1 00:01:13,000 --> 00:01:14,593 Angela! 2 00:01:14,918 --> 00:01:15,760 Angie! 3 00:01:19,006 --> 00:01:19,723 Angela! 4 00:01:20,048 --> 00:01:21,847 Angela! No, let me go! 5 00:01:22,886 --> 00:01:25,059 Let go of me, let go, let go! 6 00:01:28,473 --> 00:01:30,066 Let go, let go of me! 7 00:01:39,819 --> 00:01:43,915 Let go of... 8 00:03:19,043 --> 00:03:21,887 A giant can of solvent, 9 00:03:22,213 --> 00:03:24,386 lying on its side with the lid off, 10 00:03:24,716 --> 00:03:26,060 nine feet from body. 11 00:03:27,011 --> 00:03:28,388 Four feet to... 12 00:04:29,365 --> 00:04:33,164 some sort of blunt. 13 00:04:34,660 --> 00:04:36,663 Body, completely charred. 14 00:05:11,740 --> 00:05:14,711 Film from camera... 15 00:05:15,036 --> 00:05:18,085 Sergeant Crio from Homicide Squad to be informed. 16 00:05:18,415 --> 00:05:22,010 Tagged for processing... 17 00:06:20,767 --> 00:06:23,237 Glad you could make it. 18 00:06:23,563 --> 00:06:25,986 I hope we haven't dragged you out of bed. 19 00:06:26,316 --> 00:06:26,942 Sorry Mr. Plichet. 20 00:06:27,275 --> 00:06:29,027 Beg yours? 21 00:06:29,360 --> 00:06:31,579 I said I'm sorry Mr. Plichet. 22 00:06:31,905 --> 00:06:34,954 My Godfather, you look like the dog's dinner! 23 00:06:35,283 --> 00:06:39,914 This is a hairdressing salon, not a fish cannery! 24 00:06:40,247 --> 00:06:43,968 God, I don't know why I bother! 25 00:07:31,673 --> 00:07:32,970 Oh, Mrs. Stover, we weren't expecting you. 26 00:07:33,300 --> 00:07:34,847 I'm running early, can you take me now? 27 00:07:35,177 --> 00:07:37,350 Well, I'm afraid you'll have... 28 00:07:37,679 --> 00:07:38,976 - ...to wait... - Listen pumpkin. 29 00:07:39,305 --> 00:07:41,023 I've got better things to do than sit around here all day, 30 00:07:41,349 --> 00:07:42,475 maybe I should take my business elsewhere. 31 00:07:42,809 --> 00:07:45,062 Well, perhaps I could do you? 32 00:07:45,395 --> 00:07:46,362 I want Angela. 33 00:07:46,688 --> 00:07:48,690 Miss Bailey is busy with another client. 34 00:07:49,023 --> 00:07:51,197 Then why don't you take over the other client... 35 00:07:51,527 --> 00:07:53,029 ...and that will leave Angela free to do me? 36 00:07:53,362 --> 00:07:56,115 Well I'm afraid that's impossible. 37 00:07:59,201 --> 00:08:00,327 Well? 38 00:08:00,661 --> 00:08:02,129 Yes, you could stand a bit of a touch up. 39 00:08:02,454 --> 00:08:05,002 That's for sure but don't change the subject. 40 00:08:05,331 --> 00:08:06,799 Oh I don't know, Madeline. 41 00:08:07,125 --> 00:08:09,345 Oh, what's to lose, this? 42 00:08:09,670 --> 00:08:11,422 Perhaps if I just layer this bit back here a little. 43 00:08:11,755 --> 00:08:14,634 Angela, my hair is fine, just fine. 44 00:08:15,009 --> 00:08:16,431 Let's go see Linsey now, at least meet him, 45 00:08:16,760 --> 00:08:18,888 he'll be able to put your mind at ease. 46 00:08:19,221 --> 00:08:19,847 - How about it? - I don't look anything... 47 00:08:20,180 --> 00:08:21,272 ...like a model! 48 00:08:21,599 --> 00:08:23,818 Oh, you're an authority, are you? 49 00:08:24,143 --> 00:08:25,144 I'm flat chested. 50 00:08:25,477 --> 00:08:28,027 Oh, sugar, tits went out with Jayne Mansfield. 51 00:08:28,356 --> 00:08:31,359 Linsey does advertising, classy stuff. 52 00:08:31,692 --> 00:08:35,492 But it's easy for you, you always look so, 53 00:08:35,821 --> 00:08:37,038 well, classy. 54 00:08:37,364 --> 00:08:39,082 What are you, a car accident? 55 00:08:39,408 --> 00:08:43,129 Oh come on, Angela, let go. Grab the devil by the tail! 56 00:08:45,540 --> 00:08:49,044 I thought you were saving to go overseas? 57 00:08:49,377 --> 00:08:51,675 How much have you saved? 58 00:08:53,173 --> 00:08:53,844 $237. 59 00:08:55,383 --> 00:08:57,181 - That much, eh? - I can only bank whatever... 60 00:08:57,509 --> 00:08:59,807 ...I can keep away from mum, otherwise... 61 00:09:00,137 --> 00:09:04,439 Sweetheart, you need cash, lots of it and quickly. 62 00:09:04,768 --> 00:09:06,566 How much does this Linsey pay? 63 00:09:06,895 --> 00:09:10,865 More than $237, flush out. 64 00:09:12,107 --> 00:09:13,780 Well, I couldn't possibly get away today. 65 00:09:14,109 --> 00:09:15,452 - You can if you want. - I can't! 66 00:09:15,778 --> 00:09:16,745 Oh yes, you can. 67 00:09:17,071 --> 00:09:18,914 - How? - Mr. Pluckett? 68 00:09:19,239 --> 00:09:19,911 It's Plichet! 69 00:09:20,241 --> 00:09:22,585 Pluckett like bucket. Right, Mr. Pluckett? 70 00:09:22,911 --> 00:09:24,082 Some problem, Mrs. Stover? 71 00:09:24,411 --> 00:09:26,664 Yes, Angela would like an hour or so off work. 72 00:09:26,997 --> 00:09:28,795 Or, in fact, make that the rest of the day. 73 00:09:29,124 --> 00:09:30,876 Perhaps she needn't return at all? 74 00:09:31,210 --> 00:09:31,881 Splendid. 75 00:09:32,211 --> 00:09:32,803 Madeline! 76 00:09:33,128 --> 00:09:34,425 Will you keep your voice down? 77 00:09:34,755 --> 00:09:38,886 She'll talk how she damn will likes, you pathetic faggot! 78 00:09:39,219 --> 00:09:40,220 Well! 79 00:09:40,553 --> 00:09:44,148 It takes one to know one, doesn't it, Mrs. Stover? 80 00:09:51,814 --> 00:09:53,566 You only live once, Ang, you've got to reach out... 81 00:09:53,899 --> 00:09:56,403 ...and grab life by the short and curlies! 82 00:09:56,736 --> 00:09:58,283 Easy for you to say. 83 00:09:58,613 --> 00:10:00,786 Come on, stop putting yourself down! 84 00:10:01,116 --> 00:10:03,244 You listen to the wrong people. 85 00:10:03,576 --> 00:10:05,419 Your mother's always telling you you're plain, 86 00:10:05,745 --> 00:10:07,042 your boss tells you you're stupid, 87 00:10:07,372 --> 00:10:08,464 your boyfriend tells you... 88 00:10:08,790 --> 00:10:11,339 ...you're frigid and you believe every word of it. 89 00:10:11,668 --> 00:10:12,921 Shove off, creep! 90 00:10:16,090 --> 00:10:18,433 Well, I haven't got a boyfriend. 91 00:10:18,758 --> 00:10:20,260 Anymore. 92 00:10:20,593 --> 00:10:21,014 Good. 93 00:11:04,137 --> 00:11:05,184 But who'd attack her? 94 00:11:05,514 --> 00:11:06,436 Exactly. 95 00:11:07,933 --> 00:11:09,480 - Did she live here? - She and Lindsey, 96 00:11:09,810 --> 00:11:11,152 and Peter, and Wendy... 97 00:11:11,478 --> 00:11:12,946 It depends on who's in town. It varies. 98 00:11:13,271 --> 00:11:14,272 It must get confusing. 99 00:11:14,606 --> 00:11:15,402 Exactly. 100 00:11:21,070 --> 00:11:21,946 Knock knock! 101 00:11:23,157 --> 00:11:24,158 Nail polish! 102 00:11:24,492 --> 00:11:25,209 Oh, what colour? 103 00:11:25,534 --> 00:11:27,207 Placenta. 104 00:11:27,536 --> 00:11:30,460 How about... fire engine red? 105 00:11:30,790 --> 00:11:31,336 Yeah. 106 00:11:32,500 --> 00:11:33,296 I've brought a friend. 107 00:11:33,626 --> 00:11:35,094 - Shit! - What? 108 00:11:35,419 --> 00:11:37,295 Oh no, no, no, that's fine, 109 00:11:37,629 --> 00:11:39,051 that's fine, it's fine, it's fine, it's fine, it's fine. 110 00:11:39,380 --> 00:11:40,176 It's great! 111 00:11:40,507 --> 00:11:41,725 Hi. 112 00:11:42,051 --> 00:11:43,348 Pleased to meet you! 113 00:11:43,677 --> 00:11:44,974 I thought you might be able to use her. 114 00:11:45,304 --> 00:11:47,398 She has an interesting face, don't you think? 115 00:11:47,723 --> 00:11:48,269 Great! 116 00:11:49,600 --> 00:11:50,692 Her name is Angela. 117 00:11:51,018 --> 00:11:51,985 I'll buy it. 118 00:11:55,189 --> 00:11:56,406 What sort of an ad's this? 119 00:11:56,732 --> 00:11:58,861 Oh, this isn't an ad, this is art. 120 00:12:00,737 --> 00:12:03,114 Didn't we do a deodorant commercial together? 121 00:12:03,447 --> 00:12:04,414 I don't think we've... 122 00:12:04,740 --> 00:12:06,413 It's all right, Mad. Mad, it's all right. 123 00:12:06,742 --> 00:12:09,165 I've worked with her before. Everything is all right. 124 00:12:09,495 --> 00:12:10,462 But... 125 00:12:10,788 --> 00:12:14,463 Well, is there anything coming up you can use her for? 126 00:12:15,709 --> 00:12:16,461 Yes, fine. 127 00:12:17,712 --> 00:12:19,214 Well, what exactly is it? 128 00:12:19,548 --> 00:12:21,300 You've heard of still life? 129 00:12:21,633 --> 00:12:22,429 Well, this is still death. 130 00:12:22,759 --> 00:12:24,761 Linsey is preparing an exhibition. 131 00:12:25,095 --> 00:12:28,395 Oh, great. But what I meant was, what... 132 00:12:28,723 --> 00:12:29,814 ...what exactly is coming up? 133 00:12:30,140 --> 00:12:31,187 Oh, a job of course. 134 00:12:31,517 --> 00:12:32,564 - Isn't it? - Right. 135 00:12:33,602 --> 00:12:34,604 What'd I tell you? 136 00:12:34,938 --> 00:12:36,861 Wait a minute, though. What job? 137 00:12:38,483 --> 00:12:41,282 Who cares? The great Linsey wants you, sugar! 138 00:12:41,611 --> 00:12:42,362 Right? 139 00:12:43,946 --> 00:12:45,323 - Right? - Pardon? 140 00:12:47,074 --> 00:12:51,329 You do want to use Angela? As a model for an ad? 141 00:12:51,663 --> 00:12:53,290 Oh yes, great, great! 142 00:12:54,624 --> 00:12:55,466 Oh Linsey, the poor girl... 143 00:12:55,792 --> 00:12:56,713 ...is going to think you're mad. 144 00:12:59,503 --> 00:13:00,675 Everything's gonna be all right, Maddy. 145 00:13:01,005 --> 00:13:04,760 Everything's gonna be all right, absolutely... perfect. 146 00:13:06,051 --> 00:13:07,598 Thank you. 147 00:13:07,928 --> 00:13:09,476 But I think I better tell you, 148 00:13:09,806 --> 00:13:12,480 I've never done an ad before in my life. 149 00:13:12,809 --> 00:13:14,857 In fact I'm not even a model, I'm a hairdresser. 150 00:13:15,186 --> 00:13:16,233 Good, good. 151 00:13:16,563 --> 00:13:18,486 I'll pick you up at 8:30 tomorrow morning. 152 00:13:18,815 --> 00:13:21,284 Nine? Doesn't matter. 153 00:13:21,610 --> 00:13:23,532 No, but, what's the ad for? 154 00:13:25,571 --> 00:13:27,700 Cologne. 155 00:13:28,033 --> 00:13:29,626 I'll pick you up at nine o'clock, then. 156 00:13:29,951 --> 00:13:31,203 What's your address? 157 00:13:31,536 --> 00:13:33,755 Oh, I live with my mum. I think I better meet you here. 158 00:13:34,080 --> 00:13:34,672 All right, I'll meet you here and then... 159 00:13:34,998 --> 00:13:36,341 ...I'll drive you down in the car. 160 00:13:36,666 --> 00:13:37,337 Down where? 161 00:13:37,667 --> 00:13:39,214 To the beach. 162 00:13:39,544 --> 00:13:42,263 We're gonna shoot an ad on the beach? 163 00:13:42,589 --> 00:13:43,465 In the middle of winter? 164 00:13:43,798 --> 00:13:45,267 Well, that's advertising, sugar. 165 00:13:45,593 --> 00:13:46,970 Winter campaigns are shot in summer... 166 00:13:47,303 --> 00:13:50,476 ...and summer campaigns are shot in winter. 167 00:13:51,473 --> 00:13:53,225 Well, what do I wear? 168 00:13:53,558 --> 00:13:55,356 - Definitely not! - What's wrong with it? 169 00:13:55,685 --> 00:13:56,561 If there's nothing wrong with it, 170 00:13:56,895 --> 00:13:57,270 why didn't he tell me? 171 00:13:57,604 --> 00:13:59,402 Linsey. Probably didn't occur to him. 172 00:13:59,731 --> 00:14:02,280 - Oh, sure. - Angela, Linsey is probably... 173 00:14:02,610 --> 00:14:04,704 ...the top advertising photographer in this country... 174 00:14:05,029 --> 00:14:06,406 ...and he wants to do you! 175 00:14:06,739 --> 00:14:07,615 Who cares what you wear? 176 00:14:07,949 --> 00:14:09,201 I care! 177 00:14:09,533 --> 00:14:11,376 My mother will certainly care! 178 00:14:11,702 --> 00:14:13,955 It's what I won't be wearing that bothers me! 179 00:14:14,288 --> 00:14:16,415 You're being ridiculous. Linsey's a professional! 180 00:14:16,748 --> 00:14:19,547 Madeline, the man takes photos of dead mice. 181 00:14:19,876 --> 00:14:20,378 Think of the opportunity. 182 00:14:20,711 --> 00:14:22,713 Definitely not. 183 00:14:23,047 --> 00:14:23,718 Then think of the money. 184 00:14:24,048 --> 00:14:24,594 No way! 185 00:14:30,345 --> 00:14:31,346 How much? 186 00:14:31,680 --> 00:14:32,647 One. 187 00:14:32,973 --> 00:14:35,226 One hundred dollars for one day's work? 188 00:14:35,558 --> 00:14:37,560 Dear sweet Angela. 189 00:14:37,895 --> 00:14:40,648 $1000 for half day's work. 190 00:14:42,024 --> 00:14:43,525 You're kidding. 191 00:14:43,858 --> 00:14:46,281 Double rates for nudes work, Ang. 192 00:14:48,613 --> 00:14:50,160 I'll think about it. 193 00:14:57,707 --> 00:14:59,004 Drive, drive! 194 00:14:59,333 --> 00:15:00,459 - What? - Just drive, quickly! 195 00:15:18,686 --> 00:15:19,482 Boyfriend? 196 00:15:19,812 --> 00:15:20,904 Ex-boyfriend. 197 00:15:21,230 --> 00:15:22,072 Mr. Whippy? 198 00:15:22,398 --> 00:15:23,615 It's a long story. 199 00:15:23,941 --> 00:15:24,942 Why don't you want to see him? 200 00:15:25,276 --> 00:15:26,528 Well because he just won't leave me alone, 201 00:15:26,861 --> 00:15:28,408 he'll want to talk and then he'll end up... 202 00:15:28,738 --> 00:15:31,413 ...crying and pleading and telling me he loves me. 203 00:15:31,742 --> 00:15:32,368 He's sick! 204 00:15:32,701 --> 00:15:33,702 He's also following us. 205 00:15:34,036 --> 00:15:34,662 Do you want me to lose him? 206 00:15:34,995 --> 00:15:35,540 Can you? 207 00:16:51,905 --> 00:16:53,248 What did he want? 208 00:16:53,573 --> 00:16:54,789 He says he's gonna knock the shit out of you. 209 00:16:55,116 --> 00:16:56,493 - Becky! - Well, I wouldn't blame him... 210 00:16:56,826 --> 00:16:59,045 ...if he did, the way you treat him. 211 00:16:59,371 --> 00:17:01,465 What would you know? 212 00:17:01,790 --> 00:17:04,464 I like him. He's the best boyfriend you've ever had. 213 00:17:04,793 --> 00:17:05,464 Mum thinks so too. 214 00:17:05,794 --> 00:17:07,011 He's a creep. 215 00:17:08,630 --> 00:17:09,802 He wants me to tell mum to make you ring him. 216 00:17:10,132 --> 00:17:11,258 Don't you dare! 217 00:17:11,591 --> 00:17:12,638 Well, why shouldn't I? 218 00:17:12,968 --> 00:17:14,845 You think you're such hot stuff! 219 00:17:15,178 --> 00:17:18,308 Where'd you go today when you should have been at salon? 220 00:17:18,641 --> 00:17:20,393 To see about a job. 221 00:17:20,726 --> 00:17:23,649 And if you breath a word to mum, I'll tell her you smoke! 222 00:17:23,979 --> 00:17:25,026 Who'd hire you? 223 00:17:26,356 --> 00:17:28,654 You'd be surprised, little sister. 224 00:17:51,423 --> 00:17:52,676 Yeah, that's it. 225 00:17:55,595 --> 00:17:56,687 Light is good! 226 00:17:59,891 --> 00:18:00,733 - Morning. - Morning. 227 00:18:01,058 --> 00:18:02,400 Morning. 228 00:18:02,726 --> 00:18:04,228 Madeline, this is ridiculous. 229 00:18:04,561 --> 00:18:05,608 Linsey knows what he's doing. 230 00:18:05,937 --> 00:18:08,315 He can't fly the whole crew to Bermuda, can he? 231 00:18:08,648 --> 00:18:10,902 - Don't worry. - Easy for you to say. 232 00:18:11,235 --> 00:18:13,784 We all had to start somewhere, sugar. 233 00:18:14,113 --> 00:18:16,581 Should have been at work two hours ago! 234 00:18:16,907 --> 00:18:20,127 God, what if my mother finds out? 235 00:18:20,452 --> 00:18:22,170 You sure Linsey isn't gonna shoot my face? 236 00:18:22,495 --> 00:18:25,795 Believe me, no one's going to recognize your face. 237 00:18:26,124 --> 00:18:28,924 Why should I trust a man who photographs dead mice? 238 00:18:29,253 --> 00:18:30,095 Ang! 239 00:18:31,047 --> 00:18:33,550 Break your leg, Ang! 240 00:18:33,883 --> 00:18:35,260 What am I doing? 241 00:18:35,593 --> 00:18:36,560 Do what I do, sweetie. 242 00:18:36,886 --> 00:18:39,856 Close your eyes and think of $1000. 243 00:19:06,875 --> 00:19:08,876 ♪ Angela 244 00:19:10,294 --> 00:19:13,889 ♪ You thought it over, but your eyes still show the fears 245 00:19:15,132 --> 00:19:17,806 ♪ Hide the tears 246 00:19:18,135 --> 00:19:22,107 ♪ Drifting away, don't know where you're going 247 00:19:23,767 --> 00:19:27,647 ♪ Will it turn out the way they said it would be? 248 00:19:29,231 --> 00:19:32,735 ♪ Angela, have you gone 249 00:19:33,068 --> 00:19:36,037 ♪ Too far this time 250 00:19:36,362 --> 00:19:39,708 ♪ Angela, it's too late 251 00:19:40,033 --> 00:19:42,752 ♪ To change your mind 252 00:19:48,040 --> 00:19:51,886 ♪ You feel the cool shock 253 00:19:52,211 --> 00:19:54,464 ♪ You've got it coming 254 00:19:54,797 --> 00:19:58,769 ♪ Though you never thought you could for all those years 255 00:20:00,304 --> 00:20:02,806 ♪ Look at you now 256 00:20:03,139 --> 00:20:05,437 ♪ Suddenly see 257 00:20:05,766 --> 00:20:09,737 ♪ In a role you've never played, where you've never been 258 00:20:14,276 --> 00:20:17,780 ♪ Angela, have you gone 259 00:20:18,113 --> 00:20:21,117 ♪ Too far this time 260 00:20:21,450 --> 00:20:24,750 ♪ Angela, it's too late 261 00:20:25,078 --> 00:20:28,297 ♪ To change your mi-ind 262 00:20:28,622 --> 00:20:31,502 ♪ Angela, is it real? 263 00:20:35,422 --> 00:20:39,848 ♪ Angela, what's happened to you? 264 00:20:40,177 --> 00:20:42,020 ♪ Angela 265 00:21:08,206 --> 00:21:12,757 ♪ Now that it's done, no turning back 266 00:21:13,086 --> 00:21:15,965 ♪ You're on your own 267 00:21:16,297 --> 00:21:18,891 ♪ A world of strangers 268 00:21:19,217 --> 00:21:21,514 ♪ Suddenly now 269 00:21:21,843 --> 00:21:23,436 ♪ The doors have closed behind you 270 00:21:23,762 --> 00:21:26,312 ♪ Do you know what you've done? 271 00:21:26,641 --> 00:21:28,939 ♪ How does it feel, how does it feel 272 00:21:29,268 --> 00:21:32,863 ♪ To feel the cool shock 273 00:21:33,189 --> 00:21:36,488 ♪ Angela, have you gone 274 00:21:36,817 --> 00:21:39,821 ♪ Too far this time 275 00:21:40,153 --> 00:21:43,374 ♪ Angela, it's too late 276 00:21:43,699 --> 00:21:46,918 ♪ To change your mi-ind 277 00:21:47,244 --> 00:21:50,123 ♪ Angela, is it real? 278 00:21:54,126 --> 00:21:58,302 ♪ Angela what's happened to you? 279 00:21:58,630 --> 00:22:00,429 ♪ Angela 280 00:22:03,010 --> 00:22:06,310 ♪ You're in a snap-shot 281 00:22:07,557 --> 00:22:11,027 ♪ Angela, have you gone 282 00:22:11,352 --> 00:22:14,321 ♪ Too far this time 283 00:22:14,646 --> 00:22:17,992 ♪ Angela, it's too late 284 00:22:18,317 --> 00:22:21,412 ♪ To change your mi-ind 285 00:22:21,737 --> 00:22:24,616 ♪ Angela, is it real? 286 00:22:44,260 --> 00:22:45,352 That's fine. 287 00:22:47,680 --> 00:22:48,351 Fine. 288 00:22:52,393 --> 00:22:54,192 Great! 289 00:22:54,521 --> 00:22:55,363 Great! 290 00:23:59,919 --> 00:24:01,842 What do you do for a living? 291 00:24:02,171 --> 00:24:03,138 I'm a model. 292 00:24:03,464 --> 00:24:05,513 Oh, what do you model? 293 00:24:05,842 --> 00:24:06,968 Mainly goosebumps. 294 00:24:10,347 --> 00:24:11,018 And what do you do? 295 00:24:11,348 --> 00:24:12,395 - Solicitor. - Oh. 296 00:24:13,809 --> 00:24:14,560 And what do you solicit? 297 00:24:19,314 --> 00:24:22,159 You into modeling full time? 298 00:24:22,485 --> 00:24:25,364 Actually, I'm just a hairdresser. 299 00:24:25,697 --> 00:24:26,322 Well. 300 00:24:28,323 --> 00:24:29,245 Are you still a solicitor? 301 00:24:29,575 --> 00:24:32,545 Priceless! 302 00:24:45,216 --> 00:24:46,638 Well. 303 00:24:46,968 --> 00:24:48,595 Let's fly, Angela. Your mother will be frantic. 304 00:24:48,928 --> 00:24:49,679 You're not wrong. 305 00:24:50,013 --> 00:24:50,935 How are you getting home? 306 00:24:51,264 --> 00:24:53,186 What's it to you, phallus face? 307 00:24:53,515 --> 00:24:55,313 I was talking to Angela. 308 00:24:55,642 --> 00:24:56,313 I was watching. 309 00:24:56,643 --> 00:24:58,442 You had your hand up her dress. 310 00:24:58,771 --> 00:25:00,318 I was offering her a job. 311 00:25:00,648 --> 00:25:03,572 Stick your job up your butt, Jack. 312 00:25:03,901 --> 00:25:05,323 Take it easy, George. 313 00:25:06,778 --> 00:25:07,779 It's Roger. 314 00:25:11,450 --> 00:25:14,169 Do you like women touching you, John? 315 00:25:14,495 --> 00:25:18,216 Do you like pretty women putting their hand there? 316 00:25:23,462 --> 00:25:26,432 ♪ And they called him 317 00:25:28,300 --> 00:25:31,395 ♪ Big balls Fernando 318 00:25:34,891 --> 00:25:36,017 But he was just offering me a job... 319 00:25:36,351 --> 00:25:38,024 But why, what's in it for him? 320 00:25:38,353 --> 00:25:41,152 And what does he want from you, ask yourself that. 321 00:25:55,578 --> 00:25:57,376 Don't be silly. 322 00:25:57,705 --> 00:25:58,752 Thanks. 323 00:25:59,082 --> 00:26:00,254 Do I look drunk or anything? 324 00:26:02,335 --> 00:26:04,087 I'm really sorry about your car, Mad. 325 00:26:04,420 --> 00:26:06,548 Like I said, sugar, you've got to be careful. 326 00:26:06,881 --> 00:26:09,556 The world's full of strange people. 327 00:26:11,178 --> 00:26:12,269 - Well. - Well. 328 00:27:44,897 --> 00:27:46,490 What are you doing here? 329 00:27:46,815 --> 00:27:47,657 To see you. 330 00:27:50,027 --> 00:27:51,404 I'm locked out. 331 00:27:52,613 --> 00:27:54,708 Your mum's disappointed in you, Angie. 332 00:27:55,033 --> 00:27:57,035 She's bolted the door. 333 00:27:57,368 --> 00:28:00,337 Try and see it from her point of view. 334 00:28:02,539 --> 00:28:05,713 You've been talking to her, haven't you? 335 00:28:08,754 --> 00:28:09,425 Daryl! 336 00:28:11,883 --> 00:28:13,977 Why can't you just let go? 337 00:28:21,226 --> 00:28:22,899 You're my girl, Angie! 338 00:28:24,478 --> 00:28:25,229 I love you. 339 00:28:28,942 --> 00:28:30,319 Where you gonna go? 340 00:28:31,903 --> 00:28:33,496 She won't let you in. 341 00:28:35,031 --> 00:28:36,954 Don't go, please don't go! 342 00:28:37,283 --> 00:28:37,828 Just... 343 00:28:42,246 --> 00:28:42,917 don't go. 344 00:29:15,655 --> 00:29:17,077 What lady? 345 00:29:17,407 --> 00:29:19,454 You know what lady. 346 00:29:19,783 --> 00:29:20,409 Right. 347 00:29:25,832 --> 00:29:27,926 Just a friend, Daryl. 348 00:29:29,711 --> 00:29:32,430 Must be a pretty good friend, eh? 349 00:29:32,755 --> 00:29:34,302 - Your mum reckons if... - Oh, look, why don't you... 350 00:29:34,632 --> 00:29:35,554 ...fall in love with my mother, 351 00:29:35,884 --> 00:29:37,227 you seem to hit it off so well! 352 00:29:37,552 --> 00:29:38,428 That's sick! 353 00:29:38,761 --> 00:29:40,514 You and mum and little Miss goody goody. 354 00:29:40,848 --> 00:29:41,849 Oh! 355 00:29:42,182 --> 00:29:44,025 So now it's Becky's fault too, isn't it? 356 00:29:44,350 --> 00:29:46,478 Everybody's to blame, except Angela. 357 00:29:46,811 --> 00:29:48,654 God, you've changed! 358 00:29:48,980 --> 00:29:49,526 Good! 359 00:29:50,899 --> 00:29:51,570 Fine. 360 00:29:54,193 --> 00:29:57,994 You turning queer or something, is that it? 361 00:29:58,324 --> 00:30:00,201 It would explain a few things. 362 00:30:00,534 --> 00:30:01,080 Don't. 363 00:30:02,453 --> 00:30:04,126 Angela, I saw you kissing her. 364 00:30:04,455 --> 00:30:05,832 - Who? - That lady! 365 00:30:06,165 --> 00:30:07,542 Oh, you're crazy! 366 00:30:07,875 --> 00:30:09,252 I saw you, Angie. 367 00:30:10,710 --> 00:30:14,135 Well, I suppose it's no use hiding any longer. 368 00:30:14,464 --> 00:30:16,012 I must be going queer. 369 00:30:19,261 --> 00:30:20,353 - Angela-- - Why do you keep... 370 00:30:20,679 --> 00:30:21,350 ...bugging me? 371 00:30:21,680 --> 00:30:23,728 Everybody keeps bugging me! 372 00:30:24,057 --> 00:30:25,400 We both love each other. 373 00:30:25,725 --> 00:30:27,602 We had two screws. Love had nothing to do with it! 374 00:30:27,936 --> 00:30:29,188 You could have fooled me. 375 00:30:29,520 --> 00:30:30,988 That's right, Daryl. 376 00:30:32,858 --> 00:30:34,906 Why are you trying so hard to hurt me? 377 00:30:35,235 --> 00:30:39,205 Hurt your mum. Anybody who tries to get close to you. 378 00:30:40,490 --> 00:30:42,458 I suppose I'm just... dirt. 379 00:30:43,910 --> 00:30:47,380 An ungrateful, inconsiderate teenage dyke. 380 00:30:48,748 --> 00:30:50,843 I'd like to get out here, please. 381 00:30:51,168 --> 00:30:54,422 Four years we've been going together. 382 00:30:54,755 --> 00:30:55,551 Angie, I was part of the family-- 383 00:30:55,881 --> 00:30:59,476 Look, would you mind stopping so I can get out? 384 00:31:17,111 --> 00:31:20,411 You ever heard of guppies, Angela? 385 00:31:20,739 --> 00:31:23,333 Guppies are little fish. 386 00:31:23,659 --> 00:31:25,502 We had some once in a tank... 387 00:31:25,829 --> 00:31:28,628 ...and if you put your hand up against the glass, 388 00:31:28,999 --> 00:31:33,970 real quick, a mother guppy will eat her babies. 389 00:31:36,213 --> 00:31:38,215 What is that supposed to mean? 390 00:32:16,378 --> 00:32:17,049 Hello! 391 00:32:28,766 --> 00:32:29,642 Knock knock? 392 00:32:31,143 --> 00:32:33,612 Do you want to see something great? 393 00:32:33,937 --> 00:32:34,483 Yeah. 394 00:32:37,025 --> 00:32:39,119 Listen, I'm really sorry to turn up here at... 395 00:32:39,444 --> 00:32:39,910 ...four o'clock in the morning. 396 00:32:40,236 --> 00:32:40,987 Yeah, fine. 397 00:32:42,655 --> 00:32:44,077 I knew this was great, but this is something else. 398 00:32:44,407 --> 00:32:45,954 This is... beyond words! 399 00:32:49,245 --> 00:32:52,248 You see, the thing is, my mother's locked me out... 400 00:32:52,581 --> 00:32:54,755 ...and I, I was wondering if... 401 00:32:57,212 --> 00:32:58,304 Don't cheat. 402 00:33:01,049 --> 00:33:05,395 Anyway, I was wondering if I might be able to... 403 00:33:05,720 --> 00:33:07,597 if I might be able to crash here for the night? 404 00:33:07,931 --> 00:33:11,356 Yes, yes, yes, yes, got you, my young animal! 405 00:33:11,684 --> 00:33:12,231 Ready! 406 00:33:22,403 --> 00:33:24,155 What exactly is it? 407 00:33:24,489 --> 00:33:26,412 It's Bermuda Cool, lurching out of the sea, 408 00:33:26,741 --> 00:33:29,712 stripped in, montage... technical stuff. 409 00:33:32,498 --> 00:33:33,750 But it's very... 410 00:33:35,918 --> 00:33:37,295 Words fail me. 411 00:33:39,547 --> 00:33:41,720 I'm off to my bed. 412 00:33:42,049 --> 00:33:44,301 You want to crash here tonight? 413 00:33:54,019 --> 00:33:54,690 Boom boom. 414 00:34:06,657 --> 00:34:08,580 I'll clean it up properly for you tomorrow. 415 00:34:08,909 --> 00:34:10,876 Oh, it's just for tonight, really. 416 00:34:11,202 --> 00:34:12,579 Got to be at work in four hours. 417 00:34:12,912 --> 00:34:14,289 Well, you can stay as long as you like. 418 00:34:14,622 --> 00:34:16,169 It's very casual here. 419 00:34:20,962 --> 00:34:22,589 The chap who usually lives here... 420 00:34:22,923 --> 00:34:23,594 ...is in Bali. 421 00:34:25,843 --> 00:34:26,844 Oh, thanks. 422 00:34:28,971 --> 00:34:31,474 Thanks. It's been quite a day. 423 00:34:33,809 --> 00:34:34,685 Goodnight. 424 00:34:36,936 --> 00:34:38,404 Linsey? 425 00:34:40,023 --> 00:34:43,119 Why do you take photos of dead things? 426 00:34:45,321 --> 00:34:47,619 Are you really interested? 427 00:34:49,491 --> 00:34:52,290 Well, I suppose, primarily because... 428 00:34:54,997 --> 00:34:56,169 ...no one else does. 429 00:34:57,708 --> 00:35:01,555 The entire spectrum of dead fauna is mine. 430 00:35:01,880 --> 00:35:03,756 I think I'm the only bloke in the world... 431 00:35:04,089 --> 00:35:07,434 ...who is totally into lifeless wildlife. 432 00:35:07,760 --> 00:35:09,933 They stay where they're put... 433 00:35:10,262 --> 00:35:10,979 ...and they're very cheap. 434 00:35:13,349 --> 00:35:15,568 I don't know when to take you seriously. 435 00:35:15,894 --> 00:35:18,647 It's a very serious matter, death. 436 00:35:20,440 --> 00:35:21,111 Yeah. 437 00:35:23,818 --> 00:35:26,617 Nice to talk to somebody who's interested. 438 00:35:26,947 --> 00:35:27,493 Goodnight. 439 00:35:29,031 --> 00:35:29,907 Goodnight. 440 00:37:07,381 --> 00:37:08,132 You've got to learn to look... 441 00:37:08,466 --> 00:37:09,718 ...after yourself, Ang. 442 00:37:10,051 --> 00:37:11,018 Yeah well, I'm still pretty ripe... 443 00:37:11,344 --> 00:37:12,140 ...from my... if I want, I suppose... 444 00:37:12,470 --> 00:37:13,813 I could get a job eventually. 445 00:37:14,138 --> 00:37:15,684 No, I mean actually look after yourself, 446 00:37:16,014 --> 00:37:17,857 you know... pow! 447 00:37:18,183 --> 00:37:20,027 A friend of mine got on a train one night. 448 00:37:20,353 --> 00:37:23,152 It was right between stations. 33 seconds. 449 00:37:23,481 --> 00:37:25,734 I timed it, it was 33 seconds. 450 00:37:26,067 --> 00:37:27,785 Oh God, whatever happened to foreplay? 451 00:37:28,110 --> 00:37:29,861 So the trick is to get a good clean, 452 00:37:30,195 --> 00:37:31,742 shot up to the throat. 453 00:37:32,072 --> 00:37:33,289 A lot of people tell you the crotch... 454 00:37:33,615 --> 00:37:36,243 ...but I say a good clean key hit, right up the throat, 455 00:37:36,576 --> 00:37:37,874 does more permanent damage. 456 00:37:38,204 --> 00:37:39,581 Anyway you can always do the balls later... 457 00:37:39,914 --> 00:37:41,881 ...once you stun the bastard. 458 00:37:44,167 --> 00:37:45,134 Great! 459 00:37:45,460 --> 00:37:46,006 Oh, God. 460 00:37:51,758 --> 00:37:52,805 Not bad, Linsey. 461 00:37:53,134 --> 00:37:54,226 Shit! 462 00:37:54,552 --> 00:37:56,305 - What? - Oh, shit, Linsey! 463 00:37:58,891 --> 00:38:00,268 What's the matter? Ang, it's terrific! 464 00:38:00,601 --> 00:38:02,820 You can see my face. Look! 465 00:38:03,145 --> 00:38:06,866 Linsey, you promised! Look at that, plain as day! 466 00:38:07,191 --> 00:38:09,192 Jesus, Linsey, you said you wouldn't show my face! 467 00:38:09,526 --> 00:38:11,199 Who's gonna recognize this? 468 00:38:11,528 --> 00:38:12,746 My mother will! 469 00:38:13,072 --> 00:38:15,871 Nobody'll know it's you unless you tell 'em! 470 00:38:16,200 --> 00:38:19,795 I'll change my hair, wear sunglasses. 471 00:38:20,121 --> 00:38:21,589 Don't like it, then? 472 00:38:23,165 --> 00:38:25,884 No, it's beautiful, Linsey. 473 00:38:27,503 --> 00:38:29,881 I'm sorry. Lily's right. 474 00:38:30,215 --> 00:38:31,808 Can I have this one? 475 00:38:32,134 --> 00:38:33,010 Yeah, sure. 476 00:38:37,054 --> 00:38:40,729 Now, before you get distracted, it's... been a week, 477 00:38:41,058 --> 00:38:42,105 you think you could feed the kitty? 478 00:38:42,435 --> 00:38:44,779 You know for food, rent, everything else? 479 00:38:45,104 --> 00:38:47,027 Oh yeah, fine How much? 480 00:38:47,356 --> 00:38:48,074 Whatever you can afford. 481 00:38:48,400 --> 00:38:49,652 The ones with money usually try and carry... 482 00:38:49,985 --> 00:38:51,578 ...the ones that aren't so flush. 483 00:38:51,903 --> 00:38:52,449 Say, 50? 484 00:39:54,256 --> 00:39:56,930 ♪ Tell me Doctor what's the matter with me 485 00:39:57,259 --> 00:40:00,389 ♪ I think I must have gone and caught a rare disease 486 00:40:00,722 --> 00:40:03,851 ♪ Every time I wave I hold your hand in mine 487 00:40:04,184 --> 00:40:07,233 ♪ I get a funny feeling running down my spine 488 00:40:07,562 --> 00:40:09,109 ♪ My hands are made to shakin' 489 00:40:09,439 --> 00:40:10,816 ♪ I start hallucinatin' 490 00:40:11,149 --> 00:40:12,025 ♪ My hips begin to quiver 491 00:40:12,359 --> 00:40:14,077 ♪ Man, it's such a strange sensation 492 00:40:14,402 --> 00:40:15,699 ♪ And I can't stop rock and rolling 493 00:40:16,029 --> 00:40:17,623 ♪ Oh yeah, oh no 494 00:40:17,949 --> 00:40:18,916 ♪ I can't stop rock and rolling 495 00:40:19,242 --> 00:40:21,209 ♪ Oh yeah, oh no no 496 00:40:21,535 --> 00:40:22,582 ♪ Movin and a-strollin' 497 00:40:22,911 --> 00:40:24,003 ♪ Oh yeah, oh no 498 00:40:24,329 --> 00:40:25,751 ♪ I can't stop rock and rolling 499 00:40:26,081 --> 00:40:27,298 ♪ Oh yeah, oh no 500 00:40:27,624 --> 00:40:29,467 ♪ You got to help me doctor please 501 00:40:29,793 --> 00:40:33,468 ♪ I gotta find a cure for this 502 00:40:34,616 --> 00:40:36,916 ♪ Complication set in every time I go 503 00:40:38,678 --> 00:40:41,397 ♪ In the evening with my baby to a late night show 504 00:40:41,722 --> 00:40:43,975 ♪ Tell me doctor about this thing I caught. 505 00:40:44,308 --> 00:40:47,982 ♪ Your professional opinion is my last resort 506 00:40:48,311 --> 00:40:51,406 ♪ It ain't tuberculosis, rabies or neurosis 507 00:40:51,732 --> 00:40:54,576 ♪ I am counting on you, doctor, tell me what's your diagnosis 508 00:40:54,902 --> 00:40:56,449 ♪ 'Cause I can't stop rock and rolling 509 00:40:56,779 --> 00:40:58,201 ♪ Oh yeah, oh no 510 00:40:58,531 --> 00:40:59,874 ♪ I can't stop rock and rolling 511 00:41:00,199 --> 00:41:01,575 ♪ Oh yeah, oh no no 512 00:41:01,908 --> 00:41:02,875 ♪ Movin and a-strollin 513 00:41:03,201 --> 00:41:04,623 ♪ Oh yeah, oh no 514 00:41:04,953 --> 00:41:06,296 ♪ I can't stop rock and rolling 515 00:41:06,621 --> 00:41:08,123 ♪ Oh yeah, oh no 516 00:41:08,456 --> 00:41:10,050 ♪ You gotta help me doctor please 517 00:41:10,376 --> 00:41:13,970 ♪ I gotta find a cure today 518 00:41:16,006 --> 00:41:18,850 ♪ Every evening, about midnight 519 00:41:19,175 --> 00:41:21,143 ♪ I rock myself to bed. 520 00:41:22,304 --> 00:41:25,057 ♪ I wake up in the morning as soon as Barry Dolan 521 00:41:25,390 --> 00:41:28,144 ♪ And with a funky rhythm in my head 522 00:41:28,477 --> 00:41:30,150 ♪ Well my neighbor said she'd give me 523 00:41:30,479 --> 00:41:33,153 ♪ Just one more chance 524 00:41:33,482 --> 00:41:35,075 I'm terrible with names... 525 00:41:35,401 --> 00:41:38,200 ...but I've got an excellent memory for faces. 526 00:41:38,529 --> 00:41:40,451 You weren't in Bermuda last month, were you? 527 00:41:40,780 --> 00:41:41,702 No. 528 00:41:42,032 --> 00:41:43,705 Now that's very odd. 529 00:41:44,034 --> 00:41:45,912 For some reason I seem to associate that face... 530 00:41:46,245 --> 00:41:47,792 ...with a tropical beach. 531 00:41:49,206 --> 00:41:50,799 ♪ Now I can't stop rock and rolling 532 00:41:51,125 --> 00:41:52,593 ♪ Uh huh, oh yeah, yeah 533 00:41:52,918 --> 00:41:54,010 ♪ I can't stop rock and rolling 534 00:41:54,337 --> 00:41:55,714 ♪ Oh no, oh yeah 535 00:41:56,047 --> 00:41:57,139 ♪ Movin and a-strollin 536 00:41:57,465 --> 00:41:59,138 ♪ oh no, oh yeah 537 00:41:59,467 --> 00:42:01,094 This old relic annoying you, sugar? 538 00:42:01,427 --> 00:42:02,098 No. 539 00:42:04,264 --> 00:42:08,188 That's good, because he annoys the hell out of me. 540 00:42:08,517 --> 00:42:11,145 Angela, Elmer J. Stover. 541 00:42:11,479 --> 00:42:12,275 Charmed. 542 00:42:13,314 --> 00:42:14,156 No! 543 00:42:14,482 --> 00:42:15,699 You rat! 544 00:42:16,025 --> 00:42:18,244 I'm sorry, but Madeline told me how uneasy... 545 00:42:18,569 --> 00:42:20,914 ...you were with that photo and I saw you sitting there... 546 00:42:21,239 --> 00:42:22,536 ...and I just couldn't resist it. 547 00:42:22,866 --> 00:42:23,662 Forgive me? 548 00:42:23,992 --> 00:42:25,835 - Of course, Mr. Stover-- - Elmer. 549 00:42:26,161 --> 00:42:28,084 Elmer. Mad's told me a lot about you. 550 00:42:28,413 --> 00:42:29,335 Likewise. 551 00:42:31,041 --> 00:42:32,133 Elmer, give me your honest opinion. 552 00:42:32,459 --> 00:42:35,928 Can you really recognize me in that photo? 553 00:42:36,253 --> 00:42:38,803 Will, it's hard to tell with your clothes on. 554 00:42:41,426 --> 00:42:43,599 Oh, good lord, Angela, most models would... 555 00:42:43,929 --> 00:42:46,102 ...sell their soul to the devil for that sort of recognition. 556 00:42:46,431 --> 00:42:48,057 It's the name of the game, isn't it, Mad? 557 00:42:48,391 --> 00:42:50,814 Now seriously honey, why most beautiful young women... 558 00:42:51,143 --> 00:42:52,440 ...that I know literally throw themselves... 559 00:42:52,770 --> 00:42:53,771 ...in front of my cameras, 560 00:42:54,105 --> 00:42:55,858 like lemmings dashing into the North Sea. 561 00:42:56,191 --> 00:42:57,443 Yeah, I suppose it's silly worrying about one... 562 00:42:57,776 --> 00:42:59,153 ...stupid photo in one magazine! 563 00:43:00,903 --> 00:43:03,827 Whatever it may be, it is not a stupid photo. 564 00:43:04,156 --> 00:43:05,157 It's a dream. 565 00:43:05,491 --> 00:43:06,413 It's gonna sell a lot of cologne. 566 00:43:06,742 --> 00:43:08,369 You must be in very great demand. 567 00:43:08,703 --> 00:43:11,422 Oh yes, the phone simply hasn't stopped ringing! 568 00:43:11,747 --> 00:43:14,171 Paris, London, Alaska... 569 00:43:14,501 --> 00:43:16,424 And a sense of humor. 570 00:43:16,753 --> 00:43:19,097 Look, when the demographics of this campaign... 571 00:43:19,423 --> 00:43:23,144 ...get back to the agencies, you're gonna be hot stuff. 572 00:43:23,468 --> 00:43:26,312 Hey, what are you doing Saturday? 573 00:43:26,637 --> 00:43:29,015 Well, we've got a few friends coming over for drinks. 574 00:43:29,348 --> 00:43:31,647 Maybe even a barbecue, weather permitting. 575 00:43:31,977 --> 00:43:33,729 Say any time after 4:30? 576 00:43:35,230 --> 00:43:35,901 Why not? 577 00:43:37,107 --> 00:43:38,199 It's a date. 578 00:43:59,796 --> 00:44:02,174 Now you see them, now you don't. 579 00:44:04,134 --> 00:44:06,354 That should keep the censors happy. 580 00:44:06,679 --> 00:44:07,521 Angela! 581 00:44:07,847 --> 00:44:08,598 Oh, sorry. 582 00:44:10,767 --> 00:44:12,235 So, this is Angela. 583 00:44:13,603 --> 00:44:15,480 This is Mr. Boris Pierce from the agency. 584 00:44:15,813 --> 00:44:17,190 - How do you do. - Mr. Harold Scutter... 585 00:44:17,523 --> 00:44:19,446 ...and Mr. Ron Brown from the Bermuda Cool Company. 586 00:44:19,775 --> 00:44:21,573 Oh yes, we met on the beach. 587 00:44:21,902 --> 00:44:24,406 This is the billboard format, Angela. 588 00:44:24,739 --> 00:44:26,491 I'm gonna be on a billboard? 589 00:44:26,824 --> 00:44:28,997 More like 400 billboards. 590 00:44:29,327 --> 00:44:32,501 By the way Ang, a package came for you this afternoon. 591 00:44:32,829 --> 00:44:34,126 - Package? - Yes, it's in the kitchen. 592 00:44:34,456 --> 00:44:36,129 Gentlemen, gentlemen! 593 00:44:37,501 --> 00:44:38,798 If we could just come back down here. 594 00:44:39,127 --> 00:44:43,634 - She's just leaving. - Give it five minutes, okay? 595 00:44:43,966 --> 00:44:46,013 - What's that? - About five minutes. 596 00:44:46,343 --> 00:44:48,391 What's going on down there? 597 00:44:49,554 --> 00:44:51,352 Mum, what do you want? 598 00:44:53,558 --> 00:44:56,812 Your sister was involved in an accident. 599 00:44:58,563 --> 00:44:59,486 What? 600 00:45:00,566 --> 00:45:02,910 The doctor said she was very lucky. 601 00:45:03,236 --> 00:45:05,489 She'll have her leg in plaster for a while, that's all but... 602 00:45:05,822 --> 00:45:09,452 ...it'll be a financial strain, and I thought... 603 00:45:09,784 --> 00:45:10,910 ...as you've got this wonderful new job, 604 00:45:11,244 --> 00:45:13,245 I thought perhaps I could depend on you... 605 00:45:13,578 --> 00:45:16,502 ...to pay back a little money. That's all. 606 00:45:16,832 --> 00:45:17,880 Pay back? 607 00:45:18,209 --> 00:45:20,712 No, no, it doesn't matter. 608 00:45:21,045 --> 00:45:22,797 Becky and I don't need that sort of money. 609 00:45:23,130 --> 00:45:24,882 What do you mean "that sort"? 610 00:45:25,216 --> 00:45:27,093 What exactly do you do? 611 00:45:28,469 --> 00:45:30,392 Well I told you, I'm learning advertising! 612 00:45:30,721 --> 00:45:32,189 - From the boy downstairs? - Yes. 613 00:45:32,515 --> 00:45:34,233 Who conducts meetings at 11:30 P.M.? 614 00:45:34,559 --> 00:45:36,233 - Yes. - And who pays you a little... 615 00:45:36,562 --> 00:45:38,064 ...well enough, wasn't that what you said? 616 00:45:38,397 --> 00:45:40,615 Enough to live in somebody's attic, right? 617 00:45:40,940 --> 00:45:42,533 - What are you getting-- - No, no, just let me get... 618 00:45:42,859 --> 00:45:44,327 ...my facts straight! 619 00:45:44,652 --> 00:45:46,529 I wouldn't want to misrepresent my little angel... 620 00:45:46,863 --> 00:45:48,911 ...like Becky and Daryl have obviously done. 621 00:45:49,240 --> 00:45:50,287 Mum, what are you talking about? 622 00:45:50,616 --> 00:45:54,042 I am talking about the $900 in that drawer! 623 00:45:56,874 --> 00:45:58,876 You went through my dresser? 624 00:45:59,209 --> 00:46:02,304 Well, I was looking for a pencil and paper, that's all. 625 00:46:02,629 --> 00:46:03,755 After three hours of waiting for you to come back... 626 00:46:04,089 --> 00:46:06,432 ...from God knows where, I thought I'd leave you a note. 627 00:46:06,757 --> 00:46:07,553 That's a lie! 628 00:46:08,885 --> 00:46:12,060 You could have left a message downstairs! 629 00:46:12,389 --> 00:46:14,312 What else have you been lying about? 630 00:46:14,641 --> 00:46:15,813 Becky's accident? 631 00:46:16,143 --> 00:46:17,486 Well you ring Northern General Hospital... 632 00:46:17,811 --> 00:46:20,563 ...and ask about that girl lying on her back in casualty ward, 633 00:46:20,897 --> 00:46:22,774 then we'll see who the liar is! 634 00:46:23,107 --> 00:46:23,949 How dare you! 635 00:46:25,318 --> 00:46:26,740 How long did you have to lie on your back to earn... 636 00:46:27,069 --> 00:46:30,290 ...more money than I get in three months? 637 00:46:30,616 --> 00:46:31,708 Right. 638 00:46:32,034 --> 00:46:33,376 Well, I'll show you then, 639 00:46:33,701 --> 00:46:36,671 since we're being so honest with each other. 640 00:46:36,996 --> 00:46:38,873 That's what the little angel had to do. 641 00:46:39,206 --> 00:46:43,177 There, that's Angela, mum. Ugly, awkward, stupid Angela. 642 00:46:44,545 --> 00:46:48,016 Well, I'm sure I did the right thing. 643 00:46:48,342 --> 00:46:50,060 I think there is some justice in life, 644 00:46:50,385 --> 00:46:51,511 I could almost laugh. 645 00:46:51,845 --> 00:46:52,892 And it's all been made possible by you... 646 00:46:53,221 --> 00:46:55,269 ...or should I say that? 647 00:46:55,599 --> 00:46:58,852 And remember my angel, when things start to go sour... 648 00:46:59,185 --> 00:47:01,563 ...don't darken my doorway, ever. 649 00:48:31,361 --> 00:48:33,239 I'm surprised that Madeline didn't ring you. 650 00:48:33,573 --> 00:48:35,371 Well, I'm not exactly on the phone. 651 00:48:35,700 --> 00:48:36,701 The party's off, is it? 652 00:48:37,035 --> 00:48:39,129 She had this job that came up at the last minute. 653 00:48:39,454 --> 00:48:41,707 Oh, damn her, I am sorry. 654 00:48:42,040 --> 00:48:43,633 Well, it's a little bit awkward, I came by cab. 655 00:48:43,958 --> 00:48:44,924 Well, look, I've got a roast in the oven, 656 00:48:45,250 --> 00:48:47,628 I insist you stay and help me eat it. 657 00:48:47,961 --> 00:48:48,632 Oh no, really, I couldn't-- 658 00:48:48,962 --> 00:48:51,716 Nonsense, it's just being polite. I insist. 659 00:48:52,050 --> 00:48:54,803 Now... Bacardi and Coke, wasn't it? 660 00:49:05,313 --> 00:49:06,565 What was the job? 661 00:49:06,899 --> 00:49:09,573 - Beg yours? - Madeline's job. 662 00:49:09,902 --> 00:49:11,369 Oh... kitty-cakes. 663 00:49:13,029 --> 00:49:13,700 Pardon? 664 00:49:15,198 --> 00:49:17,326 Feed your puss on kitty-cakes, 665 00:49:17,658 --> 00:49:19,626 buy them now for pussy's sake. 666 00:49:19,952 --> 00:49:21,579 Made from fish and liver too, 667 00:49:21,913 --> 00:49:24,336 kitty-cakes will make them spew, oh mew! 668 00:49:24,666 --> 00:49:26,043 You're kidding! 669 00:49:26,376 --> 00:49:27,468 Poor Madeline. 670 00:49:29,797 --> 00:49:31,219 And what are you working on at the moment? 671 00:49:31,548 --> 00:49:32,970 Oh, just a little co-production deal... 672 00:49:33,300 --> 00:49:34,051 ...with Paramount, but... 673 00:49:34,384 --> 00:49:36,227 ...let's not talk shop. 674 00:49:36,553 --> 00:49:37,679 Tell me about you. 675 00:49:40,306 --> 00:49:41,649 Well, there's not really much to tell. 676 00:49:41,974 --> 00:49:43,818 Nonsense. Tell me about your friends, 677 00:49:44,144 --> 00:49:46,238 where you live, what your ambitions are. 678 00:49:46,563 --> 00:49:49,737 I want to know everything about you. 679 00:49:50,067 --> 00:49:52,444 Something to do with demographics, I don't know. 680 00:49:52,777 --> 00:49:54,950 All I know is I'm broke and the rent's due. 681 00:49:55,279 --> 00:49:57,156 I'm thinking of trying to get my old job back at the salon. 682 00:49:57,490 --> 00:49:59,618 What absolute twaddle. 683 00:49:59,952 --> 00:50:01,670 A girl like you shouldn't have to concern herself... 684 00:50:01,995 --> 00:50:03,747 ...with things like rent. 685 00:50:04,081 --> 00:50:05,423 Well... 686 00:50:05,748 --> 00:50:07,671 Madeline never mentioned anything about this to me. 687 00:50:08,000 --> 00:50:09,718 I had no idea you were available. 688 00:50:10,044 --> 00:50:11,341 Am I ever available. 689 00:50:11,671 --> 00:50:13,139 Well, I tell you what you do. 690 00:50:13,464 --> 00:50:16,138 First thing on Monday, you grab a cab, my account. 691 00:50:16,467 --> 00:50:19,722 You come to my office and you ask for this man. 692 00:50:20,055 --> 00:50:20,726 Mark Freed. 693 00:50:22,015 --> 00:50:23,608 He's in casting. 694 00:50:23,934 --> 00:50:24,526 You're joking! 695 00:50:24,852 --> 00:50:26,775 I never joke about film. 696 00:50:27,104 --> 00:50:28,651 Now, Mark will probably want to run a few tests, 697 00:50:28,981 --> 00:50:30,028 so of course it's got to be approved... 698 00:50:30,357 --> 00:50:34,202 ...by David Blake in Los Angeles, but, after that, who knows? 699 00:50:34,527 --> 00:50:35,905 That's great! 700 00:50:36,238 --> 00:50:37,285 That's fantastic! 701 00:50:37,614 --> 00:50:39,332 Well, I wish I had known about it before. 702 00:50:39,658 --> 00:50:41,535 But look, I don't know anything about acting! 703 00:50:41,869 --> 00:50:44,122 Did Monroe? Did Grable? 704 00:50:44,454 --> 00:50:46,422 Did anybody before they gave it a try? 705 00:50:46,748 --> 00:50:48,546 Look, you let me be the judge of that. 706 00:50:48,876 --> 00:50:50,344 I don't know what to say. 707 00:50:50,669 --> 00:50:51,966 Well, say yes. 708 00:50:52,296 --> 00:50:54,516 - Well, yes. - Right. 709 00:50:54,841 --> 00:50:55,933 Now we can celebrate. 710 00:50:56,259 --> 00:50:57,226 Champagne okay? 711 00:50:57,551 --> 00:50:59,849 - Anything. - I'll be right back. 712 00:51:19,991 --> 00:51:20,537 Oh, damn. 713 00:51:25,871 --> 00:51:26,542 Hello? 714 00:51:28,040 --> 00:51:28,917 Oh, Madeline. 715 00:51:30,919 --> 00:51:31,590 Yeah. 716 00:51:35,423 --> 00:51:37,891 Oh, no. 717 00:51:38,842 --> 00:51:40,936 Hey, listen, Angela's here. 718 00:51:42,804 --> 00:51:45,899 Yeah, but you said you'd ring her. 719 00:51:46,226 --> 00:51:48,900 Yeah. 720 00:51:49,854 --> 00:51:51,571 Okay, baby, yeah. Bye. 721 00:51:53,649 --> 00:51:56,778 That was Madeline. She's been held up at the studio. 722 00:51:57,110 --> 00:51:59,112 She says they're going to be there till all hours. 723 00:51:59,446 --> 00:52:02,120 So, she suggests you stay the night... 724 00:52:02,449 --> 00:52:04,077 ...and she'll run you home first thing in the morning. 725 00:52:04,410 --> 00:52:05,662 - Oh, well I-- - Oh, she's up to here... 726 00:52:05,995 --> 00:52:08,589 ...in kitty-cakes and she says that all she wants to do... 727 00:52:08,915 --> 00:52:10,917 ...is to crawl into a hot bath. 728 00:52:11,251 --> 00:52:13,595 Well, yes, if it's no inconvenience. 729 00:52:13,920 --> 00:52:14,671 Excellent. 730 00:52:15,004 --> 00:52:16,881 Now we can get down to serious matters. 731 00:52:31,437 --> 00:52:32,859 Hi. 732 00:52:33,189 --> 00:52:33,690 Is Angela around? 733 00:52:53,876 --> 00:52:55,002 What's wrong? 734 00:52:55,336 --> 00:52:57,681 No, just a wild drunken thought. 735 00:52:58,966 --> 00:52:59,888 What? 736 00:53:02,136 --> 00:53:05,015 Well, I was thinking, if I get some still shots out 737 00:53:05,347 --> 00:53:07,190 by special courier, we could have... 738 00:53:07,516 --> 00:53:09,814 ...Paramount's answer by Monday. 739 00:53:10,935 --> 00:53:12,778 Well, what would that entail? 740 00:53:13,104 --> 00:53:16,325 I suppose when it came right down to it... 741 00:53:16,650 --> 00:53:18,698 ...I could take a few shots myself. 742 00:53:25,950 --> 00:53:27,122 What, you mean here? 743 00:53:27,452 --> 00:53:31,423 It's a crazy idea. 744 00:53:34,460 --> 00:53:36,007 Well, what do you want me to do? 745 00:53:36,337 --> 00:53:37,588 I think it's right there, 746 00:53:37,920 --> 00:53:41,345 just... move up towards the end of the divan a bit. 747 00:53:41,674 --> 00:53:43,972 Mess up the hair a smidgen. 748 00:53:44,302 --> 00:53:48,682 Let's pretend you're somebody's mistress. 749 00:53:49,015 --> 00:53:51,360 Don't you need lights and things? 750 00:53:51,685 --> 00:53:52,231 Flash. 751 00:53:56,065 --> 00:53:59,069 And... perhaps the dress off the shoulder, 752 00:53:59,401 --> 00:54:00,903 undo the top button? 753 00:54:01,945 --> 00:54:03,742 Very Sophia Lorenish. 754 00:54:06,366 --> 00:54:07,869 - Like that? - Beautiful. 755 00:54:08,202 --> 00:54:09,124 Now as you were. 756 00:54:15,209 --> 00:54:16,005 And again. 757 00:54:20,172 --> 00:54:20,718 And... 758 00:54:26,137 --> 00:54:26,683 Lovely. 759 00:54:30,015 --> 00:54:32,894 - Is that all? - Very professional. 760 00:54:33,227 --> 00:54:35,650 Now I think a couple "sans chemisette". 761 00:54:37,981 --> 00:54:38,948 Sans chemisette, that's French. 762 00:54:39,274 --> 00:54:42,244 It means "without the blouse", literally. 763 00:54:44,697 --> 00:54:45,789 Oh, I'm sorry. 764 00:54:47,158 --> 00:54:49,502 I spend so much time working with really experienced models... 765 00:54:49,828 --> 00:54:52,377 Now, how do we get out of this? 766 00:55:12,724 --> 00:55:16,103 Yes, that's very nice. Just hold it there. 767 00:55:19,899 --> 00:55:23,072 Now, perhaps one with the arm down a little, 768 00:55:23,402 --> 00:55:25,370 just a hint more breast. 769 00:55:27,656 --> 00:55:28,873 Yes, beautiful. 770 00:55:30,242 --> 00:55:30,913 Now smile. 771 00:55:33,620 --> 00:55:36,750 And now I think, one or two just a bit brassier. 772 00:55:37,083 --> 00:55:39,256 Hands on the hips, like that? 773 00:55:41,171 --> 00:55:44,846 Is Madeline really coming home tonight? 774 00:55:45,175 --> 00:55:47,223 What's wrong, Angela? 775 00:55:47,552 --> 00:55:48,929 Is she? 776 00:55:49,261 --> 00:55:52,014 What on Earth are you insinuating? 777 00:56:04,694 --> 00:56:07,163 Thank you for a lovely evening. 778 00:56:07,489 --> 00:56:09,958 But you're not going, surely! 779 00:56:11,075 --> 00:56:12,373 It was a beautiful dinner. 780 00:56:12,703 --> 00:56:14,455 It's a pity you have to leave so soon. 781 00:56:14,788 --> 00:56:15,334 Yes. 782 00:56:18,416 --> 00:56:21,215 Please tell Madeline I'm sorry I missed her. 783 00:56:21,544 --> 00:56:22,090 Goodnight. 784 00:56:25,006 --> 00:56:25,677 But... 785 00:56:26,841 --> 00:56:27,842 How are you going to-- 786 00:57:48,507 --> 00:57:49,303 Oh, you gave me a fright! 787 00:57:49,633 --> 00:57:50,885 I'm just going out! 788 00:57:51,218 --> 00:57:53,141 Listen, there's somebody asleep up in my room. 789 00:57:53,470 --> 00:57:54,346 So? 790 00:57:54,680 --> 00:57:55,806 Well, I just wish Peter's mates would find... 791 00:57:56,140 --> 00:57:57,107 ...somewhere else to crash. 792 00:57:57,434 --> 00:57:59,186 It isn't any of Peter's mates. 793 00:57:59,519 --> 00:58:00,236 - Well then-- - I've got to fly! 794 00:58:00,562 --> 00:58:01,654 But, Wendy! 795 00:58:01,979 --> 00:58:03,526 Oh, by the way, some guy came around... 796 00:58:03,856 --> 00:58:04,778 ...looking for you tonight. 797 00:58:05,107 --> 00:58:07,109 - Who? - Just some guy. 798 00:58:07,443 --> 00:58:08,194 Well, what did he want? 799 00:58:08,527 --> 00:58:10,905 Well, he had a bag of stuff your mum sent. 800 00:58:11,238 --> 00:58:13,081 Was his name Daryl? Drives an ice cream truck? 801 00:58:13,407 --> 00:58:14,579 Oh Jesus, I don't know. 802 00:58:14,908 --> 00:58:16,001 I'm not the bloody receptionist around here. 803 00:58:16,328 --> 00:58:17,875 It was just a nice average guy and he just... 804 00:58:18,204 --> 00:58:19,126 ...wanted to drop this bag off. 805 00:58:19,456 --> 00:58:21,174 And you let him go up to my room? 806 00:58:21,499 --> 00:58:22,216 Look, I'm getting a little sick of this... 807 00:58:22,542 --> 00:58:24,089 ...my room, your room crap. 808 00:58:24,419 --> 00:58:26,217 It wasn't like that before you came. 809 00:58:26,546 --> 00:58:27,638 But... did you see him leave? 810 00:58:27,964 --> 00:58:28,589 Wendy! 811 00:59:10,799 --> 00:59:11,470 Excuse me. 812 00:59:24,186 --> 00:59:24,857 Excuse me. 813 00:59:55,427 --> 00:59:57,054 So, you want to bring the police in on it? 814 00:59:57,387 --> 00:59:58,559 What do you think the police are going to do? 815 00:59:58,888 --> 00:59:59,980 Daryl's sick! 816 01:00:00,306 --> 01:00:02,184 He and half a million other people in town. 817 01:00:02,518 --> 01:00:04,771 Sugar, Linsey'd freak if you brought the cops in. 818 01:00:05,104 --> 01:00:06,777 Anyway, what are they going to do? 819 01:00:07,106 --> 01:00:08,323 They're going to say you're inviting trouble... 820 01:00:08,649 --> 01:00:10,447 ...living in a place like that and then they'll say, 821 01:00:10,776 --> 01:00:12,278 "Sorry pumpkin, but we've got more important... 822 01:00:12,611 --> 01:00:14,829 "...things to worry about than hassle some nut... 823 01:00:15,155 --> 01:00:17,328 "...who puts pig's heads in people's beds." 824 01:00:17,657 --> 01:00:19,660 And you know what, Ang, they'd be right. 825 01:00:19,994 --> 01:00:21,917 Well what am I going to do? I'm broke! 826 01:00:22,246 --> 01:00:23,293 - Go home. - No. 827 01:00:24,749 --> 01:00:28,798 Look, why don't you let me put you up for a while? 828 01:00:31,421 --> 01:00:32,968 Were you working last night? 829 01:00:33,298 --> 01:00:35,141 Who told you that? 830 01:00:35,467 --> 01:00:38,062 Elmer. There was supposed to be a barbecue, remember? 831 01:00:38,387 --> 01:00:40,139 Oh, no. Don't tell me. 832 01:00:42,182 --> 01:00:44,901 He told you I'd forgotten to ring, right? 833 01:00:45,226 --> 01:00:46,193 - Yes! - Invited you in... 834 01:00:46,519 --> 01:00:49,489 ...for a drink and told you about... a ridiculous movie deal? 835 01:00:49,814 --> 01:00:51,157 That's right. 836 01:00:51,483 --> 01:00:52,279 What am I going to do with that child? 837 01:00:52,609 --> 01:00:54,111 I have to watch him every minute. 838 01:00:54,445 --> 01:00:56,789 Oh God, sugar, you didn't buy it? 839 01:00:58,574 --> 01:01:00,997 Well at first... I don't know, we had dinner and-- 840 01:01:01,327 --> 01:01:03,295 He made dinner? 841 01:01:03,621 --> 01:01:04,338 That's a new one. 842 01:01:04,663 --> 01:01:05,835 He's done this before? 843 01:01:06,165 --> 01:01:08,587 Yeah. Oh well, let me explain about Elmer. 844 01:01:08,917 --> 01:01:10,339 All he would have wanted to do is take a little peak... 845 01:01:10,668 --> 01:01:14,640 ...at your titties. That's all that would have happened, right? 846 01:01:16,175 --> 01:01:17,347 - More or less. 847 01:01:18,969 --> 01:01:19,640 - Bastard. 848 01:01:21,764 --> 01:01:23,983 Oh look, I'm awfully sorry, Ang. 849 01:01:24,308 --> 01:01:26,276 I suppose I should have warned you but, believe me. 850 01:01:26,602 --> 01:01:28,570 If you'd made the slightest sexual advance... 851 01:01:28,896 --> 01:01:32,868 ...toward Elmer, he would have run for his life! 852 01:01:33,944 --> 01:01:34,614 Well... 853 01:01:37,488 --> 01:01:39,240 No harm done I suppose. 854 01:01:52,462 --> 01:01:54,806 Somehow this isn't working out quite how I planned. 855 01:01:55,131 --> 01:01:56,883 - What isn't? - Life. 856 01:01:57,217 --> 01:01:59,185 Beats hell out of death! 857 01:02:00,178 --> 01:02:01,429 All I want to do is get away. 858 01:02:01,762 --> 01:02:04,686 Lots of girls go overseas. I mean, I'm not so different am I? 859 01:02:05,015 --> 01:02:06,438 - No. - Naive? stupid? 860 01:02:07,978 --> 01:02:10,401 No more than the rest of us. 861 01:02:10,730 --> 01:02:11,401 Pretty. I must be pretty. 862 01:02:11,731 --> 01:02:13,733 You're adorable. 863 01:02:14,066 --> 01:02:16,410 - Good body. - Fantastic body. 864 01:02:16,735 --> 01:02:17,861 I mean I'm practically famous! 865 01:02:18,195 --> 01:02:20,744 - Damn right! - The Bermuda Cool girl! 866 01:02:21,073 --> 01:02:24,704 Right on! 867 01:02:25,036 --> 01:02:27,288 Then what am I doing here? 868 01:02:27,621 --> 01:02:29,373 Same as me, sugar. Sitting here like a hooker... 869 01:02:29,707 --> 01:02:32,256 ...waiting for a million dollar trick. 870 01:02:32,585 --> 01:02:36,715 Two French sows rooting for the ultimate truffle! 871 01:02:40,050 --> 01:02:41,598 Let's get out of here. 872 01:02:43,555 --> 01:02:46,058 I'm a bit nervous about going back to Linsey's. 873 01:02:46,391 --> 01:02:48,644 I'll keep you company. 874 01:02:48,977 --> 01:02:51,651 - Would you? - What are friends for? 875 01:02:59,946 --> 01:03:01,789 You'll wake everybody up! 876 01:03:02,115 --> 01:03:03,332 You'll wake everybody up! 877 01:03:11,625 --> 01:03:13,252 In a Mr. Whippy van? 878 01:03:13,585 --> 01:03:17,090 Oh God, you're worse than Elmer! 879 01:03:19,008 --> 01:03:21,351 Mr. Whippy, caught with pants down! 880 01:03:24,471 --> 01:03:28,442 And get your battery powered popsicles! 881 01:03:31,061 --> 01:03:33,611 God, honey, how did this 16 year old virgin 882 01:03:33,940 --> 01:03:36,318 get mixed up with a 30 year old ice cream freak? 883 01:03:36,651 --> 01:03:38,153 Well, for a start he wasn't 30 then... 884 01:03:38,486 --> 01:03:42,286 - ...he was only 27. - Oh, well then! 885 01:03:42,615 --> 01:03:44,743 Your mother condone this debauchery? 886 01:03:45,076 --> 01:03:46,328 What debauchery? 887 01:03:46,661 --> 01:03:49,004 Listen, a date with Daryl consisted of him... 888 01:03:49,329 --> 01:03:51,833 ...coming over for dinner and buttering mum up for five hours, 889 01:03:52,166 --> 01:03:54,385 falling asleep in front of the television. 890 01:03:54,710 --> 01:03:56,633 Then I'd walk him out to the van, 891 01:03:56,963 --> 01:04:00,512 he'd stick his tongue in my mouth and nighty-night! 892 01:04:02,425 --> 01:04:03,392 Mum thought he was Christmas! 893 01:04:03,718 --> 01:04:04,844 I mean it was more or less taken for granted... 894 01:04:05,178 --> 01:04:07,351 ...that I'd some day become Mrs. Whippy. 895 01:04:07,681 --> 01:04:10,526 Well, it sounds to me as if he still... 896 01:04:10,851 --> 01:04:12,273 ...hasn't got the message, huh? 897 01:04:12,603 --> 01:04:13,569 Exactly. 898 01:04:13,895 --> 01:04:16,318 Why do you think I want to go overseas? 899 01:04:16,648 --> 01:04:18,901 Wasn't a very good introduction to sex, was it? 900 01:04:19,234 --> 01:04:20,702 Awful. 901 01:04:21,027 --> 01:04:22,495 And you think running away overseas... 902 01:04:22,821 --> 01:04:24,494 ...to God knows where's going to help? 903 01:04:24,823 --> 01:04:25,369 Yep! 904 01:04:26,951 --> 01:04:29,374 Ever consider the problem might be in your head? 905 01:04:29,704 --> 01:04:30,751 My head? 906 01:04:31,080 --> 01:04:32,172 I haven't got a problem. 907 01:04:32,498 --> 01:04:33,374 No? 908 01:04:33,708 --> 01:04:35,961 - No. - Nearly 20 years old... 909 01:04:36,293 --> 01:04:38,170 ...and only two quickies under your belt? 910 01:04:38,504 --> 01:04:40,426 I had a very strict upbringing! 911 01:04:40,755 --> 01:04:42,757 So did I, but I was banging like a bunny... 912 01:04:43,091 --> 01:04:45,845 ...before I was out of my first training bra. 913 01:04:46,178 --> 01:04:47,976 Trouble is, it wasn't until I was your age... 914 01:04:48,305 --> 01:04:50,307 ...that I discovered I was banging the wrong gong. 915 01:04:50,641 --> 01:04:51,688 Banging the wrong gong? 916 01:04:52,018 --> 01:04:53,440 I've never heard that one before! 917 01:04:53,769 --> 01:04:55,487 - Frankly. - What's it mean? 918 01:04:55,813 --> 01:04:57,656 - You don't know? - No? 919 01:04:57,982 --> 01:04:59,359 - You sure? - Yes. 920 01:05:00,609 --> 01:05:02,533 - Can't you guess? - Madeline! 921 01:05:08,743 --> 01:05:11,121 My dear, sweet, innocent Ang. 922 01:05:22,007 --> 01:05:24,351 Madeline, what are you doing? 923 01:05:24,676 --> 01:05:26,599 What do you think? 924 01:05:30,015 --> 01:05:33,689 Gosh, anyone would think we're a couple of old dykes! 925 01:05:35,728 --> 01:05:38,323 Well, I've got a long drive home. 926 01:05:39,274 --> 01:05:40,321 Well, I-I'll walk you down! 927 01:05:40,650 --> 01:05:42,368 Oh, don't bother. 928 01:05:42,694 --> 01:05:45,368 Oh, thanks for driving me home and everything. 929 01:05:45,697 --> 01:05:46,618 Yeah, see you. 930 01:06:13,225 --> 01:06:14,898 She'll have to wait. 931 01:06:57,811 --> 01:06:58,733 Why me? 932 01:07:00,188 --> 01:07:03,943 Mr. Elliot, apparently, ran into you on the dance floor. 933 01:07:04,276 --> 01:07:07,497 He liked your head and suggested you to the agency. 934 01:07:07,822 --> 01:07:09,495 - Agency? - Our clients. 935 01:07:10,825 --> 01:07:12,702 They, in turn, looked at your Bermuda Cool layout... 936 01:07:13,035 --> 01:07:14,662 ...and want to use you. 937 01:07:14,996 --> 01:07:16,748 You are available? 938 01:07:17,081 --> 01:07:18,253 Yes. 939 01:07:18,583 --> 01:07:19,629 Immediately? 940 01:07:19,958 --> 01:07:21,210 How immediate? 941 01:07:21,543 --> 01:07:24,718 You'll be catching a flight to Fiji tomorrow evening. 942 01:07:25,047 --> 01:07:25,889 Fiji? 943 01:07:26,215 --> 01:07:27,512 Oh ,you don't have to worry about passports... 944 01:07:27,842 --> 01:07:29,515 ...and so forth. We look after all that. You see, 945 01:07:29,844 --> 01:07:31,141 they're in the middle of shooting their campaign... 946 01:07:31,470 --> 01:07:33,221 ...and they need a replacement immediately. 947 01:07:33,555 --> 01:07:35,649 You could be there up to a month or so. 948 01:07:35,974 --> 01:07:38,443 Who's this "we" you're referring to? 949 01:07:38,768 --> 01:07:39,735 Our clients. 950 01:07:40,979 --> 01:07:42,106 I see. 951 01:07:42,440 --> 01:07:46,444 The standard deal is 1500 a week and expenses. 952 01:07:46,776 --> 01:07:47,777 Is that suitable? 953 01:07:49,237 --> 01:07:49,908 Yes. 954 01:07:51,239 --> 01:07:53,662 Good. Then we can count on you? 955 01:08:38,080 --> 01:08:40,173 I'm thinking of leaving. 956 01:09:06,482 --> 01:09:07,153 Cut! 957 01:09:08,442 --> 01:09:10,741 Good, Brian. Just two things. 958 01:09:12,197 --> 01:09:15,167 Pausing, and pouring with the bottle. 959 01:09:16,535 --> 01:09:18,287 I think that pausing... 960 01:09:30,007 --> 01:09:30,758 Hi. 961 01:09:31,091 --> 01:09:32,387 We're still friends? 962 01:09:32,717 --> 01:09:33,468 I hope so. 963 01:09:35,052 --> 01:09:37,931 But I've come to say goodbye. 964 01:09:38,264 --> 01:09:39,607 I finally got the chance to get away, 965 01:09:39,932 --> 01:09:41,730 I'm gonna take it and run! 966 01:09:42,059 --> 01:09:43,982 Well, tell me about it. 967 01:09:44,312 --> 01:09:46,782 A solicitor friend has business overseas, 968 01:09:47,107 --> 01:09:48,074 he needs an assistant. 969 01:09:48,400 --> 01:09:50,402 An assistant what, sugar? 970 01:09:50,736 --> 01:09:52,830 It's a chance to get out. 971 01:09:53,155 --> 01:09:54,657 As long as you know the stakes. 972 01:09:54,990 --> 01:09:55,832 What's his name? 973 01:09:56,158 --> 01:09:57,284 Ask no questions. 974 01:09:57,617 --> 01:09:59,744 When are you leaving? 975 01:10:00,077 --> 01:10:01,420 - Tonight. - Tonight? 976 01:10:02,998 --> 01:10:04,090 Sure you're not trading in... 977 01:10:04,416 --> 01:10:07,044 ...the small hassles for big hassles? 978 01:10:07,377 --> 01:10:10,130 I've got to make my own mistakes, Mad. 979 01:10:10,464 --> 01:10:12,887 And I want to make them in Fiji. 980 01:10:13,216 --> 01:10:15,218 Well good luck to you, you deserve it. 981 01:10:15,552 --> 01:10:16,849 And if you're ever in a pinch, you know... 982 01:10:17,179 --> 01:10:18,396 ...you can count on me. 983 01:10:18,722 --> 01:10:19,814 Thanks. 984 01:10:20,140 --> 01:10:20,858 What about mamma mia? 985 01:10:21,184 --> 01:10:23,152 Well, I'll send her a postcard. 986 01:10:23,478 --> 01:10:24,774 Dear mum, drop dead. 987 01:10:26,188 --> 01:10:26,939 Mr. Whippy? 988 01:10:28,940 --> 01:10:31,784 Maybe he'll get up enough courage to blow his brains out. 989 01:10:32,110 --> 01:10:32,861 He' blow your brains out... 990 01:10:33,195 --> 01:10:35,573 ...if he knew what you were up to. 991 01:10:35,906 --> 01:10:39,457 Yeah, well, lucky for me he doesn't know. 992 01:10:43,748 --> 01:10:46,422 Well, I've got some packing to do. 993 01:10:48,044 --> 01:10:48,920 Goodbye, Mad. 994 01:10:52,172 --> 01:10:53,469 Take care, Ang. 995 01:11:21,993 --> 01:11:25,964 Anybody home? 996 01:14:06,326 --> 01:14:06,792 Angela! 997 01:15:13,186 --> 01:15:14,859 Roger Harriet Enterprises. 998 01:15:15,188 --> 01:15:17,736 Mr. Harriet is temporarily unattended. 999 01:15:18,065 --> 01:15:19,533 If you wish to leave a message, please do so... 1000 01:15:19,858 --> 01:15:21,281 ...when the tone sounds. 1001 01:16:02,820 --> 01:16:03,992 Elmer Stover. 1002 01:16:05,197 --> 01:16:06,244 What's wrong? 1003 01:16:07,741 --> 01:16:09,334 Oh, where is he now? 1004 01:16:11,202 --> 01:16:13,296 And what about the police? 1005 01:16:14,456 --> 01:16:16,174 Now look, Angela, hold it. 1006 01:16:16,500 --> 01:16:17,422 You just stay where you are... 1007 01:16:17,751 --> 01:16:18,843 ...and I'll get a taxi right to you. 1008 01:16:19,169 --> 01:16:21,217 You can come straight here. 1009 01:16:22,839 --> 01:16:25,137 Okay. Now keep calm... 1010 01:16:25,466 --> 01:16:26,433 ...but if he comes anywhere near you, 1011 01:16:26,759 --> 01:16:28,306 scream your lungs out. 1012 01:18:06,778 --> 01:18:07,449 Elmer! 1013 01:18:22,459 --> 01:18:23,426 Anybody here? 1014 01:18:46,651 --> 01:18:47,322 Elmer? 1015 01:20:18,409 --> 01:20:19,376 What are you gonna do? 1016 01:20:19,702 --> 01:20:21,079 Take your photograph. 1017 01:20:21,412 --> 01:20:22,665 Properly this time. 1018 01:20:26,001 --> 01:20:27,298 Then can I go? 1019 01:20:42,393 --> 01:20:43,394 The blouse. 1020 01:20:51,443 --> 01:20:52,114 Blouse. 1021 01:20:57,659 --> 01:20:58,330 Now! 1022 01:21:52,839 --> 01:21:53,840 And the rest. 1023 01:21:56,675 --> 01:21:57,346 The rest! 1024 01:22:06,727 --> 01:22:09,902 You know, I've always held the opinion... 1025 01:22:10,231 --> 01:22:14,452 ...that most people, when faced with the inevitable... 1026 01:22:14,778 --> 01:22:17,452 ...will do almost anything... 1027 01:22:17,781 --> 01:22:20,625 ...to stay alive for just one more minute. 1028 01:22:30,293 --> 01:22:30,964 The rest. 1029 01:22:37,092 --> 01:22:37,763 Now! 1030 01:22:43,766 --> 01:22:44,688 Angela! 1031 01:22:51,689 --> 01:22:52,656 Angela! 1032 01:23:49,873 --> 01:23:50,419 Angela! 1033 01:23:51,624 --> 01:23:52,295 Daryl! 1034 01:23:53,501 --> 01:23:54,173 Angela! 1035 01:23:54,503 --> 01:23:55,755 Please help! 1036 01:23:56,088 --> 01:23:56,964 Please help me! 1037 01:26:03,341 --> 01:26:04,012 Angela! 1038 01:26:04,926 --> 01:26:05,848 Angie! 1039 01:26:09,180 --> 01:26:10,181 Angela! 1040 01:26:10,515 --> 01:26:11,232 Angela! 1041 01:26:11,558 --> 01:26:12,901 Oh, let me go! 1042 01:26:13,226 --> 01:26:14,227 Let go of me! 1043 01:26:14,561 --> 01:26:15,609 Let go, let go! 1044 01:26:18,774 --> 01:26:20,366 Let go, let go of me! 1045 01:26:21,526 --> 01:26:22,527 No! 1046 01:26:29,826 --> 01:26:33,923 Oh, let go of... 1047 01:27:32,223 --> 01:27:33,816 - Where are you going? - Just overseas! 1048 01:27:34,141 --> 01:27:35,518 - Angie, wait a minute! - I can't right now! 1049 01:27:35,851 --> 01:27:37,819 I... I've got to get to the airport! 1050 01:27:38,145 --> 01:27:38,691 Hey! 1051 01:27:47,321 --> 01:27:47,992 What are you doing? 1052 01:27:48,322 --> 01:27:49,790 Angie, listen to me! 1053 01:27:50,116 --> 01:27:51,584 A man has been killed! 1054 01:27:51,909 --> 01:27:53,035 Let me go! 1055 01:27:53,369 --> 01:27:54,621 Look, you just can't walk away! 1056 01:27:54,954 --> 01:27:58,299 I can! I can! Let me go! Now! I've got to hurry! 1057 01:28:02,212 --> 01:28:04,840 I'm afraid I can't let you do that. 1058 01:28:05,173 --> 01:28:06,845 Can't let me? 1059 01:28:07,174 --> 01:28:09,848 Who do you think you are, my father? 1060 01:28:10,177 --> 01:28:12,600 I don't take orders from you, 1061 01:28:12,930 --> 01:28:15,183 I don't even like you! 1062 01:28:15,516 --> 01:28:16,938 No, please wait! 1063 01:28:19,229 --> 01:28:21,402 I can't wait. Now just... go! 1064 01:28:23,525 --> 01:28:25,198 What's got into you? 1065 01:28:27,154 --> 01:28:29,498 What's got into me? 1066 01:28:29,823 --> 01:28:30,369 Me? 1067 01:28:31,992 --> 01:28:35,370 You go around putting pig's heads in people's beds... 1068 01:28:35,703 --> 01:28:38,253 ...and you wonder what's got into me? 1069 01:28:39,791 --> 01:28:40,883 Pig's heads? 1070 01:28:46,839 --> 01:28:50,889 Angie, look, I admit I've done some pretty crazy things but... 1071 01:28:51,218 --> 01:28:52,140 ...I don't know anything... 1072 01:29:33,303 --> 01:29:37,149 We better hurry if we're going to catch our plane. 1073 01:29:38,600 --> 01:29:41,820 You!