1 00:03:40,096 --> 00:03:43,558 Holly. Holly? Where've you been? 2 00:04:02,618 --> 00:04:04,162 He's been here 20 minutes. 3 00:04:04,203 --> 00:04:06,705 When we get to the lounge, I'll walk first and introduce you. 4 00:04:06,706 --> 00:04:10,752 Kiss him once on each cheek then ask him... 5 00:06:42,320 --> 00:06:43,738 Pull me out. 6 00:07:59,271 --> 00:08:01,649 All right, take it easy. 7 00:08:04,360 --> 00:08:05,736 It's OK. 8 00:08:06,654 --> 00:08:08,947 Brain death in the host confirmed 9 00:08:08,948 --> 00:08:10,865 and our link is cleanly severed. 10 00:08:10,866 --> 00:08:12,034 We're done. 11 00:08:28,259 --> 00:08:29,635 Vos? 12 00:08:31,303 --> 00:08:33,556 Sorry, I don't think I'm back yet. 13 00:08:33,848 --> 00:08:36,808 - It's OK. You need a break? - No, it's fine. 14 00:08:36,809 --> 00:08:38,227 Let's just finish. 15 00:08:38,769 --> 00:08:40,187 Go on, then. 16 00:08:46,652 --> 00:08:49,321 Mm, this is my grandfather's pipe. 17 00:08:51,574 --> 00:08:53,450 And he died before I was born. 18 00:08:53,451 --> 00:08:56,704 Um, my father gave it to me. 19 00:08:59,081 --> 00:09:00,181 Next. 20 00:09:03,627 --> 00:09:05,880 This is also mine. Uh... 21 00:09:06,964 --> 00:09:09,966 I killed and mounted it one summer when I was a girl, 22 00:09:09,967 --> 00:09:13,763 and then I felt guilty about it. 23 00:09:15,431 --> 00:09:19,226 - I still feel guilty about it. - Very good. 24 00:09:20,436 --> 00:09:21,687 Next. 25 00:09:28,819 --> 00:09:30,237 This isn't mine. 26 00:09:31,822 --> 00:09:36,077 - Are you sure? - I've never seen it before. 27 00:09:42,917 --> 00:09:44,293 Very good. 28 00:09:46,295 --> 00:09:51,300 All the results are normal across the board. 29 00:09:52,468 --> 00:09:56,930 No evidence of charring, no false psyche 30 00:09:56,931 --> 00:09:59,725 from your time as Holly Bergman. 31 00:10:02,478 --> 00:10:06,732 You look surprised. Anything you wanna flag? 32 00:10:07,358 --> 00:10:11,486 Any, um, anomalies during interface? 33 00:10:11,487 --> 00:10:13,781 No. No, I'm fine. 34 00:10:14,490 --> 00:10:16,826 It's important not to withhold. 35 00:10:21,580 --> 00:10:23,374 I said I was fine. 36 00:10:25,376 --> 00:10:26,836 OK, good. 37 00:10:28,796 --> 00:10:33,967 Our next contract's almost finalized, and it's a big one. 38 00:10:33,968 --> 00:10:38,139 I can't have my star performer falling apart on me. 39 00:10:45,646 --> 00:10:48,357 I would like to take some time, though. 40 00:10:48,941 --> 00:10:50,234 Time for what? 41 00:10:50,693 --> 00:10:52,820 Well, I've been talking to Michael 42 00:10:53,237 --> 00:10:57,324 and I told him that I'd take some time. 43 00:10:59,702 --> 00:11:00,953 Michael. 44 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 Isn't he...? 45 00:11:10,421 --> 00:11:14,091 You and Michael... 46 00:11:14,842 --> 00:11:16,969 are separated. 47 00:11:22,641 --> 00:11:24,435 Yeah, of course we are. 48 00:11:33,861 --> 00:11:36,030 But I've been talking to him. 49 00:11:37,615 --> 00:11:40,159 You're not safe for them anymore, are you? 50 00:11:41,327 --> 00:11:43,954 You told me yourself you'd become a danger. 51 00:11:46,874 --> 00:11:48,626 Did I say that? 52 00:12:14,985 --> 00:12:17,029 Hi, darling. 53 00:12:18,530 --> 00:12:20,865 - Hi, darl... - Hi, darling! 54 00:12:20,866 --> 00:12:22,201 Hi, darling! 55 00:12:23,244 --> 00:12:26,246 Wha...? What have you got there? What have you got? 56 00:12:26,247 --> 00:12:28,540 Hi, darling. What have you got there? 57 00:12:30,876 --> 00:12:33,878 God! I'm absolutely starving. 58 00:12:33,879 --> 00:12:36,423 I am absolutely starving, Michael. 59 00:12:36,966 --> 00:12:41,595 Michael, I'm absolutely... I'm absolutely starving. 60 00:12:58,070 --> 00:13:00,196 - Mum! - Hi, darling. 61 00:13:00,197 --> 00:13:01,657 - Tas? - Hi. 62 00:13:05,911 --> 00:13:09,832 - We have food. - Good, I'm absolutely starving. 63 00:13:19,383 --> 00:13:21,719 Hey, get down from there. 64 00:13:33,022 --> 00:13:35,399 - How was your trip? - It was fine. 65 00:13:35,858 --> 00:13:39,236 Yeah. Dull, extraordinarily dull. 66 00:13:39,862 --> 00:13:42,573 I can't tell you how glad I am to be back in town. 67 00:13:43,198 --> 00:13:44,657 How is the paper? 68 00:13:44,658 --> 00:13:48,245 - How's it coming? - It's coming along. 69 00:13:49,163 --> 00:13:52,540 Although Dennis tells me 70 00:13:52,541 --> 00:13:55,711 the new editor's a social science historian. 71 00:13:56,128 --> 00:13:57,338 What's that? 72 00:13:58,505 --> 00:14:01,257 Someone who's old 73 00:14:01,258 --> 00:14:04,177 and stupid - they're not gonna like what I'm writing. 74 00:14:04,178 --> 00:14:07,848 - You're quite old. - Oh. You're quite charming. 75 00:14:08,849 --> 00:14:10,558 'New developments in the shocking murder 76 00:14:10,559 --> 00:14:13,061 'of lawyer Elio Mazza on Sunday night. 77 00:14:13,062 --> 00:14:15,063 'Police have revealed the identity of the killer 78 00:14:15,064 --> 00:14:17,273 'to be 23-year-old Holly Bergman. 79 00:14:17,274 --> 00:14:19,192 'Bergman was working as a hostess 80 00:14:19,193 --> 00:14:20,485 'at the Blue Night Sky Lounge. 81 00:14:20,486 --> 00:14:24,322 'Witnesses say she turned and stabbed Mazza multiple times...' 82 00:14:24,323 --> 00:14:26,658 What do pythons drink to help them sleep? 83 00:14:27,326 --> 00:14:28,868 I don't know, what do they drink? 84 00:14:28,869 --> 00:14:30,204 Gerbil tea. 85 00:14:34,875 --> 00:14:37,544 - What have you got there? - Dad bought it for me. 86 00:14:38,045 --> 00:14:41,131 - I can make him do a dance. - Yeah? 87 00:14:58,732 --> 00:15:00,609 When did you get so clever? 88 00:15:08,117 --> 00:15:09,492 I tell you my new Greg story? 89 00:15:09,493 --> 00:15:10,868 No. Please do. 90 00:15:10,869 --> 00:15:12,954 I stopped by his office and there he is 91 00:15:12,955 --> 00:15:16,249 with this voluptuous, young undergraduate student, 92 00:15:16,250 --> 00:15:18,376 his shirt open to the middle of his chest. 93 00:15:18,377 --> 00:15:21,129 He's playing loud Indian music and he's going on about Shakti 94 00:15:21,130 --> 00:15:23,048 and the feminine power principle. 95 00:15:23,549 --> 00:15:27,552 Meanwhile, this girl looked traumatized cos, well, 96 00:15:27,553 --> 00:15:30,930 he's 65 years old and his chest is more than slightly hairy. 97 00:15:30,931 --> 00:15:34,058 I remember Greg's chest hair being fairly aggressive. 98 00:15:34,059 --> 00:15:37,728 It's a war crime. No, it was literally reaching for her. 99 00:15:37,729 --> 00:15:41,357 You know, I'm convinced it detaches from his body at night 100 00:15:41,358 --> 00:15:44,610 and it scuttles around the halls of the girls' dormitory, 101 00:15:44,611 --> 00:15:46,696 rubbing itself against warm toilet seats 102 00:15:46,697 --> 00:15:50,616 and slurping at the thighs of menstruating Buddhism students. 103 00:15:50,617 --> 00:15:52,911 Only the menstruating ones? 104 00:15:53,328 --> 00:15:55,371 Well, it's attracted to the smell of blood. 105 00:15:55,372 --> 00:15:57,457 It's got an iron deficiency, which in this case 106 00:15:57,458 --> 00:15:59,543 can be deadly because it leads to hair loss. 107 00:16:02,588 --> 00:16:03,547 I'm sorry. 108 00:16:03,548 --> 00:16:06,800 I didn't think... I didn't think they'd stay so long. 109 00:16:13,932 --> 00:16:15,809 Why don't you ask them to leave, then? 110 00:16:58,685 --> 00:17:00,144 Girder, hi, it's Vos. 111 00:17:00,145 --> 00:17:04,106 I just wanted to apologize for not being myself yesterday. 112 00:17:04,107 --> 00:17:07,653 I think I hadn't fully shed when we tested. 113 00:17:09,613 --> 00:17:13,867 Anyway, I'm ready for work now and... call me. 114 00:17:15,577 --> 00:17:17,871 Yeah, please call me. Thank you. 115 00:17:22,834 --> 00:17:25,420 - Who was that? - Uh... Work. 116 00:17:26,088 --> 00:17:28,048 Yeah, I might have to fly out again. 117 00:17:28,840 --> 00:17:30,800 I thought they were giving you a break. 118 00:17:30,801 --> 00:17:31,927 Yeah. 119 00:17:34,012 --> 00:17:36,765 Uh... Something's come up. 120 00:17:37,975 --> 00:17:40,227 I want you to move back in with us. 121 00:17:42,771 --> 00:17:44,106 I hate this. 122 00:17:47,985 --> 00:17:49,111 Tas. 123 00:17:52,072 --> 00:17:53,172 Tas! 124 00:18:46,668 --> 00:18:48,587 'Am I losing you?' 125 00:18:55,260 --> 00:18:56,803 I'm becoming old. 126 00:18:58,096 --> 00:19:00,474 I barely recognize myself anymore. 127 00:19:02,100 --> 00:19:06,438 I'm too old for the machine, I... I can't take the strain. 128 00:19:08,607 --> 00:19:12,110 As time goes on, it's becoming increasingly important 129 00:19:12,235 --> 00:19:14,404 for me to find a replacement. 130 00:19:16,531 --> 00:19:19,409 I thought that would be you. 131 00:19:25,123 --> 00:19:28,251 I'm not normally a bad judge of character. 132 00:19:28,835 --> 00:19:30,337 I would be honored. 133 00:19:31,254 --> 00:19:33,965 You have a very special nature, 134 00:19:34,508 --> 00:19:38,178 one we've worked hard together to unlock and refine. 135 00:19:40,639 --> 00:19:41,848 And yet, 136 00:19:42,724 --> 00:19:47,978 even I can see a small thread running from your skull 137 00:19:47,979 --> 00:19:51,483 to a life I thought you'd moved on from. 138 00:19:52,275 --> 00:19:56,946 Sometimes, that's all it takes to lose control, 139 00:19:56,947 --> 00:20:02,244 that small thought, like a tiny fracture. 140 00:20:05,664 --> 00:20:08,999 I wanna show you some photographs we retained 141 00:20:09,000 --> 00:20:12,003 from your work on the Holly Bergman job. 142 00:20:13,880 --> 00:20:16,550 Why stab Elio Mazza? 143 00:20:17,300 --> 00:20:19,594 You were provided with a pistol. 144 00:20:25,475 --> 00:20:28,770 Well, maybe it just seemed more in character. 145 00:20:30,939 --> 00:20:33,775 Whose character? 146 00:20:41,616 --> 00:20:43,118 Do you want this? 147 00:20:51,376 --> 00:20:52,476 Good. 148 00:20:53,545 --> 00:20:54,671 Good. 149 00:20:57,257 --> 00:21:00,051 'Consider the face of Colin Tate. 150 00:21:00,594 --> 00:21:04,306 'Father deceased, mother estranged, no siblings. 151 00:21:04,848 --> 00:21:08,184 Deals cocaine for a few years and then falls in love 152 00:21:08,185 --> 00:21:10,644 and becomes engaged to one of his rich clients, 153 00:21:10,645 --> 00:21:11,854 Ava Parse, 154 00:21:11,855 --> 00:21:15,316 the daughter of John Parse, CEO of Zoothroo. 155 00:21:15,317 --> 00:21:17,902 - Zoothroo? - Data mining. 156 00:21:17,903 --> 00:21:20,489 Largest operation outside the US. 157 00:21:20,947 --> 00:21:22,532 Head office is local. 158 00:21:22,991 --> 00:21:27,954 But our deal is with Reid Parse, John's stepson. 159 00:21:29,539 --> 00:21:31,333 And what's the narrative? 160 00:21:31,875 --> 00:21:37,588 Um, well, imagine Colin Tate as the unstable lover 161 00:21:37,589 --> 00:21:40,508 who feels diminished by his new family. 162 00:21:40,509 --> 00:21:43,260 'Ava has all the power in the relationship. 163 00:21:43,261 --> 00:21:45,513 'It's emasculating, he starts using more, 164 00:21:45,514 --> 00:21:47,557 'behavior becoming more and more erratic. 165 00:21:47,891 --> 00:21:49,684 'Ultimately, he breaks...' 166 00:21:50,560 --> 00:21:55,524 killing John, kills Ava, kills himself. 167 00:21:56,191 --> 00:21:59,736 With Ava out of the picture, Reid inherits everything, 168 00:22:00,111 --> 00:22:03,113 becomes CEO, cry, cry, cry for the cameras. 169 00:22:03,114 --> 00:22:05,659 Clean tragedy. No unanswered questions. 170 00:22:07,828 --> 00:22:11,915 Pay is significant - money and shares. 171 00:22:12,874 --> 00:22:15,168 But the real target, 172 00:22:15,627 --> 00:22:18,463 according to corporate, is Zoothroo itself. 173 00:22:20,715 --> 00:22:24,636 Because once we own Reid, we own the company. 174 00:22:26,471 --> 00:22:27,571 Right. 175 00:22:28,723 --> 00:22:30,308 So, when do I start? 176 00:22:39,025 --> 00:22:42,696 - You smell good. - Stop, I need to shower. 177 00:22:43,446 --> 00:22:46,324 - Have you found our treats yet? - What do you want? 178 00:22:47,325 --> 00:22:50,871 I need a line of something to get me started on my to-do list. 179 00:22:51,955 --> 00:22:54,164 There's so much to do, I can't figure out how to start. 180 00:22:54,165 --> 00:22:55,417 I don't think there's any left. 181 00:22:55,584 --> 00:22:57,544 I don't think there's any left. 182 00:22:58,044 --> 00:22:59,420 That's sad news. 183 00:22:59,421 --> 00:23:01,131 I don't think there's any left. 184 00:23:02,424 --> 00:23:04,050 Why don't I help with the list? 185 00:23:05,260 --> 00:23:07,470 Well, it's not a list you'd understand. 186 00:23:07,888 --> 00:23:10,014 Half of it's a list of other lists 187 00:23:10,015 --> 00:23:13,351 and the other half is a coded list of internal chores. 188 00:23:16,271 --> 00:23:17,731 'You wanna get dinner?' 189 00:23:18,273 --> 00:23:20,108 You wanna get dinner? 190 00:23:21,484 --> 00:23:24,737 Do you wanna get dinner? Do you wanna get dinner? 191 00:23:24,738 --> 00:23:27,866 'I'm sorry, I'd rather not go out. 192 00:23:28,575 --> 00:23:30,994 I'm sorry. I'm sorry. 193 00:23:33,121 --> 00:23:36,123 'Wait till I'm back. We'll unpack together. 194 00:23:36,124 --> 00:23:37,875 'Do you wanna go eat?' 195 00:23:37,876 --> 00:23:39,336 Do you wanna go eat? 196 00:23:40,045 --> 00:23:41,962 'Let's just go walk and find somewhere.' 197 00:23:41,963 --> 00:23:44,423 Let's just go walk and find somewhere. 198 00:23:44,424 --> 00:23:48,762 'Mm, all right. Let me get my jacket.' 199 00:24:46,152 --> 00:24:47,737 Any trouble? 200 00:24:49,572 --> 00:24:52,199 'No trouble. Our driver got him on the way to the airport.' 201 00:24:52,200 --> 00:24:54,202 Good. How long will you need? 202 00:24:54,577 --> 00:24:56,955 'It's estimating four hours to have him prepped.' 203 00:24:58,915 --> 00:25:01,710 - And you? - I'm ready. I feel great. 204 00:25:05,296 --> 00:25:08,466 'I'd like to offer some reminders before we begin. 205 00:25:10,552 --> 00:25:12,678 'After initial binding you'll be locked in, 206 00:25:12,679 --> 00:25:14,763 'but no loss of control permitted 207 00:25:14,764 --> 00:25:16,349 'during this performance. 208 00:25:17,225 --> 00:25:20,103 'Our completion target is John Parse's dinner function. 209 00:25:20,562 --> 00:25:22,647 'It's scheduled for the night after tomorrow. 210 00:25:23,732 --> 00:25:24,898 'Intermediate time will be used 211 00:25:24,899 --> 00:25:27,861 'to help establish Tate's instability. 212 00:25:28,361 --> 00:25:30,487 'Dr Melis has rated your compatibility 213 00:25:30,488 --> 00:25:34,200 'at only three days, so there's no room for error. 214 00:25:35,326 --> 00:25:36,493 'If we have to keep you in longer 215 00:25:36,494 --> 00:25:37,786 'damage to your brain will begin 216 00:25:37,787 --> 00:25:40,999 'at category C, which I'm not willing to risk. 217 00:25:42,042 --> 00:25:45,420 'The implant web will begin to dissolve after five days. 218 00:25:45,920 --> 00:25:49,257 'Use the calibration device at least once per day, 219 00:25:49,674 --> 00:25:52,802 'more if you suffer persistent disorientation. 220 00:25:53,803 --> 00:25:57,265 'Mr Tate's girlfriend is "Ava" not "Ahva". 221 00:25:58,558 --> 00:26:01,227 'His irritable bowel syndrome has intensified, 222 00:26:01,603 --> 00:26:04,688 'so moderate to severe pain in your lower right abdomen 223 00:26:04,689 --> 00:26:06,232 'will be considered normal. 224 00:26:06,733 --> 00:26:09,735 'Implant sync with motor memory predicted at 8.1. 225 00:26:09,736 --> 00:26:12,572 'Coverage for basic workplace with limited verbal.' 226 00:26:20,288 --> 00:26:22,373 Look at the ceiling and breathe normally. 227 00:26:23,458 --> 00:26:27,086 - Watch your levels this time. - My levels are fine. 228 00:26:27,087 --> 00:26:29,588 Just keep me in really deep cos I don't want any problems. 229 00:26:29,589 --> 00:26:32,550 Sure, Miss Vos, I'll keep you in nice and deep. 230 00:26:33,218 --> 00:26:36,012 You just make sure you pull the trigger on the way out. 231 00:26:37,055 --> 00:26:39,389 What the fuck is that supposed to mean? 232 00:26:39,390 --> 00:26:40,975 Just look forward. 233 00:26:55,657 --> 00:26:59,911 All right. Interface is active, and we're at full power. 234 00:26:59,994 --> 00:27:02,412 This might be a bit of a rough jump. 235 00:27:02,413 --> 00:27:05,333 - Just do it. - As you wish. 236 00:31:50,660 --> 00:31:52,578 Could you put the kettle on for me? 237 00:31:54,497 --> 00:31:56,582 Oh. Yeah, of course. 238 00:32:08,469 --> 00:32:09,846 You smell good. 239 00:32:10,930 --> 00:32:12,432 I need a shower. 240 00:32:22,233 --> 00:32:24,110 You're in a good mood this morning. 241 00:32:26,779 --> 00:32:29,948 - Have you seen my powders? - Powders? 242 00:32:29,949 --> 00:32:34,579 Mm. Tins of protein and tea powders in a box? 243 00:32:35,121 --> 00:32:37,165 Gonna brew us some Damiana. 244 00:32:38,166 --> 00:32:40,626 You'll like it. It's an anti-depressant. 245 00:32:42,170 --> 00:32:43,463 I haven't. 246 00:32:47,300 --> 00:32:49,218 I didn't hear you get in last night. 247 00:32:50,011 --> 00:32:53,389 I couldn't get a flight until late. Barely slept. 248 00:32:53,681 --> 00:32:55,057 How was the trip? 249 00:32:56,267 --> 00:32:57,367 Thrilling. 250 00:32:57,810 --> 00:33:00,145 Throomatics demoed the new software, 251 00:33:00,146 --> 00:33:02,273 played a vital team-building game. 252 00:33:04,275 --> 00:33:06,152 How was the rest of your rotation? 253 00:33:09,906 --> 00:33:11,657 What's with you today? 254 00:33:13,451 --> 00:33:14,660 What do you mean? 255 00:33:15,453 --> 00:33:19,248 - What do you mean? - I don't know. 256 00:33:27,548 --> 00:33:29,634 You've gone strange on me. 257 00:35:03,185 --> 00:35:05,396 - Good morning. - Mr Tate. 258 00:35:05,771 --> 00:35:07,982 This week I want you on curtains and blinds. 259 00:35:08,733 --> 00:35:10,693 The guide is loaded at your station. 260 00:35:13,613 --> 00:35:15,363 Tate! I fucking did it! 261 00:35:15,364 --> 00:35:18,034 I fucking went for it, and it was incredible. 262 00:35:19,201 --> 00:35:20,744 You did it? 263 00:35:20,745 --> 00:35:23,580 You know those east coast girls, man, it was revolting. 264 00:35:23,581 --> 00:35:26,792 It was inhuman. I'll never get the sin stain out. 265 00:35:27,710 --> 00:35:28,794 What about you, sir? 266 00:35:28,795 --> 00:35:30,712 Did you find time in your professional sojourn 267 00:35:30,713 --> 00:35:33,049 to die with your little head-office side project? 268 00:35:35,718 --> 00:35:37,595 Well now, Eddie, what do you think? 269 00:35:37,637 --> 00:35:39,263 Good man! 270 00:35:39,639 --> 00:35:42,015 I always considered it your moral obligation 271 00:35:42,016 --> 00:35:44,018 to cuckquean the boss's daughter. 272 00:37:13,441 --> 00:37:15,025 Brown curtains. 273 00:37:16,402 --> 00:37:17,903 Grommet pleat. 274 00:37:19,822 --> 00:37:21,240 Standard bar. 275 00:37:27,204 --> 00:37:28,539 None visible. 276 00:37:34,253 --> 00:37:35,629 Venetian blinds. 277 00:37:36,922 --> 00:37:38,090 Shear. 278 00:37:39,884 --> 00:37:41,218 White cloth. 279 00:38:02,364 --> 00:38:05,242 'Is something wrong, Mr Tate?' 280 00:38:06,535 --> 00:38:07,635 Hello? 281 00:38:08,412 --> 00:38:11,749 'You're moving at a snail's pace. Focus.' 282 00:38:13,375 --> 00:38:14,475 Sorry. 283 00:38:19,799 --> 00:38:24,470 Looks like... shears. 284 00:38:25,763 --> 00:38:27,473 No pleat visible. 285 00:40:30,930 --> 00:40:33,557 'Vos, please check in.' 286 00:40:38,812 --> 00:40:41,982 - I'm here. - 'What happened?' 287 00:40:43,859 --> 00:40:45,027 What do you mean? 288 00:40:45,486 --> 00:40:48,072 'Your levels spiked and I couldn't reach you.' 289 00:40:50,282 --> 00:40:54,912 Nothing. I was in the mine. I couldn't speak freely. 290 00:40:55,412 --> 00:40:57,247 'You're at the Zoothroo building.' 291 00:40:57,831 --> 00:41:01,627 Yes. I just started Colin's shift. 292 00:41:02,211 --> 00:41:04,588 Everything seems perfectly normal. 293 00:41:05,214 --> 00:41:07,007 No disruption on this end. 294 00:41:08,342 --> 00:41:09,843 'I don't understand.' 295 00:41:10,928 --> 00:41:12,763 You should probably talk to our new tech. 296 00:41:13,263 --> 00:41:15,724 He probably let me surge on the controller end. 297 00:41:16,183 --> 00:41:17,892 Tell him to watch his levels. 298 00:41:17,893 --> 00:41:21,813 I'll have Dr Melis run a deep analysis. 299 00:41:21,814 --> 00:41:25,441 But you report back if you see anything - 300 00:41:25,442 --> 00:41:28,529 minor artefacting, sync loss. 301 00:41:29,530 --> 00:41:31,782 'We can't afford any mistakes on this one.' 302 00:41:32,324 --> 00:41:35,577 Don't worry. I have it under control. 303 00:41:40,791 --> 00:41:45,211 - Hey, Tate. You OK? - Yeah, why? 304 00:41:45,212 --> 00:41:51,343 Well, I saw you, uh... run out of the mine. 305 00:41:52,177 --> 00:41:54,471 - You're not looking so hot. - I'm fine. 306 00:41:55,472 --> 00:41:56,724 If you say so. 307 00:41:57,474 --> 00:42:00,268 They're having some of us come in on Saturday to do lampshades. 308 00:42:00,269 --> 00:42:02,062 Your name's at the top of the list. 309 00:42:02,980 --> 00:42:05,733 Why do I get the sense the boss doesn't like you? 310 00:43:46,917 --> 00:43:50,128 - Where've you been? - I don't know. 311 00:43:50,129 --> 00:43:53,923 Uh... Sorry. I forgot my ringer was off. 312 00:43:53,924 --> 00:43:56,885 - I had to work a double. - You have to text me. 313 00:43:58,053 --> 00:44:00,222 I almost called the police. 314 00:44:01,390 --> 00:44:02,724 I'm sorry. 315 00:44:09,857 --> 00:44:11,650 Come and have a line with us. 316 00:44:15,070 --> 00:44:18,865 You're an absolute ghoul, Colin, a ghoul. 317 00:44:18,866 --> 00:44:20,993 - Stop it. - She doesn't have to stop. 318 00:44:21,201 --> 00:44:22,995 I can tell her to stop if I want to. 319 00:44:23,036 --> 00:44:25,371 Well, there are like, correct modes of conduct. 320 00:44:25,372 --> 00:44:26,747 This isn't the state of fucking nature. 321 00:44:26,748 --> 00:44:31,503 We're celebrating Moira's promotion at Zoothroo. 322 00:44:32,087 --> 00:44:33,921 - You two should talk. - Oh, at Zoothroo. 323 00:44:33,922 --> 00:44:36,466 Um, nice to meet you. 324 00:44:36,925 --> 00:44:40,554 We met. I guess it wasn't that memorable. 325 00:44:43,307 --> 00:44:45,726 - When do you start? - Yesterday. 326 00:44:46,185 --> 00:44:48,102 Ava says you're still on the floor. 327 00:44:48,103 --> 00:44:49,896 Why would you want that job? 328 00:44:49,897 --> 00:44:52,149 Ava's dad gave it to him. 329 00:44:52,482 --> 00:44:54,026 Your father's a sadist. 330 00:44:54,401 --> 00:44:57,487 I hear the floor is on par with lower-end sweat shops. 331 00:44:58,155 --> 00:44:59,447 My father has a habit 332 00:44:59,448 --> 00:45:01,240 of subjecting my most serious lovers 333 00:45:01,241 --> 00:45:05,162 to some insidious form of trial by ordeal. 334 00:45:05,829 --> 00:45:09,540 In this case, I think the shape of Colin's psychological scars 335 00:45:09,541 --> 00:45:11,460 will determine his innocence. 336 00:45:12,544 --> 00:45:14,795 Well, and I'm sorry, Ava, 337 00:45:14,796 --> 00:45:19,551 but why not just say "fuck you" to the old man and quit? 338 00:45:24,848 --> 00:45:27,684 - Colin? - Who is this? 339 00:45:27,893 --> 00:45:31,021 What? 340 00:45:32,272 --> 00:45:34,065 I feel like a certain type of mind must get off 341 00:45:34,066 --> 00:45:36,150 on violating people's lives like that. 342 00:45:36,151 --> 00:45:37,318 I mean, seriously, 343 00:45:37,319 --> 00:45:39,195 how much pussy do you see at work every day? 344 00:45:39,196 --> 00:45:40,296 Reeta! 345 00:45:40,656 --> 00:45:44,159 Well, I can only imagine the stuff he sees over there. 346 00:45:44,910 --> 00:45:47,245 I jerk off every day in front of my webcam 347 00:45:47,246 --> 00:45:50,165 so that Zoothroo knows which brand of vibrator I'm using. 348 00:45:50,582 --> 00:45:53,335 We know and you can stop now. 349 00:46:03,428 --> 00:46:06,640 Oh! I'm... sorry. 350 00:46:07,432 --> 00:46:10,227 - What are you doing? - Drying my hands. 351 00:46:11,186 --> 00:46:14,815 I've missed you. Can we be friends again? 352 00:46:15,274 --> 00:46:17,609 Ava doesn't care. She doesn't mind at all. 353 00:46:18,277 --> 00:46:20,362 Yeah. Yeah, sure. 354 00:46:20,946 --> 00:46:22,046 Good. 355 00:46:23,115 --> 00:46:26,743 So, I'll give you a call when I get back from Chicago. 356 00:47:06,950 --> 00:47:10,329 Sorry, didn't think they'd stay so long. 357 00:47:11,330 --> 00:47:12,622 It's all right. 358 00:47:22,549 --> 00:47:24,217 What's going on with you? 359 00:47:28,347 --> 00:47:29,639 I'm fine. 360 00:47:29,890 --> 00:47:33,727 I'm just so tired. 361 00:47:35,937 --> 00:47:37,272 Is that it? 362 00:47:40,108 --> 00:47:43,028 You seem so deformed these days. 363 00:47:45,072 --> 00:47:47,448 I'm starting to worry it's something I've done to you. 364 00:47:47,449 --> 00:47:49,033 You don't have to keep the Zoothroo job 365 00:47:49,034 --> 00:47:52,120 - if it's killing you. - I'm fine! 366 00:47:52,746 --> 00:47:55,540 I swear on my life, I'm fine. 367 00:48:02,214 --> 00:48:04,132 That's such a weird thing to say. 368 00:48:04,966 --> 00:48:06,176 I mean... 369 00:48:07,386 --> 00:48:08,486 Fuck! 370 00:48:10,430 --> 00:48:12,307 Fuck, Colin! 371 00:48:13,392 --> 00:48:16,060 You don't have to talk about it, but it's hard sometimes. 372 00:48:16,061 --> 00:48:18,020 I don't think I'm asking for much, 373 00:48:18,021 --> 00:48:20,481 just some basic level of access. 374 00:48:20,482 --> 00:48:21,582 Ava. 375 00:48:25,737 --> 00:48:27,280 I'm just crashing. 376 00:48:29,908 --> 00:48:31,451 I love you. 377 00:48:35,497 --> 00:48:36,998 I love you, too. 378 00:50:21,603 --> 00:50:22,979 Girder. 379 00:50:24,439 --> 00:50:26,233 Girder, please respond. 380 00:50:27,526 --> 00:50:29,151 'Vos, Status.' 381 00:50:29,152 --> 00:50:32,989 Normal. I'm right in the body. What about Melis? 382 00:50:33,490 --> 00:50:37,327 'Analysis here was inconclusive. It's very strange.' 383 00:50:38,870 --> 00:50:40,288 Don't sound so worried. 384 00:50:40,914 --> 00:50:43,583 I'm one-to-one with the host right now. I can feel it. 385 00:50:43,833 --> 00:50:45,335 I'm completely clear. 386 00:50:48,296 --> 00:50:49,797 Besides, Parse's dinner party is tonight. 387 00:50:49,798 --> 00:50:51,841 I'll be out in less than 24 hours. 388 00:50:52,342 --> 00:50:56,387 'All right, good. I want you to recalibrate. 389 00:50:56,388 --> 00:51:01,351 'Set to: 13, 145, 12, 80, R.' 390 00:52:00,702 --> 00:52:02,202 'Walter Benjamin once wrote 391 00:52:02,203 --> 00:52:04,955 'that boredom is a dreambird 392 00:52:04,956 --> 00:52:07,709 'that hatches the egg of experience. 393 00:52:09,210 --> 00:52:12,129 'My closest friends and allies, 394 00:52:12,130 --> 00:52:14,716 'I'd like to end tonight by saying...' 395 00:52:15,425 --> 00:52:17,135 that I am bored with you. 396 00:52:19,846 --> 00:52:25,560 I am bored because you are all so flawless. 397 00:52:26,561 --> 00:52:30,273 And our operation has become so flawless 398 00:52:30,899 --> 00:52:32,691 that I find myself with nothing to do. 399 00:52:32,692 --> 00:52:35,862 Nothing rustles the bushes. 400 00:52:36,529 --> 00:52:41,368 And in my boredom, an egg has hatched. 401 00:52:42,202 --> 00:52:45,663 And from it has come the very special next stage 402 00:52:45,664 --> 00:52:48,458 in the evolution of our work. 403 00:52:49,417 --> 00:52:52,462 - To boredom! - To boredom! 404 00:53:08,019 --> 00:53:09,104 Ready for this? 405 00:53:09,105 --> 00:53:11,189 Yeah, of course I am, why wouldn't I be? 406 00:53:11,564 --> 00:53:14,234 Well, I love my father, but he's an atrocity. 407 00:53:14,984 --> 00:53:18,195 - He's a great man. - He's really not. 408 00:53:18,196 --> 00:53:19,823 I'm not even sure he's human. 409 00:53:20,699 --> 00:53:23,367 He's just like this giant, human-shaped protozoan 410 00:53:23,368 --> 00:53:25,120 that feeds off misery. 411 00:53:26,830 --> 00:53:28,289 Come on. 412 00:53:39,551 --> 00:53:40,802 Daddy? 413 00:53:41,594 --> 00:53:44,514 Darling, you've brought a boy home with you. 414 00:53:44,848 --> 00:53:48,518 - Good evening, Mr Parse. - Yes. 415 00:53:49,060 --> 00:53:51,353 We were just discussing the psychology 416 00:53:51,354 --> 00:53:53,189 of failing as a parent. 417 00:53:53,481 --> 00:53:54,940 You start to embrace it, I think, 418 00:53:54,941 --> 00:53:57,861 when you realize there's nothing else you can do. 419 00:53:58,236 --> 00:54:01,196 Mr Boyko also has daughters. 420 00:54:01,197 --> 00:54:03,116 Alex - Colin. 421 00:54:03,408 --> 00:54:05,534 - Colin works for me now. - Oh? 422 00:54:05,535 --> 00:54:08,078 Yes, I, uh... I found him a job 423 00:54:08,079 --> 00:54:11,373 that, hopefully, isn't beyond his skillset. 424 00:54:11,374 --> 00:54:13,793 Managing to keep your head above water, Colin? 425 00:54:14,711 --> 00:54:17,547 - I'm fine. Thanks. - Good, good. 426 00:54:18,047 --> 00:54:21,551 You let me know if it gets too difficult for you. 427 00:54:33,521 --> 00:54:36,149 - You need a drink. - Yeah. 428 00:54:36,524 --> 00:54:39,068 Wait here. I'll be back with gin. 429 00:54:39,152 --> 00:54:40,320 OK. 430 00:55:30,912 --> 00:55:32,163 I'm in place. 431 00:55:32,539 --> 00:55:33,790 'Good.' 432 00:55:34,707 --> 00:55:37,252 Tonight, I want you to get in a fight with Parse. 433 00:55:38,002 --> 00:55:41,714 Get yourself thrown out, something public, 434 00:55:41,965 --> 00:55:45,093 and later you can go back and we'll finish this. 435 00:55:45,385 --> 00:55:47,053 Understood. 436 00:56:13,329 --> 00:56:14,455 What the...? 437 00:56:14,539 --> 00:56:16,332 - You OK? - I'm sorry. 438 00:56:17,208 --> 00:56:21,296 Yeah, sorry. You want... You want another drink? 439 00:56:21,379 --> 00:56:22,714 No, I'm fine. 440 00:57:10,595 --> 00:57:11,804 Can we help you? 441 00:57:12,555 --> 00:57:14,557 I've a feeling you owe me an apology? 442 00:57:14,933 --> 00:57:17,435 Oh, is that right? 443 00:57:18,353 --> 00:57:19,979 I have a feeling. 444 00:57:23,149 --> 00:57:26,611 My... My future son-in-law, everyone. 445 00:57:29,113 --> 00:57:31,156 We're just having a little chat here, Colin, 446 00:57:31,157 --> 00:57:33,618 so why don't you fuck off into a corner somewhere? 447 00:57:34,661 --> 00:57:36,245 Don't dirty my floor. 448 00:57:38,331 --> 00:57:42,085 I'll leave when Ava's done with my fucking cock in her mouth. 449 00:57:48,633 --> 00:57:51,386 Hey, that's enough. 450 00:57:51,511 --> 00:57:55,974 Fuck off! Get the fuck off! 451 00:57:56,224 --> 00:58:00,477 You think you can step on me? I'm a giant! 452 00:58:00,478 --> 00:58:02,981 - I'm a fucking giant! - Colin! 453 00:58:03,022 --> 00:58:04,982 - Fuck off, you bitch! - Get him out! 454 00:58:04,983 --> 00:58:07,151 You fucking bitch! 455 00:59:55,843 --> 00:59:57,178 Shit! 456 00:59:59,055 --> 01:00:01,265 I don't think I can go home tonight. 457 01:00:01,474 --> 01:00:03,059 You stay here. 458 01:00:04,852 --> 01:00:06,854 Your room's been waiting. 459 01:00:09,357 --> 01:00:11,150 You haven't been helping. 460 01:00:12,193 --> 01:00:15,988 You're such a creature. You're unbearable. 461 01:00:20,368 --> 01:00:23,287 - I'm going to bed. - Yeah. 462 01:00:23,871 --> 01:00:27,667 Why don't you run off to fucking Dubai with your mother, then? 463 01:00:28,167 --> 01:00:30,211 Dubai and goodbye. 464 01:00:57,196 --> 01:00:58,948 What are you doing here? 465 01:01:06,372 --> 01:01:07,498 What is this? 466 01:01:08,666 --> 01:01:09,876 Get out! 467 01:01:10,334 --> 01:01:12,670 Get out before I call the police. 468 01:01:15,173 --> 01:01:16,591 Why don't you make me? 469 01:01:22,346 --> 01:01:23,639 I'm drunk. 470 01:01:28,519 --> 01:01:30,062 I'm going to bed. 471 01:02:14,690 --> 01:02:17,610 Oh, fuck! Oh, fuck! 472 01:04:36,665 --> 01:04:38,125 Pull me out. 473 01:04:49,887 --> 01:04:51,263 Fuck! 474 01:04:52,848 --> 01:04:54,141 Fuck! 475 01:05:12,326 --> 01:05:14,912 Out! Get me out! 476 01:05:18,874 --> 01:05:21,085 Get me out! Get me out! 477 01:06:10,843 --> 01:06:13,261 - What happened? - She's surging. 478 01:06:13,262 --> 01:06:15,181 Don't pull her, don't... 479 01:06:26,025 --> 01:06:28,193 I'm reading physical damage to the implants. 480 01:06:28,194 --> 01:06:30,905 - Signal is heavily corrupted. - I need dampers on her now. 481 01:06:41,999 --> 01:06:44,835 Fuck! Fuck! Fuck! 482 01:07:50,359 --> 01:07:52,695 Your agent is stable, but non-responsive. 483 01:07:53,070 --> 01:07:56,407 Seems she was unable to maintain control over the host will. 484 01:07:56,991 --> 01:07:59,618 - And Tate? - Hard to say. 485 01:07:59,994 --> 01:08:02,162 We're now tracking him as the dominant in the body, 486 01:08:02,204 --> 01:08:04,330 but I'm seeing a great deal of bleed-through. 487 01:08:04,331 --> 01:08:07,084 Let's leave her in, see if she can fight her way back 488 01:08:07,126 --> 01:08:08,418 and finish the job. 489 01:08:08,419 --> 01:08:11,255 There's already a degree of permanent damage. 490 01:08:11,922 --> 01:08:15,050 The longer she stays in, the greater the risk to her brain. 491 01:08:15,593 --> 01:08:16,844 She stays in. 492 01:08:36,447 --> 01:08:37,698 Help me. 493 01:09:18,197 --> 01:09:22,241 'Mr Tate? Mr Tate, are you there? 494 01:09:22,242 --> 01:09:24,745 'I was wondering if I might have a word.' 495 01:09:30,542 --> 01:09:34,254 They're following. 496 01:09:40,803 --> 01:09:42,930 They're... following. 497 01:09:45,057 --> 01:09:47,017 They're following me. 498 01:09:51,355 --> 01:09:53,399 Ugh! God! 499 01:09:58,028 --> 01:10:00,239 Hello? 500 01:10:04,076 --> 01:10:05,785 Hey, what...? What are you doing here? 501 01:10:05,786 --> 01:10:07,787 I'm sorry. I'm sorry, look. 502 01:10:07,788 --> 01:10:09,580 Look, I did it. Uh... 503 01:10:09,581 --> 01:10:13,126 I did it, you know, so that we can be together. I did it. 504 01:10:13,127 --> 01:10:15,754 - What? What have you done? - I did it. I did it. 505 01:10:17,339 --> 01:10:19,967 I was just... I was just... I was angry. 506 01:10:22,428 --> 01:10:25,221 They... They... They attacked me. 507 01:10:25,222 --> 01:10:27,432 All I was doing was defending myself. 508 01:10:27,433 --> 01:10:29,393 Colin, you're not making any sense. 509 01:10:29,977 --> 01:10:31,979 I should have stayed with Michael. 510 01:10:32,354 --> 01:10:33,897 Who's Michael? 511 01:10:34,982 --> 01:10:36,082 I don't know. 512 01:10:36,692 --> 01:10:40,195 Oh, my God. Fuck! You're bleeding. 513 01:10:40,988 --> 01:10:44,491 OK, come on, sit down. Sit down. 514 01:10:50,122 --> 01:10:53,250 Oh, yeah, I tripped on the way over here and I... 515 01:10:53,876 --> 01:10:55,127 I hit my head. 516 01:10:55,627 --> 01:10:58,171 OK, well, you're going to have to go to the hospital 517 01:10:58,172 --> 01:11:01,216 because you probably have a concussion. 518 01:11:01,508 --> 01:11:03,969 No, I'll be all right. 519 01:11:06,388 --> 01:11:07,931 Sorry if I scared you. 520 01:11:08,265 --> 01:11:09,600 Scare me? 521 01:11:11,602 --> 01:11:12,702 Here. 522 01:11:13,437 --> 01:11:16,690 You want some water, or gin? 523 01:11:17,399 --> 01:11:19,693 It's water or gin, that's all I got. 524 01:11:20,110 --> 01:11:22,154 I'm just getting ready to go to the airport. 525 01:11:24,573 --> 01:11:27,201 - Chicago. - Mm-hm. 526 01:11:27,785 --> 01:11:30,245 When I get back, we should see each other. 527 01:11:31,455 --> 01:11:33,081 Ava and I had a fight. 528 01:11:34,291 --> 01:11:35,709 Can I stay here? 529 01:11:36,960 --> 01:11:38,253 I can't go home. 530 01:11:40,714 --> 01:11:41,965 Poor baby. 531 01:11:57,439 --> 01:11:58,941 OK, two nights. 532 01:12:00,692 --> 01:12:02,653 Leave the key at the desk when you go. 533 01:12:03,737 --> 01:12:06,364 OK? Right, I'm gonna take a shower. 534 01:12:06,365 --> 01:12:07,616 Thank you. 535 01:12:24,591 --> 01:12:25,926 Darling. 536 01:12:29,721 --> 01:12:30,889 Darling. 537 01:12:34,768 --> 01:12:36,270 Of course, darling. 538 01:12:41,316 --> 01:12:42,734 Starving. 539 01:12:45,863 --> 01:12:47,865 Absolutely starving. 540 01:12:50,951 --> 01:12:52,244 Absolute... 541 01:13:50,969 --> 01:13:52,179 Colin? 542 01:14:21,124 --> 01:14:22,375 'We're hearing from the family 543 01:14:22,376 --> 01:14:25,294 'that the condition of Jonathan Parse has stabilized, 544 01:14:25,295 --> 01:14:26,545 'but we're unable to confirm 545 01:14:26,546 --> 01:14:28,547 'what that might mean in this context. 546 01:14:28,548 --> 01:14:29,799 'It was reported earlier 547 01:14:29,800 --> 01:14:31,968 'that he suffered significant brain trauma 548 01:14:31,969 --> 01:14:34,512 'in a shocking attack that left his daughter dead...' 549 01:14:34,513 --> 01:14:36,305 '..and Mr Parse critical 550 01:14:36,306 --> 01:14:39,184 'with paramedics arriving barely in time to resus... 551 01:14:47,025 --> 01:14:48,777 Who's there? 552 01:14:49,528 --> 01:14:51,446 Who is it? 553 01:14:51,571 --> 01:14:53,365 'Tate! Tate!' 554 01:14:54,741 --> 01:14:57,744 - Eddie? - 'Come on, let me in already.' 555 01:15:05,627 --> 01:15:07,879 Here, come on, here. Let me have a look at you. 556 01:15:08,171 --> 01:15:11,382 - Oh, poor thing. You poor dear. - What are you doing here? 557 01:15:11,383 --> 01:15:14,177 I heard you were in an accident. I wanted to check up on you. 558 01:15:15,012 --> 01:15:17,514 - How did you know I was here? - Reeta called me over. 559 01:15:18,056 --> 01:15:21,059 - You know Reeta? - Sure do. Hey, get me a drink. 560 01:15:21,852 --> 01:15:24,229 Oh, yeah. 561 01:16:40,222 --> 01:16:43,141 Vos. Vos. 562 01:16:43,683 --> 01:16:46,311 There you go. You're coming back. 563 01:16:46,812 --> 01:16:48,813 I've temporarily suppressed the host's will. 564 01:16:48,814 --> 01:16:50,439 You should have near to full control 565 01:16:50,440 --> 01:16:54,319 but we need to move quickly before the effects wear off, OK? 566 01:17:01,284 --> 01:17:02,661 Let's be civil. 567 01:17:03,703 --> 01:17:06,706 Girder sent me. I'm your lifeline. 568 01:17:11,169 --> 01:17:13,004 - Girder? - I was a plant. 569 01:17:13,964 --> 01:17:15,881 You didn't know? I'm a collaborator. 570 01:17:15,882 --> 01:17:17,884 I scouted Tate for the Parse deal. 571 01:17:18,677 --> 01:17:20,178 Come on, come on. 572 01:17:29,729 --> 01:17:31,022 There we go. 573 01:17:32,190 --> 01:17:36,153 I've heard a lot about you, the great Tasya Vos. 574 01:17:36,486 --> 01:17:40,949 It's real honor. I was a huge fan of the Elio Mazza stabbing. 575 01:17:41,158 --> 01:17:42,576 Eddie? 576 01:17:47,998 --> 01:17:49,124 In the head. 577 01:17:49,916 --> 01:17:51,625 I can't seem to pull the trigger. 578 01:17:51,626 --> 01:17:53,836 Oh, no, no, no. I'm a Christian. 579 01:17:53,837 --> 01:17:55,713 Besides, Girder says it has to be you. 580 01:17:55,714 --> 01:17:57,882 Distraught killer can't live with the guilt. 581 01:17:57,883 --> 01:18:00,510 Something public. No questions. Look, I'm... 582 01:18:01,845 --> 01:18:03,388 I'm just here to fix your head. 583 01:18:05,390 --> 01:18:07,893 It's just that I don't have complete control right now. 584 01:18:08,393 --> 01:18:09,853 That's why I'm here. 585 01:18:10,562 --> 01:18:13,356 Come on. We don't have much time. 586 01:18:17,986 --> 01:18:19,613 All right. There you go. 587 01:18:25,202 --> 01:18:26,494 Yeah. 588 01:18:27,204 --> 01:18:28,747 OK. 589 01:18:28,788 --> 01:18:31,916 There you go. Just booting up. 590 01:18:31,917 --> 01:18:33,751 I'm gonna check your sync first. 591 01:18:33,752 --> 01:18:36,587 You'll see a series of images. 592 01:18:36,588 --> 01:18:40,091 Just look at them and answer my questions. 593 01:18:40,967 --> 01:18:43,762 Do you see a fox or a bird? 594 01:18:44,763 --> 01:18:46,222 Fox. 595 01:18:46,223 --> 01:18:49,351 - Fish or snake? - Fish. 596 01:18:50,894 --> 01:18:53,939 - Mouse or a dog? - Mouse. 597 01:18:54,814 --> 01:19:00,110 Good, good. You're seeing all the right animals, as they say. 598 01:19:00,111 --> 01:19:04,199 Now, I'm going to do a pulse analysis. 599 01:19:04,574 --> 01:19:05,866 You might find this uncomfortable, 600 01:19:05,867 --> 01:19:08,286 but you just need to try to keep breathing. 601 01:19:09,162 --> 01:19:10,262 Ready? 602 01:21:53,576 --> 01:21:56,496 Oh, God! 603 01:21:56,663 --> 01:21:57,789 Eddie. 604 01:21:59,332 --> 01:22:00,667 Eddie. 605 01:22:02,377 --> 01:22:04,462 Eddie. Oh! 606 01:22:04,712 --> 01:22:05,922 Oh, fuck. 607 01:22:07,132 --> 01:22:08,466 Oh, fuck. 608 01:22:09,717 --> 01:22:11,469 No, no, no. Fuck! 609 01:22:14,055 --> 01:22:15,265 Oh, fuck! 610 01:22:15,807 --> 01:22:21,312 Oh, fuck! 611 01:22:33,408 --> 01:22:34,701 Oh, shit. 612 01:23:08,109 --> 01:23:10,653 Oh, fuck. Oh, fuck. 613 01:23:13,740 --> 01:23:15,116 You bitch. 614 01:23:22,332 --> 01:23:24,584 You want a shot? Do it. 615 01:23:25,418 --> 01:23:28,296 Do it! Do it! Do it! 616 01:23:28,630 --> 01:23:31,673 Do it! Do it! Do it! 617 01:23:31,674 --> 01:23:33,134 Do it! 618 01:23:58,701 --> 01:24:00,036 You missed. 619 01:24:17,845 --> 01:24:19,889 Hi, darling. 620 01:24:22,642 --> 01:24:24,102 Darling. 621 01:24:26,646 --> 01:24:28,064 Darling. 622 01:24:36,739 --> 01:24:38,283 Hi, darling. 623 01:24:42,161 --> 01:24:43,913 Darling. 624 01:24:46,833 --> 01:24:48,376 Hi, darling. 625 01:24:54,173 --> 01:24:55,758 Michael. 626 01:25:22,744 --> 01:25:24,621 Hello, Michael. 627 01:25:27,081 --> 01:25:29,417 I'm absolutely starving. 628 01:25:33,921 --> 01:25:35,798 I'm starving. 629 01:26:11,084 --> 01:26:12,752 - Hello. - Hi. 630 01:26:14,837 --> 01:26:17,048 - What you got there? - A map. 631 01:26:18,549 --> 01:26:19,926 What's it a map of? 632 01:26:20,677 --> 01:26:23,805 It goes to the pond. I discovered it yesterday. 633 01:26:27,475 --> 01:26:30,937 - What's your name? - I'm Ira. 634 01:26:31,145 --> 01:26:32,355 Ira. 635 01:26:35,233 --> 01:26:37,443 I think I know you from somewhere. 636 01:26:41,614 --> 01:26:44,158 Is that your house over there? 637 01:26:46,160 --> 01:26:48,454 - Ira! - Uh-oh. 638 01:26:55,128 --> 01:26:56,587 Yeah. 639 01:27:40,339 --> 01:27:41,632 Michael? 640 01:27:42,341 --> 01:27:43,441 Yes. 641 01:27:45,094 --> 01:27:48,222 Uh, hi, I'm a friend of your wife's. 642 01:27:48,473 --> 01:27:50,433 I'm a friend of Tas. 643 01:27:53,561 --> 01:27:55,104 - Hi. - I'm sorry. 644 01:27:55,730 --> 01:27:57,189 Tasya doesn't live here anymore. 645 01:27:57,190 --> 01:28:00,609 No, I know. I know, she wanted me to tell you something. 646 01:28:00,610 --> 01:28:03,236 - Yeah, maybe some other time. - Can I come in to talk? 647 01:28:03,237 --> 01:28:05,198 Get in the fucking house! 648 01:28:05,406 --> 01:28:06,990 - Please. - Where is she? 649 01:28:06,991 --> 01:28:09,409 - She doesn't live here anymore. - Where is she? 650 01:28:09,410 --> 01:28:11,829 - I swear I don't know. - Sit down! Hands on the table! 651 01:28:11,871 --> 01:28:13,623 Get your hands on the table. 652 01:28:13,790 --> 01:28:16,124 She travels for work. I don't think she's in the country. 653 01:28:16,125 --> 01:28:18,294 Do you recognize me? Do you know me? 654 01:28:19,420 --> 01:28:20,546 I need to know. 655 01:28:21,172 --> 01:28:23,966 I need to know what she's done to me, do you understand? 656 01:28:24,967 --> 01:28:27,887 Tell me what this is about. Maybe I can help. 657 01:28:31,349 --> 01:28:33,392 Do you ever think of your wife as a predator? 658 01:28:33,476 --> 01:28:35,394 Hm, do you ever think of her that way? 659 01:28:35,937 --> 01:28:36,896 I don't know. I don't understand. 660 01:28:36,897 --> 01:28:39,232 Don't look at me. Get your head down. 661 01:28:40,441 --> 01:28:44,028 Do you ever worry about parasites, like the cat? 662 01:28:45,446 --> 01:28:46,546 What? 663 01:28:47,073 --> 01:28:52,702 Just think, one day your wife is cleaning the cat litter 664 01:28:52,703 --> 01:28:54,539 and she gets a worm in her, 665 01:28:55,122 --> 01:28:57,750 and that worm ends up in her brain. 666 01:28:58,751 --> 01:29:02,505 The next thing that happens is she gets an idea in there, too. 667 01:29:05,591 --> 01:29:08,385 And it's hard to say whether that idea is really hers 668 01:29:08,386 --> 01:29:09,887 or it's just the worm. 669 01:29:10,513 --> 01:29:12,557 And it makes her do certain things. 670 01:29:13,724 --> 01:29:14,934 Predator things. 671 01:29:15,643 --> 01:29:19,272 Eventually, you realize that she isn't the same person anymore. 672 01:29:19,605 --> 01:29:22,024 She's not the person that she used to be. 673 01:29:23,359 --> 01:29:25,736 It's gotta make you wonder... 674 01:29:27,446 --> 01:29:29,991 whether you're really married to her... 675 01:29:31,325 --> 01:29:33,494 or married to the worm. 676 01:29:37,915 --> 01:29:40,960 Are you seeing this, you fucking bitch? I'll do it. 677 01:29:43,337 --> 01:29:45,548 Come out or I'll do it! 678 01:29:54,515 --> 01:29:57,101 I'm here. I'm here. 679 01:29:59,770 --> 01:30:01,355 What are you doing here? 680 01:30:03,482 --> 01:30:04,734 Tas. 681 01:30:05,943 --> 01:30:09,030 I've been looking for you. I wanted to talk. 682 01:30:10,948 --> 01:30:12,048 Why? 683 01:30:13,367 --> 01:30:15,244 What have you done to me? 684 01:30:16,579 --> 01:30:18,331 Done to you? 685 01:30:20,583 --> 01:30:22,752 You're the one in control. 686 01:30:23,544 --> 01:30:24,644 No. 687 01:30:26,547 --> 01:30:29,508 I haven't been in control of myself lately. 688 01:30:30,885 --> 01:30:32,094 But you have. 689 01:30:33,679 --> 01:30:35,014 Where's Ava? 690 01:30:40,519 --> 01:30:42,355 Where's your lovely girl? 691 01:30:44,732 --> 01:30:46,609 Can't you remember? 692 01:30:48,903 --> 01:30:50,905 No, that wasn't me. 693 01:30:52,573 --> 01:30:54,408 Of course it was. 694 01:30:59,622 --> 01:31:01,123 Poor Michael. 695 01:31:04,085 --> 01:31:05,836 I loved him, too. 696 01:31:11,384 --> 01:31:13,761 But I'm not sure if it was me. 697 01:31:18,766 --> 01:31:20,184 I'll kill him. 698 01:31:22,353 --> 01:31:25,606 You fix this or I swear I'll kill him. 699 01:31:27,942 --> 01:31:30,778 Go ahead. Do it. 700 01:31:31,028 --> 01:31:33,072 He's only holding you back. 701 01:31:39,870 --> 01:31:42,164 This is what you've always wanted. 702 01:32:59,325 --> 01:33:00,743 Pull me out. 703 01:34:34,670 --> 01:34:36,172 Pull me out. 704 01:36:05,427 --> 01:36:07,513 'Do you need to take a break? 705 01:36:07,721 --> 01:36:09,640 'No, let's finish.' 706 01:36:10,140 --> 01:36:11,267 OK. 707 01:36:14,144 --> 01:36:16,522 This is my grandfather's pipe. 708 01:36:17,439 --> 01:36:19,566 He died before I was born. 709 01:36:21,193 --> 01:36:23,237 My father gave it to me. 710 01:36:23,779 --> 01:36:24,879 Good. 711 01:36:26,448 --> 01:36:27,783 Next? 712 01:36:37,418 --> 01:36:38,919 This is also mine. 713 01:36:40,170 --> 01:36:44,758 I killed and mounted it one summer when I was a little girl. 714 01:36:49,221 --> 01:36:50,723 Very good.