly more complicated than that, Charles. 72 00:08:02,319 --> 00:08:06,322 See, she was poor and married into money to save her family. 73 00:08:06,740 --> 00:08:08,365 What happened to your foot? 74 00:08:12,245 --> 00:08:14,079 I beg your pardon? 75 00:08:14,581 --> 00:08:16,290 I've seen you limp. 76 00:08:16,458 --> 00:08:18,917 Did something happen to your foot? 77 00:08:23,256 --> 00:08:24,923 Can we see it? 78 00:08:25,091 --> 00:08:27,885 - My foot? - Yeah. 79 00:08:28,053 --> 00:08:30,012 Can we see what it looks like? 80 00:08:30,180 --> 00:08:33,182 WOMAN 1: Why don't you just shut up? WOMAN 2: Yeah, come on. 81 00:08:33,933 --> 00:08:37,353 What? Are you embarrassed? 82 00:08:56,498 --> 00:08:58,707 MAN: Oh, man. 83 00:09:26,986 --> 00:09:30,197 Remember, everyone, essays are due tomorrow. 84 00:09:30,365 --> 00:09:32,408 WOMAN 3: All right, I'll do it. 85 00:09:56,099 --> 00:09:58,183 Whether life has begun or not... 86 00:09:58,351 --> 00:10:01,645 it is critical to our concept of chemical evolution... 87 00:10:01,813 --> 00:10:05,023 to determine the path of carbon chemistry. 88 00:10:05,692 --> 00:10:08,110 Mars offers the first opportunity... 89 00:10:08,445 --> 00:10:11,447 to gain another perspective in the cosmic history... 90 00:10:12,073 --> 00:10:14,283 of planetary chemistry. 91 00:10:14,701 --> 00:10:16,941 - Are there any questions? WOMAN 1: What's the next step? 92 00:10:17,829 --> 00:10:20,330 Yes, in the back. Rhonda. 93 00:10:20,707 --> 00:10:23,208 Yes. Can you elaborate on the soil tests? 94 00:10:24,544 --> 00:10:27,254 The gas exchange experiment measures the production... 95 00:10:27,422 --> 00:10:31,216 or uptake of CO2, nitrogen... 96 00:10:31,384 --> 00:10:33,969 methane, hydrogen and oxygen... 97 00:10:34,387 --> 00:10:37,139 during the incubation of the Martian soil sample. 98 00:10:37,307 --> 00:10:39,516 Why is the National Security Agency involved? 99 00:10:42,812 --> 00:10:43,896 The NSA? 100 00:10:44,063 --> 00:10:47,608 Yes, Martin Teague, deputy director of the NSA is here in Langley. 101 00:10:48,443 --> 00:10:50,027 WOMAN 2: Why is the NSA here at Langley? 102 00:10:50,195 --> 00:10:51,737 MAN 1: Would you tell us about tests? 103 00:10:51,905 --> 00:10:54,907 WOMAN 2: Would an ancient Martian civilization have left something behind? 104 00:10:55,074 --> 00:10:58,118 I have no comment, but I thank you for the information, Rhonda. 105 00:10:58,286 --> 00:11:00,078 Any other questions? 106 00:11:01,247 --> 00:11:03,332 If we find water beneath the surface... 107 00:11:03,500 --> 00:11:07,169 and the orbiter photos of Utopia Planitia indicate there were once rivers... 108 00:11:07,337 --> 00:11:08,921 on the surface of the planet... 109 00:11:09,088 --> 00:11:11,965 it's quite possible we'll eventually find evidence of life. 110 00:11:12,133 --> 00:11:13,425 And who are you? 111 00:11:13,593 --> 00:11:15,719 Arthur Lewis. I used to work in the optics lab. 112 00:11:15,887 --> 00:11:17,513 I helped design the camera. 113 00:11:17,680 --> 00:11:20,599 NORM: There in the back. MAN 2: NASA continues funding... 114 00:11:20,767 --> 00:11:25,938 In your short time with us, you've really become part of our family here at Libby Hill. 115 00:11:27,023 --> 00:11:30,442 That's why it's so difficult to tell you this. 116 00:11:31,945 --> 00:11:36,240 We've canceled the faculty tuition discount. 117 00:11:42,705 --> 00:11:43,914 Starting when? 118 00:11:44,624 --> 00:11:46,375 Next semester. 119 00:11:50,255 --> 00:11:54,967 I'm real sorry about this, Norma. 120 00:11:55,468 --> 00:11:57,469 I know you are. 121 00:12:00,598 --> 00:12:02,975 Your nose is bleeding. 122 00:12:22,787 --> 00:12:24,997 Why does your mom limp? 123 00:12:25,164 --> 00:12:27,165 None of your business. 124 00:12:29,127 --> 00:12:31,503 - So, what are you gonna do? - I don't know. 125 00:12:31,671 --> 00:12:34,464 We're already living paycheck to paycheck. 126 00:12:34,632 --> 00:12:36,800 Well, what does Arthur think? 127 00:12:36,968 --> 00:12:39,011 He doesn't know yet. 128 00:12:39,178 --> 00:12:42,598 Oh, God, this is gonna devastate him. 129 00:12:43,850 --> 00:12:48,270 Then again, he's still living on Mars. 130 00:12:49,439 --> 00:12:51,565 - Oh, man. - What is it with that tie? 131 00:12:51,733 --> 00:12:54,651 - Third time you've worn that this week. - This is my lucky tie. 132 00:12:54,819 --> 00:12:56,111 God knows you need it. 133 00:12:56,279 --> 00:12:59,531 I should loan it to you since today's the big day, huh? 134 00:12:59,699 --> 00:13:01,491 - Yep. - Absolutely. 135 00:13:02,035 --> 00:13:05,746 Planet Earth's not good enough for old Arthur. He's gotta go up to outer space. 136 00:13:05,913 --> 00:13:08,373 ARTHUR: Well, let's not get ahead of ourselves. We shall see. 137 00:13:08,541 --> 00:13:11,101 WENDELL: Yeah. You're getting a little too big for them britches. 138 00:13:11,252 --> 00:13:15,964 I'll go tell the boss you've been working on a personal project on company time. 139 00:13:16,132 --> 00:13:18,091 - Is that what you're gonna do? - Absolutely. 140 00:13:18,259 --> 00:13:21,553 - Terry, don't blow the place up. TERRY: Yeah, I know, I know. 141 00:13:21,721 --> 00:13:25,390 Well, it's a Christmas present for Norma. Is that all right with you? 142 00:13:25,558 --> 00:13:28,685 It's sweet, I guess. Where's my present? 143 00:13:28,853 --> 00:13:30,312 Merry Christmas. 144 00:13:30,480 --> 00:13:33,523 - Thank you. - Don't mention it. 145 00:13:33,691 --> 00:13:36,943 [CHATTERING] 146 00:13:57,340 --> 00:13:59,900 MAN [ON TV]: Your summer favorites are back to strut their stuff. 147 00:14:00,426 --> 00:14:03,470 It's Roger, Dwayne and Rerun. 148 00:14:03,638 --> 00:14:05,597 There's Roger's mama and his lovable sister, Dee. 149 00:14:05,765 --> 00:14:07,432 [DOORBELL RINGS] 150 00:14:07,600 --> 00:14:11,603 It's the premiere of the show that answers the hilarious question, "What's happening?" 151 00:14:11,771 --> 00:14:14,856 Next Saturday night on ABC. 152 00:14:19,195 --> 00:14:21,238 Hello. May I help you? 153 00:14:22,949 --> 00:14:24,741 Mrs. Lewis? 154 00:14:29,622 --> 00:14:30,789 Yes? 155 00:14:31,290 --> 00:14:35,460 Hello. My name is Arlington Steward. 156 00:14:35,628 --> 00:14:38,755 I assume you received the box I left on your doorstep. 157 00:14:40,800 --> 00:14:42,092 Yes. 158 00:14:42,260 --> 00:14:45,137 And you found the button unit inside the box? 159 00:14:46,806 --> 00:14:48,765 Is that what you call it? 160 00:14:48,933 --> 00:14:50,308 A button unit? 161 00:14:50,768 --> 00:14:52,227 Yes, we do. 162 00:14:55,690 --> 00:14:58,024 Please don't let my appearance frighten you. 163 00:14:58,192 --> 00:15:00,152 I assure you I'm not a monster. 164 00:15:00,319 --> 00:15:02,487 I'm just a man with a job to do. 165 00:15:05,491 --> 00:15:06,658 May I come in? 166 00:15:08,661 --> 00:15:10,162 Sure. 167 00:15:16,753 --> 00:15:18,670 Can I offer you anything? 168 00:15:18,838 --> 00:15:22,758 STEWARD: Oh, no, thank you. I never have much of an appetite. 169 00:15:24,218 --> 00:15:25,302 Shall we sit down? 170 00:15:34,061 --> 00:15:35,562 So... 171 00:15:36,606 --> 00:15:38,440 are you trying to sell me something? 172 00:15:38,608 --> 00:15:41,818 Yes, in a way. I do have an offer to make. 173 00:15:43,321 --> 00:15:44,613 What are you offering? 174 00:15:45,198 --> 00:15:48,200 A financial opportunity. 175 00:15:48,367 --> 00:15:50,285 Let me explain. 176 00:15:51,954 --> 00:15:54,206 In this envelope, there is a key. 177 00:15:54,832 --> 00:15:56,541 I'll show you. 178 00:15:57,919 --> 00:16:02,130 This key opens the glass dome to the button unit. 179 00:16:03,758 --> 00:16:05,634 VoilГ. 180 00:16:09,514 --> 00:16:14,810 Now, if you push the button, two things will happen. 181 00:16:15,061 --> 00:16:20,982 First, someone, somewhere in the world, whom you don't know... 182 00:16:21,150 --> 00:16:22,400 will die. 183 00:16:24,862 --> 00:16:26,404 Second... 184 00:16:27,156 --> 00:16:29,574 you will receive a payment... 185 00:16:30,076 --> 00:16:32,994 of 1 million dollars. 186 00:16:34,247 --> 00:16:35,831 Tax-free. 187 00:16:39,961 --> 00:16:44,840 The payment will be delivered to you by me... 188 00:16:45,883 --> 00:16:47,592 in cash. 189 00:16:48,261 --> 00:16:51,054 Just as you see here. 190 00:16:56,894 --> 00:16:59,187 Oh, and Mrs. Lewis, please permit me... 191 00:16:59,772 --> 00:17:05,277 to present to you this crisp 100-dollar bill as a gift... 192 00:17:05,444 --> 00:17:08,947 in exchange for your kindness in allowing me into your home. 193 00:17:14,787 --> 00:17:17,622 NORMA: You're gonna give me this 100-dollar bill... 194 00:17:18,499 --> 00:17:19,749 even if I say no? 195 00:17:20,167 --> 00:17:22,127 That is correct. 196 00:17:25,423 --> 00:17:26,923 Are you for real? 197 00:17:27,466 --> 00:17:30,135 Oh, I assure you, Mrs. Lewis... 198 00:17:30,303 --> 00:17:33,930 this offer is quite real. 199 00:17:35,349 --> 00:17:37,809 Well, who do you work for? 200 00:17:37,977 --> 00:17:42,772 Guarantee of payment comes with three restrictions, I'm afraid. 201 00:17:43,149 --> 00:17:46,151 One, I am not permitted... 202 00:17:46,319 --> 00:17:50,822 to disclose any information about the identity of my employers. 203 00:17:50,990 --> 00:17:56,661 Two, you are not permitted to discuss the details of this with anyone... 204 00:17:56,829 --> 00:17:59,664 except your husband, of course. 205 00:17:59,832 --> 00:18:03,752 Three, you have 24 hours. 206 00:18:05,838 --> 00:18:09,674 You have until 5:00 tomorrow to make your decision. 207 00:18:09,842 --> 00:18:11,509 At which point... 208 00:18:11,677 --> 00:18:16,097 I shall return and retrieve the button unit. 209 00:18:16,265 --> 00:18:18,224 It will be reprogrammed... 210 00:18:18,392 --> 00:18:23,605 and the offer will be made to someone else. 211 00:18:25,399 --> 00:18:28,652 It's been a pleasure meeting you, Mrs. Lewis. 212 00:18:41,040 --> 00:18:44,000 - It's a new prosthesis for her foot. - You got it. 213 00:18:44,168 --> 00:18:46,711 But I'm using the new GE Silastic polymer... 214 00:18:46,879 --> 00:18:49,547 they're developing for the pilot chairs for the shuttle. 215 00:18:49,840 --> 00:18:51,216 WENDELL: Nice, pal. - Thank you. 216 00:18:51,384 --> 00:18:54,219 Hey. What happened to her foot? 217 00:18:57,056 --> 00:19:01,768 When she was 17, her brother dropped a barbell on her foot. 218 00:19:01,936 --> 00:19:05,355 She thinks one of her toes is broken, so she goes to the hospital. 219 00:19:05,523 --> 00:19:08,316 The doctor sets her in a chair, turns the x-ray machine on... 220 00:19:08,484 --> 00:19:11,027 then goes to check on another patient down the hall. 221 00:19:11,404 --> 00:19:13,697 And he forgets all about Norma. 222 00:19:13,864 --> 00:19:15,991 Leaves the x-ray machine running. 223 00:19:16,784 --> 00:19:18,159 Oh, Jesus, that's... 224 00:19:18,327 --> 00:19:20,954 - That's not good. - No. 225 00:19:21,414 --> 00:19:25,000 The tissue in four of her toes was completely destroyed by the radiation. 226 00:19:25,459 --> 00:19:27,252 They had to amputate four of her toes? 227 00:19:28,212 --> 00:19:31,297 Yep. Then they had to go in and get skin from her inner thigh... 228 00:19:31,465 --> 00:19:33,133 to cover the front of her foot. 229 00:19:33,300 --> 00:19:37,929 This is back in 1958, so they didn't have the skin-graft techniques they do now. 230 00:19:38,097 --> 00:19:42,225 And she had to sit like this, the same position... 231 00:19:42,393 --> 00:19:46,521 full body cast, for a month, waiting for it to heal. 232 00:19:46,689 --> 00:19:48,773 Jesus. I hope she sued this idiot. 233 00:19:49,525 --> 00:19:51,401 Oh, yeah. Her family sued and they won. 234 00:19:51,569 --> 00:19:54,946 - What was the settlement? - Ten thousand dollars. 235 00:19:56,490 --> 00:19:59,200 If this sucker works, she can start jogging again. 236 00:19:59,368 --> 00:20:01,119 WENDELL: I hope so. 237 00:20:04,415 --> 00:20:06,958 That's a nice thing you're doing for Norma. 238 00:20:07,460 --> 00:20:08,710 Thank you, sir. 239 00:20:08,878 --> 00:20:10,920 One good turn deserves another. 240 00:20:11,088 --> 00:20:15,175 This just arrived for you. Certified mail from... 241 00:20:16,177 --> 00:20:17,510 The Astronaut Corps? 242 00:20:45,206 --> 00:20:46,289 This is a joke? 243 00:20:47,333 --> 00:20:49,834 Well, that's the way it came. Nobody opened it. 244 00:20:50,669 --> 00:20:52,253 Well, it says I was rejected. 245 00:20:54,340 --> 00:20:55,715 What? 246 00:20:58,677 --> 00:21:00,011 MAN: Arthur Lewis. 247 00:21:00,179 --> 00:21:02,847 His astronaut application was rejected. 248 00:21:03,015 --> 00:21:04,349 Can you tell me why? 249 00:21:06,811 --> 00:21:08,269 Okay. 250 00:21:12,233 --> 00:21:15,443 Arthur, they say you failed the psychological exam. 251 00:21:21,117 --> 00:21:22,534 You gotta be kidding me. 252 00:21:23,035 --> 00:21:24,786 That makes no sense. 253 00:21:36,298 --> 00:21:39,634 Norm, I aced every test. 254 00:21:45,599 --> 00:21:47,350 I was counting on this. 255 00:21:48,519 --> 00:21:49,936 You know? 256 00:21:51,397 --> 00:21:53,940 What am I supposed to do with the rest of my life? 257 00:21:54,108 --> 00:21:56,442 There are many great opportunities here. 258 00:21:56,610 --> 00:22:00,405 Well, we just got a grant to develop optics for the new planetary camera system. 259 00:22:00,573 --> 00:22:01,739 You're perfect for it. 260 00:22:04,201 --> 00:22:07,495 A quasi-managerial position that doesn't exist? 261 00:22:33,230 --> 00:22:35,732 Well, we'll always have Mars. 262 00:22:38,903 --> 00:22:43,031 Alice, honey, when are you and me gonna get together? 263 00:22:43,199 --> 00:22:46,367 When Barry Goldwater gets together with Jane Fonda. 264 00:22:46,535 --> 00:22:50,955 Before I could ask him any more questions, he got in his car and drove away. 265 00:22:54,460 --> 00:22:56,127 What are you doing? Be careful. 266 00:22:56,295 --> 00:22:57,337 [ARTHUR LAUGHS] 267 00:22:57,504 --> 00:23:00,381 Oh, come on, Norma, you can't think this thing's real. 268 00:23:00,549 --> 00:23:03,301 - Did you get his license plate? - No. 269 00:23:03,469 --> 00:23:05,887 Your dad's a cop. Always gotta get the license plate. 270 00:23:06,055 --> 00:23:07,764 Well, I was a little overwhelmed. 271 00:23:07,932 --> 00:23:11,017 Okay, so somewhere in the world someone you don't know will die? 272 00:23:11,185 --> 00:23:12,936 Yeah. Shh. 273 00:23:13,103 --> 00:23:15,146 Yes, those were his exact words. 274 00:23:15,314 --> 00:23:18,399 - Did he say how they would die? - No. 275 00:23:19,985 --> 00:23:22,820 ARTHUR: And he offered you a briefcase full of cash? 276 00:23:23,280 --> 00:23:27,784 Yes, he said it was a million dollars, and it looked real. 277 00:23:30,621 --> 00:23:32,497 What did he look like? 278 00:23:33,457 --> 00:23:35,124 You don't wanna know. 279 00:23:35,292 --> 00:23:36,876 What do you mean? 280 00:23:37,044 --> 00:23:40,171 Well, he must've been a burn victim... 281 00:23:40,339 --> 00:23:43,007 because half of his face was gone. 282 00:23:43,342 --> 00:23:45,843 - Really? - Yes, gone. 283 00:23:47,554 --> 00:23:49,597 - Are you messing with me? - No. 284 00:23:49,765 --> 00:23:51,599 - Yes, you are. - No, I'm not. 285 00:23:54,144 --> 00:23:56,688 We're gonna be late for the play. 286 00:23:57,273 --> 00:24:00,733 - I'll lock it up downstairs. - All right. 287 00:24:04,822 --> 00:24:07,532 I would like to buy St. Charles Place. 288 00:24:07,700 --> 00:24:10,201 Okay, St. Charles Place. 289 00:24:13,247 --> 00:24:16,040 - Hi, Mrs. Lewis. - Hi, Dana. 290 00:24:17,084 --> 00:24:19,002 Did Mr. Steward show up? 291 00:24:20,671 --> 00:24:22,880 Yeah, he stopped by. 292 00:24:23,340 --> 00:24:26,384 Well, so, what does it do? What happens when you push the button? 293 00:24:27,219 --> 00:24:29,345 Nothing special. 294 00:24:29,847 --> 00:24:33,725 Did he give you a key to the dome? I bet it does something cool. 295 00:24:35,144 --> 00:24:38,021 You sure do ask a lot of questions. 296 00:24:41,066 --> 00:24:42,734 And now you're avoiding them. 297 00:24:42,901 --> 00:24:45,236 Hey, big mouth, that's enough. All right? 298 00:24:45,404 --> 00:24:47,071 In bed by 10:00? 299 00:24:47,239 --> 00:24:49,240 WALTER: Yes, sir. - All right. 300 00:24:49,408 --> 00:24:50,688 - Thanks, Dana. DANA: Good night. 301 00:24:50,784 --> 00:24:52,285 Good night. 302 00:24:55,247 --> 00:24:56,748 - That's yours. - Okay. 303 00:24:56,915 --> 00:24:58,583 My turn. 304 00:24:58,751 --> 00:25:00,111 [CAROLERS SINGING "THE FIRST NOEL"] 305 00:25:00,252 --> 00:25:02,086 He was very charming. 306 00:25:02,254 --> 00:25:06,924 I honestly believe he would give us that entire briefcase full of money. 307 00:25:07,343 --> 00:25:08,760 MAN: Here you go. 308 00:25:12,598 --> 00:25:13,848 [WOMAN LAUGHING] 309 00:25:14,016 --> 00:25:16,434 MAN: Forever and ever and ever. 310 00:25:16,810 --> 00:25:18,603 Well, well... 311 00:25:19,646 --> 00:25:21,606 let's get on with it. 312 00:25:21,774 --> 00:25:24,567 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 313 00:25:32,284 --> 00:25:34,577 [AUDIENCE APPLAUDING] 314 00:25:36,121 --> 00:25:38,206 So, what are you thinking? 315 00:25:38,374 --> 00:25:39,791 All right. 316 00:25:39,958 --> 00:25:43,878 Look, there's absolutely no upside for him in this deal, okay? 317 00:25:44,046 --> 00:25:46,964 So he's a con artist. The bill's a counterfeit. 318 00:25:47,132 --> 00:25:49,592 You don't give someone $100 with no strings attached. 319 00:25:49,760 --> 00:25:51,886 - That's just crazy. - Maybe he is crazy. 320 00:25:52,054 --> 00:25:54,430 I mean, maybe he's mentally ill... 321 00:25:54,598 --> 00:25:58,393 and he's just using this device as some sort of excuse to murder someone... 322 00:25:58,560 --> 00:25:59,852 and then blame us for it. 323 00:26:00,020 --> 00:26:02,355 So should we call the police? What do you wanna do? 324 00:26:02,523 --> 00:26:06,943 If we tell anyone, the deal is off. No money. 325 00:26:07,111 --> 00:26:10,488 - He said that? - Yes, we can't tell anyone. 326 00:26:10,823 --> 00:26:14,659 - Let's go home. - All right. I'll get our coats. 327 00:26:24,670 --> 00:26:27,839 Well, someone spent a lot of time designing this. 328 00:26:28,006 --> 00:26:30,842 Anodized aluminum, handblown glass. 329 00:26:31,009 --> 00:26:33,094 It looks expensive. 330 00:26:36,849 --> 00:26:38,182 Hello. 331 00:26:44,398 --> 00:26:45,857 What are you doing? 332 00:26:46,567 --> 00:26:48,693 I'm gonna take a look inside. 333 00:26:49,528 --> 00:26:51,696 Look at this silly... 334 00:26:51,864 --> 00:26:53,698 There we go. 335 00:27:15,304 --> 00:27:16,721 Nothing. 336 00:27:17,389 --> 00:27:19,140 No transmitter, no radio. 337 00:27:19,308 --> 00:27:22,518 If we pushed the button right now, there's no way he'd even know. 338 00:27:22,686 --> 00:27:24,395 Okay, just... You know what? 339 00:27:24,563 --> 00:27:26,898 Put it back together. I don't want you breaking it. 340 00:27:27,065 --> 00:27:28,232 Well, what do you care? 341 00:27:28,400 --> 00:27:30,526 Because he's gonna come back to retrieve it. 342 00:27:30,694 --> 00:27:32,737 He says he takes the box, he reprograms it... 343 00:27:32,905 --> 00:27:35,573 and then he makes the offer to someone else. 344 00:27:36,241 --> 00:27:39,452 I don't know what he's gonna reprogram. It's a piece of wood. 345 00:27:41,580 --> 00:27:44,874 ANNOUNCER [ON TV]: People start pollution. People can... 346 00:27:45,751 --> 00:27:47,376 So are you gonna push it or not? 347 00:27:50,464 --> 00:27:52,423 It's not my decision to make. 348 00:27:55,886 --> 00:27:59,430 It's ours, and I would never push it without you knowing. 349 00:28:02,100 --> 00:28:04,602 Don't forget to turn off the tree lights. 350 00:28:05,437 --> 00:28:06,938 No, I like leaving them on. 351 00:28:08,023 --> 00:28:09,357 It's a fire hazard. 352 00:28:09,525 --> 00:28:13,110 Yeah, but it keeps the Christmas spirit alive while we sleep. 353 00:28:13,445 --> 00:28:14,862 We could die. 354 00:28:15,906 --> 00:28:17,698 Everybody dies, Norma. 355 00:28:20,285 --> 00:28:21,702 Fine. 356 00:28:22,037 --> 00:28:23,746 Leave them on. 357 00:28:41,139 --> 00:28:44,725 Strange. He only makes house calls when you're out of town. 358 00:28:45,435 --> 00:28:47,103 - What are you thinking? - I... He... 359 00:28:47,271 --> 00:28:50,147 I wanna tell you, Dr. Kirby is weird. I went to his office... 360 00:28:50,315 --> 00:28:53,484 I'm thinking we're never gonna see that much money. 361 00:28:53,652 --> 00:28:56,404 He said he felt silly standing around naked. 362 00:28:57,573 --> 00:28:59,657 And why do you say that? 363 00:29:01,493 --> 00:29:05,955 Be realistic, Arthur. You work for the government. 364 00:29:06,123 --> 00:29:09,584 God knows we both spend too much money. 365 00:29:10,627 --> 00:29:13,963 Sure would make it easier to live the life we want. 366 00:29:14,756 --> 00:29:16,132 Honey... 367 00:29:16,633 --> 00:29:19,260 why do we need a million dollars to be happy? 368 00:29:19,428 --> 00:29:20,845 We don't. 369 00:29:21,471 --> 00:29:23,222 But imagine what we could accomplish. 370 00:29:23,390 --> 00:29:27,018 I mean, we could provide security for our entire family. 371 00:29:27,686 --> 00:29:30,187 Look, you know, I don't need to work at NASA forever. 372 00:29:30,355 --> 00:29:32,315 I can get another job. 373 00:29:35,193 --> 00:29:37,862 Are we ever gonna leave Richmond? 374 00:29:38,238 --> 00:29:43,367 Dr. Mandrake Kirby, one of the fine doctors and... 375 00:29:45,203 --> 00:29:47,455 Kirby is a family physician. 376 00:29:54,546 --> 00:29:57,632 We're gonna have to postpone my foot surgery. 377 00:29:58,425 --> 00:30:00,635 No, we're not doing that. You need that surgery. 378 00:30:00,802 --> 00:30:04,722 Yeah, I know, but we can't afford it. 379 00:30:05,557 --> 00:30:08,184 Well, then push the button. See what happens. 380 00:30:11,104 --> 00:30:12,730 I'm scared. 381 00:30:15,359 --> 00:30:18,235 Norma, why are you scared? 382 00:30:19,488 --> 00:30:22,323 You didn't see his face. 383 00:30:22,741 --> 00:30:24,867 - I'm calling the police. - You can't. 384 00:30:25,035 --> 00:30:26,786 Right, because then the deal is off. 385 00:30:26,953 --> 00:30:29,872 Norma, how the hell is he gonna know if we even call anyone? 386 00:30:30,040 --> 00:30:32,083 Does he have the house bugged? 387 00:30:34,586 --> 00:30:37,088 It's a gift to each of the bridesmaids at the wedding. 388 00:30:37,255 --> 00:30:39,965 They're gonna make a big joke of it tonight and... 389 00:30:42,135 --> 00:30:45,012 Doc Powell's gonna ask who pushed the button and who didn't. 390 00:30:45,180 --> 00:30:48,099 And everyone's gonna have a laugh at the con artist he hired... 391 00:30:48,266 --> 00:30:50,351 to show up at our doorstep. 392 00:31:10,997 --> 00:31:14,357 WOMAN [OVER PHONE]: I was at the grocery store, and she wandered into the next aisle. 393 00:31:14,501 --> 00:31:15,668 [WOMAN SOBBING OVER PHONE] 394 00:31:15,836 --> 00:31:18,421 - Well, where is she? - I ran out into the parking lot. 395 00:31:18,588 --> 00:31:20,965 They put her in the back of a van and drove off. 396 00:31:21,133 --> 00:31:22,842 Okay. 397 00:31:23,009 --> 00:31:24,719 Look, lock all the doors. 398 00:31:24,886 --> 00:31:26,303 She just vanished, Jeffrey. 399 00:31:26,471 --> 00:31:27,596 I'm on my way home. 400 00:32:03,842 --> 00:32:05,801 ARTHUR: I ran a test on it at work. 401 00:32:06,678 --> 00:32:08,971 This hundred-dollar bill is real. 402 00:32:09,639 --> 00:32:12,099 So let's assume it's all real. 403 00:32:12,893 --> 00:32:16,812 We push the button, we get a million dollars... 404 00:32:17,230 --> 00:32:20,316 and we can be responsible for the death of another human being. 405 00:32:23,737 --> 00:32:26,280 Is that something we can live with? 406 00:32:31,828 --> 00:32:33,537 What if it's someone's baby? 407 00:32:34,372 --> 00:32:36,665 What if it's a murderer on death row? 408 00:32:37,209 --> 00:32:39,752 What if it's our neighbors across the street? 409 00:32:40,879 --> 00:32:42,129 Do you even know them? 410 00:32:42,714 --> 00:32:44,673 Doug and Donna. 411 00:32:47,719 --> 00:32:50,554 What is it to really know someone, Norma? 412 00:32:52,432 --> 00:32:53,891 Do you know me? 413 00:32:55,060 --> 00:32:57,394 Better than you know yourself. 414 00:33:00,148 --> 00:33:02,066 Do you know Walter? 415 00:33:03,276 --> 00:33:05,653 Even better than I know you. 416 00:33:12,744 --> 00:33:14,703 What do we wanna do, Norma? 417 00:33:25,423 --> 00:33:27,675 It's just a box. 418 00:33:28,260 --> 00:33:30,553 [CLICKING] 419 00:33:35,183 --> 00:33:38,102 911 Emergency, how may I direct your call? 420 00:33:38,728 --> 00:33:42,857 Excuse me, you need to slow down. I can't understand what you're saying. 421 00:33:44,025 --> 00:33:46,694 So you heard loud screaming? Then a gunshot? 422 00:33:46,862 --> 00:33:47,945 WOMAN: Ten-four. 423 00:33:48,113 --> 00:33:50,948 [SIREN WAILING] 424 00:33:58,123 --> 00:33:59,540 I heard a gunshot... 425 00:33:59,708 --> 00:34:03,377 then he ran out the front door with a briefcase and got in his car. 426 00:34:03,545 --> 00:34:07,256 OFFICER: Ma'am, get back inside. Take the boy and go back inside right now. 427 00:34:11,803 --> 00:34:13,178 Jimmy. 428 00:34:13,805 --> 00:34:15,556 Check her pulse. 429 00:34:23,982 --> 00:34:25,399 [POUNDING] 430 00:34:25,567 --> 00:34:27,109 Let's go. 431 00:34:37,120 --> 00:34:39,747 [POUNDING CONTINUES] 432 00:34:42,292 --> 00:34:44,376 [GIRL SCREAMING] 433 00:34:47,589 --> 00:34:49,924 All right, get back, I gotta kick the door down. 434 00:34:50,091 --> 00:34:52,301 Get away from the door! 435 00:35:02,270 --> 00:35:03,562 Jesus. 436 00:35:03,730 --> 00:35:05,689 Shh. Okay. 437 00:35:08,693 --> 00:35:12,071 [DOORBELL RINGS] 438 00:35:23,959 --> 00:35:25,960 STEWARD: Hello, Mrs. Lewis. 439 00:35:26,419 --> 00:35:27,711 Hello. 440 00:35:28,546 --> 00:35:30,631 Shall I come in? 441 00:35:41,893 --> 00:35:46,021 Hello. You must be Mr. Lewis. 442 00:35:53,571 --> 00:35:57,616 Forgive me, I have a rather busy day. Shall we? 443 00:36:08,253 --> 00:36:09,920 Do you have the key? 444 00:36:12,590 --> 00:36:14,174 Thank you. 445 00:36:18,096 --> 00:36:21,765 There we are. One million dollars. 446 00:36:26,896 --> 00:36:29,314 You can count it, if you like. 447 00:36:30,108 --> 00:36:31,900 Did someone? 448 00:36:32,485 --> 00:36:34,945 - Die? ARTHUR: Yeah. 449 00:36:35,113 --> 00:36:36,363 Of course. 450 00:36:38,616 --> 00:36:41,744 NORMA: You said before that the button unit would be reprogrammed. 451 00:36:41,911 --> 00:36:43,245 Yes. 452 00:36:43,413 --> 00:36:46,290 What happens now? Are you gonna make the offer to someone else? 453 00:36:46,458 --> 00:36:48,625 STEWARD: Well, yes, Mrs. Lewis. That's how it works. 454 00:36:48,793 --> 00:36:54,089 And I can promise you that the offer will be made to someone you don't know. 455 00:37:19,657 --> 00:37:21,408 No. 456 00:37:25,080 --> 00:37:28,582 Hey. 457 00:37:30,001 --> 00:37:32,628 We don't want your money. Take it. 458 00:37:33,505 --> 00:37:36,006 I'm sorry, Mr. Lewis. 459 00:37:36,174 --> 00:37:38,258 The button has been pushed. 460 00:37:39,719 --> 00:37:41,095 Good day. 461 00:37:42,097 --> 00:37:43,138 [KNOCKING] 462 00:37:43,306 --> 00:37:44,973 Hey. 463 00:37:45,141 --> 00:37:46,266 Open the door. 464 00:37:49,187 --> 00:37:50,771 Open the door! 465 00:37:56,778 --> 00:38:00,114 XH34568. I got his license plate. 466 00:38:08,790 --> 00:38:10,749 What are you thinking, Norma? 467 00:38:11,084 --> 00:38:12,876 Someone we don't know. 468 00:38:13,044 --> 00:38:14,586 Does that mean we're next? 469 00:38:14,754 --> 00:38:16,713 Is that what he meant? 470 00:38:17,674 --> 00:38:18,715 All right, let's just... 471 00:38:18,883 --> 00:38:20,134 [DOOR OPENS] 472 00:38:24,722 --> 00:38:25,889 - Walter. - Yeah. 473 00:38:26,057 --> 00:38:28,392 Okay, put the money in the safe. 474 00:38:41,739 --> 00:38:44,241 Uh-uh-uh. Not today. 475 00:38:45,034 --> 00:38:46,869 Homework first. 476 00:38:49,080 --> 00:38:51,331 Clean out your lunch pail too, okay? 477 00:38:52,208 --> 00:38:53,709 Come on. 478 00:38:55,003 --> 00:38:58,046 MAN: We got ourselves another domestic homicide. 479 00:38:58,214 --> 00:39:00,132 This time it's the wife. 480 00:39:00,300 --> 00:39:01,633 DICK: Really? 481 00:39:01,801 --> 00:39:06,555 The victim's name is Diane Carnes, 31 years old, gunshot wound to the chest. 482 00:39:06,723 --> 00:39:10,058 They found her little girl locked in the bathroom. 483 00:39:11,352 --> 00:39:13,437 - Husband? - Husband is unaccounted for. 484 00:39:14,189 --> 00:39:18,233 Neighbors saw him bolt out the front door after they heard a gunshot. 485 00:39:18,860 --> 00:39:20,611 Has the husband got any priors? 486 00:39:20,778 --> 00:39:22,905 STARRS: No. And that's the thing. 487 00:39:23,072 --> 00:39:24,406 Husband is Jeffrey Carnes... 488 00:39:24,574 --> 00:39:27,117 described as a loving father by all the neighbors... 489 00:39:27,285 --> 00:39:29,745 and he's a rocket scientist. 490 00:39:29,913 --> 00:39:31,955 OFFICER: Works for NASA. 491 00:39:33,750 --> 00:39:35,125 Really? 492 00:40:54,497 --> 00:40:56,748 It doesn't hurt anymore. 493 00:41:27,071 --> 00:41:28,924 MAN 1: Merry Christmas. ARTHUR: Merry Christmas. 494 00:41:28,948 --> 00:41:30,407 NORMA: Thank you. MAN 2: My pleasure. 495 00:41:30,575 --> 00:41:32,075 Enjoy your evening. 496 00:41:36,080 --> 00:41:38,457 [JAZZY PIANO MUSIC PLAYING] 497 00:41:38,624 --> 00:41:40,876 [CHATTERING] 498 00:41:43,963 --> 00:41:45,547 Wow. 499 00:41:45,715 --> 00:41:48,842 All of this for a rehearsal dinner? 500 00:41:49,010 --> 00:41:50,427 Remember our rehearsal dinner? 501 00:41:50,595 --> 00:41:54,681 - You mean the keg party in the backyard? - Yeah, that. 502 00:42:02,106 --> 00:42:05,067 Here's my little girl. 503 00:42:05,610 --> 00:42:08,737 ARTHUR: Hello. - Look at the way she walks. You float. 504 00:42:08,905 --> 00:42:10,799 NORMA: You knew about that? ARTHUR: Hi, how are you? 505 00:42:10,823 --> 00:42:12,115 Good to see you. 506 00:42:12,283 --> 00:42:14,284 Santa came early and brought your step back. 507 00:42:14,452 --> 00:42:15,994 NORMA: That he did, Mama. 508 00:42:16,162 --> 00:42:18,002 - How are you, Dick? DICK: How are you, Arthur? 509 00:42:18,039 --> 00:42:19,081 Good to see you. 510 00:42:19,248 --> 00:42:20,624 NORMA: Congratulations. - Hi, Lana. 511 00:42:20,792 --> 00:42:23,418 LANA: Arthur, now, is Norma still cutting your hair? 512 00:42:23,586 --> 00:42:25,253 Yeah, who are you, Lynyrd or Skynyrd? 513 00:42:25,421 --> 00:42:26,463 [LANA LAUGHS] 514 00:42:26,631 --> 00:42:30,300 Honey, they're not gonna let you into outer space with those sideburns. 515 00:42:30,468 --> 00:42:32,469 Everybody's wearing them like that now. 516 00:42:32,637 --> 00:42:34,137 Well, honey, I know, but... 517 00:42:34,555 --> 00:42:36,390 Forget about it. Where did you get that? 518 00:42:36,557 --> 00:42:39,476 DICK: Right back over in there. - All right. You want something? 519 00:42:39,644 --> 00:42:41,478 - Sherry. - All right. 520 00:42:41,646 --> 00:42:43,021 Excuse me. 521 00:42:43,189 --> 00:42:46,149 DICK: Folks, could I have your attention for just a minute? 522 00:42:46,984 --> 00:42:49,486 We'd really like to thank all of you for coming out... 523 00:42:49,654 --> 00:42:53,448 on such an unseasonably cold night in Richmond. 524 00:42:53,616 --> 00:42:56,493 Now, I'm told that I'm supposed to keep this quite short... 525 00:42:56,661 --> 00:42:59,621 because we have another 43 speeches coming tonight. 526 00:42:59,789 --> 00:43:01,123 [PEOPLE CHUCKLING] 527 00:43:01,290 --> 00:43:06,795 Friends of the bride and groom have very generously donated this array of gifts. 528 00:43:06,963 --> 00:43:10,507 And it being the holiday season, we thought it'd be a good idea to have a... 529 00:43:10,675 --> 00:43:12,634 Well, to have a holiday-gift drawing. 530 00:43:12,802 --> 00:43:15,303 - All right, Lana, let's... LANA: You need to mix these up. 531 00:43:15,471 --> 00:43:18,682 DICK: Let's do it. Okay, I will. LANA: Like you're spiking a punch bowl. 532 00:43:18,850 --> 00:43:20,142 [PEOPLE LAUGHING] 533 00:43:20,309 --> 00:43:22,853 - He knows how to do that. DICK: Oh, no, I've never done that. 534 00:43:23,020 --> 00:43:24,438 Never done that. 535 00:43:25,106 --> 00:43:28,400 All right, here we go. Uh-oh. 536 00:43:28,568 --> 00:43:30,861 My son-in-law. Not you. Arthur. 537 00:43:31,737 --> 00:43:33,196 Come on up. 538 00:43:33,364 --> 00:43:35,198 - Boys. - I have to get up? 539 00:43:35,366 --> 00:43:37,492 Come on up, Arthur. Come on up. 540 00:43:37,660 --> 00:43:42,372 Folks, I did not rig this. I'm an honest cop. I swear I am. 541 00:43:42,540 --> 00:43:44,708 All right, get your gift, lucky. 542 00:43:46,002 --> 00:43:49,296 - All right, just pick anything here? DICK: Any gift that you like, yes, sir. 543 00:43:49,464 --> 00:43:52,048 Just leave those golf clubs, all right? Those are mine. 544 00:43:52,717 --> 00:43:55,051 No, you can have the clubs, you can have the clubs. 545 00:44:14,155 --> 00:44:18,617 You know, I'm just gonna... I'm gonna take this box right here. 546 00:44:18,784 --> 00:44:21,578 WOMAN: He's so polite. - That's a nice plain gift, isn't it? 547 00:44:21,746 --> 00:44:24,349 All right, here we go. Let's get another one here, let's see what we got. 548 00:44:24,373 --> 00:44:27,042 Ooh. Mysterious. 549 00:44:27,210 --> 00:44:29,503 DICK: Leticia. Leticia. 550 00:44:29,670 --> 00:44:32,714 - Come on up, Leticia. - Well? Open it. 551 00:44:33,007 --> 00:44:36,259 Why don't you go put it in the car? We'll open it up when we get home. 552 00:44:36,427 --> 00:44:38,094 - No. - No. 553 00:44:38,262 --> 00:44:40,931 You gotta open it here. Gotta see what's inside the box. 554 00:44:41,098 --> 00:44:43,099 - Yeah, come on, open it. DICK: Mike Smith here? 555 00:44:54,111 --> 00:44:57,531 Keep this moving, folks. Remember, we still have 43 speeches. 556 00:44:57,698 --> 00:44:59,741 NORMA: Arthur, that's him. 557 00:44:59,909 --> 00:45:01,701 What is it, a photograph? 558 00:45:03,913 --> 00:45:05,455 Yeah. Yeah. 559 00:45:05,623 --> 00:45:08,500 - Well, let's see it. ARTHUR: No, no, it's an inside joke. 560 00:45:09,293 --> 00:45:10,710 It's private. 561 00:45:10,878 --> 00:45:13,964 Ooh. Nice. All right, yeah, we know about that. 562 00:45:14,465 --> 00:45:17,300 We've taken some private photographs. We could trade up. 563 00:45:17,510 --> 00:45:19,886 Let your minds run wild with that. 564 00:45:20,054 --> 00:45:21,513 REBECCA: Is that the one you brought? 565 00:45:21,681 --> 00:45:23,431 What about this rehearsal dinner? 566 00:45:23,599 --> 00:45:26,476 Can you imagine what the wedding's gonna be like? 567 00:45:31,440 --> 00:45:33,567 Astounding Science Fiction. 568 00:45:39,865 --> 00:45:41,825 "Day of the Moron"? 569 00:45:41,993 --> 00:45:44,995 Yeah. My dad collects comics. 570 00:45:54,505 --> 00:45:55,922 What else does he collect? 571 00:45:57,508 --> 00:46:01,303 Well, he has a bunch of Mars stuff in the basement. You wanna see? 572 00:46:02,138 --> 00:46:03,513 Yeah. 573 00:46:04,765 --> 00:46:06,308 Come on. 574 00:46:30,833 --> 00:46:32,834 DANA: What's your dad have to do with the Viking? 575 00:46:33,210 --> 00:46:35,420 He helped design the camera. 576 00:46:35,588 --> 00:46:38,006 They designed it so that it photographs 360 degrees. 577 00:46:38,924 --> 00:46:40,717 It scans the image one line at a time. 578 00:46:40,968 --> 00:46:44,137 Takes about five minutes to complete one revolution. 579 00:46:44,680 --> 00:46:47,057 DANA: How do they get the images from Mars back to Earth? 580 00:46:47,558 --> 00:46:49,267 Radio transmissions. 581 00:46:49,435 --> 00:46:52,979 They figured out a way to interpret the data and then print it out on film. 582 00:46:54,440 --> 00:46:56,566 How long does it take to transmit the signal? 583 00:46:57,234 --> 00:47:03,156 About two hours. The signal travels 58 million miles in about five minutes. 584 00:47:04,784 --> 00:47:07,243 They tested it out last year in Colorado. 585 00:47:08,954 --> 00:47:12,707 [THE GRATEFUL DEAD'S "SCARLET BEGONIAS" PLAYING OVER SPEAKERS] 586 00:47:18,756 --> 00:47:22,300 Look, I don't think that we should say anything to my father, okay? 587 00:47:23,219 --> 00:47:27,347 Let's see how that new foot works on the dance floor. Come on. 588 00:47:34,146 --> 00:47:36,606 "Any sufficiently advanced technology... 589 00:47:36,774 --> 00:47:40,360 is indistinguishable from magic." 590 00:47:40,903 --> 00:47:43,446 Arthur C. Clarke's third law. 591 00:47:43,823 --> 00:47:45,699 My dad knows him. 592 00:48:06,262 --> 00:48:11,641 Arthur, that was a wonderful thing you did for Norma. 593 00:48:12,017 --> 00:48:14,060 I don't know what she'd do without you. 594 00:48:14,228 --> 00:48:16,521 I don't know what I'd do without her. 595 00:48:17,314 --> 00:48:18,565 Really, I don't. 596 00:48:18,733 --> 00:48:21,651 - That was the perfect gift. - Thank you. 597 00:48:22,069 --> 00:48:23,737 Thank you. 598 00:48:23,904 --> 00:48:27,657 [DEREK AND THE DOMINOS' "BELL BOTTOM BLUES" PLAYING OVER SPEAKERS] 599 00:49:04,403 --> 00:49:06,029 ARTHUR: It's a really nice party, Dick. 600 00:49:06,197 --> 00:49:07,947 - Yeah. - Congratulations. 601 00:49:08,115 --> 00:49:10,450 - And I'm not paying for it. - You're not paying? 602 00:49:10,618 --> 00:49:11,826 No. 603 00:49:12,703 --> 00:49:15,330 ARTHUR: Well, how did you work that out? DICK: No, no, no. 604 00:49:15,498 --> 00:49:19,542 Hey, listen, you think you could run a license plate for me? 605 00:49:19,710 --> 00:49:23,046 This is a black sedan. You think you could find out who owns it? 606 00:49:23,214 --> 00:49:25,048 Yeah, sure. What's going on? 607 00:49:25,216 --> 00:49:27,675 It's just someone hanging around the house, you know. 608 00:49:27,843 --> 00:49:31,304 - It's probably nothing, just wanna be safe. - Yeah. It's worth checking. 609 00:49:49,990 --> 00:49:52,742 What's the deal with this kid? He flashed me the peace sign. 610 00:49:52,910 --> 00:49:56,246 - He's one of your students, isn't he? - Norma didn't tell you? 611 00:49:56,413 --> 00:49:58,373 No, she didn't. What's? 612 00:49:58,541 --> 00:50:02,418 Well, he humiliated her in front of the entire class. 613 00:50:02,586 --> 00:50:04,754 He made fun of her foot. 614 00:50:17,601 --> 00:50:19,310 Oh. 615 00:50:19,478 --> 00:50:21,771 You've got a bloody nose. 616 00:50:23,440 --> 00:50:24,941 Thank you. 617 00:50:26,944 --> 00:50:29,320 Is there something I can get for you? 618 00:50:29,947 --> 00:50:32,323 Well, you said that I had a phone call. 619 00:50:32,491 --> 00:50:34,075 Oh. 620 00:50:34,827 --> 00:50:37,537 Yes. Right here. 621 00:50:44,378 --> 00:50:45,712 Hello? 622 00:50:45,880 --> 00:50:49,299 STEWARD: Mrs. Lewis, hello. It's Arlington Steward. 623 00:50:49,466 --> 00:50:54,929 I see your husband has contacted the police about my vehicle. 624 00:50:55,681 --> 00:50:58,182 I have quite a few employees. 625 00:50:58,350 --> 00:51:02,270 Listen, we don't want anyone to get hurt. 626 00:51:02,438 --> 00:51:06,608 Well, if you didn't want anyone to get hurt, you shouldn't have pushed the button. 627 00:51:06,775 --> 00:51:09,777 We don't want any more trouble, okay? 628 00:51:10,571 --> 00:51:14,115 I'm afraid trouble has found you, Mrs. Lewis. 629 00:51:14,283 --> 00:51:17,327 There are always consequences. 630 00:51:17,494 --> 00:51:20,496 The test will continue until the button unit is reprogrammed. 631 00:51:20,664 --> 00:51:23,833 Okay, what are we supposed to do now? 632 00:51:25,044 --> 00:51:27,337 Listen to your conscience. 633 00:51:27,838 --> 00:51:29,255 Do what it tells you. 634 00:51:30,299 --> 00:51:32,550 Enjoy the party. 635 00:51:48,400 --> 00:51:50,985 [LAUGHING] 636 00:52:04,792 --> 00:52:06,709 What did you say to my wife? 637 00:52:06,877 --> 00:52:09,253 You wanna tell me what you said to my wife? 638 00:52:09,421 --> 00:52:11,965 Is that funny to you? Is that funny? 639 00:52:12,132 --> 00:52:14,884 Making fun of someone's disfigurement's funny to you? 640 00:52:15,052 --> 00:52:16,844 Is that funny to you? 641 00:52:17,012 --> 00:52:21,891 No, Mr. Lewis. It's not funny, it's tragic. 642 00:52:29,483 --> 00:52:30,900 LANA: Oh, Arthur. 643 00:52:46,875 --> 00:52:48,376 Are you okay, son? 644 00:52:48,544 --> 00:52:50,753 Mm-hm. 645 00:52:55,718 --> 00:52:57,260 Thank you. 646 00:53:16,071 --> 00:53:18,990 ["THE STAR-SPANGLED BANNER" PLAYING ON TV] 647 00:53:21,952 --> 00:53:24,746 Dana. We're back. 648 00:53:24,913 --> 00:53:26,748 Okay. 649 00:53:27,416 --> 00:53:29,292 - Do you have a ride home? - No. 650 00:53:29,460 --> 00:53:31,794 Okay, Arthur can take you. 651 00:53:31,962 --> 00:53:34,797 - Okay. - Here you go. 652 00:53:34,965 --> 00:53:36,966 - Thanks. - Thank you. 653 00:53:42,848 --> 00:53:44,474 So where am I taking you? 654 00:53:44,641 --> 00:53:48,519 There's a motel off I-95, the Galaxy Motor Lodge. 655 00:53:48,687 --> 00:53:50,855 You're staying in a motel? 656 00:53:51,023 --> 00:53:55,151 Yeah. My parents bought a new house, but it's not ready yet. 657 00:54:14,129 --> 00:54:16,005 You've got blood on your hands. 658 00:54:19,009 --> 00:54:21,969 - What do you mean by that? - Your hands. 659 00:54:22,137 --> 00:54:23,846 Are those blood stains? 660 00:54:26,725 --> 00:54:28,559 Yeah, I got into a fight tonight. 661 00:54:28,727 --> 00:54:32,605 Embarrassed everyone and ruined the whole party. 662 00:54:34,900 --> 00:54:37,610 Somebody pushing your buttons? 663 00:54:40,322 --> 00:54:41,948 Why would you say that? 664 00:54:42,616 --> 00:54:44,742 Just an expression. 665 00:54:46,787 --> 00:54:51,165 Don't jump to conclusions. You'll get yourself in a whole heap of trouble. 666 00:54:51,959 --> 00:54:56,712 Well, I'm already in a whole heap of trouble. 667 00:54:59,133 --> 00:55:01,300 What are you gonna do about it? 668 00:55:02,386 --> 00:55:04,178 I don't know. You got any suggestions? 669 00:55:04,346 --> 00:55:06,347 Look into the light. 670 00:55:09,893 --> 00:55:12,520 - The light? - Yeah, the light. 671 00:55:13,147 --> 00:55:16,065 Soon you'll be blinded by it. 672 00:55:18,235 --> 00:55:20,153 What is the light? 673 00:55:22,156 --> 00:55:29,036 I cannot remember. 674 00:55:42,259 --> 00:55:43,676 Dana? 675 00:55:48,765 --> 00:55:50,183 Dana. 676 00:55:51,101 --> 00:55:52,560 Wake up. 677 00:55:54,605 --> 00:55:56,022 Dana? 678 00:55:57,941 --> 00:55:59,817 Jesus Christ. 679 00:56:40,776 --> 00:56:42,235 Are you okay? 680 00:56:42,778 --> 00:56:45,571 You have to get out of here. It's not safe for you here. 681 00:56:46,156 --> 00:56:47,949 Slow down. What are you talking about? 682 00:56:48,116 --> 00:56:50,409 There's only one person who can save you now. 683 00:56:50,577 --> 00:56:53,996 Look in the mirror. You'll see. 684 00:56:55,415 --> 00:56:58,292 Dana. Dana! 685 00:57:02,047 --> 00:57:05,591 MAN [ON TV]: The first picture you saw which included the footpads... 686 00:57:05,759 --> 00:57:08,844 took about five minutes to take on Mars... 687 00:57:09,012 --> 00:57:13,683 and then it is transmitted by a relay radio up to the orbiter... 688 00:57:18,313 --> 00:57:21,023 July 20, 1969... 689 00:57:21,858 --> 00:57:25,319 we received a transmission from the Moon telling us: 690 00:57:25,487 --> 00:57:28,531 "The Eagle has landed." 691 00:57:28,699 --> 00:57:32,785 Today's landing, like that one, represents the realization of a dream... 692 00:57:32,953 --> 00:57:36,664 that has long excited mankind's imagination. 693 00:57:36,832 --> 00:57:41,669 And this mission offers the possibility of a momentous discovery... 694 00:57:41,837 --> 00:57:44,213 in the history of mankind: 695 00:57:44,381 --> 00:57:47,341 The existence of life elsewhere in the universe. 696 00:57:48,969 --> 00:57:55,433 If the experiments ofVikings 1 and 2 do not reveal living organisms... 697 00:57:55,600 --> 00:57:58,060 they will learn other secrets of the universe. 698 00:57:58,228 --> 00:58:01,939 They will tell us a good many things about our own planet... 699 00:58:02,107 --> 00:58:05,484 opening up new possibilities for exploration... 700 00:58:05,652 --> 00:58:09,822 and should produce knowledge that will improve the quality of life... 701 00:58:09,990 --> 00:58:11,991 right here on Earth. 702 00:58:12,492 --> 00:58:17,705 Our achievements in space represent not only the height of technological skill... 703 00:58:17,873 --> 00:58:22,585 they also reflect the best in our country... 704 00:58:22,753 --> 00:58:26,547 our character, the capacity for creativity and sacrifice... 705 00:58:26,715 --> 00:58:29,425 and a willingness to reach into the unknown. 706 00:58:34,348 --> 00:58:35,765 Norma. 707 00:58:37,476 --> 00:58:39,643 Where did you say you met Dana? 708 00:58:41,438 --> 00:58:43,814 On our field trip to the Kennedy Center in D.C. 709 00:58:43,982 --> 00:58:46,192 Right. And she said she lives in Richmond? 710 00:58:47,235 --> 00:58:48,903 Yeah, we rode back on the same bus. 711 00:58:49,071 --> 00:58:51,447 Okay. This is her driver's license. 712 00:58:52,032 --> 00:58:54,575 Her name is Sarah Matthews. 713 00:58:54,743 --> 00:58:56,535 She lives in Boston. 714 00:59:05,087 --> 00:59:07,505 He called them his employees? 715 00:59:08,507 --> 00:59:09,965 Yup. 716 01:00:18,535 --> 01:00:22,538 [PHONE RINGING] 717 01:00:36,553 --> 01:00:38,429 STEWARD: Hello, Norma. 718 01:00:40,182 --> 01:00:41,557 Hello. 719 01:00:42,017 --> 01:00:45,769 Did your husband tell you where he was going this morning? 720 01:00:47,105 --> 01:00:48,439 No, he didn't. 721 01:00:48,607 --> 01:00:52,234 I hope for your sake he isn't playing detective again. 722 01:00:52,402 --> 01:00:55,821 Though I assure you, I'll know if he is. 723 01:00:55,989 --> 01:00:58,240 Because of your employees? 724 01:00:58,950 --> 01:01:01,243 Is Dana one of your employees? 725 01:01:01,411 --> 01:01:05,289 As I've told you, I have many employees. 726 01:01:07,000 --> 01:01:10,252 Can I see you? In person? 727 01:01:11,755 --> 01:01:14,131 I wanna meet face to face. 728 01:01:14,633 --> 01:01:17,718 I'm looking at you right now, Norma. 729 01:01:18,595 --> 01:01:19,970 Excuse me? 730 01:01:20,138 --> 01:01:22,389 I'm in your backyard. 731 01:01:50,252 --> 01:01:52,253 Are you still there? 732 01:01:58,260 --> 01:01:59,927 Mr. Steward? 733 01:02:19,197 --> 01:02:23,075 All right, hold on. We want to get this straight. 734 01:02:23,243 --> 01:02:25,536 You've had the wind tunnel for months. 735 01:02:25,704 --> 01:02:28,664 Now you want the lunar lander and the hangar? 736 01:02:29,207 --> 01:02:31,166 That is correct. 737 01:02:31,334 --> 01:02:33,502 - The NSA activity... NORM: What kind of activity? 738 01:02:33,670 --> 01:02:38,507 The activities will occasionally involve NASA employees... 739 01:02:38,675 --> 01:02:41,719 but I am not at liberty to disclose how they will be involved... 740 01:02:41,886 --> 01:02:43,304 or what they will be doing. 741 01:02:43,471 --> 01:02:47,516 I think this whole thing's outrageous, but we don't really have any choice, do we? 742 01:02:48,602 --> 01:02:51,687 No. You don't. 743 01:02:53,940 --> 01:02:56,275 ARTHUR: Did you get a chance to run that license plate yet? 744 01:02:56,443 --> 01:02:59,528 Yeah, I did. It's a government-issued license plate. 745 01:02:59,696 --> 01:03:02,531 It's a town car licensed for use by the NSA. 746 01:03:03,491 --> 01:03:05,284 The NSA? 747 01:03:06,786 --> 01:03:08,871 Jesus Christ. 748 01:03:11,374 --> 01:03:12,625 What are those? 749 01:03:12,792 --> 01:03:17,546 This guy's wife, she was shot once in the chest. Point-blank range. 750 01:03:17,714 --> 01:03:20,549 Whoever shot her held a gun directly to her chest... 751 01:03:20,717 --> 01:03:23,552 and fired the bullet straight through her heart. 752 01:03:23,720 --> 01:03:26,555 The husband works at Langley. 753 01:03:29,559 --> 01:03:31,226 ARTHUR: Was there any sign of a struggle? 754 01:03:31,394 --> 01:03:32,561 DICK: Mm-mm. - No? 755 01:03:32,729 --> 01:03:36,231 DICK: There's no skin under her nails, no bruises. 756 01:03:38,068 --> 01:03:39,652 What time did she die? 757 01:03:39,819 --> 01:03:43,030 Neighbors say they heard the shot at 4:45 p.m. 758 01:03:46,785 --> 01:03:49,036 What's all this to you, Arthur? 759 01:03:51,623 --> 01:03:53,624 Do you think you could take me to his house? 760 01:03:58,421 --> 01:04:01,465 LANA: Well, your sister feels awful about last night. 761 01:04:01,633 --> 01:04:03,592 NORMA: Arthur's just sick about it too. 762 01:04:04,135 --> 01:04:05,761 Well, Norma, let me just say this. 763 01:04:05,929 --> 01:04:08,764 Daddy and I have always marveled at your strength... 764 01:04:08,932 --> 01:04:12,601 and how positive you always are, even since your injury. 765 01:04:12,769 --> 01:04:15,688 And I just wonder if maybe sometimes... 766 01:04:15,855 --> 01:04:19,024 we don't take for granted that you are all right? 767 01:04:19,192 --> 01:04:21,110 I'm fine, Mama. 768 01:04:29,994 --> 01:04:33,580 NSA is letting him do it. NASA can't stop it. Test subjects are all under 40. 769 01:04:33,748 --> 01:04:37,459 Happily married with a child. Go to the Richmond Library. Follow this call number. 770 01:04:37,627 --> 01:04:40,045 Don't trust anyone, not even your husband. 771 01:04:40,547 --> 01:04:41,755 LANA: Oh, my Lord. 772 01:04:41,923 --> 01:04:44,758 She's bleeding. Somebody call for help. 773 01:04:44,926 --> 01:04:46,427 Oh, my heavens. 774 01:04:48,680 --> 01:04:52,975 Who is that woman, Norma? Do you know her? 775 01:04:53,810 --> 01:04:56,186 No, I don't, Mama. 776 01:04:57,981 --> 01:05:02,443 Listen, I have a lot of errands to run before the wedding. 777 01:05:02,610 --> 01:05:04,820 Can I drop you off at home? 778 01:05:17,917 --> 01:05:20,002 Uh-uh-uh. Don't touch. 779 01:05:20,462 --> 01:05:21,795 ARTHUR: That's him. 780 01:05:21,963 --> 01:05:24,548 He's the public-relations manager at Langley. 781 01:05:24,716 --> 01:05:27,676 - What's his name? - Arlington Steward. 782 01:05:27,886 --> 01:05:30,179 - Steward? - Steward with a D. 783 01:05:31,055 --> 01:05:33,724 - Can you check him out? - Yeah. 784 01:05:35,727 --> 01:05:37,519 There's three dead so far. 785 01:05:38,354 --> 01:05:41,565 ARTHUR: "Human Resource Exploitation Manual." 786 01:05:42,567 --> 01:05:44,651 - Call numbers? DICK: I want to put in a request... 787 01:05:44,819 --> 01:05:46,695 for a search warrant down in Langley. 788 01:05:46,863 --> 01:05:49,782 But don't put the request in through my office. 789 01:05:49,949 --> 01:05:52,201 Whatever it is, it's bigger than you and me. 790 01:09:14,570 --> 01:09:17,406 [DOOR SLAMS] 791 01:10:22,263 --> 01:10:25,724 Excuse me, I'm looking for the nearest exit. 792 01:10:25,892 --> 01:10:30,729 You aren't an employee. This library is for employees only. 793 01:10:33,357 --> 01:10:35,067 You're his wife. 794 01:10:35,485 --> 01:10:37,652 I am Clymene. 795 01:11:07,809 --> 01:11:09,184 What does he want from us? 796 01:11:09,602 --> 01:11:11,520 He's testing you. 797 01:11:12,063 --> 01:11:14,689 He's testing all of us. 798 01:11:15,817 --> 01:11:19,319 Please, follow me. 799 01:11:37,630 --> 01:11:39,381 There are three gateways... 800 01:11:39,924 --> 01:11:43,009 but you may choose only one. 801 01:11:43,177 --> 01:11:47,055 Be careful which gateway you choose... 802 01:11:47,223 --> 01:11:51,017 for there is only one path to salvation. 803 01:12:43,946 --> 01:12:45,947 Have a seat, Mrs. Lewis. 804 01:13:10,473 --> 01:13:13,391 Indistinguishable from magic. 805 01:13:14,352 --> 01:13:18,730 Lightning strikes the earth 100 times per second. 806 01:13:19,065 --> 01:13:21,816 A single bolt of lightning can reach temperatures... 807 01:13:21,984 --> 01:13:26,571 approaching 28,000 degrees Celsius in a split second. 808 01:13:27,531 --> 01:13:31,660 This is five times hotter than the surface of the sun. 809 01:13:33,955 --> 01:13:36,331 Is that what happened to you? 810 01:13:36,832 --> 01:13:39,834 - You were struck by lightning? - Yes. 811 01:13:41,754 --> 01:13:46,758 And now I am in communication with those who control the lightning. 812 01:13:49,804 --> 01:13:51,972 And what lies behind the other two? 813 01:13:52,139 --> 01:13:53,974 Eternal damnation. 814 01:13:56,852 --> 01:13:58,353 Right. 815 01:14:02,692 --> 01:14:06,486 What's the emotion you felt when you first laid eyes on me, Norma? 816 01:14:07,113 --> 01:14:09,864 - I felt... - You felt what? 817 01:14:10,533 --> 01:14:11,992 - I felt... - Pity? 818 01:14:12,368 --> 01:14:13,618 Love. 819 01:14:16,747 --> 01:14:20,041 - You felt love for me? - Yes. 820 01:14:20,209 --> 01:14:21,960 Why? 821 01:14:22,670 --> 01:14:25,046 Because of my disfigurement. 822 01:14:25,798 --> 01:14:30,510 Because of all of the pain that it ever caused me in my life. 823 01:14:32,555 --> 01:14:37,017 I thought what it would be like to have all of that pain... 824 01:14:37,184 --> 01:14:42,439 magnified and projected onto my face. 825 01:14:48,612 --> 01:14:50,196 And if I refuse? 826 01:14:50,906 --> 01:14:52,866 Eternal damnation. 827 01:14:56,662 --> 01:14:59,372 You have chosen Gateway number 2. 828 01:15:10,384 --> 01:15:14,012 I saw that pain on your face and I just... 829 01:15:14,180 --> 01:15:16,097 I understood it. 830 01:15:19,185 --> 01:15:23,688 I felt an overwhelming feeling of love for you... 831 01:15:23,856 --> 01:15:30,612 because I knew that I would never feel sorry for myself ever again. 832 01:15:40,664 --> 01:15:42,916 Take my hand, Norma. 833 01:17:42,369 --> 01:17:44,829 WALTER: You don't remember coming home, do you? 834 01:17:45,831 --> 01:17:48,750 You came in your car. You walked in the door like a zombie. 835 01:17:48,918 --> 01:17:51,669 You didn't say anything. You just went straight up to bed. 836 01:17:53,380 --> 01:17:55,507 Where did all this water come from? 837 01:17:56,383 --> 01:17:58,635 - Why isn't Dad telling us what happened? - Walter. 838 01:17:58,802 --> 01:18:01,221 Go down to the basement and get me more buckets. 839 01:18:01,388 --> 01:18:03,765 - But I just want... - Walter. 840 01:18:03,933 --> 01:18:05,350 Fine. 841 01:18:16,278 --> 01:18:18,571 Can you tell me what happened? 842 01:18:19,448 --> 01:18:21,449 I need a drink. 843 01:18:37,049 --> 01:18:38,758 WALTER: Are we still going to the wedding? 844 01:18:38,926 --> 01:18:40,260 NORMA: Yeah. 845 01:18:44,431 --> 01:18:47,225 There is only so much information that I can disclose. 846 01:18:47,393 --> 01:18:48,977 I understand. 847 01:18:52,982 --> 01:18:56,985 In the hours following the first Viking transmission from Mars... 848 01:18:57,152 --> 01:18:58,987 your colleague Arlington Steward... 849 01:18:59,154 --> 01:19:02,115 was struck by lightning while standing here on this platform. 850 01:19:02,283 --> 01:19:05,368 Yes. And we haven't heard from him since then. 851 01:19:06,036 --> 01:19:10,331 He's something else now. 852 01:19:10,499 --> 01:19:12,333 NORM: What do you mean? 853 01:19:12,501 --> 01:19:15,878 TEAGUE: Arlington Steward died shortly after being admitted to the burn unit... 854 01:19:16,046 --> 01:19:17,672 at Riverside Hospital. 855 01:19:17,840 --> 01:19:20,341 Several hours after his body was taken to the morgue... 856 01:19:20,509 --> 01:19:22,510 and locked in a freezer storage unit... 857 01:19:22,678 --> 01:19:25,680 a nurse heard a voice coming from behind a metal door. 858 01:19:25,848 --> 01:19:28,766 It was a man, laughing. 859 01:19:28,934 --> 01:19:33,563 Mr. Steward had come back from the dead and he was laughing hysterically. 860 01:19:34,773 --> 01:19:38,151 He was then transferred to a high-security military hospital. 861 01:19:38,319 --> 01:19:40,236 Soon after, we realized he was... 862 01:19:40,404 --> 01:19:43,865 demonstrating some extraordinary capabilities. 863 01:19:44,700 --> 01:19:47,201 What do you mean by capabilities? 864 01:19:48,245 --> 01:19:52,540 His body healed at a rate 10 times faster than normal. 865 01:19:52,708 --> 01:19:56,210 Cellular degeneration essentially halted. 866 01:19:56,378 --> 01:19:59,213 [THUNDER CRASHES] 867 01:20:03,052 --> 01:20:07,472 MAN [OVER SPEAKER]: Ladies and gentlemen, Mr. And Mrs. Edward Powell. 868 01:20:07,640 --> 01:20:11,059 [JAZZY MUSIC PLAYING] OVER SPEAKERS] 869 01:20:56,522 --> 01:20:58,022 Hi. 870 01:21:00,526 --> 01:21:03,569 - You can't drink too much now, all right? - All right. 871 01:21:08,826 --> 01:21:13,287 Sir, if you don't mind my asking... 872 01:21:14,248 --> 01:21:15,957 why a box? 873 01:21:20,129 --> 01:21:22,255 Your home is a box. 874 01:21:23,340 --> 01:21:25,967 Your car is a box on wheels. 875 01:21:26,135 --> 01:21:30,638 You drive to work in it. You drive home in it. 876 01:21:31,306 --> 01:21:35,101 You sit in your home, staring into a box. 877 01:21:35,561 --> 01:21:37,061 It erodes your soul... 878 01:21:37,229 --> 01:21:41,733 while the box that is your body inevitably withers, then dies... 879 01:21:43,318 --> 01:21:48,823 whereupon it is placed in the ultimate box to slowly decompose. 880 01:21:50,659 --> 01:21:53,453 It's quite depressing when you think of it that way. 881 01:21:54,037 --> 01:21:56,330 Don't think of it that way. 882 01:21:56,498 --> 01:21:59,250 Think of it as a temporary state of being. 883 01:22:03,172 --> 01:22:07,800 What happens once you've completed your tests? 884 01:22:07,968 --> 01:22:11,637 I submit the data to my employers... 885 01:22:11,805 --> 01:22:15,141 and then your fate rests in their hands. 886 01:22:15,309 --> 01:22:19,729 One cannot say they are not without a bizarre sense of humor. 887 01:22:20,189 --> 01:22:22,023 Look at me. 888 01:22:22,191 --> 01:22:25,860 I wouldn't know, sir, of whom it is that you speak. 889 01:22:26,028 --> 01:22:30,907 Your employers remain a mystery to us all. 890 01:22:31,074 --> 01:22:33,117 I like mystery. 891 01:22:34,870 --> 01:22:36,537 Don't you? 892 01:22:38,957 --> 01:22:43,002 - How do we pass the test? STEWARD: Isn't it obvious? 893 01:22:43,545 --> 01:22:46,172 Simply don't press the button. 894 01:22:46,340 --> 01:22:49,550 If enough of you don't, the test will conclude. 895 01:22:50,010 --> 01:22:53,554 But there will be more tests to come. 896 01:22:53,722 --> 01:22:56,224 MAN: Walk directly into the light. 897 01:22:56,391 --> 01:22:59,727 Do not turn back under any circumstances. 898 01:23:00,229 --> 01:23:04,524 When you walk into the light, you're gonna feel your body submerged in a liquid. 899 01:23:04,900 --> 01:23:06,734 Try to hold your breath. 900 01:23:07,236 --> 01:23:10,738 If you feel a drowning sensation, it will pass. 901 01:23:39,101 --> 01:23:41,269 Where are you sending them? 902 01:23:41,436 --> 01:23:44,939 To prepare for the next test in Massachusetts. 903 01:23:47,401 --> 01:23:51,320 You spoke earlier about the altruism coefficient. 904 01:23:51,488 --> 01:23:56,325 If human beings are unable or unwilling to sacrifice individual desires... 905 01:23:56,493 --> 01:24:00,121 for the greater good of your species, you will have no chance for survival. 906 01:24:00,289 --> 01:24:04,876 And my employers will be compelled to expedite your extinction. 907 01:24:05,294 --> 01:24:06,878 Clear? 908 01:24:07,045 --> 01:24:08,629 Yes, sir. 909 01:24:24,771 --> 01:24:29,525 [SCOTT WALKER'S "WHEN JOANNA LOVED ME" PLAYING OVER SPEAKERS] 910 01:24:52,758 --> 01:24:55,009 I was gone, Norma. 911 01:24:57,387 --> 01:24:59,931 I was gone for nearly an hour. 912 01:25:04,311 --> 01:25:06,062 What did you see? 913 01:25:07,022 --> 01:25:09,607 Well, what was there in the light? 914 01:25:17,532 --> 01:25:19,867 Words can't describe it. 915 01:25:22,704 --> 01:25:24,497 It's a place... 916 01:25:25,457 --> 01:25:27,541 neither here nor there... 917 01:25:29,503 --> 01:25:31,879 but somewhere in between. 918 01:25:40,055 --> 01:25:42,306 It's a warm embrace. 919 01:25:45,310 --> 01:25:50,398 A place where the sidewalk ends... 920 01:25:52,275 --> 01:25:56,612 and despair is no longer the governor of the human heart. 921 01:26:19,761 --> 01:26:21,846 Dad. What's going on? 922 01:26:29,730 --> 01:26:32,023 I'm gonna be sick, Walter. 923 01:26:55,505 --> 01:26:57,339 You can still save yourself. 924 01:26:57,507 --> 01:27:00,926 It's too late for me, but you can still save yourself. 925 01:27:02,554 --> 01:27:06,140 Jeffrey Carnes. Boy, do I got a lot of questions for you. 926 01:27:06,308 --> 01:27:10,478 If you want to survive this thing, you'll come with me. Right now. 927 01:27:10,645 --> 01:27:14,190 All right, why don't you put the gun down before someone sees you? 928 01:27:15,150 --> 01:27:16,650 Get in the truck. 929 01:27:16,818 --> 01:27:18,402 All right. 930 01:27:45,680 --> 01:27:46,806 WALTER: Dad. 931 01:27:47,390 --> 01:27:49,100 NORMA: Walter. 932 01:28:08,453 --> 01:28:11,664 WALTER: Dad. - Walter. 933 01:28:11,832 --> 01:28:12,998 Walter. 934 01:28:16,128 --> 01:28:18,129 Walter! Walter! 935 01:28:19,798 --> 01:28:21,382 Walter! 936 01:28:21,550 --> 01:28:23,551 [MUFFLED SCREAMING] 937 01:28:38,400 --> 01:28:40,901 CARNES: Those are classified CIA documents. 938 01:28:41,653 --> 01:28:43,320 ARTHUR: "Test subjects and free will. 939 01:28:43,488 --> 01:28:46,323 Test subjects cannot be treated like employees." 940 01:28:46,908 --> 01:28:49,034 - Frontal lobe hemorrhage? - That's his weakness. 941 01:28:49,202 --> 01:28:52,413 He hasn't figured out how to get in their heads without them noticing. 942 01:28:52,581 --> 01:28:54,373 - The nosebleeds. - You see lots of them? 943 01:28:54,541 --> 01:28:55,916 Yeah. 944 01:28:56,501 --> 01:28:59,086 And so there's limits to what it can do. It's fallible. 945 01:28:59,254 --> 01:29:00,713 Living inside a 70-year-old man? 946 01:29:00,881 --> 01:29:03,174 Yeah, that's why it embedded itself at Langley. 947 01:29:03,341 --> 01:29:07,595 It's got everything it needs: Military, CIA, FBI, NASA. 948 01:29:10,765 --> 01:29:12,266 So he can be killed? 949 01:29:12,434 --> 01:29:13,976 Yes. 950 01:29:35,957 --> 01:29:39,627 MAN [ON RADIO]: The existence of life elsewhere in the universe. 951 01:29:40,253 --> 01:29:41,378 Where are we going? 952 01:29:41,546 --> 01:29:44,798 Look, it's kidnapped your son, just like it took my daughter. 953 01:29:44,966 --> 01:29:46,926 - What? - But I know where it has him hidden. 954 01:29:47,093 --> 01:29:51,305 There's a motel off I-95. It's... Steward's employees took your son there. 955 01:29:51,473 --> 01:29:52,890 It's a transport hub. 956 01:29:53,058 --> 01:29:55,809 There's a swimming pool they use, a sort of gateway. 957 01:30:11,868 --> 01:30:14,028 CARNES: So did you push the button or was it your wife? 958 01:30:16,331 --> 01:30:20,584 - My wife. - Yeah. Yeah, mine too. 959 01:30:22,879 --> 01:30:24,630 And now she's dead. 960 01:30:26,007 --> 01:30:27,675 Did you kill her? 961 01:30:27,842 --> 01:30:29,343 I did it for my daughter. 962 01:30:29,511 --> 01:30:31,679 What do you mean, you did it for your daughter? 963 01:30:31,846 --> 01:30:36,850 I had to make a choice between my wife and my daughter. 964 01:30:41,481 --> 01:30:44,024 Whoa. 965 01:30:44,901 --> 01:30:47,695 Follow the progress of ourViking mission... 966 01:30:47,862 --> 01:30:50,155 and to reflect on our journey... 967 01:30:50,323 --> 01:30:52,074 into the unknown. 968 01:31:18,393 --> 01:31:21,562 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER POLICE RADIO] 969 01:31:23,189 --> 01:31:25,566 Was there anyone in the truck with him? 970 01:31:25,734 --> 01:31:27,735 Not that we saw. 971 01:31:40,957 --> 01:31:42,750 MAN: Let's move! 972 01:31:44,294 --> 01:31:46,754 All teams execute! 973 01:31:49,841 --> 01:31:52,843 Bravo, Charlie, forward position. 974 01:32:31,633 --> 01:32:33,425 Weapons tight. 975 01:32:37,972 --> 01:32:40,307 Move, move, move! 976 01:32:46,606 --> 01:32:50,109 Arthur. Arthur, listen to me. Whatever happens to you from this point on... 977 01:32:50,276 --> 01:32:53,987 will have greater ramifications than you can possibly fathom. 978 01:34:17,655 --> 01:34:20,240 Please, have a seat. 979 01:34:22,744 --> 01:34:24,077 Where's our son? 980 01:34:24,913 --> 01:34:27,915 He's in a safe place. We'll get to him in a moment. 981 01:34:28,082 --> 01:34:29,416 Please sit down. 982 01:34:38,593 --> 01:34:40,511 I want you to know... 983 01:34:41,387 --> 01:34:45,599 that I have the deepest respect and admiration for you both. 984 01:34:48,269 --> 01:34:50,229 You gave me hope. 985 01:34:52,732 --> 01:34:56,944 But I am very sorry that you pushed the button. 986 01:35:00,365 --> 01:35:02,115 I'm afraid I have to tell you... 987 01:35:02,283 --> 01:35:05,786 that two of your son's functional senses have been impaired. 988 01:35:06,913 --> 01:35:10,916 He can no longer see and he can no longer hear. 989 01:35:16,339 --> 01:35:18,048 Where is he? 990 01:35:19,634 --> 01:35:20,968 What have you done with him? 991 01:35:21,803 --> 01:35:26,640 I have done nothing with him. I am just a vessel. 992 01:35:27,725 --> 01:35:31,728 You are now presented with two options. 993 01:35:32,438 --> 01:35:35,107 Option one, you can live the rest of your lives... 994 01:35:35,275 --> 01:35:38,151 and enjoy the money that has been given to you... 995 01:35:38,319 --> 01:35:41,446 and learn to live with your son's permanent impairment. 996 01:35:41,614 --> 01:35:43,323 It is irreversible. 997 01:35:43,491 --> 01:35:47,661 He will never hear your voices or see your faces again. 998 01:36:02,218 --> 01:36:03,677 Option two... 999 01:36:06,180 --> 01:36:09,433 there is one bullet in the chamber of this gun. 1000 01:36:10,435 --> 01:36:13,604 You can fire it into your wife's heart, killing her. 1001 01:36:14,814 --> 01:36:17,482 At the exact moment your spirit leaves your body... 1002 01:36:17,859 --> 01:36:20,152 your son will be returned to normal. 1003 01:36:25,742 --> 01:36:27,075 As for the million dollars... 1004 01:36:27,243 --> 01:36:29,828 it will be placed into an interest-bearing account... 1005 01:36:29,996 --> 01:36:33,040 given to your son on his 18th birthday. 1006 01:36:34,917 --> 01:36:39,171 Let me kill myself. Arthur has nothing to do with this. 1007 01:36:39,714 --> 01:36:43,925 I'm sorry. The offer is nonnegotiable. 1008 01:36:44,802 --> 01:36:47,054 Arthur, you must fire the gun. 1009 01:36:47,221 --> 01:36:48,555 Norma, you must die... 1010 01:36:49,557 --> 01:36:54,144 or Walter will live forever in darkness and silence. 1011 01:37:16,918 --> 01:37:21,421 Kill me if you like, Mr. Lewis, and condemn your son to a life of agony. 1012 01:37:21,589 --> 01:37:26,093 You will be imprisoned for the murder of Arlington Steward, a mere employee. 1013 01:37:26,260 --> 01:37:30,180 And they will simply send another to replace me. 1014 01:37:33,267 --> 01:37:35,227 Who? 1015 01:37:35,395 --> 01:37:38,355 - Who will send another? - Arthur, please don't. 1016 01:37:38,523 --> 01:37:40,816 ARTHUR: Who? NORMA: Don't. 1017 01:37:41,859 --> 01:37:43,944 Good day to you. 1018 01:38:06,759 --> 01:38:08,135 Mr. Steward. 1019 01:38:13,808 --> 01:38:16,143 Can I be forgiven? 1020 01:38:18,062 --> 01:38:19,855 I don't know. 1021 01:38:22,233 --> 01:38:25,736 I understand you admire the writings of Jean-Paul Sartre. 1022 01:38:25,903 --> 01:38:29,406 Perhaps these words will comfort you. 1023 01:38:30,867 --> 01:38:34,494 There are two ways to enter the final chamber: 1024 01:38:34,662 --> 01:38:37,247 Free or not free. 1025 01:38:37,999 --> 01:38:40,167 The choice is ours. 1026 01:38:53,514 --> 01:38:55,974 You gave me a glimpse of the afterlife, didn't you? 1027 01:38:57,769 --> 01:39:00,270 Because this is purgatory. 1028 01:39:02,440 --> 01:39:04,608 And you're here to shut us down. 1029 01:39:25,838 --> 01:39:29,049 Your son is locked in the upstairs bathroom. 1030 01:39:35,014 --> 01:39:36,181 - Walter! - Walter! 1031 01:39:36,349 --> 01:39:38,767 Walter! Sweetheart! 1032 01:39:38,935 --> 01:39:40,393 Sweetheart, can you hear us? 1033 01:39:41,896 --> 01:39:43,063 Is anyone out there? 1034 01:39:43,439 --> 01:39:46,650 - Walter! WALTER: Is anyone out there? 1035 01:39:46,818 --> 01:39:48,902 NORMA: They must have locked it on the other side. 1036 01:39:49,070 --> 01:39:52,823 I can't see. Please. Help me. 1037 01:39:52,990 --> 01:39:54,908 - Walter! - Walter! 1038 01:40:00,081 --> 01:40:02,374 - Sweetheart... WALTER: I can't hear. 1039 01:40:02,542 --> 01:40:05,210 Please, help me. 1040 01:40:07,713 --> 01:40:12,384 Walter. Just back away from the door if you can hear me. 1041 01:40:14,428 --> 01:40:16,721 - Somebody, help. ARTHUR: Walter! 1042 01:40:17,306 --> 01:40:19,266 NORMA: He can't hear us. 1043 01:40:19,934 --> 01:40:21,768 He can't hear us. 1044 01:40:21,936 --> 01:40:23,937 Stop it. Arthur, stop! 1045 01:40:25,356 --> 01:40:26,940 Please! 1046 01:40:30,236 --> 01:40:32,863 Arthur. Arthur. Arthur. 1047 01:40:33,030 --> 01:40:35,031 WALTER: Mom. 1048 01:40:35,199 --> 01:40:39,119 - Dad. Please. - Stop. Stop this. 1049 01:40:39,579 --> 01:40:41,079 Look... 1050 01:40:41,622 --> 01:40:43,039 I can't. 1051 01:40:43,207 --> 01:40:44,916 I can't see him like that. 1052 01:40:46,043 --> 01:40:47,460 I can't. 1053 01:41:04,979 --> 01:41:06,813 Oh, God. 1054 01:41:40,264 --> 01:41:41,932 No. 1055 01:42:25,726 --> 01:42:26,810 I can't do this. 1056 01:42:27,520 --> 01:42:29,729 We cannot leave him like this. 1057 01:42:29,897 --> 01:42:31,731 It's the only way. 1058 01:42:32,900 --> 01:42:34,943 There's no other way. 1059 01:42:35,736 --> 01:42:37,112 There's no... 1060 01:42:38,656 --> 01:42:40,407 He smiled at us. 1061 01:42:40,574 --> 01:42:42,242 What? 1062 01:42:42,576 --> 01:42:45,578 When you asked him about the afterlife, he smiled at us. 1063 01:42:50,251 --> 01:42:53,253 - He did, did he? - Yeah. 1064 01:42:55,673 --> 01:42:57,340 Arthur... 1065 01:42:57,758 --> 01:43:00,593 I love you and I am so sorry. 1066 01:43:00,761 --> 01:43:03,513 I'm so sorry for what I did to us. 1067 01:43:05,099 --> 01:43:07,934 You didn't do anything. We did it. 1068 01:43:08,519 --> 01:43:10,020 So don't apologize. 1069 01:43:12,940 --> 01:43:14,691 I love you. 1070 01:43:15,276 --> 01:43:19,529 And I regret nothing in this life we've lived together. 1071 01:43:23,784 --> 01:43:25,410 Then I... 1072 01:43:25,786 --> 01:43:27,787 will count the days... 1073 01:43:27,955 --> 01:43:32,125 until my Arthur comes to see me again. 1074 01:43:41,469 --> 01:43:43,344 I'm gonna push it. 1075 01:43:58,652 --> 01:44:02,238 Until we meet again. Yeah. 1076 01:44:05,993 --> 01:44:07,577 Let's get on with it. 1077 01:44:13,084 --> 01:44:14,626 [CLICKING] 1078 01:44:16,295 --> 01:44:18,338 [GUNSHOT] 1079 01:44:46,534 --> 01:44:49,577 911 Emergency, how may I direct your call? 1080 01:44:50,704 --> 01:44:54,124 You said you heard a gunshot? What is the address? 1081 01:44:54,708 --> 01:44:58,086 7321 Park... 1082 01:44:58,546 --> 01:45:00,004 in Antrim. 1083 01:45:00,172 --> 01:45:02,715 [DOORBELL RINGS] 1084 01:45:05,719 --> 01:45:07,720 Hello, Mrs. Weller. 1085 01:45:07,888 --> 01:45:09,472 Shall I come in? 1086 01:45:20,067 --> 01:45:24,696 Walter? 1087 01:45:27,449 --> 01:45:30,451 Walter, it's your dad, I'm right here. 1088 01:45:31,078 --> 01:45:32,662 Can you hear me? 1089 01:45:40,421 --> 01:45:42,088 Walter? 1090 01:45:45,009 --> 01:45:46,759 Walter. 1091 01:45:46,927 --> 01:45:50,597 Walter, if you can hear me, just yell or something. I'm right outside the door. 1092 01:45:50,764 --> 01:45:53,266 Hands on your head and move away from the door. 1093 01:45:53,976 --> 01:45:55,476 WALTER: Dad! 1094 01:45:56,270 --> 01:45:57,437 Mom! 1095 01:45:57,605 --> 01:46:01,274 I'm right here, honey. Everything's gonna be fine, okay? Just hang tight. 1096 01:46:02,902 --> 01:46:07,155 I said, put your hands on your head and move away from the door. 1097 01:47:17,184 --> 01:47:19,477 Walter's upstairs. He's okay. 1098 01:47:19,645 --> 01:47:23,231 They assure me you and your son will be taken care of.