1 00:00:07,954 --> 00:00:09,955 (birds chirping) 2 00:00:13,335 --> 00:00:15,336 (crows cawing) 3 00:00:17,464 --> 00:00:18,964 (woodpecker pecking) 4 00:00:19,132 --> 00:00:21,508 So tell me again why we're awake. 5 00:00:21,676 --> 00:00:24,470 Come on. Where are you gonna see this in the city? 6 00:00:24,638 --> 00:00:26,678 Uh, nowhere. That's why I choose to live in the city 7 00:00:26,806 --> 00:00:28,349 and not in the middle of the woods. 8 00:00:28,516 --> 00:00:30,935 - I need a coffee. - I think there's a Starbucks up here, 9 00:00:31,102 --> 00:00:34,021 - so we're going to be good. - Starbucks? Are you serious? 10 00:00:38,026 --> 00:00:40,880 - You got to admit this is amazing. - No. I have to admit that we're lost 11 00:00:40,904 --> 00:00:42,984 - and we shouldn't be awake. - Okay. We are not lost. 12 00:00:47,535 --> 00:00:49,453 Do you hear that? 13 00:00:51,706 --> 00:00:54,124 - Nope. Nothing. - Yeah, exactly. 14 00:00:54,292 --> 00:00:56,168 Where are all the birds? It's really quiet. 15 00:00:59,005 --> 00:01:00,925 I don't know, babe. Maybe they're still sleeping. 16 00:01:01,007 --> 00:01:03,425 Like we should be. Come on, let's take a nap. 17 00:01:03,593 --> 00:01:05,863 - No. We're not taking a nap. Come on. - Just a teeny tiny one. 18 00:01:05,887 --> 00:01:07,888 Just a little further, okay? 19 00:01:13,019 --> 00:01:15,729 - I need a minute. Nature calls. - All right. Just hurry up, babe. 20 00:01:15,897 --> 00:01:19,108 - We got to keep moving. - You have some place to be? 21 00:01:39,212 --> 00:01:41,213 (flies buzzing) 22 00:01:48,513 --> 00:01:50,514 Oh, my God. 23 00:01:55,020 --> 00:01:57,438 - Hey, Dale... - Erica, stop! Don't come down here. 24 00:01:57,605 --> 00:01:59,231 - What? Why? - Just stop! 25 00:01:59,399 --> 00:02:01,279 Erica: Dale, you're scaring me. What's going on? 26 00:02:03,611 --> 00:02:05,112 Dale, what the hell is all this? 27 00:02:05,280 --> 00:02:08,115 Dale: Yeah, there's been some sort of accident. 28 00:02:08,283 --> 00:02:10,200 No, I don't know. 29 00:02:10,368 --> 00:02:12,119 We're about a mile off the Camp Nash Line. 30 00:02:13,788 --> 00:02:16,206 - (low squeal) - Dale? 31 00:02:18,335 --> 00:02:19,960 (low growl) 32 00:02:20,962 --> 00:02:23,756 Erica, quickly and quietly back up. Come on. 33 00:02:23,923 --> 00:02:25,924 Dale, what is it? 34 00:02:26,092 --> 00:02:27,843 - (growling) - Run! Go! Go! 35 00:02:28,011 --> 00:02:30,054 Dale, what is it?! Dale, what is it?! 36 00:02:30,221 --> 00:02:31,541 - (grunting) - Erica: What is it?! 37 00:02:31,639 --> 00:02:33,098 - Jesus, Dale! - Go! 38 00:02:33,266 --> 00:02:36,018 - (grunting) - Dale! 39 00:02:39,105 --> 00:02:41,732 Erica, get up! Come on! Come on, wake up! 40 00:02:41,900 --> 00:02:44,777 Come on, get up! Come on! 41 00:02:44,944 --> 00:02:46,278 Shh. Okay. Okay. 42 00:02:46,446 --> 00:02:48,864 Okay. Stay here. 43 00:03:14,808 --> 00:03:16,809 (crow cawing) 44 00:03:19,604 --> 00:03:21,605 (wings flapping) 45 00:03:40,875 --> 00:03:43,794 ♪ Thought I saw the Jersey Devil ♪ 46 00:03:43,962 --> 00:03:46,713 ♪ Up the road and around the bend ♪ 47 00:03:46,881 --> 00:03:50,050 ♪ Thought I saw the Jersey Devil ♪ 48 00:03:50,218 --> 00:03:53,512 ♪ Dancing in his moccasins ♪ 49 00:04:05,483 --> 00:04:08,527 ♪ Won't leave my home, Mister ♪ 50 00:04:08,695 --> 00:04:11,572 ♪ 13th child of Mother Leeds ♪ 51 00:04:11,739 --> 00:04:14,992 ♪ He's come back and he's hunting for something ♪ 52 00:04:15,160 --> 00:04:18,620 ♪ Wonder what the Jersey Devil needs ♪ 53 00:04:24,377 --> 00:04:27,212 ♪ Hey, hey, Mama, better close your window ♪ 54 00:04:27,380 --> 00:04:30,132 ♪ Take that peach pie off of the sill ♪ 55 00:04:30,300 --> 00:04:33,469 ♪ Well, that Jersey Devil has got a sweet tooth on him ♪ 56 00:04:33,636 --> 00:04:36,430 ♪ Never been known to get his fill ♪ 57 00:04:36,598 --> 00:04:40,058 ♪ Well, I thought I saw the Jersey Devil ♪ 58 00:04:40,226 --> 00:04:42,769 ♪ Up the road and around the bend ♪ 59 00:04:42,937 --> 00:04:46,106 ♪ Thought I saw the Jersey Devil ♪ 60 00:04:46,274 --> 00:04:49,776 ♪ Dancing in his moccasins ♪ 61 00:05:01,414 --> 00:05:05,000 ♪ Every man and woman, every child on Sunday ♪ 62 00:05:05,168 --> 00:05:07,753 ♪ Looks up to the preacher man ♪ 63 00:05:07,921 --> 00:05:10,923 ♪ Waits for him to tell them something ♪ 64 00:05:11,090 --> 00:05:13,884 ♪ They can finally understand ♪ 65 00:05:14,052 --> 00:05:17,471 ♪ Well, I thought I saw the Jersey Devil ♪ 66 00:05:17,639 --> 00:05:20,349 ♪ Up the road and around the bend ♪ 67 00:05:20,517 --> 00:05:23,477 ♪ I thought I saw the Jersey Devil ♪ 68 00:05:23,645 --> 00:05:27,272 ♪ Dancing in his moccasins. ♪ 69 00:05:31,486 --> 00:05:33,487 Boy: Oscar! 70 00:05:33,655 --> 00:05:35,656 Oscar! 71 00:05:45,500 --> 00:05:47,501 Ready to go, kiddo? 72 00:05:52,131 --> 00:05:54,341 We talked about this, Danny boy. 73 00:05:54,509 --> 00:05:56,176 He's been gone for over a week. 74 00:05:56,344 --> 00:05:58,178 He's coming home. 75 00:05:58,346 --> 00:06:00,389 He was old. 76 00:06:00,557 --> 00:06:03,016 I don't want to go, not without Oscar. 77 00:06:13,027 --> 00:06:14,945 (heavy metal music playing) ♪ Hold me ♪ 78 00:06:15,113 --> 00:06:18,365 ♪ I find it hard to bear... ♪ 79 00:06:18,533 --> 00:06:20,534 I can't believe you're missing Ben's party. 80 00:06:20,702 --> 00:06:24,037 I know. This camping thing is cruel and unusual. 81 00:06:25,039 --> 00:06:30,711 ♪ Well, I'm taking myself out again ♪ 82 00:06:30,878 --> 00:06:35,048 ♪ Won't let your god frown on me... ♪ 83 00:06:36,050 --> 00:06:37,426 Hey. 84 00:06:37,594 --> 00:06:40,721 The car's packed and we're ready to go. 85 00:06:40,888 --> 00:06:44,933 - Hi, Mrs. Vineyard. - Hey. 86 00:06:45,101 --> 00:06:46,518 - Sadie, let's... - Okay. 87 00:06:46,686 --> 00:06:49,146 You can tell my dad I'll be right down. 88 00:06:51,691 --> 00:06:54,651 - You're such a bitch. - I am a princess compared to her. 89 00:06:54,819 --> 00:06:56,695 (sighs) 90 00:06:56,863 --> 00:06:58,196 (gasps) 91 00:06:58,364 --> 00:06:59,948 - Sorry. - Car's packed. 92 00:07:00,116 --> 00:07:01,575 She isn't. 93 00:07:01,743 --> 00:07:04,036 Why are you making her go when she doesn't wanna come? 94 00:07:04,203 --> 00:07:05,579 She's being a teenager. 95 00:07:05,747 --> 00:07:09,374 But do you think making her go on this trip is going to fix things? 96 00:07:09,542 --> 00:07:11,668 We need this. 97 00:07:14,172 --> 00:07:16,548 I need this. 98 00:07:16,716 --> 00:07:20,510 Okay. 99 00:07:30,188 --> 00:07:31,772 What? 100 00:07:31,939 --> 00:07:34,316 - Hi, Dad. - You ready? 101 00:07:36,444 --> 00:07:39,279 - Two minutes? - Go easy on her this weekend. 102 00:07:40,615 --> 00:07:42,407 She's trying. Please? 103 00:07:42,575 --> 00:07:45,744 - For me? - Okay. 104 00:07:50,792 --> 00:07:52,312 Your dad is pretty hot for an old dude. 105 00:07:52,460 --> 00:07:53,460 Shut up. 106 00:07:53,628 --> 00:07:55,545 - I'd do him. - Gross! 107 00:07:55,713 --> 00:07:57,631 Did Daddy help you put up the posters for Oscar? 108 00:07:57,799 --> 00:07:59,383 - Yeah. - Yeah? 109 00:07:59,550 --> 00:08:02,469 What happens if he comes back when we're gone? 110 00:08:02,637 --> 00:08:05,889 I don't think Mr. Peterson will mind taking him in for a couple days. 111 00:08:06,057 --> 00:08:08,975 - What if he's hungry? - You know, baby, 112 00:08:09,143 --> 00:08:11,645 dogs survived for thousands of years 113 00:08:11,813 --> 00:08:14,356 in the wild before they became pets. 114 00:08:14,524 --> 00:08:16,608 I think he'll be fine. 115 00:08:21,072 --> 00:08:23,740 Danny? Where is he going? 116 00:08:23,908 --> 00:08:25,909 I don't know. 117 00:08:32,166 --> 00:08:34,459 Hey. You don't look so good. 118 00:08:34,627 --> 00:08:36,461 You had a cold last week 119 00:08:36,629 --> 00:08:38,505 and Sadie had a cold the week before. 120 00:08:38,673 --> 00:08:41,341 Will you knock off the nurse act? I'm fine. 121 00:08:41,509 --> 00:08:44,052 - Okay. - Save it for the hospital. 122 00:08:50,351 --> 00:08:52,185 What do you think really happened to Oscar? 123 00:08:52,353 --> 00:08:54,146 I don't know. 124 00:09:07,410 --> 00:09:11,204 - Hey, buddy boy. - Come on. 125 00:09:11,372 --> 00:09:13,252 Sadie: Oh, my God. Can you believe her attitude? 126 00:09:15,126 --> 00:09:16,686 It's fine. It will be fine. Don't worry. 127 00:09:16,836 --> 00:09:19,189 - I'm going to miss you so much. - I'm going to miss you, too. 128 00:09:19,213 --> 00:09:21,358 - Okay, have fun. - I'll call you as soon as I get back. 129 00:09:21,382 --> 00:09:22,716 Okay. 130 00:09:25,511 --> 00:09:28,722 See you, Mr. Vineyard. (giggles) 131 00:10:00,797 --> 00:10:03,924 - (Danny laughing) - Leave me alone. 132 00:10:04,091 --> 00:10:05,717 Leave me alone, you little... 133 00:10:12,391 --> 00:10:15,769 "Welcome to New Jersey." 134 00:10:15,937 --> 00:10:17,687 That's very good. 135 00:10:19,732 --> 00:10:22,025 Little man, what does that say? 136 00:10:23,027 --> 00:10:25,195 "Guide to the... 137 00:10:25,363 --> 00:10:28,323 Pine Barrens." 138 00:10:28,491 --> 00:10:30,534 That's very good. 139 00:10:44,006 --> 00:10:46,508 So who's looking forward to going fishing? 140 00:10:46,676 --> 00:10:50,011 Seriously, Dad? Who goes camping? 141 00:10:50,179 --> 00:10:53,265 I do. And now we all do. 142 00:10:55,309 --> 00:10:57,162 - (phone camera clicks) - Richard: When I was young 143 00:10:57,186 --> 00:10:59,289 and we came over from England, Grandpa used to take us 144 00:10:59,313 --> 00:11:02,107 to the Pine Barrens every summer for our summer holidays. 145 00:11:02,275 --> 00:11:04,901 It's a form of abuse that I haven't brought you here already. 146 00:11:05,069 --> 00:11:08,113 Why couldn't he have just made it an annual trip back to London? 147 00:11:08,281 --> 00:11:11,616 (cell phone beeps) 148 00:11:11,784 --> 00:11:13,326 Please tell me there are no bears. 149 00:11:13,494 --> 00:11:16,371 Nope. Deer. Lots of deer, lots of birds, 150 00:11:16,539 --> 00:11:18,331 but no bears. 151 00:11:18,499 --> 00:11:20,000 Great. 152 00:11:23,004 --> 00:11:25,005 (crows cawing, birds chirping) 153 00:11:26,507 --> 00:11:28,758 Sadie: "The Jersey Devil." 154 00:11:28,926 --> 00:11:31,261 For hundreds of years, the Lenni-Lenape tribes 155 00:11:31,429 --> 00:11:34,514 inhabited what is today the Wharton State Forest. 156 00:11:34,682 --> 00:11:38,018 The tribes fought bitterly and united only in their fear 157 00:11:38,185 --> 00:11:41,730 of 'Sic ay Mahtantu'... 158 00:11:41,898 --> 00:11:45,859 - "The evil spirit of the Pine Barrens." - Richard: It's just a myth, Danny boy. 159 00:11:46,027 --> 00:11:48,528 It's make-believe. You know, it's made up. 160 00:11:48,696 --> 00:11:51,948 It's like the Loch Ness Monster or Bigfoot. 161 00:11:53,659 --> 00:11:55,535 - It's just pretend. - (cell phone beeps) 162 00:11:55,703 --> 00:11:57,996 You don't have to worry about it. 163 00:11:59,665 --> 00:12:02,125 All right, all right. 164 00:12:02,293 --> 00:12:05,420 (heavy metal music playing) 165 00:12:05,588 --> 00:12:09,466 From now on, we have no iPods, 166 00:12:09,634 --> 00:12:11,927 no PSPs, and no phones. 167 00:12:12,094 --> 00:12:13,929 - All right, Sadie? - What? 168 00:12:14,931 --> 00:12:17,599 - You can't be serious. - It's just four days. 169 00:12:17,767 --> 00:12:19,726 If I can go without talking to the bank, 170 00:12:19,894 --> 00:12:21,413 then you can go without talking to your friends. 171 00:12:21,437 --> 00:12:23,897 - Daddy, watch out! - (screams) 172 00:12:29,070 --> 00:12:31,571 Sadie: What the hell was that? 173 00:12:31,739 --> 00:12:34,449 - Dad? - Stay in the car. 174 00:12:34,617 --> 00:12:36,493 Stay in the car. 175 00:12:40,206 --> 00:12:42,165 (crow cawing) 176 00:12:57,932 --> 00:12:59,891 (branch snaps) 177 00:13:03,896 --> 00:13:06,982 (rustling) 178 00:13:11,946 --> 00:13:13,613 - Oh, my God. - Get back in the car. 179 00:13:13,781 --> 00:13:16,616 - Holy shit. - Get back in the car. 180 00:13:16,784 --> 00:13:18,743 Okay. Jesus. 181 00:13:23,541 --> 00:13:28,128 - (car door closes) - (low growling) 182 00:13:28,295 --> 00:13:31,047 What just happened? 183 00:13:31,215 --> 00:13:33,174 Dad, what the hell was that? 184 00:13:35,136 --> 00:13:37,096 A bloody animal just collapsed in front of the car 185 00:13:37,221 --> 00:13:39,222 and we're not going to talk about it? 186 00:13:42,768 --> 00:13:46,813 - It's probably hunters, darling. - Sadie: What? Is that legal? 187 00:13:46,981 --> 00:13:49,861 - Richard: At the right time of year. - Is it the right time of the year? 188 00:13:51,652 --> 00:13:53,653 No. 189 00:14:16,677 --> 00:14:18,344 Ranger: Hey there. 190 00:14:18,512 --> 00:14:20,513 - Can I help you? - Taking the family camping. 191 00:14:20,681 --> 00:14:22,348 - Oh, yeah? What's the name? - Vineyard. 192 00:14:22,516 --> 00:14:25,060 Here we go. All right, you're in zone three, campsite F. 193 00:14:25,227 --> 00:14:27,187 Just sign here for me. I'd appreciate it. 194 00:14:27,354 --> 00:14:29,355 Yeah. 195 00:14:30,941 --> 00:14:34,110 Excellent. Just up ahead, through the trees there. 196 00:15:15,736 --> 00:15:18,154 - (music playing) - (voices overlapping) 197 00:15:21,659 --> 00:15:23,660 This is fantastic. 198 00:15:25,037 --> 00:15:27,122 All right. Watch your head. 199 00:15:28,374 --> 00:15:30,250 (grunts) 200 00:15:30,417 --> 00:15:34,295 Take that for me. (groans) 201 00:15:35,589 --> 00:15:37,757 All right. This one is a little bit lighter. 202 00:15:37,925 --> 00:15:40,802 Mr. Vineyard. I forgot to give you this permit. 203 00:15:40,970 --> 00:15:42,280 Could you put that on your dashboard, please? 204 00:15:42,304 --> 00:15:44,889 - Yes, of course. - Well, hey there, buddy boy. 205 00:15:45,057 --> 00:15:46,850 So you been to the Barrens before? 206 00:15:47,017 --> 00:15:49,936 I came here with my dad quite a lot when I was little, 207 00:15:50,104 --> 00:15:52,522 but it's the first time I've brought my wife and kids. 208 00:15:52,690 --> 00:15:55,316 That's great. Then I'm going to spare you the routine then, okay? 209 00:15:55,484 --> 00:15:59,612 Just stay in your designated spot here and you know the drill. 210 00:15:59,780 --> 00:16:03,283 - We saw a dead deer. - Really? 211 00:16:03,450 --> 00:16:07,579 Hey, can you take this to Mom for me, champ? 212 00:16:07,746 --> 00:16:09,622 - Good boy. - Dead deer, huh? 213 00:16:09,790 --> 00:16:12,041 - Dying deer. - Where? 214 00:16:12,209 --> 00:16:15,336 It was down on the Leeds Hallow Road about eight miles back. 215 00:16:15,504 --> 00:16:17,797 It stumbled out in front of us and then just... 216 00:16:17,965 --> 00:16:20,300 It just dropped down in front of the car. 217 00:16:20,467 --> 00:16:23,219 Entrails ripped out, his antlers were gone. 218 00:16:25,222 --> 00:16:27,142 I'll bet all the money in my wallet those antlers 219 00:16:27,224 --> 00:16:30,101 - are attached to Wyatt Barren's fence. - Who's that? 220 00:16:30,269 --> 00:16:33,146 Wyatt Barrens. He's the piney wacko. 221 00:16:33,314 --> 00:16:35,190 He lives not too far from here. 222 00:16:35,357 --> 00:16:38,151 He put up this barbed-wire fence a couple years ago. 223 00:16:38,319 --> 00:16:41,112 Deer have been known to get themselves caught up in it. 224 00:16:41,280 --> 00:16:43,114 The more determined ones, 225 00:16:43,282 --> 00:16:46,034 well, they'll do whatever they can to free themselves. 226 00:16:46,202 --> 00:16:48,411 I'm going to go check for that deer, okay? 227 00:16:48,579 --> 00:16:51,247 - You and your family have a great time. - Thank you. 228 00:16:51,415 --> 00:16:53,291 - Zach. - Hi. 229 00:16:53,459 --> 00:16:55,793 - Oh, really? - I'm Ryan. 230 00:16:55,961 --> 00:16:58,129 - Hey. - These are my buddies. 231 00:16:58,297 --> 00:17:01,674 - You here with your family? - Yeah. 232 00:17:01,842 --> 00:17:04,482 Oh, by the way, you're going to want to lock up your food at night. 233 00:17:04,553 --> 00:17:06,846 Tie it up to a tree branch, not in your tent. 234 00:17:07,014 --> 00:17:09,224 Is that really necessary? 235 00:17:09,391 --> 00:17:11,643 Well, we had an incident a couple weeks back. 236 00:17:13,270 --> 00:17:15,521 - What kind of incident? - It was a bear attack. 237 00:17:15,689 --> 00:17:18,191 A couple campers stumbled across a bear feeding 238 00:17:18,359 --> 00:17:21,194 and the bear got defensive. You know how it goes. 239 00:17:22,947 --> 00:17:26,157 I thought bears were not indigenous to the Pine Barrens. 240 00:17:26,325 --> 00:17:29,086 There's only a handful of them and usually they do keep to themselves, 241 00:17:29,119 --> 00:17:32,205 but, listen, just stick to the trails and you'll be fine. 242 00:17:33,207 --> 00:17:35,208 - You have a great time. - Thanks. 243 00:17:35,376 --> 00:17:37,627 - It's so freaking lame. - It's pretty lame, eh? 244 00:17:37,795 --> 00:17:39,796 Yeah, totally. 245 00:17:52,643 --> 00:17:54,394 (laughing) 246 00:17:54,561 --> 00:17:56,145 Richard: Who's your new friend, Sade? 247 00:17:56,313 --> 00:17:58,690 - Just some guy. - Yeah? 248 00:17:58,857 --> 00:18:00,733 How old is "just some guy"? 249 00:18:00,901 --> 00:18:03,403 - Ow. Can you help me? - Oh, are you okay? 250 00:18:03,570 --> 00:18:05,905 - It still hurts. - Still? 251 00:18:06,073 --> 00:18:08,074 (heavy metal music playing) 252 00:18:12,579 --> 00:18:15,415 Seriously? 253 00:18:26,385 --> 00:18:28,761 - Say cheese, buddy. - (laughing) 254 00:18:31,056 --> 00:18:33,057 (cell phones ringing) 255 00:18:40,274 --> 00:18:42,317 It's hot. 256 00:18:42,484 --> 00:18:44,610 Yeah. It is hot. 257 00:18:44,778 --> 00:18:48,531 The sun's setting, so it will cool down in a few minutes. 258 00:18:52,161 --> 00:18:53,761 Take a look at what I'm doing, Danny boy. 259 00:18:54,788 --> 00:18:58,166 You're going to have to know how to set up your own tent someday. 260 00:18:59,543 --> 00:19:01,836 Hey, will you do me a favor? 261 00:19:02,004 --> 00:19:05,006 In the top of my backpack is my knife. Can you get it for me? 262 00:19:17,644 --> 00:19:19,604 Be careful. 263 00:19:26,862 --> 00:19:29,030 Whew. 264 00:19:41,960 --> 00:19:44,420 (growling) 265 00:19:52,513 --> 00:19:54,055 Danny! 266 00:19:57,851 --> 00:19:59,102 - Richard! - (groans) 267 00:19:59,269 --> 00:20:01,187 - Here, Richard. - (screams) 268 00:20:03,774 --> 00:20:06,818 Blood... blood must have gone to my head. 269 00:20:06,985 --> 00:20:10,154 Here. Okay. 270 00:20:10,322 --> 00:20:12,865 - Let's get up. - No. 271 00:20:30,217 --> 00:20:32,135 Hi. 272 00:20:34,847 --> 00:20:36,639 So... you coming? 273 00:20:36,807 --> 00:20:39,892 - Coming where? - To the campfire. 274 00:20:40,060 --> 00:20:43,855 Where you can have s'mores and hot dogs, 275 00:20:44,022 --> 00:20:46,732 and there will be ghost stories. 276 00:20:46,900 --> 00:20:50,194 Camping, what do you think? 277 00:20:50,362 --> 00:20:52,488 I wanted to set my own fire. 278 00:20:52,656 --> 00:20:55,408 Well, we can do that later. 279 00:20:56,743 --> 00:20:59,245 - All right. - Okay. I'll meet you out there. 280 00:21:13,802 --> 00:21:16,489 Man: Oh, you missed it. 10 minutes before your guys showed up to camp, 281 00:21:16,513 --> 00:21:18,353 a family of deer walked right through the site. 282 00:21:18,432 --> 00:21:20,577 Richard: When we were coming here, a deer walked in front of the car 283 00:21:20,601 --> 00:21:22,393 and somebody had removed its antlers. 284 00:21:22,561 --> 00:21:25,271 The ranger said that they had probably been torn off on a fence. 285 00:21:25,439 --> 00:21:27,440 It wasn't a fence. 286 00:21:27,608 --> 00:21:31,277 - I'm sorry? - The deer and his antlers. 287 00:21:31,445 --> 00:21:34,447 - It wasn't a fence that tore them off. - Okay. What was it then? 288 00:21:34,615 --> 00:21:36,449 It was the Leeds Devil. 289 00:21:36,617 --> 00:21:39,660 - Oh-ho, Jersey Devil. - Ooh. 290 00:21:39,828 --> 00:21:42,705 Both: Ghost story time. 291 00:21:43,790 --> 00:21:46,584 Baby, you realize this is just a story, all right? 292 00:21:46,752 --> 00:21:48,438 Well, you know, I'm going to go take a dump, 293 00:21:48,462 --> 00:21:49,795 so I'll see you guys in a bit. 294 00:21:49,963 --> 00:21:51,797 Nice. Lovely. 295 00:21:53,217 --> 00:21:56,552 All right, so the Jersey Devil. Give us the story. 296 00:21:56,720 --> 00:21:58,888 Well, it lives in the woods. These woods. 297 00:21:59,056 --> 00:22:02,892 - What is it? - Do you believe in witches? 298 00:22:03,060 --> 00:22:06,145 - Witches? - Not like the kind with black cats 299 00:22:06,313 --> 00:22:08,773 and flying broomsticks. A different kind. 300 00:22:08,941 --> 00:22:11,651 A real witch. 301 00:22:14,112 --> 00:22:17,073 Mother Leeds was the town whore. 302 00:22:18,659 --> 00:22:20,535 She was never married. She was always pregnant. 303 00:22:20,702 --> 00:22:23,329 The story goes that she had 12 kids 304 00:22:23,497 --> 00:22:25,350 and she raised them in these woods in a little, tiny cabin 305 00:22:25,374 --> 00:22:27,375 not too far from here. 306 00:22:28,377 --> 00:22:30,586 As you can imagine, with 12 kids, they just ran wild. 307 00:22:30,754 --> 00:22:32,964 There was no man in her life to help raise them. 308 00:22:33,131 --> 00:22:35,485 So it kind of fell to the town to take care of them, you know? 309 00:22:35,509 --> 00:22:38,177 Feed them, protect them, clothe them, educate them. 310 00:22:38,345 --> 00:22:41,847 Eventually, the elders grew tired of all of this. 311 00:22:42,975 --> 00:22:46,185 They decided that the town shouldn't be responsible for her offspring. 312 00:22:46,353 --> 00:22:50,314 So they told her... If she bore another child, 313 00:22:50,482 --> 00:22:52,942 then she will be banished from the Barrens forever. 314 00:22:53,110 --> 00:22:55,695 Oh, no. Not banished. 315 00:22:57,447 --> 00:22:59,198 Mother Leeds was furious 316 00:22:59,366 --> 00:23:01,177 and she was scared. I mean, banishment from the woods 317 00:23:01,201 --> 00:23:02,910 meant certain death for her and her family. 318 00:23:04,705 --> 00:23:07,373 She was poor. She relied on the town to take care of her kids 319 00:23:07,541 --> 00:23:09,727 and give them the things that she was unable to give them. 320 00:23:09,751 --> 00:23:13,504 So she agreed and life continued on. 321 00:23:13,672 --> 00:23:15,381 The legend goes that one day, 322 00:23:15,549 --> 00:23:18,426 Mother Leeds grew violently ill. 323 00:23:18,594 --> 00:23:21,012 She stopped going to town, she withdrew from people, 324 00:23:21,179 --> 00:23:23,139 she became a total recluse. 325 00:23:23,307 --> 00:23:26,225 These rumors started popping up that she was practicing witchcraft 326 00:23:26,393 --> 00:23:29,061 and making deals and conjuring the devil himself. 327 00:23:29,229 --> 00:23:31,606 Other rumors feared her dead. 328 00:23:31,773 --> 00:23:34,817 The last rumor, it proved to be true. 329 00:23:34,985 --> 00:23:38,112 Mother Leeds was pregnant. 330 00:23:38,280 --> 00:23:40,573 Pregnant with her 13th child. 331 00:23:40,741 --> 00:23:42,366 (giggles) 332 00:23:42,534 --> 00:23:44,994 Woman: She was hiding the baby. 333 00:23:45,162 --> 00:23:46,746 She couldn't tell the elders. 334 00:23:46,913 --> 00:23:48,789 With 12 kids, keeping a secret, well... 335 00:23:48,957 --> 00:23:50,750 - Did they find out? - Oh, yeah. 336 00:23:50,917 --> 00:23:53,085 They went to her cabin to find out for themselves. 337 00:23:53,253 --> 00:23:56,047 She was very much pregnant. She pleaded and begged. 338 00:23:56,214 --> 00:23:57,900 She told them that she hadn't been with a man for years, 339 00:23:57,924 --> 00:24:00,486 but they didn't believe her. They agreed to let her stay in the cabin 340 00:24:00,510 --> 00:24:01,969 until she gave birth. 341 00:24:02,137 --> 00:24:05,139 As soon as the child was born, she and her family had to move on. 342 00:24:05,307 --> 00:24:08,726 She cursed the elders, the town, the Barrens, 343 00:24:08,894 --> 00:24:10,728 even the unborn baby. 344 00:24:10,896 --> 00:24:12,688 She told them that it wasn't hers. 345 00:24:12,856 --> 00:24:14,626 - That it was the devil's baby. - You all right? 346 00:24:14,650 --> 00:24:16,984 Let him take it. 347 00:24:17,152 --> 00:24:20,363 And take him the devil did. 348 00:24:20,530 --> 00:24:22,531 On the night that she went into labor, 349 00:24:24,326 --> 00:24:26,994 after hours of agony, she finally gave birth. 350 00:24:27,996 --> 00:24:31,374 But what came out of Mother Leeds was not human. 351 00:24:31,541 --> 00:24:33,959 It had cloven hooves, a serpentine tail, 352 00:24:34,127 --> 00:24:37,088 a head of a horse, and a kangaroo body. 353 00:24:38,215 --> 00:24:39,298 (screaming) 354 00:24:39,466 --> 00:24:42,927 The 13th child of Mother Leeds was nothing short of the devil himself. 355 00:24:44,262 --> 00:24:45,942 The midwife screamed, she dropped the child 356 00:24:46,056 --> 00:24:47,598 and it immediately sprouted these wings 357 00:24:47,766 --> 00:24:49,684 and started flying all around the room. 358 00:24:49,851 --> 00:24:53,187 It killed two of its siblings before finally turning on Mother Leeds. 359 00:24:53,355 --> 00:24:55,648 It attacked her. It tore right into her. 360 00:24:57,484 --> 00:25:00,820 - All right. I think that's enough. - No, no. 361 00:25:00,987 --> 00:25:03,322 - What happened? - It's okay. I'm big enough to hear. 362 00:25:03,490 --> 00:25:05,908 - You sure? - Yeah, Dad. He's big enough to hear. 363 00:25:07,994 --> 00:25:11,205 What happens next, it varies depending on who's telling the story. 364 00:25:11,373 --> 00:25:14,875 I heard that the thing climbed up the chimney and escaped into the forest. 365 00:25:15,043 --> 00:25:18,003 Sadie: The book said that people have actually seen it. 366 00:25:18,171 --> 00:25:20,798 That's true. There's been countless sightings over the years. 367 00:25:20,966 --> 00:25:23,259 This is almost 400 years ago. 368 00:25:23,427 --> 00:25:25,511 Yeah, and sometimes if you're quiet enough, 369 00:25:25,679 --> 00:25:27,388 you can actually hear it. 370 00:25:27,556 --> 00:25:30,141 - (scoffs) - Ryan: No, I'm serious. 371 00:25:30,308 --> 00:25:32,351 - (giggling) - Shh. Listen. 372 00:25:33,937 --> 00:25:36,063 No, seriously, guys. Listen. 373 00:25:44,531 --> 00:25:46,532 - (yells) - (screaming) 374 00:25:49,536 --> 00:25:51,328 Yes! Yes! 375 00:25:51,496 --> 00:25:53,831 Woman: Oh, my gosh! 376 00:25:56,501 --> 00:25:58,711 You got punked! 377 00:25:58,879 --> 00:26:01,922 What a bunch of bitches, huh? 378 00:26:02,090 --> 00:26:03,340 Bitches! 379 00:26:03,508 --> 00:26:06,218 - That was seriously messed up! - Dude, relax. It was a joke. 380 00:26:06,386 --> 00:26:07,970 Dad, calm down. He was just joking. 381 00:26:08,138 --> 00:26:09,722 (snaps) Do I look amused, Sadie? 382 00:26:09,890 --> 00:26:11,390 - Do I? - Cynthia: Richard. 383 00:26:11,558 --> 00:26:13,809 Look at your brother. Look at him. Look at him. 384 00:26:13,977 --> 00:26:17,188 - He's six years old. - Man: Chill, bro. 385 00:26:17,355 --> 00:26:18,833 - What the hell were you thinking? - Richard, let's... 386 00:26:18,857 --> 00:26:20,566 - Don't you touch me, man. - Richard, stop. 387 00:26:20,734 --> 00:26:22,545 - Get your hands off me. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 388 00:26:22,569 --> 00:26:24,904 Man: Chill, chill. 389 00:26:34,706 --> 00:26:36,707 Sorry. 390 00:26:37,834 --> 00:26:40,336 I didn't mean... okay. 391 00:26:41,713 --> 00:26:43,756 What's up with your pops? 392 00:26:46,885 --> 00:26:49,678 - You totally overreacted. - I'm sorry. 393 00:26:49,846 --> 00:26:51,166 I don't know what I was thinking. 394 00:26:51,264 --> 00:26:54,266 Danny, are you all right? You all right, honey? 395 00:26:54,434 --> 00:26:56,852 Fine. I'm going to take him to bed. 396 00:26:57,020 --> 00:26:59,021 Take it easy, champ. 397 00:27:15,747 --> 00:27:17,748 (pants) 398 00:27:36,518 --> 00:27:38,519 (faint voices muttering) 399 00:27:43,525 --> 00:27:45,526 (wings fluttering) 400 00:27:51,825 --> 00:27:53,784 (low growling) 401 00:28:03,670 --> 00:28:05,629 (loud growling) 402 00:28:14,389 --> 00:28:16,098 (beast shrieking) 403 00:28:21,771 --> 00:28:25,357 - What happened? - Richard, are you okay? 404 00:28:25,525 --> 00:28:27,318 No, no, no. I don't mean... 405 00:28:27,485 --> 00:28:29,486 (cell phone buzzing) 406 00:28:31,948 --> 00:28:34,408 - Were you on the phone? - No. 407 00:28:35,535 --> 00:28:37,745 Let me see it. 408 00:28:37,913 --> 00:28:41,665 - Let me see your phone. - No. 409 00:28:44,461 --> 00:28:45,794 - Stop it. - Give it here. 410 00:28:45,962 --> 00:28:47,880 - Give it. - Richard, stop it. 411 00:28:50,133 --> 00:28:52,509 Brian? 412 00:28:52,677 --> 00:28:54,511 Are you fucking kidding me? Seriously? 413 00:28:54,679 --> 00:28:56,680 (grunts, groans) 414 00:28:57,807 --> 00:28:59,266 You need to calm down. 415 00:28:59,434 --> 00:29:02,436 I have never cheated on you. 416 00:29:02,604 --> 00:29:05,397 The paranoia has to stop now. 417 00:29:05,565 --> 00:29:07,608 You told me you'd stopped talking to him. 418 00:29:07,776 --> 00:29:09,568 I did stop talking to him 419 00:29:09,736 --> 00:29:11,779 and then he called me out of the blue. 420 00:29:11,947 --> 00:29:14,782 What else are you lying about, Cynth? 421 00:29:15,909 --> 00:29:18,410 Huh? Am I going to have to run around questioning you? 422 00:29:18,578 --> 00:29:21,038 You are so jealous, Richard. He said that he needed to talk. 423 00:29:21,206 --> 00:29:23,374 - Oh, just talk? - That's all we did. We talked. 424 00:29:23,541 --> 00:29:26,293 - How naive are you? - Ever since we got married, 425 00:29:26,461 --> 00:29:29,755 I have cut ties with every single guy friend. 426 00:29:29,923 --> 00:29:33,175 (screeching, rumbling) 427 00:29:33,343 --> 00:29:36,095 Richard? 428 00:29:38,890 --> 00:29:40,516 I chose you. 429 00:29:47,148 --> 00:29:50,776 I love you, Richard. 430 00:29:59,744 --> 00:30:01,328 (moans) Ow. 431 00:30:01,496 --> 00:30:03,539 I'm sorry. 432 00:30:04,791 --> 00:30:06,792 I'm sorry. I'm sorry. 433 00:30:09,921 --> 00:30:12,047 - I'll go and get your phone. - No. I don't want my... 434 00:30:12,215 --> 00:30:14,174 I don't care. I just want to go to bed. 435 00:30:17,053 --> 00:30:19,221 I'm going to... 436 00:30:20,348 --> 00:30:22,349 I need to clear my head. 437 00:30:26,813 --> 00:30:28,814 (birds hooting) 438 00:30:46,583 --> 00:30:49,168 (rustling) 439 00:31:08,730 --> 00:31:10,731 (gasps) 440 00:31:21,826 --> 00:31:23,786 (faint voices muttering) 441 00:31:45,809 --> 00:31:47,810 (birds chirping, woodpecker pecking) 442 00:32:25,640 --> 00:32:27,432 (winces) 443 00:32:27,600 --> 00:32:30,352 Ryan: So your mom seems pretty cool, but your dad doesn't. 444 00:32:30,520 --> 00:32:33,105 Cynthia is not my mother. 445 00:32:33,273 --> 00:32:34,773 Oh, yeah? What's your story? 446 00:32:34,941 --> 00:32:37,776 Not a very interesting one. 447 00:32:39,529 --> 00:32:41,905 My mom died when I was seven. 448 00:32:42,073 --> 00:32:44,867 - I'm sorry. - Yeah. 449 00:32:47,954 --> 00:32:50,914 So what do you think happened to Zach? 450 00:32:51,082 --> 00:32:53,269 - (crows squawking) - He went out in the woods last night 451 00:32:53,293 --> 00:32:55,627 to take a piss and he never came back. 452 00:32:57,005 --> 00:32:59,006 That's crazy. 453 00:33:15,190 --> 00:33:16,815 Hey. 454 00:33:19,986 --> 00:33:22,654 We were starting to wonder when you were gonna wake up. 455 00:33:22,822 --> 00:33:26,491 - What time is it? - It's after 11:00. 456 00:33:26,659 --> 00:33:29,161 - What? - Yes. 457 00:33:29,329 --> 00:33:31,330 Come here. 458 00:33:33,791 --> 00:33:35,959 - How are you feeling? - I'm better, thanks. 459 00:33:36,127 --> 00:33:37,628 You are? 460 00:33:37,795 --> 00:33:40,088 Because you really look like shit. 461 00:33:40,256 --> 00:33:42,883 - Right back at ya. - Thanks, babe. 462 00:33:43,051 --> 00:33:44,885 You're so nice. 463 00:33:49,682 --> 00:33:51,350 So... 464 00:33:53,186 --> 00:33:56,855 - did you find it? - What? 465 00:33:57,023 --> 00:34:01,026 - My phone. - No, I didn't. 466 00:34:01,194 --> 00:34:03,779 - I'm sorry. - It's okay. 467 00:34:05,949 --> 00:34:09,826 - Where's Sadie? - She went on a hike with that guy. 468 00:34:09,994 --> 00:34:13,080 - With that douchebag? - God, Richard. 469 00:34:13,248 --> 00:34:15,958 - It's a hike. - What's this? 470 00:34:16,125 --> 00:34:20,003 He's been here since this morning and he's been questioning everybody. 471 00:34:24,217 --> 00:34:25,968 This is not camping. 472 00:34:26,135 --> 00:34:28,762 We need to go further into the forest. 473 00:34:28,930 --> 00:34:31,181 I don't know whether that's such a good idea, babe. 474 00:34:33,309 --> 00:34:35,394 When she gets back, we'll leave immediately. 475 00:34:54,956 --> 00:34:56,373 Hey, Dad. 476 00:34:56,541 --> 00:34:58,625 I'm going to need you to pack your things up. 477 00:34:58,793 --> 00:35:01,670 - Are we leaving? - Just moving sites. 478 00:35:02,755 --> 00:35:04,840 We're here for a reason. 479 00:35:09,595 --> 00:35:11,763 Taking off so soon? 480 00:35:11,931 --> 00:35:13,432 Moving sites. 481 00:35:13,599 --> 00:35:15,600 Oh, where to? 482 00:35:15,768 --> 00:35:17,454 Just gonna go a couple of miles up the trail 483 00:35:17,478 --> 00:35:19,313 to the Oswego Pointe. 484 00:35:20,481 --> 00:35:22,316 Officer: Can't say I blame you. 485 00:35:22,483 --> 00:35:24,276 Not how I remember it. 486 00:35:24,444 --> 00:35:26,778 Well, things have a way of changing. 487 00:35:33,453 --> 00:35:35,537 Scattering my dad's ashes. 488 00:35:36,873 --> 00:35:38,623 Sorry for your loss. 489 00:35:38,791 --> 00:35:41,293 You got a minute? 490 00:35:41,461 --> 00:35:43,128 Seen you just woke up. 491 00:35:43,296 --> 00:35:45,130 Richard: Yeah, I had a bit of a headache, 492 00:35:45,298 --> 00:35:47,257 but feeling better now. 493 00:35:47,425 --> 00:35:49,676 - Is everything okay? - Yeah, we're fine, hon. 494 00:35:49,844 --> 00:35:52,304 We're just... we're just chatting. 495 00:35:52,472 --> 00:35:55,766 - Ma'am. - Hi. 496 00:35:55,933 --> 00:35:57,934 I'm Cynthia Vineyard. Nice to meet you. 497 00:35:58,102 --> 00:36:01,229 Pleasure. So when you were up last night, 498 00:36:01,397 --> 00:36:04,524 - did you notice anything strange? - No. Why? 499 00:36:06,235 --> 00:36:08,070 It's probably nothing. 500 00:36:08,237 --> 00:36:10,238 One of their friends disappeared last night. 501 00:36:10,406 --> 00:36:12,006 Went into the woods and didn't come back. 502 00:36:12,033 --> 00:36:14,659 - Cynthia: You're kidding. - If you ask me, 503 00:36:14,827 --> 00:36:16,495 guy drank too much, passed out somewhere, 504 00:36:16,662 --> 00:36:18,640 and he's going to wake up with one hell of a hangover. 505 00:36:18,664 --> 00:36:20,707 - But I got to check, you know. - Mm-hmm. 506 00:36:20,875 --> 00:36:22,667 No, we didn't see anything strange. 507 00:36:22,835 --> 00:36:24,503 A camper thought he saw you 508 00:36:24,670 --> 00:36:27,464 out walking around in the middle of the night. 509 00:36:28,508 --> 00:36:30,228 Thought maybe you'd seen or heard something. 510 00:36:30,259 --> 00:36:31,718 Nope. 511 00:36:31,886 --> 00:36:34,513 No, you weren't walking around 512 00:36:34,680 --> 00:36:36,807 or, no, you didn't see or hear anything? 513 00:36:36,974 --> 00:36:38,934 Neither. 514 00:36:39,977 --> 00:36:42,437 Huh. Well, it's probably nothing, 515 00:36:42,605 --> 00:36:44,523 but given what happened last week, 516 00:36:44,690 --> 00:36:47,130 - we got to be a tad more cautious. - What happened last week? 517 00:36:47,276 --> 00:36:50,404 Well, a couple of hikers ran smack into a bear's den. 518 00:36:50,571 --> 00:36:52,364 Cynthia: You're kidding. 519 00:36:52,532 --> 00:36:56,159 I had no idea that there were bears up here. 520 00:36:56,327 --> 00:36:59,955 Well, a handful at most. Black bears. Mostly stay to themselves. 521 00:37:00,123 --> 00:37:02,624 - Mm-hmm. - Oh, jeez. 522 00:37:02,792 --> 00:37:06,378 I almost forgot. This wouldn't happen to be yours, would it? 523 00:37:06,546 --> 00:37:09,673 Eh, yes. 524 00:37:09,841 --> 00:37:11,299 Yes. 525 00:37:11,467 --> 00:37:13,885 Pretty safe to assume that phone has made its last call. 526 00:37:14,053 --> 00:37:15,554 Mm-hmm. 527 00:37:15,721 --> 00:37:17,722 - You be safe out there, Cynthia. - Thank you. 528 00:37:17,890 --> 00:37:20,851 - And... - Richard. 529 00:37:26,649 --> 00:37:28,817 Bye. 530 00:37:33,406 --> 00:37:35,866 Where are you from, Richard? If you don't mind me asking. 531 00:37:36,033 --> 00:37:37,826 - Philly. - Philly? 532 00:37:37,994 --> 00:37:41,246 - No, by way of England. - Oh. 533 00:37:42,915 --> 00:37:46,251 Well, hope you beat the rain. 534 00:37:48,171 --> 00:37:50,297 Thank you. 535 00:37:51,549 --> 00:37:54,718 Richard, why did you just lie to him? 536 00:38:02,935 --> 00:38:06,771 Richard: Oswego should be just over to the west here. 537 00:38:09,233 --> 00:38:11,109 It's where my dad and I used to camp. 538 00:38:11,277 --> 00:38:13,987 It's where he'd want to be. Definitely. 539 00:38:15,323 --> 00:38:17,491 (Danny whimpers) 540 00:38:24,624 --> 00:38:26,416 Wait. 541 00:38:31,672 --> 00:38:33,840 I'm sorry about your phone, Cynth. 542 00:38:34,008 --> 00:38:36,301 I really didn't think I'd thrown it that hard. 543 00:38:36,469 --> 00:38:39,638 I don't understand what was wrong with where we were. 544 00:38:39,805 --> 00:38:41,681 Everything, Sade. Everything was wrong with it. 545 00:38:43,142 --> 00:38:47,479 - This is way better. - Dad, I have to go to the bathroom. 546 00:38:48,523 --> 00:38:50,315 Really? 547 00:38:51,317 --> 00:38:53,485 - Number one or two? - One. 548 00:38:53,653 --> 00:38:57,239 All right. Look, you can go around here. 549 00:38:59,242 --> 00:39:01,159 - Want me to come with? - No. 550 00:39:01,327 --> 00:39:03,495 All right. Come on. 551 00:39:09,710 --> 00:39:11,878 (grunts) 552 00:39:22,181 --> 00:39:23,515 Here. 553 00:39:23,683 --> 00:39:25,350 - Drink some water. - I'm fine. 554 00:39:34,026 --> 00:39:36,027 (urinating) 555 00:39:42,076 --> 00:39:44,077 (flies buzzing) 556 00:39:50,084 --> 00:39:53,753 We need to hike about another mile and get to a clearing. 557 00:39:54,964 --> 00:39:57,340 - Are you okay? - I'm fine. 558 00:39:59,552 --> 00:40:02,512 Need to scatter my dad's ashes. I owe it to him. 559 00:40:09,520 --> 00:40:11,313 (crow cawing) 560 00:40:19,196 --> 00:40:20,739 Come on. 561 00:40:25,411 --> 00:40:27,245 Move. 562 00:40:28,706 --> 00:40:30,707 Stop it. 563 00:40:39,133 --> 00:40:41,760 - Nearly there, guys. - Sadie: Okay. 564 00:40:44,889 --> 00:40:47,349 Sadie: Careful. Over. 565 00:40:51,103 --> 00:40:53,104 Did you see that? 566 00:40:55,274 --> 00:40:57,651 What? A deer? 567 00:40:57,818 --> 00:40:59,819 I don't think so. 568 00:41:04,200 --> 00:41:06,242 - Careful here. - Okay. 569 00:41:10,164 --> 00:41:11,790 Sadie: Got it. 570 00:41:13,334 --> 00:41:14,959 Watch out, buddy. 571 00:41:38,317 --> 00:41:41,528 - Take my hand. You okay? - Danny: Yeah. 572 00:42:03,926 --> 00:42:05,510 Daddy, my feet hurt. 573 00:42:05,678 --> 00:42:07,971 Cynthia: Do you even know where you're going? 574 00:42:12,309 --> 00:42:14,018 Daddy? 575 00:42:22,528 --> 00:42:25,208 We're just going to have to carry you the whole way then, aren't we? 576 00:42:28,492 --> 00:42:29,701 (grunts) 577 00:42:34,790 --> 00:42:36,082 (groaning) 578 00:42:50,389 --> 00:42:51,931 - Dad, stop. - (music playing faintly) 579 00:42:56,103 --> 00:42:58,021 Listen. 580 00:42:58,189 --> 00:43:00,648 (coughing) 581 00:43:01,692 --> 00:43:03,902 - Cynthia: Danny? - Something's over there. 582 00:43:04,069 --> 00:43:06,070 Hello? 583 00:43:07,281 --> 00:43:09,574 It's someone's campsite. 584 00:43:10,826 --> 00:43:12,994 Hello? 585 00:43:13,162 --> 00:43:15,330 (music continues) 586 00:43:18,459 --> 00:43:20,585 Hey, kiddo. 587 00:43:22,797 --> 00:43:24,714 Are you okay? 588 00:43:26,759 --> 00:43:28,927 (music continues) 589 00:43:51,659 --> 00:43:53,660 (static crackles) 590 00:44:02,753 --> 00:44:04,921 (gasps, screams) 591 00:44:08,801 --> 00:44:10,468 Richard! 592 00:44:11,512 --> 00:44:13,263 Danny, turn around. 593 00:44:17,810 --> 00:44:19,310 Richard: Danny, take this. 594 00:44:19,478 --> 00:44:21,521 Help set up the tent with your sister, okay? 595 00:44:21,689 --> 00:44:23,929 - Cynthia: Richard, we can't stay here. - (flies buzzing) 596 00:44:25,526 --> 00:44:27,735 You see those clouds, Cynth? 597 00:44:27,903 --> 00:44:29,965 We don't want to be in the middle of the woods when they open up. 598 00:44:29,989 --> 00:44:33,741 Anyway, we're two or three miles from the main site. 599 00:44:36,620 --> 00:44:38,788 (grunts) 600 00:44:41,000 --> 00:44:44,627 It's okay, kiddo. We're going to be home very soon. Okay? 601 00:44:44,795 --> 00:44:47,922 Sadie, go over there with your brother. Okay? 602 00:44:58,517 --> 00:44:59,851 Oscar? 603 00:45:00,019 --> 00:45:01,227 (whimpers) 604 00:45:03,480 --> 00:45:04,981 Richard? 605 00:45:06,066 --> 00:45:08,234 (snarling) 606 00:45:22,207 --> 00:45:24,208 Richard? 607 00:45:39,308 --> 00:45:40,892 Richard, what are you doing? 608 00:45:43,312 --> 00:45:45,146 I'm going to cut him loose. 609 00:46:15,094 --> 00:46:17,261 (retching) 610 00:46:21,558 --> 00:46:23,810 - Danny: I want to go home. - I know. 611 00:46:23,978 --> 00:46:26,562 Sadie: Tell me about it. Cynthia, we're not actually 612 00:46:26,730 --> 00:46:28,523 staying here, are we? 613 00:46:29,900 --> 00:46:31,901 Cynthia: Do you think this is my idea of fun? 614 00:46:32,069 --> 00:46:34,821 This trip is important to your dad. 615 00:46:34,989 --> 00:46:37,573 Seriously, I mean, what the fuck is this shit? 616 00:46:37,741 --> 00:46:40,451 - Cynthia: Come on, Sadie. - No. This is fucked. 617 00:46:40,619 --> 00:46:43,538 Dead deer, dead dogs, 618 00:46:43,706 --> 00:46:46,457 and all this "Blair Witch" crazy shit hanging from trees. 619 00:46:46,625 --> 00:46:49,085 Your dad is going to scatter Gramp's ashes 620 00:46:49,253 --> 00:46:50,962 in the river where they used to fish. 621 00:46:51,130 --> 00:46:53,942 Why don't we just throw Gramps in this water and get the hell out of here? 622 00:46:53,966 --> 00:46:55,591 It's not like he'll know the difference. 623 00:46:59,138 --> 00:47:00,847 Oh, my God. 624 00:47:02,057 --> 00:47:03,850 Cynthia? 625 00:47:09,106 --> 00:47:11,107 (flies buzzing) 626 00:47:16,530 --> 00:47:18,531 Cynthia: Danny, stay there. 627 00:47:48,771 --> 00:47:50,772 (splashes) 628 00:47:53,901 --> 00:47:55,401 Hello? 629 00:47:55,569 --> 00:47:57,320 (rustling) 630 00:48:08,123 --> 00:48:09,916 (leaves rustling) 631 00:48:12,711 --> 00:48:15,296 (panting) 632 00:48:17,925 --> 00:48:20,468 Hello? 633 00:48:20,636 --> 00:48:22,303 Answer me. 634 00:48:25,099 --> 00:48:27,100 Say something. 635 00:48:30,229 --> 00:48:32,230 (branches creaking) 636 00:48:39,780 --> 00:48:41,948 (rattling) 637 00:48:45,285 --> 00:48:46,953 - Hey. - Jesus. 638 00:48:47,121 --> 00:48:49,539 Gee, sorry, man. I didn't mean to scare you. 639 00:48:56,839 --> 00:48:59,132 What are you doing out here? 640 00:48:59,299 --> 00:49:01,467 Camping. You? 641 00:49:02,469 --> 00:49:05,680 Was it you? Following us? 642 00:49:06,932 --> 00:49:08,349 Following you? No. 643 00:49:08,517 --> 00:49:10,476 (branches creaking) 644 00:49:14,565 --> 00:49:16,566 You okay, Mr. Vineyard? 645 00:49:21,155 --> 00:49:22,822 Mr. Vineyard? 646 00:49:25,033 --> 00:49:27,660 I think you should go back to the main campsite. 647 00:49:27,828 --> 00:49:29,829 I'm kind of meeting Sadie. 648 00:49:31,039 --> 00:49:33,708 - You're what? - She just texted me. 649 00:49:33,876 --> 00:49:35,668 We're going for a walk. 650 00:49:35,836 --> 00:49:37,814 Look, if you're mad about this whole stupid story thing... 651 00:49:37,838 --> 00:49:40,256 Do you believe in the Jersey Devil? 652 00:49:40,424 --> 00:49:43,176 What? You mean, like the real thing? 653 00:49:43,343 --> 00:49:46,554 The version I heard is a little bit different from yours. 654 00:49:49,391 --> 00:49:52,226 The 13th child of Mother Leeds was born normal. 655 00:49:54,062 --> 00:49:56,355 Not deformed, 656 00:49:56,523 --> 00:49:59,025 but she did do a deal with the devil. 657 00:50:01,028 --> 00:50:03,070 He would spare her sinner's soul 658 00:50:03,238 --> 00:50:05,740 in exchange for the 13th child. 659 00:50:09,161 --> 00:50:11,245 So when the baby was born, 660 00:50:13,207 --> 00:50:15,917 she walked down to the river by the side of her cabin... 661 00:50:19,129 --> 00:50:22,548 and she offered up her son to the devil... 662 00:50:27,137 --> 00:50:28,804 by drowning it. 663 00:50:31,725 --> 00:50:33,726 (voices whispering) 664 00:50:35,729 --> 00:50:38,898 Richard: One of the town elders saw Mother Leeds 665 00:50:39,066 --> 00:50:42,610 down by the bank, drowning her little baby. 666 00:50:42,778 --> 00:50:45,488 So he rushed over... 667 00:50:46,823 --> 00:50:49,242 but he was too late. 668 00:50:50,244 --> 00:50:52,245 The baby was dead. 669 00:50:52,412 --> 00:50:55,081 So he pulled Mother Leeds away from the bank. 670 00:50:56,250 --> 00:50:58,251 When he turned round, 671 00:51:00,462 --> 00:51:02,588 the infant's body was gone. 672 00:51:05,092 --> 00:51:07,218 Taken by the devil himself. 673 00:51:09,596 --> 00:51:12,598 I thought I saw the Jersey Devil when I was a little boy. 674 00:51:12,766 --> 00:51:16,602 - (branches creaking) - (low growl) 675 00:51:17,604 --> 00:51:19,772 (rain pattering) 676 00:51:21,149 --> 00:51:23,234 Do you hear that? 677 00:51:23,402 --> 00:51:25,569 Hear what? 678 00:51:30,284 --> 00:51:32,285 (thunder rumbling) 679 00:51:40,961 --> 00:51:43,421 I went fishing with Spider. 680 00:51:43,588 --> 00:51:45,508 - Ah, that's Spider. - Richard: Sadie, come here. 681 00:51:45,549 --> 00:51:47,068 Richard: Give me that. Give me the bag. 682 00:51:47,092 --> 00:51:49,468 Sadie: Dad! No! Give it back! 683 00:51:49,636 --> 00:51:51,470 Dad! Give it to me! 684 00:51:51,638 --> 00:51:53,764 What are you doing? 685 00:51:53,932 --> 00:51:55,292 - Richard? - Sadie: Dad, give me... 686 00:51:55,434 --> 00:51:57,434 - Richard: Get off me! - Sadie: What are you doing? 687 00:51:57,519 --> 00:51:59,770 - What are you doing? - Cynthia: Richard, stop! 688 00:51:59,938 --> 00:52:03,524 - Dad! - I said no phones! 689 00:52:03,692 --> 00:52:05,359 - Give me... - Get off me! 690 00:52:06,903 --> 00:52:09,071 - Dad? - (thunder rumbling) 691 00:52:12,326 --> 00:52:14,618 Sadie, are you okay? 692 00:52:18,540 --> 00:52:21,334 - You sound like a crazy person. - She called that boy Ryan 693 00:52:21,501 --> 00:52:24,045 - and she told him to come and meet us. - So what? 694 00:52:24,212 --> 00:52:26,672 That's what 17-year-olds do. 695 00:52:26,840 --> 00:52:29,967 Not listen to their parents, they text boys. 696 00:52:30,135 --> 00:52:32,136 What the hell, Richard? 697 00:52:32,304 --> 00:52:34,388 You wanted to come here, so we came here. 698 00:52:34,556 --> 00:52:36,182 You wanted to leave the other campsite, 699 00:52:36,350 --> 00:52:37,975 so we left, and now we're here. 700 00:52:38,143 --> 00:52:41,937 You know what? This is not bringing us any closer together. 701 00:52:42,105 --> 00:52:45,358 You have a fever. You look like shit. 702 00:52:45,525 --> 00:52:48,986 We're lost in the middle of this fucking forest. It's raining. 703 00:52:49,154 --> 00:52:53,783 For some reason the other campers tied their dog to a tree and they vanished. 704 00:52:53,950 --> 00:52:56,619 Put yourself in our position. 705 00:52:56,787 --> 00:52:58,704 This is insane. 706 00:52:58,872 --> 00:53:00,623 There's something wrong with my arm. 707 00:53:00,791 --> 00:53:03,751 What? Let me see it. 708 00:53:07,547 --> 00:53:09,715 (gasps) 709 00:53:13,970 --> 00:53:16,680 I'm seeing things. 710 00:53:16,848 --> 00:53:19,100 Things that I know aren't there. 711 00:53:21,645 --> 00:53:24,063 Okay, fuck it. 712 00:53:24,231 --> 00:53:26,273 As soon as this rain stops, 713 00:53:26,441 --> 00:53:29,110 we're leaving here and we're going to go to a hospital. 714 00:53:29,277 --> 00:53:33,030 I love you and I know 715 00:53:33,198 --> 00:53:36,450 that you are trying to fix this family... 716 00:53:39,246 --> 00:53:41,580 but this is not the way. 717 00:53:43,083 --> 00:53:45,418 Okay? 718 00:54:00,559 --> 00:54:02,184 Here. 719 00:54:02,352 --> 00:54:04,687 Call your boy back. 720 00:54:07,691 --> 00:54:09,191 Thanks. 721 00:54:10,277 --> 00:54:12,445 Thank you. 722 00:54:16,741 --> 00:54:18,784 Dad's acting fucking crazy. 723 00:54:20,328 --> 00:54:22,204 Is he mad? 724 00:54:22,372 --> 00:54:25,541 No. Not at you. 725 00:54:26,710 --> 00:54:30,588 We're going to get the hell out of here as soon as it stops raining. 726 00:54:31,798 --> 00:54:34,133 Recording: You've reached Ryan. Leave a message. 727 00:54:35,802 --> 00:54:38,762 - He's not answering. - (thunder rumbling) 728 00:54:40,807 --> 00:54:45,019 He will. Trust me. 729 00:54:56,490 --> 00:54:58,657 (thunder rumbling) 730 00:55:20,972 --> 00:55:22,723 Hi. 731 00:55:26,269 --> 00:55:28,437 You still have a fever. 732 00:55:31,358 --> 00:55:34,026 I think that we should get out of here tonight. 733 00:55:36,446 --> 00:55:38,739 I'm sorry if I'm scaring everyone. 734 00:55:40,408 --> 00:55:43,244 I don't feel safe or comfortable hiking out of here tonight. 735 00:55:44,871 --> 00:55:48,624 The ground is mush, it's going to be pitch black soon. 736 00:55:48,792 --> 00:55:51,210 You can call the sheriff. 737 00:55:55,507 --> 00:55:57,049 What is that? 738 00:55:57,217 --> 00:55:59,677 I found it in the other occupants' tent. 739 00:56:01,221 --> 00:56:03,264 You went through their stuff? 740 00:56:04,683 --> 00:56:07,726 I buried their dog. I'm sure they won't mind. 741 00:56:14,192 --> 00:56:17,695 - What language is this? - I killed Oscar. 742 00:56:19,030 --> 00:56:20,573 What? 743 00:56:24,411 --> 00:56:26,078 About a month ago, he started... 744 00:56:28,498 --> 00:56:30,165 acting different. 745 00:56:31,918 --> 00:56:33,502 - And strange. - (barks) 746 00:56:35,839 --> 00:56:37,840 Well, he was old. 747 00:56:39,634 --> 00:56:41,927 I mean, what else could I do? 748 00:56:42,095 --> 00:56:44,471 I mean, what if he attacked Sadie or Danny? 749 00:56:44,639 --> 00:56:46,056 (snarling, snapping) 750 00:56:47,350 --> 00:56:49,935 I had to put him down. 751 00:56:50,103 --> 00:56:53,814 He bit me. I loved that fucking dog. 752 00:57:02,782 --> 00:57:05,200 I think I'm going to go and rest for a bit. 753 00:57:06,661 --> 00:57:08,537 (grunts) 754 00:57:09,539 --> 00:57:11,707 (thunder rumbling) 755 00:57:14,419 --> 00:57:16,754 (bird hooting, crickets chirping) 756 00:57:33,146 --> 00:57:34,980 - Hey. - Hey. 757 00:57:35,982 --> 00:57:37,733 What are you guys doing? 758 00:57:37,901 --> 00:57:41,779 We're rather unsuccessfully trying to make s'mores, right? 759 00:57:41,946 --> 00:57:45,491 - Well, at least it stopped raining. - Yeah. 760 00:57:45,659 --> 00:57:48,410 Does that mean we finally get to go home? 761 00:57:48,578 --> 00:57:51,163 Cynthia: When your daddy feels better, 762 00:57:51,331 --> 00:57:52,748 we'll go home, okay? 763 00:57:54,668 --> 00:57:57,002 Okay, well, I'm not getting any service here, 764 00:57:57,170 --> 00:58:00,381 so I'm going to walk around and try to call Ryan. 765 00:58:00,548 --> 00:58:02,788 Okay. If you're not back by the time your father gets up, 766 00:58:02,884 --> 00:58:05,719 there's going to be a new ghost story 767 00:58:05,887 --> 00:58:09,098 - to tell around the campfire, Sadie. - Yup. 768 00:58:09,265 --> 00:58:11,266 - I won't go far. - Thank you. 769 00:58:11,434 --> 00:58:12,685 Promise. 770 00:58:23,363 --> 00:58:25,364 (phone ringing) 771 00:58:32,414 --> 00:58:34,248 (distant ringing) 772 00:58:35,250 --> 00:58:36,686 Recording: You've reached Ryan. Leave a message. 773 00:58:36,710 --> 00:58:38,711 Ryan? 774 00:58:45,093 --> 00:58:47,761 - (phone ringing) - Ryan? 775 00:58:47,929 --> 00:58:50,597 - Ryan? - (distant phone ringing) 776 00:58:56,855 --> 00:58:58,856 (branches crunching) 777 00:59:09,451 --> 00:59:11,452 (ringing continues) 778 00:59:12,871 --> 00:59:14,872 (ringing) 779 00:59:22,255 --> 00:59:23,297 (dull thump) 780 00:59:23,465 --> 00:59:25,007 (screaming) 781 00:59:32,557 --> 00:59:34,224 Go inside the tent. Get your father. 782 00:59:34,392 --> 00:59:35,934 - What is it? - Something's out there. 783 00:59:36,102 --> 00:59:37,246 - What? - I don't know, I just... 784 00:59:37,270 --> 00:59:40,439 I was trying to call Ryan and I kept hearing his phone ringing in the woods. 785 00:59:40,607 --> 00:59:43,567 - Okay. Give me your phone. - What are you doing? 786 00:59:43,735 --> 00:59:45,694 I'm calling for help. 787 00:59:48,239 --> 00:59:50,699 Shit. Okay. Go inside that tent. 788 00:59:50,867 --> 00:59:53,911 Cynthia: Danny? 789 00:59:55,580 --> 00:59:57,581 Danny? 790 00:59:59,000 --> 01:00:02,503 Danny? Hey, sweetie. 791 01:00:04,798 --> 01:00:07,466 I want you to go out there 792 01:00:07,634 --> 01:00:09,426 in the tent with your sister, okay? 793 01:00:09,594 --> 01:00:11,303 Go. 794 01:00:12,555 --> 01:00:13,972 (gasps) 795 01:00:17,644 --> 01:00:19,812 I can't get to sleep. 796 01:00:19,979 --> 01:00:22,356 I keep trying to, but I can't sleep. 797 01:00:24,150 --> 01:00:26,151 When Oscar bit you... 798 01:00:27,654 --> 01:00:30,656 did he have pus in his eyes... 799 01:00:32,325 --> 01:00:34,535 and foam in his mouth? 800 01:00:37,121 --> 01:00:39,081 Oscar's dead. 801 01:00:54,472 --> 01:00:56,348 Okay. 802 01:01:00,353 --> 01:01:02,020 (thunder rumbling) 803 01:01:13,700 --> 01:01:16,368 - We've got to scatter Dad's ashes. - Okay. 804 01:01:24,836 --> 01:01:27,170 I want you to take this. 805 01:01:28,339 --> 01:01:30,632 - What is it? - It's a sleeping pill. 806 01:01:31,676 --> 01:01:33,969 - Okay? - What's wrong with me? 807 01:01:34,137 --> 01:01:36,388 You just need to sleep. 808 01:01:36,556 --> 01:01:39,057 Then we're going to get out of here tomorrow. 809 01:01:40,560 --> 01:01:44,021 Everything is going to be okay. Okay? 810 01:01:45,231 --> 01:01:47,733 Okay. Put that in your mouth. 811 01:01:49,527 --> 01:01:51,361 Here... (gasps) 812 01:01:53,948 --> 01:01:55,657 Okay. 813 01:01:56,910 --> 01:01:59,453 The kids are scared. 814 01:01:59,621 --> 01:02:02,205 I've got a headache. I'll be better tomorrow. 815 01:02:11,591 --> 01:02:13,592 (roars) 816 01:02:18,973 --> 01:02:21,141 (thunder rumbles) 817 01:02:26,314 --> 01:02:27,940 (whimpers) I want to go home. 818 01:02:28,107 --> 01:02:31,234 - Hi, guys. - What's going on with Dad? 819 01:02:32,612 --> 01:02:35,822 - Daddy is scaring me. - Well, he's sick, 820 01:02:35,990 --> 01:02:37,991 but guess what? 821 01:02:38,159 --> 01:02:39,785 When we get out of here tomorrow, 822 01:02:39,953 --> 01:02:41,263 we're going to have him all fixed up, okay? 823 01:02:41,287 --> 01:02:44,247 - I want to go home. - I know, kiddo. 824 01:02:47,961 --> 01:02:50,462 What do you guys think if I were to sleep in here tonight 825 01:02:50,630 --> 01:02:52,464 and we have a giant sleepover? 826 01:02:52,632 --> 01:02:56,134 What do you think? Come here. 827 01:02:57,136 --> 01:03:00,472 - It's okay, baby. It's okay. - (sobbing) 828 01:03:03,351 --> 01:03:06,395 (crow cawing) 829 01:03:13,569 --> 01:03:15,320 (shuddering) 830 01:03:15,488 --> 01:03:17,489 (leaves crunching) 831 01:03:24,247 --> 01:03:26,206 (squealing) 832 01:03:29,335 --> 01:03:31,294 (wings flapping) 833 01:03:40,513 --> 01:03:42,514 (voices muttering) 834 01:04:00,033 --> 01:04:02,367 (crow cawing) 835 01:04:09,667 --> 01:04:11,710 (branches creaking) 836 01:04:19,385 --> 01:04:21,762 (snarls, roars) 837 01:04:21,929 --> 01:04:24,765 (distant screaming) 838 01:04:24,932 --> 01:04:26,933 Cynthia: Richard? 839 01:04:43,659 --> 01:04:45,660 Richard? 840 01:04:46,996 --> 01:04:49,915 - It was here. It was just here. - What was here? 841 01:04:50,917 --> 01:04:53,502 - The Devil. - Can you walk? 842 01:04:55,421 --> 01:04:57,547 - You're hallucinating. - It is real. 843 01:04:57,715 --> 01:05:00,092 - It is not real. - It was real. 844 01:05:00,259 --> 01:05:03,261 I'm getting the kids and we are leaving in two minutes. 845 01:05:07,600 --> 01:05:10,435 - Your dad is sick. - Sadie: Uh, no shit. 846 01:05:11,687 --> 01:05:14,356 - We need to get him to a hospital. - Wait, what? 847 01:05:16,359 --> 01:05:18,443 - What's wrong with him? - You take that. 848 01:05:18,611 --> 01:05:22,114 - He was bitten. - By what? What are you talking about? 849 01:05:23,574 --> 01:05:26,451 - Cynthia? - Oscar bit your dad. 850 01:05:27,620 --> 01:05:29,121 It happened a couple of weeks ago 851 01:05:29,288 --> 01:05:32,791 and now there is a wound on his arm that is infected. 852 01:05:32,959 --> 01:05:36,837 - Oscar bit Dad? - Hold on. Where's Oscar now? 853 01:05:39,215 --> 01:05:41,258 (gasps) 854 01:05:42,260 --> 01:05:43,677 Rabies? 855 01:05:50,268 --> 01:05:52,227 Sadie: Hello? 856 01:05:58,276 --> 01:06:00,402 Hello? 857 01:06:02,196 --> 01:06:03,655 Is anybody out there? 858 01:06:03,823 --> 01:06:05,824 (cell phone beeping) 859 01:06:11,664 --> 01:06:14,833 Mommy said Oscar bit you. Why? 860 01:06:18,171 --> 01:06:20,463 He was confused. 861 01:06:21,674 --> 01:06:23,425 He didn't recognize me. 862 01:06:25,011 --> 01:06:28,346 Oh. Is that why he left? Because he was sorry? 863 01:06:32,351 --> 01:06:35,687 He didn't have to leave. I would still love him. 864 01:06:38,357 --> 01:06:40,358 (phone ringing) 865 01:06:42,570 --> 01:06:45,655 Hang on. Hello? Hello? Hello? Can you hear me? 866 01:06:45,823 --> 01:06:47,301 Operator: 9-1-1, please state your emergency. 867 01:06:47,325 --> 01:06:49,534 Yes, my family and I are lost. 868 01:06:49,702 --> 01:06:52,245 My husband's sick and we need help, please. 869 01:06:52,413 --> 01:06:54,873 Operator: Okay. Please slow down, ma'am. Where are you? 870 01:06:55,041 --> 01:06:57,959 We're in the Pine Barrens. 871 01:06:58,127 --> 01:07:00,522 Operator: The Barrens is a large area. Could you be more specific? 872 01:07:00,546 --> 01:07:04,007 - We're in the Wa... - Wharton State Forest. 873 01:07:04,175 --> 01:07:05,861 Wharton State Park. The Wharton State Forest. 874 01:07:05,885 --> 01:07:08,511 Operator: I need to know the trail. 875 01:07:08,679 --> 01:07:10,555 - No, we're not on a trail. - (screaming) 876 01:07:10,723 --> 01:07:11,973 - Danny? - Dad? 877 01:07:12,141 --> 01:07:13,600 - Operator: Ma'am? - Cynthia: Danny?! 878 01:07:13,768 --> 01:07:15,435 Both: Danny?! 879 01:07:17,647 --> 01:07:19,814 Danny?! 880 01:07:19,982 --> 01:07:22,025 - Danny?! - Danny?! 881 01:07:22,193 --> 01:07:24,194 Danny?! 882 01:07:34,705 --> 01:07:36,790 (cell phone ringing) 883 01:07:41,295 --> 01:07:44,214 Ma'am, the 9-1-1 operator traced your call to my county. 884 01:07:44,382 --> 01:07:46,591 - He's dead. - Sheriff: Who's dead? 885 01:07:46,759 --> 01:07:49,427 - Who is this? - There's a dead body. 886 01:07:49,595 --> 01:07:52,222 My husband is sick. I can't find my son. 887 01:07:52,390 --> 01:07:54,099 Ma'am, I need you to tell me your name. 888 01:07:56,102 --> 01:07:59,229 - Cynthia Vineyard. Please. - Cynthia Vineyard? 889 01:07:59,397 --> 01:08:02,023 - Sorry. Get up. Get up. - Ma'am, this is Sheriff Winters. 890 01:08:02,191 --> 01:08:03,835 I met you and your husband at the campgrounds. 891 01:08:03,859 --> 01:08:05,254 I think I know where you were headed. 892 01:08:05,278 --> 01:08:07,089 Conserve your phone's battery and just sit tight. 893 01:08:07,113 --> 01:08:08,863 We're going to find you, ma'am. 894 01:08:10,449 --> 01:08:12,409 Cynthia: Danny? Danny? 895 01:08:14,954 --> 01:08:17,956 (women panting) 896 01:08:20,418 --> 01:08:22,085 Cynthia! 897 01:08:22,253 --> 01:08:23,837 Get up. 898 01:08:24,005 --> 01:08:26,631 Get up, please. 899 01:08:29,218 --> 01:08:32,304 - What do you think it was? - I don't know. 900 01:08:35,599 --> 01:08:38,310 (sobbing) What could have done this? 901 01:08:38,477 --> 01:08:39,769 I don't know. 902 01:08:39,937 --> 01:08:41,813 Dad? Do you think it was Dad? 903 01:08:41,981 --> 01:08:43,732 Stop that. 904 01:08:43,899 --> 01:08:45,525 Sadie: It was his knife. 905 01:08:45,693 --> 01:08:49,571 - Cynthia, it was his knife. - Stop it. 906 01:08:50,990 --> 01:08:52,657 (sobbing) 907 01:08:54,660 --> 01:08:56,786 Danny?! 908 01:08:56,954 --> 01:08:59,414 Danny! 909 01:09:00,708 --> 01:09:02,625 - (screaming, water splashing) - Danny! 910 01:09:02,793 --> 01:09:05,503 Danny! Dad! 911 01:09:05,671 --> 01:09:08,506 Danny? Danny? 912 01:09:08,674 --> 01:09:14,262 Danny? 913 01:09:19,852 --> 01:09:22,103 Oh, my God. Danny! 914 01:09:23,397 --> 01:09:25,732 (screaming) Oh, my God! Danny! 915 01:09:25,900 --> 01:09:28,151 - Oh, my God! Danny! - Danny! Danny! 916 01:09:28,319 --> 01:09:29,819 Danny! Danny! 917 01:09:34,909 --> 01:09:37,202 - Help me. Danny! - Cynthia! 918 01:09:38,496 --> 01:09:41,373 Cynthia: Help me. Go. 919 01:09:46,295 --> 01:09:48,338 Danny. 920 01:09:49,965 --> 01:09:51,966 Danny. Oh, my God. Danny. 921 01:09:52,134 --> 01:09:54,052 Oh, my God. 922 01:09:55,805 --> 01:09:58,223 - My God! Wake up! - One two three four, five six seven. 923 01:09:58,391 --> 01:10:00,683 One two three four five... (panting) 924 01:10:06,982 --> 01:10:11,486 Is he dead? 925 01:10:12,571 --> 01:10:15,031 (yelling) Somebody please help us! 926 01:10:15,199 --> 01:10:17,951 Somebody please! 927 01:10:19,495 --> 01:10:22,122 Six seven eight... 928 01:10:24,834 --> 01:10:27,001 (coughing) 929 01:10:37,721 --> 01:10:39,764 Cynthia: It's okay. It's okay. 930 01:10:41,434 --> 01:10:43,143 Okay. 931 01:10:44,728 --> 01:10:46,729 Oh, my gosh. 932 01:10:52,111 --> 01:10:54,112 - What have you done to my son? - (screaming) 933 01:10:54,280 --> 01:10:57,824 What have you done! What did you do to my son?! 934 01:11:00,995 --> 01:11:02,787 (groans) 935 01:11:03,789 --> 01:11:06,458 Wake up! I said wake up! 936 01:11:07,626 --> 01:11:09,961 Wake up! Wake up! 937 01:11:10,129 --> 01:11:12,797 I said wake up! Wake up! 938 01:11:15,885 --> 01:11:17,677 No! 939 01:11:19,763 --> 01:11:21,723 Cynthia! 940 01:11:24,226 --> 01:11:26,561 (moaning) 941 01:11:41,619 --> 01:11:43,620 (siren wailing) 942 01:11:55,174 --> 01:11:57,444 Yeah. Richard and Cynthia Vineyard. They registered two days ago 943 01:11:57,468 --> 01:11:59,552 and they've been missing since yesterday morning. 944 01:12:15,694 --> 01:12:17,278 I don't have a good feeling about this. 945 01:12:17,446 --> 01:12:19,864 I've already got two men in the woods looking. 946 01:12:20,032 --> 01:12:21,366 This is the Vineyards' SUV. 947 01:12:21,534 --> 01:12:24,095 - Any luck reaching that cell phone? - No. It's going straight to voicemail. 948 01:12:24,119 --> 01:12:25,263 The husband mentioned Oswego. 949 01:12:25,287 --> 01:12:28,498 There's a clearing about two miles past these campgrounds near the Oswego River. 950 01:12:28,666 --> 01:12:31,084 - Let's go! - I'll be two minutes behind you. 951 01:12:44,890 --> 01:12:47,058 (Cynthia moaning) 952 01:12:55,067 --> 01:12:57,485 We can go. You know, me and Danny. 953 01:12:58,571 --> 01:13:00,863 - We can go get help. - Yeah. 954 01:13:01,907 --> 01:13:03,533 We can just... 955 01:13:03,701 --> 01:13:07,120 walk in a straight line. I mean we're bound to find somebody. 956 01:13:08,289 --> 01:13:10,123 Cynthia: Okay. 957 01:13:10,291 --> 01:13:13,751 You don't let anything happen to Danny. You don't let go of his hand. 958 01:13:13,919 --> 01:13:16,796 You don't stop moving until you find someone. 959 01:13:16,964 --> 01:13:19,966 If you're not at that campsite 960 01:13:20,134 --> 01:13:22,677 before sunset, you come right back here, okay? 961 01:13:22,845 --> 01:13:24,679 Okay. 962 01:13:24,847 --> 01:13:27,682 It's three or four miles away. Danny, come here. 963 01:13:34,857 --> 01:13:37,400 Promise me that you're going to protect your sister. 964 01:13:37,568 --> 01:13:39,277 - Okay? - (whimpers) 965 01:13:46,994 --> 01:13:48,661 Dan... 966 01:13:54,543 --> 01:13:56,343 - Will you come and untie me, please? - Danny. 967 01:14:00,799 --> 01:14:03,468 Sadie? Sadie, come over. 968 01:14:03,636 --> 01:14:05,803 Help Daddy now. Come on. 969 01:14:07,222 --> 01:14:08,681 Come and help Daddy. 970 01:14:08,849 --> 01:14:10,933 You just need to untie me. 971 01:14:11,101 --> 01:14:12,769 No. I can't. 972 01:14:12,936 --> 01:14:15,146 You run. 973 01:14:17,316 --> 01:14:18,983 Danny boy. 974 01:14:19,151 --> 01:14:21,361 Danny boy. Danny. 975 01:14:21,528 --> 01:14:23,988 - Danny. - No. 976 01:14:24,156 --> 01:14:27,075 Hey, come and help Daddy. 977 01:14:28,077 --> 01:14:30,078 Come over here and help Daddy. 978 01:14:31,580 --> 01:14:32,997 - Danny. - Run! Go! Go! 979 01:14:33,165 --> 01:14:35,833 - Come on! - Danny, come back here! 980 01:14:36,001 --> 01:14:38,169 It's not safe out there! 981 01:14:41,215 --> 01:14:43,383 Richard: Danny! 982 01:14:44,468 --> 01:14:46,010 (dispatch chatter) 983 01:14:46,178 --> 01:14:47,887 Cynthia? 984 01:14:52,101 --> 01:14:54,769 (panting) 985 01:14:54,937 --> 01:14:57,063 Hello? 986 01:14:57,231 --> 01:15:00,358 Can anyone hear me? 987 01:15:00,526 --> 01:15:03,695 Sadie, come back! It's not safe out there! 988 01:15:10,411 --> 01:15:12,412 (groans) 989 01:15:16,166 --> 01:15:17,875 (whines) 990 01:15:24,883 --> 01:15:27,301 I didn't mean... I didn't mean to hurt you. 991 01:15:29,471 --> 01:15:33,850 Danny said that something pushed him into the water. 992 01:15:34,017 --> 01:15:38,354 - What pushed him? - I don't remember. 993 01:15:38,522 --> 01:15:40,898 Who pushed him? 994 01:15:43,068 --> 01:15:45,027 (sobbing) I would... 995 01:15:45,195 --> 01:15:47,613 I would never. 996 01:15:47,781 --> 01:15:51,284 - I wouldn't... - Ryan is dead. 997 01:15:51,452 --> 01:15:54,996 - Who? - Sadie's friend. 998 01:15:56,540 --> 01:16:00,918 - The boy in the fucking woods. - You need to untie me. 999 01:16:01,086 --> 01:16:03,713 He's following us. He's following us. 1000 01:16:03,881 --> 01:16:06,924 He's here. I've seen it. 1001 01:16:07,092 --> 01:16:10,762 - I need your help. - You have rabies. 1002 01:16:15,142 --> 01:16:18,770 - What? - You're having hallucinations. 1003 01:16:18,937 --> 01:16:21,773 You're hearing things... Hydrophobia. 1004 01:16:21,940 --> 01:16:25,109 You have extreme paranoia and dementia. 1005 01:16:28,947 --> 01:16:31,073 There's no monster out there, Richard. 1006 01:16:33,869 --> 01:16:35,870 The monster is you. 1007 01:16:42,044 --> 01:16:44,420 - Fucking untie me now! - Did you do it?! 1008 01:16:45,881 --> 01:16:49,842 - Did you do it?! Answer me! - No! I did not! 1009 01:16:50,010 --> 01:16:52,136 No! 1010 01:16:55,849 --> 01:16:57,475 - Untie me? - No. 1011 01:17:05,651 --> 01:17:08,152 The Devil. It's out here. 1012 01:17:10,155 --> 01:17:12,657 I've seen it. 1013 01:17:12,825 --> 01:17:15,326 It's gonna get us. 1014 01:17:17,454 --> 01:17:20,414 I need you to untie me so we can get out of here. 1015 01:17:23,335 --> 01:17:28,881 I am not going crazy! 1016 01:17:52,865 --> 01:17:54,825 - Officer: Over there. - (police dispatch chatter) 1017 01:17:56,743 --> 01:17:58,953 Another bear attack? 1018 01:18:02,124 --> 01:18:04,083 (flies buzzing) 1019 01:18:06,211 --> 01:18:07,879 Not likely. 1020 01:18:10,674 --> 01:18:13,301 Sadie: Did Dad tell you to go in the water? 1021 01:18:13,468 --> 01:18:15,094 Danny, did he push you in the water? 1022 01:18:17,264 --> 01:18:19,015 Danny, I need you to answer me. 1023 01:18:20,809 --> 01:18:23,227 He said something was following us. 1024 01:18:24,563 --> 01:18:26,105 He was trying to find a hiding place. 1025 01:18:29,276 --> 01:18:31,986 Dad did something bad, didn't he? 1026 01:18:34,489 --> 01:18:36,198 Come here. 1027 01:18:36,366 --> 01:18:38,534 (Danny sobbing) 1028 01:18:41,663 --> 01:18:43,706 We just need to keep moving, okay? 1029 01:18:43,874 --> 01:18:46,042 We need to keep going. It's going to be okay. 1030 01:18:46,209 --> 01:18:48,586 We need to keep going, okay? 1031 01:18:48,754 --> 01:18:56,754 (grunting) 1032 01:19:13,612 --> 01:19:15,154 (screams) 1033 01:19:32,589 --> 01:19:35,216 - Yeah, we got a body. - Sheriff. 1034 01:19:35,384 --> 01:19:37,551 You need to see this. 1035 01:19:41,765 --> 01:19:43,516 There it is. There it is. 1036 01:19:43,684 --> 01:19:45,559 There it is. It's right there. 1037 01:19:49,648 --> 01:19:52,400 (leaves rustling) 1038 01:19:54,236 --> 01:19:56,112 (low growl) 1039 01:19:56,279 --> 01:19:58,823 It's there. It's there. Look through the trees. 1040 01:19:58,991 --> 01:20:01,575 Cynth, Cynth. Look through the trees. 1041 01:20:01,743 --> 01:20:03,536 Look through the trees! 1042 01:20:08,000 --> 01:20:09,959 It's not the first time I've seen it. 1043 01:20:11,211 --> 01:20:13,421 It's been after me since I was a child. 1044 01:20:18,927 --> 01:20:20,928 (loud growl) 1045 01:20:32,024 --> 01:20:37,862 Cynth. 1046 01:20:38,030 --> 01:20:39,864 You've got to trust me. 1047 01:20:40,032 --> 01:20:43,701 I know... I know I seem insane. 1048 01:20:46,329 --> 01:20:48,539 I just want to protect you. 1049 01:20:48,707 --> 01:20:50,916 Sadie: Help! 1050 01:20:52,502 --> 01:20:54,879 Somebody, please! 1051 01:20:56,256 --> 01:20:58,299 Ouch! Shit. 1052 01:20:59,885 --> 01:21:01,135 - (groaning) - Sadie! 1053 01:21:01,303 --> 01:21:03,637 I'm okay. I'm okay. I'm okay. 1054 01:21:03,805 --> 01:21:05,973 Ah, shit... 1055 01:21:26,036 --> 01:21:28,704 Danny, come here. 1056 01:21:29,706 --> 01:21:31,874 Danny. 1057 01:21:33,043 --> 01:21:36,170 - (low growl) - Sadie: Oh, my God. 1058 01:21:37,756 --> 01:21:39,590 Oh, my God. 1059 01:21:40,675 --> 01:21:42,802 Sadie: Oh, my God. 1060 01:21:49,309 --> 01:21:51,685 Danny, don't move. 1061 01:21:56,566 --> 01:21:58,776 - Don't move. - (growls, loud gunshot) 1062 01:22:04,282 --> 01:22:06,492 - Man: It's okay. - (loud ringing) 1063 01:22:06,660 --> 01:22:09,620 Where are your parents? Come on. 1064 01:22:09,788 --> 01:22:12,623 Come on. Hurry up. 1065 01:22:12,791 --> 01:22:14,458 Come on. 1066 01:22:34,646 --> 01:22:37,940 I want every campsite in a 20-mile radius shut down. 1067 01:22:44,072 --> 01:22:46,073 (grunting) 1068 01:23:05,844 --> 01:23:08,012 (moans) 1069 01:23:19,858 --> 01:23:21,859 (leaves rustling) 1070 01:23:24,362 --> 01:23:26,197 Richard? 1071 01:23:28,491 --> 01:23:31,327 Richard? Richard... 1072 01:23:42,714 --> 01:23:44,548 (branches creaking) 1073 01:23:44,716 --> 01:23:52,716 (screaming) 1074 01:24:01,483 --> 01:24:02,900 Cynthia. 1075 01:24:25,799 --> 01:24:28,425 (low growl) 1076 01:24:30,220 --> 01:24:31,887 (snarls) 1077 01:24:35,976 --> 01:24:37,851 (coughing) 1078 01:24:40,772 --> 01:24:43,023 - Sadie: Dad. - Sadie. Sadie. 1079 01:24:43,191 --> 01:24:46,110 - Dad! Dad! - I love you, baby. 1080 01:24:47,195 --> 01:24:49,446 Where's Cynthia? Where is she?! 1081 01:24:49,614 --> 01:24:51,448 I'm not sure. 1082 01:24:52,450 --> 01:24:54,994 - I'm so glad I found you. - Where is she? 1083 01:24:56,121 --> 01:24:58,080 It's not safe. 1084 01:25:02,127 --> 01:25:03,627 (grunts) 1085 01:25:03,795 --> 01:25:05,170 (gasps, trigger clicks) 1086 01:25:05,338 --> 01:25:08,590 - Miss, step away from your dad, please. - Sadie. 1087 01:25:18,601 --> 01:25:21,645 - What did you do? - I'm not... 1088 01:25:24,399 --> 01:25:26,150 Danny: Mommy! 1089 01:25:26,318 --> 01:25:29,403 - Miss, please step away. - Sadie! 1090 01:25:30,822 --> 01:25:31,822 - Mom! - Danny! 1091 01:25:31,990 --> 01:25:33,574 Hey! 1092 01:25:35,076 --> 01:25:37,077 No! 1093 01:25:42,584 --> 01:25:44,251 What did you do? 1094 01:25:46,546 --> 01:25:49,548 - Danny, run! - Mrs. Vineyard? 1095 01:25:50,550 --> 01:25:52,176 (gunshot echoes) 1096 01:25:58,350 --> 01:26:00,476 - (groaning) - Sadie: Get up! 1097 01:26:14,657 --> 01:26:16,367 (growling) 1098 01:26:35,804 --> 01:26:38,222 (screaming) 1099 01:26:40,183 --> 01:26:42,267 Sadie? 1100 01:26:54,072 --> 01:26:57,991 - (distant shrieking) - Cynthia? 1101 01:27:03,581 --> 01:27:05,249 Richard: Danny? 1102 01:27:08,920 --> 01:27:12,923 Sadie? Danny? 1103 01:27:14,134 --> 01:27:16,885 (coughing) 1104 01:27:20,974 --> 01:27:22,599 (coughing, hacking) 1105 01:27:25,437 --> 01:27:27,104 Cynthia? 1106 01:27:29,858 --> 01:27:31,233 (screams) 1107 01:27:31,401 --> 01:27:34,069 No! Cynthia, get up! 1108 01:27:34,237 --> 01:27:35,904 Get up! 1109 01:27:37,657 --> 01:27:39,867 Atlantic County Sheriff's Department! 1110 01:27:43,288 --> 01:27:45,038 (woman screaming) 1111 01:27:49,794 --> 01:27:51,879 No! No! Get up! 1112 01:27:52,046 --> 01:27:53,922 Get up! 1113 01:27:56,634 --> 01:27:58,969 No! Cynthia! Get up! 1114 01:27:59,137 --> 01:28:01,763 Get up! 1115 01:28:01,931 --> 01:28:03,640 - Danny: Mommy! - Please! 1116 01:28:03,808 --> 01:28:06,810 Danny: Mommy, get up! 1117 01:28:08,146 --> 01:28:09,980 (voices whispering) 1118 01:28:10,148 --> 01:28:14,151 Sadie: Cynthia, please get up. Please, get up. Please, get up! 1119 01:28:16,571 --> 01:28:19,907 - Cynthia? - Dad! 1120 01:28:32,629 --> 01:28:35,088 I'm so sorry. 1121 01:28:36,549 --> 01:28:38,759 Daddy, no! Daddy, no! 1122 01:28:38,927 --> 01:28:41,553 Put the gun down! No! Daddy, please! 1123 01:28:41,721 --> 01:28:43,680 Put it down! Put it down, please! 1124 01:28:46,184 --> 01:28:49,269 Don't shoot! Don't shoot! Please, don't shoot! 1125 01:28:49,437 --> 01:28:52,105 Please, please, don't! Please! 1126 01:28:52,273 --> 01:28:54,149 (low growl) 1127 01:28:54,317 --> 01:28:56,693 (loud growl) 1128 01:29:03,243 --> 01:29:04,678 Sheriff: Atlantic County Sheriff's Department! 1129 01:29:04,702 --> 01:29:06,537 Sadie: Don't do this! Please! 1130 01:29:06,704 --> 01:29:09,706 Sheriff: Drop the gun! Drop the gun! 1131 01:29:09,874 --> 01:29:13,418 - (growling) - Sadie: Please, don't. 1132 01:29:15,296 --> 01:29:17,005 Put the gun down! 1133 01:29:18,716 --> 01:29:20,444 - Sadie: Please, put the gun down. - Sheriff: Drop the gun! 1134 01:29:20,468 --> 01:29:23,220 - I said drop the fucking gun! - No, no, no. Don't shoot! 1135 01:29:32,021 --> 01:29:33,939 Danny: Dad! 1136 01:29:35,233 --> 01:29:36,400 (snarls) 1137 01:29:36,568 --> 01:29:38,569 Sic ay Mahtantu. 1138 01:29:38,736 --> 01:29:41,613 (rumbling) 1139 01:29:41,781 --> 01:29:44,408 Danny: Dad! 1140 01:29:46,244 --> 01:29:52,416 (growls) 1141 01:29:59,215 --> 01:30:01,341 (screaming) 1142 01:30:32,790 --> 01:30:35,000 I'm so proud of you. 1143 01:30:36,586 --> 01:30:38,587 - Danny: Daddy! - I'm sorry. 1144 01:30:38,755 --> 01:30:41,381 (Jersey Devil shrieking) 1145 01:30:43,009 --> 01:30:44,926 (screaming) 1146 01:30:49,265 --> 01:30:51,266 (music playing) 1147 01:31:26,094 --> 01:31:29,221 ♪ Pharaoh, my Pharaoh ♪ 1148 01:31:31,432 --> 01:31:34,559 ♪ My girlfriend is dead ♪ 1149 01:31:36,813 --> 01:31:40,982 ♪ She's in my Camaro ♪ 1150 01:31:42,402 --> 01:31:47,280 ♪ She's got a tear in her dress ♪ 1151 01:31:47,448 --> 01:31:51,910 ♪ Last night at the drive-in ♪ 1152 01:31:54,455 --> 01:31:57,290 ♪ She kicked off her heels ♪ 1153 01:31:59,794 --> 01:32:03,004 ♪ She said, "Boy, let me know ♪" 1154 01:32:03,172 --> 01:32:06,883 ♪ If the Devil is real" ♪ 1155 01:32:08,469 --> 01:32:11,012 ♪ Bonnie, that birthmark ♪ 1156 01:32:13,474 --> 01:32:16,601 ♪ At the base of your ass ♪ 1157 01:32:19,605 --> 01:32:24,192 ♪ Is shaped like the gallows ♪ 1158 01:32:24,360 --> 01:32:28,697 ♪ And the shadows they cast ♪ 1159 01:32:30,283 --> 01:32:34,035 ♪ Well, Pharaoh, that shadow ♪ 1160 01:32:36,372 --> 01:32:39,541 ♪ Is shaped like a cross ♪ 1161 01:32:41,669 --> 01:32:44,504 ♪ So swing, Bonnie, swing ♪ 1162 01:32:44,672 --> 01:32:48,675 ♪ Till you swing us across ♪ 1163 01:32:50,470 --> 01:32:53,513 ♪ Pharaoh, my Pharaoh ♪ 1164 01:32:56,184 --> 01:32:59,144 ♪ The devil is real ♪ 1165 01:33:01,981 --> 01:33:05,192 ♪ He's in my Camaro ♪ 1166 01:33:07,403 --> 01:33:11,615 ♪ He's got his teeth on the wheel ♪ 1167 01:33:13,201 --> 01:33:15,952 ♪ And mile after mile ♪ 1168 01:33:19,415 --> 01:33:21,666 ♪ Field after field ♪ 1169 01:33:24,796 --> 01:33:29,007 ♪ Skyline and silo ♪ 1170 01:33:36,974 --> 01:33:40,268 ♪ The Devil is real. ♪