1 00:01:44,438 --> 00:01:46,398 - What are you, a moron?! - You wanna get killed?! 2 00:01:46,440 --> 00:01:46,982 Why don't you look 3 00:01:47,274 --> 00:01:50,152 where you're going?! 4 00:01:50,444 --> 00:01:53,572 Oh, shit. 5 00:02:17,220 --> 00:02:18,220 - Hi. 6 00:02:19,222 --> 00:02:20,222 Hardly any damage. 7 00:02:24,478 --> 00:02:25,854 I'm with the air force. 8 00:02:34,196 --> 00:02:35,322 - Hey! Watch it! 9 00:02:45,374 --> 00:02:46,541 - Not even close, Tony. 10 00:02:46,833 --> 00:02:48,627 Aww, it was going great 11 00:02:48,919 --> 00:02:50,587 till I wiped out in the Dell. 12 00:02:50,879 --> 00:02:52,319 - You didn't bend anything, did you? 13 00:02:52,547 --> 00:02:53,924 - It's a tough machine, toe-jam. 14 00:02:55,759 --> 00:02:57,302 I wish my folks would let me get one. 15 00:02:57,594 --> 00:03:00,681 Dream on, buddy. 16 00:03:10,691 --> 00:03:12,776 Wow. Look at this. 17 00:03:13,068 --> 00:03:14,308 - Uh, hi, I know you must be... 18 00:03:14,403 --> 00:03:15,963 I mean, I'm really- - get on the back, beautiful. 19 00:03:15,987 --> 00:03:16,987 There's room for two. 20 00:03:39,928 --> 00:03:41,805 What did I do?! 21 00:03:42,097 --> 00:03:43,097 Who was that?! 22 00:03:45,267 --> 00:03:47,144 - You mean that wasn't your girlfriend? 23 00:04:07,789 --> 00:04:09,291 What happened, dad? 24 00:04:11,084 --> 00:04:12,103 - Some kid on one of those 25 00:04:12,127 --> 00:04:14,171 godawful motorbikes cut across me on Apollo. 26 00:04:14,463 --> 00:04:16,715 I drove into the back of an army truck. 27 00:04:17,007 --> 00:04:18,341 Where the hell are you going? 28 00:04:18,633 --> 00:04:20,135 - A party. See ya. 29 00:04:20,427 --> 00:04:21,529 - Yeah, well, don't be late. 30 00:04:21,553 --> 00:04:23,346 Yeah, yeah. 31 00:04:23,638 --> 00:04:25,640 -And I better not find my newspapers cut up again 32 00:04:25,932 --> 00:04:27,184 for your goddamn scrapbook! 33 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 - Hey, guy! How's it hanging? 34 00:04:39,279 --> 00:04:41,281 - Yo, tj. I thought you weren't coming. 35 00:04:41,573 --> 00:04:42,741 - Changed my mind. 36 00:04:48,622 --> 00:04:51,124 - Jesus, Tony. Toe-jam again. 37 00:04:51,416 --> 00:04:52,876 What are you, butt buddies? 38 00:05:02,928 --> 00:05:04,930 Whoa! Here comes my date! 39 00:05:10,268 --> 00:05:11,895 Hey, Julie, who's your friend? 40 00:05:12,187 --> 00:05:12,896 - Which friend? 41 00:05:13,188 --> 00:05:13,730 - The good-looking one. 42 00:05:14,022 --> 00:05:15,816 - Oh, you mean Marty? 43 00:05:16,107 --> 00:05:17,107 - Hey, Marty! 44 00:05:17,776 --> 00:05:19,444 - How come we've never seen her before? 45 00:05:19,736 --> 00:05:21,947 - Her father was just posted here last month. 46 00:05:22,239 --> 00:05:23,573 - What's he do, work on the base? 47 00:05:23,865 --> 00:05:25,867 - Are you kidding? He's my dad's boss. 48 00:05:26,159 --> 00:05:29,704 - So she's not only gorgeous, she's rich too. 49 00:05:29,996 --> 00:05:32,582 Hey, Marty! Let's get married! 50 00:05:32,874 --> 00:05:34,167 You can have my babies! 51 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 - What a creep! 52 00:05:35,752 --> 00:05:37,295 - You wanna give him the treatment. 53 00:05:39,881 --> 00:05:41,216 - Hey, Marty! Come to daddy! 54 00:05:42,509 --> 00:05:43,718 - Definitely. 55 00:06:05,824 --> 00:06:07,742 - hey, what's happening? 56 00:06:52,746 --> 00:06:53,746 that wasn't funny, Tony. 57 00:06:53,955 --> 00:06:57,042 - You weren't gonna beat up a girl, were you? 58 00:06:57,334 --> 00:06:58,334 Roachie. 59 00:07:31,284 --> 00:07:33,119 - I have a confession. 60 00:07:33,411 --> 00:07:34,411 - What? 61 00:07:35,246 --> 00:07:38,667 - Outside the market today, that was me on the bike. 62 00:07:40,335 --> 00:07:42,253 - You're the one I poured yogurt over? 63 00:07:42,545 --> 00:07:43,630 You could've killed me. 64 00:07:43,922 --> 00:07:44,965 - I was nowhere near ya. 65 00:07:46,132 --> 00:07:48,551 And you poured the yogurt over toe-jam. 66 00:07:48,843 --> 00:07:50,303 Who's toe-jam? 67 00:07:50,595 --> 00:07:52,365 - Toe-jam's the guy that was standing next to me 68 00:07:52,389 --> 00:07:54,015 when you poured the beer over roach. 69 00:08:03,233 --> 00:08:04,484 - Oh, shit. 70 00:08:23,837 --> 00:08:24,462 Mr. Keilman? 71 00:08:24,754 --> 00:08:25,839 That's right. 72 00:08:26,131 --> 00:08:27,507 Come in, sir. 73 00:08:27,799 --> 00:08:28,883 Miss Swann. 74 00:08:29,175 --> 00:08:31,302 - I'm so glad to meet you at last, Mr. Keilman. 75 00:08:31,594 --> 00:08:33,155 - Of course it's me who should thank you. 76 00:08:33,179 --> 00:08:33,847 You've come all this way 77 00:08:34,139 --> 00:08:35,849 and then I bring the meeting fonnard. 78 00:08:36,141 --> 00:08:38,021 - Well, the important thing is that you're here. 79 00:08:38,101 --> 00:08:39,853 Larry, will you pour us some coffee, please? 80 00:08:40,145 --> 00:08:41,372 You'll have a coffee, won't you? 81 00:08:41,396 --> 00:08:42,814 - Oh. Black, no sugar. 82 00:08:43,106 --> 00:08:45,775 - Please. Sit down, Mr. Keilman. 83 00:08:46,067 --> 00:08:47,527 We have a lot to discuss. 84 00:08:52,699 --> 00:08:53,699 - Yeah? 85 00:08:55,243 --> 00:08:56,536 It's been about 20 minutes. 86 00:08:58,913 --> 00:09:01,541 Mr. Corrigan, don't worry. Just be there for me, okay? 87 00:09:06,212 --> 00:09:09,007 - Mr. Keilman, from what I understand of these documents, 88 00:09:09,299 --> 00:09:11,968 your proposals are meaningless. 89 00:09:12,260 --> 00:09:13,260 - Exactly. 90 00:09:14,679 --> 00:09:16,389 - I don't suppose you care to explain that? 91 00:09:16,681 --> 00:09:18,475 - Miss Swann, I was a young man trying 92 00:09:18,767 --> 00:09:19,934 to make a name for myself. 93 00:09:21,603 --> 00:09:23,396 It was just too tempting. 94 00:09:23,688 --> 00:09:26,733 The newspapers, they believed everything, 95 00:09:27,025 --> 00:09:28,025 the way newspapers do. 96 00:09:29,569 --> 00:09:34,491 Didn't mean to hurt anyone. 97 00:09:41,331 --> 00:09:43,500 You know, I'm grateful to you. 98 00:09:43,792 --> 00:09:46,294 You made me face myself after all these years. 99 00:09:46,586 --> 00:09:49,964 - Well, Mr. Keilman, I had to hear it from your own lips. 100 00:09:50,256 --> 00:09:51,776 This hasn't been a wasted trip for me. 101 00:09:51,800 --> 00:09:55,512 - I just wanted you to know that I'm very sorry. 102 00:09:58,723 --> 00:09:59,724 Goodbye, sir. 103 00:10:05,438 --> 00:10:07,816 - God, I feel like such a fool! 104 00:10:12,737 --> 00:10:15,740 So, what's next on the agenda? 105 00:10:25,250 --> 00:10:26,250 - How was it? 106 00:10:27,210 --> 00:10:29,379 - I was brilliant and convincing. 107 00:10:29,671 --> 00:10:31,548 In fact, I would say I was perfect. 108 00:10:32,882 --> 00:10:33,882 - So you had no problems? 109 00:10:34,092 --> 00:10:35,092 - Problems? 110 00:10:35,260 --> 00:10:37,929 Listen, boy, when I make a sale, it stays sold. 111 00:10:39,597 --> 00:10:41,432 Hey, let's stop and get a beer. 112 00:10:41,724 --> 00:10:42,804 - No, Mr. Corrigan wants me 113 00:10:43,017 --> 00:10:44,352 to take you straight to schiphol. 114 00:10:46,062 --> 00:10:47,605 He's gonna be very pleased about this. 115 00:10:47,897 --> 00:10:49,023 - You bet he is. 116 00:10:55,572 --> 00:10:57,699 Hey, what's the matter? 117 00:10:57,991 --> 00:10:58,991 What are we doing here? 118 00:10:59,242 --> 00:11:00,636 Don't worry, Mr. Corrigan just wants 119 00:11:00,660 --> 00:11:01,660 us to change cars. 120 00:11:02,704 --> 00:11:04,372 - Oh. Okay. 121 00:11:06,040 --> 00:11:08,084 You guys go to a lot of trouble, don't you? 122 00:11:11,629 --> 00:11:13,339 - It pays to be careful, right? 123 00:11:22,265 --> 00:11:23,433 Weg met porno! 124 00:11:23,725 --> 00:11:24,934 Weg met porno! 125 00:11:25,226 --> 00:11:26,436 Weg met porno! 126 00:11:26,728 --> 00:11:27,854 Weg met porno! 127 00:11:28,146 --> 00:11:29,506 Weg met porno! 128 00:11:29,606 --> 00:11:30,846 Weg met porno! 129 00:11:31,107 --> 00:11:32,150 Weg met porno! 130 00:11:32,442 --> 00:11:33,443 Weg met porno! 131 00:11:33,735 --> 00:11:34,777 Weg met porno! 132 00:11:35,069 --> 00:11:36,112 Weg met porno! 133 00:11:36,404 --> 00:11:37,447 Weg met porno! 134 00:11:37,739 --> 00:11:38,883 Weg met porno! 135 00:11:38,907 --> 00:11:39,907 Weg met porno! 136 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 Weg met porno! 137 00:11:41,409 --> 00:11:42,409 Weg met porno! 138 00:11:42,660 --> 00:11:43,660 Weg met porno! 139 00:11:43,912 --> 00:11:44,954 Weg met porno! 140 00:11:45,246 --> 00:11:46,246 Weg met porno! 141 00:12:02,680 --> 00:12:04,182 Weg met porno! 142 00:12:04,474 --> 00:12:05,683 Weg met porno! 143 00:12:05,975 --> 00:12:07,101 Weg met porno! 144 00:12:07,393 --> 00:12:08,519 Weg met porno! 145 00:12:08,811 --> 00:12:09,854 Weg met porno! 146 00:12:10,146 --> 00:12:11,147 Weg met porno! 147 00:12:11,439 --> 00:12:12,439 Weg met porno! 148 00:12:12,607 --> 00:12:13,607 Weg met porno! 149 00:12:13,816 --> 00:12:14,816 Weg met porno! 150 00:12:15,026 --> 00:12:16,186 Weg met porno! 151 00:12:16,319 --> 00:12:17,319 Weg met porno! 152 00:12:17,570 --> 00:12:18,571 Weg met porno! 153 00:12:18,863 --> 00:12:19,863 Weg met porno! 154 00:12:20,114 --> 00:12:21,241 Weg met porno! 155 00:12:21,532 --> 00:12:23,076 Did you get some sleep? 156 00:12:23,368 --> 00:12:24,368 - Not really. 157 00:12:30,625 --> 00:12:31,918 What's bothering you? 158 00:12:32,210 --> 00:12:33,836 - That man, keilman. 159 00:12:34,128 --> 00:12:35,964 How busy are you this week, Larry? 160 00:12:37,006 --> 00:12:38,006 - Busy as you make me. 161 00:12:38,216 --> 00:12:40,468 My order is to make sure you get everything you want. 162 00:12:40,760 --> 00:12:42,428 - Will you look into keilman for me? 163 00:12:42,720 --> 00:12:45,932 He's living in some place called huis de weide. 164 00:12:46,224 --> 00:12:47,976 - Yeah, I know. It's not far. 165 00:12:48,268 --> 00:12:52,146 But why? The guy admitted his whole life was a lie. 166 00:12:52,438 --> 00:12:54,232 - He convinced you, did he? 167 00:12:54,524 --> 00:12:58,236 - Sure. Seem to remember you were pretty convinced too. 168 00:12:59,362 --> 00:13:01,406 - Let me tell you about Peter keilman, Larry. 169 00:13:02,365 --> 00:13:04,242 Back in the '50s, he came up with an idea 170 00:13:04,534 --> 00:13:09,330 so strange that the government got scared. 171 00:13:10,081 --> 00:13:11,681 They gave him his own research facility, 172 00:13:11,916 --> 00:13:13,334 thousands of dollars, everything. 173 00:13:14,294 --> 00:13:18,673 And then one day, he suddenly announced it was all a hoax. 174 00:13:18,965 --> 00:13:21,085 He leaves the states, goes back to his ancestral home, 175 00:13:21,259 --> 00:13:23,136 nobody hears from him again. 176 00:13:23,428 --> 00:13:26,180 Three years ago, I found his file. 177 00:13:26,472 --> 00:13:28,112 The story intrigued me. I had him traced. 178 00:13:28,308 --> 00:13:29,517 I invited him to Washington. 179 00:13:30,810 --> 00:13:31,810 He refused. 180 00:13:33,563 --> 00:13:35,523 - So when you were assigned this tour, 181 00:13:35,815 --> 00:13:37,317 you arranged to meet him here? 182 00:13:37,608 --> 00:13:38,688 - Before I left the states, 183 00:13:38,735 --> 00:13:40,320 I made no arrangement to meet him. 184 00:13:43,114 --> 00:13:44,407 - But he called me. 185 00:13:44,699 --> 00:13:45,699 - That's right. 186 00:13:48,328 --> 00:13:51,122 - So what was all that play acting about upstairs? 187 00:13:51,414 --> 00:13:53,541 - I wanted to find out what keilman was going to say 188 00:13:53,833 --> 00:13:56,044 and I needed the time to run a check on you. 189 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 - You did what? 190 00:14:02,300 --> 00:14:03,384 You're serious, aren't ya? 191 00:14:03,676 --> 00:14:04,676 - Mm. 192 00:14:05,261 --> 00:14:08,806 Today, he was just toying with us, weighing us up. 193 00:14:09,098 --> 00:14:11,142 Look, if keilman isn't a hoaxer 194 00:14:11,434 --> 00:14:13,019 and he decides to come clean with us, 195 00:14:13,311 --> 00:14:17,440 it'll be like talking to the man who invented the wheel. 196 00:14:18,441 --> 00:14:20,360 I brought the file. 197 00:14:21,736 --> 00:14:22,736 - When do we start? 198 00:14:22,862 --> 00:14:25,156 - You start. I'll get on with the other things. 199 00:14:25,448 --> 00:14:26,783 That'll give you space to work. 200 00:14:58,898 --> 00:15:00,233 Yeah. 201 00:15:00,525 --> 00:15:02,402 Tony, telephone! 202 00:15:07,323 --> 00:15:08,323 Who is it? 203 00:15:08,449 --> 00:15:09,867 Some girl. 204 00:15:10,159 --> 00:15:11,285 - Hello? - Hi, it's Marty. 205 00:15:11,577 --> 00:15:13,204 - Oh, hi. What's up? 206 00:15:13,496 --> 00:15:14,205 - I forgot to thank you 207 00:15:14,497 --> 00:15:16,057 for dealing with that creep last night. 208 00:15:16,082 --> 00:15:18,292 - Oh, hey, no problem. 209 00:15:18,584 --> 00:15:19,168 Wanna come for lunch? 210 00:15:19,460 --> 00:15:20,545 - Sure, that'd be great. 211 00:15:20,837 --> 00:15:21,897 Do you know how to get here? 212 00:15:21,921 --> 00:15:23,548 It's in hilversum. 213 00:15:23,840 --> 00:15:24,840 Mom! 214 00:15:25,049 --> 00:15:25,716 - Who is it? 215 00:15:26,008 --> 00:15:28,261 - Just someone I met. Mom, don't throw that away. 216 00:15:29,762 --> 00:15:30,430 - Tony? 217 00:15:30,721 --> 00:15:32,265 - Yeah. I'm still here. 218 00:15:32,557 --> 00:15:35,309 Look, I gotta go, so I'll call you some time, okay? 219 00:15:40,481 --> 00:15:41,961 Willard hope's gonna be in Amsterdam, 220 00:15:42,024 --> 00:15:43,276 signing copies of "bloodbath." 221 00:15:43,568 --> 00:15:45,208 - My god, look at the mess you're making. 222 00:15:45,278 --> 00:15:46,946 - What day is it tomorrow? 223 00:15:47,238 --> 00:15:49,115 He's only gonna be here for three days. 224 00:15:49,407 --> 00:15:51,159 - Are you gonna clear this up? 225 00:16:12,305 --> 00:16:15,057 - Have you seen Willard hope? 226 00:16:15,349 --> 00:16:17,101 I've already got a copy of "bloodbath." 227 00:16:18,895 --> 00:16:21,355 Not much of a turnout for him, is it? 228 00:16:21,647 --> 00:16:23,524 I mean, the guy is famous. 229 00:16:23,816 --> 00:16:25,776 I thought I'd have to fight my way in here. 230 00:16:28,613 --> 00:16:29,697 Are you Willard hope? 231 00:16:32,825 --> 00:16:35,620 But you're so, so- 232 00:16:35,912 --> 00:16:38,122 - mature is the word you're looking for. 233 00:16:38,414 --> 00:16:42,293 - Sorry, it didn't occur to me that you... 234 00:16:42,585 --> 00:16:43,585 I mean, I hope I haven't- 235 00:16:43,836 --> 00:16:44,836 - name? 236 00:16:44,879 --> 00:16:45,879 - Willard hope. 237 00:16:47,048 --> 00:16:49,884 - I'm Willard hope. Your name. 238 00:16:50,176 --> 00:16:51,427 - Sorry. Anthony. 239 00:16:51,719 --> 00:16:54,430 Tony zonis. Z-o-n-i-s. 240 00:16:54,722 --> 00:16:55,806 - Zonis. 241 00:16:56,098 --> 00:17:00,186 Now, what kind of inscription do you want, Mr. Zonis? 242 00:17:00,478 --> 00:17:01,478 - Uh, I don't know. 243 00:17:02,438 --> 00:17:03,856 "Bloodbath" is great, Mr. Hope. 244 00:17:04,148 --> 00:17:06,609 I've got all your books, but "bloodbath" is right up there. 245 00:17:06,901 --> 00:17:09,320 You know that bit where Charlotte first suspects 246 00:17:09,612 --> 00:17:11,656 that her husband was the one who killed her sister? 247 00:17:11,948 --> 00:17:13,157 That was incredible. 248 00:17:13,449 --> 00:17:15,135 And who would've thought of letting everyone believe 249 00:17:15,159 --> 00:17:17,036 that Charlotte was completely nuts? 250 00:17:17,328 --> 00:17:18,328 - Evidently, I did. 251 00:17:18,454 --> 00:17:21,290 - Yeah, absolutely. It was great. 252 00:17:21,582 --> 00:17:25,586 - Thank you. Now, what do you want me to write? 253 00:17:25,878 --> 00:17:28,172 - Oh, Mr. Hope, I doubt if you need me 254 00:17:28,464 --> 00:17:29,840 to tell you what to write. 255 00:17:30,132 --> 00:17:31,884 - Probably not, but it might help a little 256 00:17:32,176 --> 00:17:34,428 in this instance so that I can go to lunch. 257 00:17:34,720 --> 00:17:35,720 - Oh, yeah. 258 00:17:36,430 --> 00:17:39,642 Put, um, "to Tony. From Willard hope." 259 00:17:53,197 --> 00:17:54,197 Oh. 260 00:17:55,992 --> 00:17:57,994 This is great. Thanks a lot. 261 00:17:58,286 --> 00:18:00,037 - Not at all. Good day to you. 262 00:18:13,009 --> 00:18:14,009 - Okay. 263 00:18:19,974 --> 00:18:21,684 - Are you following me? 264 00:18:21,976 --> 00:18:22,977 - Who, me? 265 00:18:23,269 --> 00:18:25,438 No, sir. I eat here all the time. 266 00:18:25,730 --> 00:18:27,106 - Really? 267 00:18:27,398 --> 00:18:28,566 - Do you mind if I sit here? 268 00:18:29,692 --> 00:18:31,652 - It's a freer country than most. 269 00:18:38,034 --> 00:18:39,910 The soup's good. 270 00:18:40,202 --> 00:18:41,412 - I'm not very hungry today. 271 00:18:42,830 --> 00:18:43,497 What would you like? 272 00:18:43,789 --> 00:18:44,457 - Soup. 273 00:18:44,749 --> 00:18:45,291 - Anything else? 274 00:18:45,583 --> 00:18:46,583 - Just the soup. Thanks. 275 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 And a 7 up. 276 00:18:47,918 --> 00:18:48,918 - Okay. 277 00:18:51,380 --> 00:18:53,674 - Miss Swann? Larry deleo. 278 00:18:53,966 --> 00:18:55,718 Yeah, are you ready for this? 279 00:18:56,010 --> 00:18:57,595 Keilman's dead. Afire. 280 00:18:58,596 --> 00:18:59,764 Yeah, accidental. 281 00:19:00,056 --> 00:19:02,350 The police say he had some kinda lab in his house. 282 00:19:04,477 --> 00:19:07,605 Yeah, okay. I'll get back to you as soon as I got something. 283 00:19:14,654 --> 00:19:17,740 - Have you always used the Willard hope technique? 284 00:19:18,032 --> 00:19:19,367 - I beg your pardon? 285 00:19:19,659 --> 00:19:22,286 - I've heard you cut stories outta newspapers at random 286 00:19:22,578 --> 00:19:24,121 and fit them together to make a plot. 287 00:19:24,413 --> 00:19:25,498 - Have you? 288 00:19:25,790 --> 00:19:29,794 - Yeah. Don't tell me there is no Willard hope technique. 289 00:19:30,086 --> 00:19:32,004 - Not as far as writing goes, there isn't. 290 00:19:36,425 --> 00:19:38,386 Well, I do admit that I have used that technique, 291 00:19:38,678 --> 00:19:39,905 as we call it, from time to time, 292 00:19:39,929 --> 00:19:41,156 but there's a lot more to it than the stuff 293 00:19:41,180 --> 00:19:42,473 that the PR people describe. 294 00:19:42,765 --> 00:19:44,350 - So I haven't been wasting my time? 295 00:19:45,518 --> 00:19:47,395 I thought I'd try it out for myself. 296 00:19:48,396 --> 00:19:50,398 - You mean you want to write a book? 297 00:19:50,690 --> 00:19:51,690 - Yes. 298 00:19:53,150 --> 00:19:55,319 - Have you any idea of how hard it is? 299 00:19:55,611 --> 00:19:58,531 - I don't care how hard it is. I wanna do it. 300 00:19:58,823 --> 00:20:00,991 Here's the cuttings I got so far. 301 00:20:01,283 --> 00:20:02,723 Take a look. You don't mind, do you? 302 00:20:02,827 --> 00:20:03,911 - No, no, no. 303 00:20:04,203 --> 00:20:05,597 - I like the one about the tennis player. 304 00:20:05,621 --> 00:20:07,039 I thought I'd make him the hero. 305 00:20:08,874 --> 00:20:10,042 - Well, it's not bad. 306 00:20:11,502 --> 00:20:13,504 "Tennis player in freak accident." 307 00:20:14,547 --> 00:20:17,133 "Cinema burned by feminists." 308 00:20:18,926 --> 00:20:22,096 "Taxi driver finds gun in the back of his cab." 309 00:20:24,265 --> 00:20:24,932 Well, you'll have to find something 310 00:20:25,224 --> 00:20:28,519 a little more substantial than that, won't you? 311 00:20:28,811 --> 00:20:32,648 - Oh. Well, maybe I better get some more newspapers. 312 00:20:32,940 --> 00:20:35,943 - Maybe you had. Can I have my bill, please? 313 00:20:38,404 --> 00:20:40,573 How about this for a start? 314 00:20:40,865 --> 00:20:43,117 "Was there a recluse killed in fire?" 315 00:20:44,493 --> 00:20:45,995 A little piece for your Jigsaw. 316 00:20:47,121 --> 00:20:47,788 Thank you. 317 00:20:48,080 --> 00:20:49,540 - Thank you, Mr. Hope. 318 00:20:49,832 --> 00:20:52,042 So you think I should keep going with this? 319 00:20:52,334 --> 00:20:55,004 - Before somebody else does. Good luck. 320 00:21:07,808 --> 00:21:08,808 Mm-hm? 321 00:21:08,851 --> 00:21:09,977 - Hi, Tony. It's me. 322 00:21:10,269 --> 00:21:11,854 - Oh, hi, Marty. How you doing? 323 00:21:12,146 --> 00:21:13,522 I'm fine. You okay? 324 00:21:13,814 --> 00:21:14,814 Mm. 325 00:21:14,899 --> 00:21:16,251 When are we gonna see each other? 326 00:21:16,275 --> 00:21:17,836 I was thinking maybe we could get together 327 00:21:17,860 --> 00:21:18,402 and go for a drink. 328 00:21:18,694 --> 00:21:19,779 - Shit. 329 00:21:20,070 --> 00:21:21,070 - Huh? Tony? 330 00:21:44,386 --> 00:21:45,805 - You all right, Tony? 331 00:21:46,096 --> 00:21:47,096 Yeah, sure. 332 00:21:53,229 --> 00:21:55,439 - You should get out more, Anthony. 333 00:21:55,731 --> 00:21:57,566 Don't mope around the house all the time. 334 00:21:58,776 --> 00:22:00,444 - Mom, if I go out, you worry. 335 00:22:01,445 --> 00:22:03,155 If I stay in, you worry. 336 00:22:04,073 --> 00:22:06,826 - What do you mean? I don't worry. 337 00:22:09,328 --> 00:22:10,913 As long as you're with nice people. 338 00:22:16,252 --> 00:22:17,711 - I'll be back soon. 339 00:22:19,088 --> 00:22:20,881 Just don't be late. 340 00:22:22,341 --> 00:22:23,341 That's all. 341 00:22:35,354 --> 00:22:36,354 - Who let you in? 342 00:22:36,397 --> 00:22:37,815 - I think it was your mother. 343 00:22:38,941 --> 00:22:41,318 I came to apologize for hanging up on you like that. 344 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 But something happened. 345 00:22:42,653 --> 00:22:43,195 Oh. 346 00:22:43,487 --> 00:22:44,864 - Yeah, you have a look yourself. 347 00:22:45,155 --> 00:22:46,866 Tell me what you think. 348 00:22:56,333 --> 00:22:57,626 Okay, it's a notebook 349 00:22:57,918 --> 00:23:00,170 and you've pasted in a couple of newspaper cuttings. 350 00:23:00,462 --> 00:23:03,340 - Yeah, but look at the stories. What do you notice? 351 00:23:03,632 --> 00:23:06,635 - One story's about a man who got killed in a fire. 352 00:23:06,927 --> 00:23:07,970 That's awful. 353 00:23:08,262 --> 00:23:10,055 The other one's about a drug dealer 354 00:23:10,347 --> 00:23:12,224 who got shot dead in Amsterdam. 355 00:23:12,516 --> 00:23:14,143 - Look at the pictures. 356 00:23:14,435 --> 00:23:16,395 - It's just some yucky picture of a corpse. 357 00:23:17,646 --> 00:23:18,957 - Don't you think the guy in the morgue looks 358 00:23:18,981 --> 00:23:20,524 just like the fire victim? 359 00:23:22,359 --> 00:23:23,359 - Does it matter? 360 00:23:24,528 --> 00:23:26,322 - Two guys died 40 miles apart 361 00:23:26,614 --> 00:23:29,241 within a day of each other, both look-alike. 362 00:23:29,533 --> 00:23:30,784 You know what I'm thinking? 363 00:23:31,076 --> 00:23:32,676 - What, that maybe there's a connection? 364 00:23:32,953 --> 00:23:34,121 - No, nothing like that. 365 00:23:34,413 --> 00:23:36,999 It's just a great concept for my novel. 366 00:23:37,291 --> 00:23:37,875 The technique works. 367 00:23:38,167 --> 00:23:41,295 - I didn't know you were writing a book. 368 00:23:41,587 --> 00:23:42,587 - I thought you knew. 369 00:23:42,755 --> 00:23:45,966 - How could I? We've never spoken about anything. 370 00:23:46,258 --> 00:23:48,093 You keep hanging up, remember? 371 00:23:49,219 --> 00:23:50,219 Do you want a beer? 372 00:23:58,020 --> 00:23:59,438 - Hey, you got a Willard hope. 373 00:24:00,439 --> 00:24:01,439 Oh, yeah. 374 00:24:01,482 --> 00:24:03,233 I got my dad that for Christmas last year. 375 00:24:03,525 --> 00:24:05,319 He likes murder stories. 376 00:24:05,611 --> 00:24:06,611 - I met him today. 377 00:24:06,862 --> 00:24:07,881 You met my father? 378 00:24:07,905 --> 00:24:09,698 - No. Willard hope. 379 00:24:09,990 --> 00:24:12,368 He was signing his new book in Amsterdam. 380 00:24:12,660 --> 00:24:14,095 He's the one that gave me that cutting about the guy 381 00:24:14,119 --> 00:24:15,287 that got killed in the fire. 382 00:24:15,579 --> 00:24:16,622 What for? 383 00:24:16,914 --> 00:24:18,499 - I told him I wanted to be a writer. 384 00:24:18,791 --> 00:24:20,209 He was interested in my ideas. 385 00:24:21,126 --> 00:24:22,126 - I bet he was. 386 00:24:22,211 --> 00:24:23,897 - I wish there was some way I could call him 387 00:24:23,921 --> 00:24:24,921 and see what he thinks. 388 00:24:25,172 --> 00:24:26,256 - Call who? 389 00:24:26,548 --> 00:24:27,548 - Willard hope. 390 00:24:29,510 --> 00:24:30,678 - No, we have glasses. 391 00:24:37,226 --> 00:24:40,270 Hope, Willard. It's an Amsterdam number. 392 00:24:40,562 --> 00:24:42,982 - He's in the phone book? He lives here? 393 00:24:43,273 --> 00:24:44,273 -Are you dialing? 394 00:24:46,026 --> 00:24:48,988 251598. 395 00:24:50,823 --> 00:24:51,865 - It's ringing. 396 00:24:52,157 --> 00:24:52,825 - Phones do that. 397 00:24:53,117 --> 00:24:54,201 - Hi. Mr. Hope? 398 00:24:54,493 --> 00:24:57,329 Tony zonis. We met this morning. 399 00:24:57,621 --> 00:24:59,915 Listen, I hope you don't mind me calling you like this. 400 00:25:00,207 --> 00:25:02,143 Well, something came up on that story I was planning 401 00:25:02,167 --> 00:25:04,020 and I was hoping I could come over and see you for a second 402 00:25:04,044 --> 00:25:05,713 just to see what you think? 403 00:25:06,005 --> 00:25:08,173 Yeah. Really? 404 00:25:09,800 --> 00:25:11,593 Oh, Mr. Hope, that'd be wonderful. 405 00:25:12,553 --> 00:25:13,679 Thanks, Mr. Hope. 406 00:25:13,971 --> 00:25:14,971 Thanks a lot. Bye. 407 00:25:18,183 --> 00:25:21,645 He said, come over. Tonight. 408 00:25:21,937 --> 00:25:22,937 Just like that. 409 00:25:26,692 --> 00:25:28,712 You don't think he changed his mind and went out, do you? 410 00:25:28,736 --> 00:25:30,112 - Where would he go around here? 411 00:25:37,453 --> 00:25:38,495 - Hi, Mr. Hope. 412 00:25:38,787 --> 00:25:40,080 - Anthony. 413 00:25:40,372 --> 00:25:40,998 Who's this with you? 414 00:25:41,290 --> 00:25:43,571 - This is a friend of mine, Marty. She drove me over here. 415 00:25:45,461 --> 00:25:47,046 - Could we come in? 416 00:25:55,804 --> 00:25:58,932 - You'll have to forgive me. Nobody ever comes here. 417 00:25:59,224 --> 00:26:01,351 And I'm not used to guests, 418 00:26:01,643 --> 00:26:03,043 especially attractive young ladies. 419 00:26:03,270 --> 00:26:04,270 Please. 420 00:26:04,438 --> 00:26:06,440 - We weren't sure if we came to the right address. 421 00:26:06,732 --> 00:26:08,572 I never expected you to be living in Amsterdam, 422 00:26:08,859 --> 00:26:10,152 let alone on a street like this. 423 00:26:10,444 --> 00:26:12,738 Tony. That's not very nice. 424 00:26:13,030 --> 00:26:13,697 - No, he's quite right. 425 00:26:13,989 --> 00:26:16,700 This neighborhood is a bit of a mess, but I like it. 426 00:26:16,992 --> 00:26:18,632 When it gets to be a bit too much for me, 427 00:26:18,786 --> 00:26:21,413 I have a little place in the country I go to now and again, 428 00:26:21,705 --> 00:26:23,624 just to recharge the batteries. 429 00:26:23,916 --> 00:26:25,602 - But you must travel a good deal, Mr. Hope, 430 00:26:25,626 --> 00:26:26,626 signing books and all? 431 00:26:27,795 --> 00:26:28,795 - Willard. 432 00:26:29,546 --> 00:26:32,132 And to answer to your question, I don't travel at all. 433 00:26:32,424 --> 00:26:35,344 I came here 20 years ago and it suits me fine. 434 00:26:35,636 --> 00:26:37,197 - Don't you travel to research your books? 435 00:26:37,221 --> 00:26:42,017 - Well, I used to, but I rely on memories now. 436 00:26:42,351 --> 00:26:44,311 Living here, I can look out of the window 437 00:26:44,603 --> 00:26:45,604 and see the whole world. 438 00:26:47,106 --> 00:26:48,565 - What a beautiful thought. 439 00:26:48,857 --> 00:26:49,857 - It is. 440 00:26:50,651 --> 00:26:53,278 A quote from Chinese philosophy. 441 00:26:53,570 --> 00:26:55,447 Now, what did you want to see me about? 442 00:26:56,406 --> 00:26:58,218 - Well, remember the story about the tennis player? 443 00:26:58,242 --> 00:26:59,326 Mm-hm. 444 00:26:59,618 --> 00:27:01,286 - When I was clearing it into my book, 445 00:27:01,578 --> 00:27:03,330 I flipped it over by mistake 446 00:27:03,622 --> 00:27:04,641 and ended up with a picture 447 00:27:04,665 --> 00:27:06,250 of a man murdered here in Amsterdam. 448 00:27:09,044 --> 00:27:11,004 Thing is, he looks just like the recluse 449 00:27:11,296 --> 00:27:12,548 in the story you gave me. 450 00:27:14,800 --> 00:27:16,361 - Well, what's the point you're trying to make? 451 00:27:16,385 --> 00:27:18,178 That the person looks like Orson welles? 452 00:27:19,221 --> 00:27:20,222 - Orson welles? 453 00:27:21,723 --> 00:27:23,843 - It's very difficult to tell from newspaper clippings 454 00:27:23,892 --> 00:27:26,520 just how alike these men actually were. 455 00:27:29,439 --> 00:27:31,108 - What do you think I should do? 456 00:27:31,400 --> 00:27:32,752 Lose the tennis player and build the plot 457 00:27:32,776 --> 00:27:34,278 around two fat men getting killed? 458 00:27:35,487 --> 00:27:36,864 Maybe they could be brothers? 459 00:27:38,949 --> 00:27:42,786 - I tell you what, why don't we go out to the house 460 00:27:43,078 --> 00:27:44,705 where this man, keilman, died? 461 00:27:44,997 --> 00:27:46,999 We'll take a look at it, get the atmosphere. 462 00:27:48,667 --> 00:27:51,461 - That would be great. - You really don't mind? 463 00:27:51,753 --> 00:27:52,753 - Why not? 464 00:27:52,796 --> 00:27:54,256 - Do you wanna come, Marty? 465 00:27:54,548 --> 00:27:55,628 How about tomorrow morning? 466 00:27:55,716 --> 00:27:57,050 - There's just one thing, Tony, 467 00:27:58,177 --> 00:28:01,263 if you're serious about writing, remember this, 468 00:28:01,555 --> 00:28:04,391 now, you start something, you finish it. 469 00:28:04,683 --> 00:28:06,703 Doesn't matter whether it's your breakfast or a new book, 470 00:28:06,727 --> 00:28:08,770 you start, you finish. 471 00:28:09,855 --> 00:28:11,481 Before anyone else does? 472 00:28:12,774 --> 00:28:14,359 - Yes, that's right. 473 00:28:16,236 --> 00:28:18,405 Now, how about some tea, hm? 474 00:28:44,681 --> 00:28:46,600 - Oh, my god, a lunatic. 475 00:28:51,647 --> 00:28:52,898 - That's a very fine tree. 476 00:28:54,233 --> 00:28:55,484 - Yes, I suppose it is. 477 00:28:56,652 --> 00:28:57,861 - You must be Mrs. Zonis. 478 00:28:58,153 --> 00:28:58,695 - Yes. 479 00:28:58,987 --> 00:29:01,031 - I've come to collect Tony. Is he ready? 480 00:29:01,323 --> 00:29:03,200 - I'm not sure. He's inside. 481 00:29:04,576 --> 00:29:05,744 - I'm Willard hope. 482 00:29:06,036 --> 00:29:07,246 Judy zonis. 483 00:29:07,537 --> 00:29:08,747 Would you like some coffee? 484 00:29:09,039 --> 00:29:10,039 - Well... hi, Willard. 485 00:29:10,249 --> 00:29:10,791 I'm ready. 486 00:29:11,083 --> 00:29:12,584 - Where are you going so early? 487 00:29:12,876 --> 00:29:14,520 - Research, mom. Isn't that right, Willard? 488 00:29:14,544 --> 00:29:15,963 - Uh, yes. Yes. 489 00:29:16,255 --> 00:29:18,006 You sure you wouldn't like coffee? 490 00:29:18,298 --> 00:29:19,633 How about some breakfast? 491 00:29:19,925 --> 00:29:20,985 - That's very kind of you, Judy, 492 00:29:21,009 --> 00:29:22,719 but it rather looks as if we're going. 493 00:29:23,011 --> 00:29:25,222 - Bye, mom. There's a couple for dad in the box. 494 00:29:44,449 --> 00:29:46,702 Ah, rossinilaan. 495 00:29:48,203 --> 00:29:49,963 - There it is. The yellow brick on the right. 496 00:29:49,997 --> 00:29:51,331 Number 6. 497 00:29:51,623 --> 00:29:52,623 - That one? - Yup. 498 00:29:57,838 --> 00:29:59,965 Hey, you. 499 00:30:00,257 --> 00:30:01,257 - Hi, Tony. 500 00:30:04,594 --> 00:30:05,595 Good morning, Willard. 501 00:30:05,887 --> 00:30:06,430 - Morning. 502 00:30:06,722 --> 00:30:07,824 - We're gonna check out that burnt house. 503 00:30:07,848 --> 00:30:09,141 You sure you don't wanna come? 504 00:30:10,267 --> 00:30:12,644 - No thanks. Where are you going after? 505 00:30:12,936 --> 00:30:13,936 - Amsterdam. 506 00:30:14,021 --> 00:30:16,356 - He's taking me to a porn cinema. 507 00:30:16,648 --> 00:30:19,109 - Yeah. Well, research. 508 00:30:19,401 --> 00:30:21,695 - That's sick, Tony. And weird. 509 00:30:25,198 --> 00:30:26,198 See ya, Willard. 510 00:30:26,325 --> 00:30:27,325 Bye. 511 00:30:30,162 --> 00:30:32,539 - What does she mean "weird"? 512 00:30:35,625 --> 00:30:37,919 - Anything interesting? 513 00:30:38,211 --> 00:30:39,838 - I got accepted to a two-week course 514 00:30:40,130 --> 00:30:42,341 at the American school in utrecht. 515 00:30:42,632 --> 00:30:43,925 - What are you going to study? 516 00:30:44,843 --> 00:30:46,345 Creative. 517 00:30:46,636 --> 00:30:48,722 - Creative plumbing? 518 00:30:49,014 --> 00:30:50,014 - No. 519 00:30:51,016 --> 00:30:52,016 Creative writing. 520 00:30:53,852 --> 00:30:54,852 - I see. 521 00:30:55,979 --> 00:30:57,439 Plumbing pays better. 522 00:31:09,117 --> 00:31:10,994 Wonder where it all started? 523 00:31:11,286 --> 00:31:13,705 - Newspaper said the guy had chemicals in some kinda lab. 524 00:31:13,997 --> 00:31:15,040 - Sounds like the cellar. 525 00:31:22,130 --> 00:31:24,466 - Hey, I wonder if he was manufacturing drugs? 526 00:31:24,758 --> 00:31:26,051 I mean, a lab, chemicals? 527 00:31:56,206 --> 00:31:56,915 Careful, Willard. 528 00:31:57,207 --> 00:31:59,185 - Don't worry about me. - I'm not entirely decrepit. 529 00:31:59,209 --> 00:32:00,585 Not yet, anyway. 530 00:32:00,877 --> 00:32:03,547 Must be a door along here that leads down to the cellar. 531 00:32:03,839 --> 00:32:04,965 - Bet it's flooded. 532 00:32:06,716 --> 00:32:09,678 - Something with you is you're a pessimist. 533 00:32:09,970 --> 00:32:11,304 Not a good sign in a young man. 534 00:32:17,769 --> 00:32:18,937 - Think we found the lab. 535 00:32:22,899 --> 00:32:23,899 - My god. 536 00:32:25,902 --> 00:32:27,154 Must've been a furnace. 537 00:32:54,055 --> 00:32:56,099 Well, he certainly wasn't making drugs. 538 00:32:57,601 --> 00:32:59,102 - Come and look at this! 539 00:33:10,614 --> 00:33:12,574 Floor hasn't been burned here. 540 00:33:12,866 --> 00:33:16,953 - Looks like something or someone was covering it. 541 00:33:18,538 --> 00:33:19,538 - You mean... 542 00:33:20,707 --> 00:33:23,585 - Peter keilman, recluse and scientist. 543 00:33:25,086 --> 00:33:26,086 - Oh, god. 544 00:33:28,423 --> 00:33:31,760 - Doesn't make sense. Why would he have come in here? 545 00:33:32,928 --> 00:33:34,346 There's no way out. 546 00:33:36,681 --> 00:33:37,681 Shit. 547 00:33:39,059 --> 00:33:40,059 Soaked. 548 00:33:53,573 --> 00:33:55,242 - Could be important. 549 00:34:10,173 --> 00:34:11,841 - Hey! Wait a minute! 550 00:34:15,720 --> 00:34:16,720 Hey! 551 00:34:17,639 --> 00:34:18,807 I wanna talk to you! 552 00:34:28,733 --> 00:34:29,733 We're okay now. 553 00:34:29,943 --> 00:34:30,943 - You speak for yourself. 554 00:34:31,111 --> 00:34:32,195 - You all right? 555 00:34:32,487 --> 00:34:33,029 Don't ask. 556 00:34:33,321 --> 00:34:34,698 Let's just get away from here. 557 00:34:38,034 --> 00:34:39,244 This is ridiculous. 558 00:34:39,536 --> 00:34:41,621 We're behaving like criminals. 559 00:34:41,913 --> 00:34:43,433 - I'm too young to know any different. 560 00:35:14,821 --> 00:35:16,740 - Come in, sir. Big banana picture. 561 00:35:17,824 --> 00:35:20,327 Best in Amsterdam. Only 20 guilders. 562 00:35:20,619 --> 00:35:21,619 - No thank you. 563 00:35:32,422 --> 00:35:34,466 Tony? 564 00:35:34,758 --> 00:35:35,758 Tony. 565 00:35:50,357 --> 00:35:51,608 - What do you want? 566 00:35:51,900 --> 00:35:53,943 - Oh, we were just looking at the damage. 567 00:35:54,235 --> 00:35:55,235 - Seen enough? 568 00:35:55,320 --> 00:35:57,113 - We're reporters. 569 00:35:57,405 --> 00:35:59,405 We're following up the story about the cinema fire. 570 00:35:59,658 --> 00:36:00,992 - Which paper? 571 00:36:01,284 --> 00:36:03,912 - Daily mail, international edition. 572 00:36:04,204 --> 00:36:06,623 - Oh, well, what was printed the other day was wrong 573 00:36:06,915 --> 00:36:08,955 'cause it didn't touch the cinema at all, thank god. 574 00:36:09,000 --> 00:36:11,586 The smoke went through the air conditioner... 575 00:36:11,878 --> 00:36:13,296 Aren't you going to take any notes? 576 00:36:13,588 --> 00:36:14,588 - Oh. 577 00:36:14,673 --> 00:36:16,753 My name is Mrs. Weber, the manageress. 578 00:36:16,841 --> 00:36:17,881 Weber. Can you spell that? 579 00:36:18,093 --> 00:36:19,093 - Yes. 580 00:36:19,177 --> 00:36:20,428 - So it was the demonstrators 581 00:36:20,720 --> 00:36:22,222 that started the fire, though, right? 582 00:36:22,514 --> 00:36:24,724 - Oh, sure, those bitches. No question. 583 00:36:25,975 --> 00:36:29,896 - This part of the building, Mrs. Weber, was it a store? 584 00:36:30,188 --> 00:36:32,816 - No, it was my office. - My beautiful agency. 585 00:36:33,108 --> 00:36:35,443 - Agency? - Yes, my model agency. 586 00:36:35,735 --> 00:36:37,171 - Well, maybe the demonstrators didn't like 587 00:36:37,195 --> 00:36:38,697 the kinda modeling you're organizing. 588 00:36:38,988 --> 00:36:41,408 - What for? Oh, you mean the dirty stuff. 589 00:36:41,700 --> 00:36:43,576 No, my models weren't that kind. 590 00:36:43,868 --> 00:36:45,012 No, they were the specialties. 591 00:36:45,036 --> 00:36:48,164 Little, large, hairy, bald, all kinds of people. 592 00:36:48,456 --> 00:36:49,892 Not everybody is beautiful, you know, 593 00:36:49,916 --> 00:36:50,996 but they're still talented. 594 00:36:51,084 --> 00:36:51,626 - Oh, sure. 595 00:36:51,918 --> 00:36:53,062 I wasn't trying to say that they- 596 00:36:53,086 --> 00:36:54,504 - well, but now it's all gone. 597 00:36:54,796 --> 00:36:57,048 My photo cards, my files, everything. 598 00:36:57,340 --> 00:36:59,884 I can't even call my models to tell them what happened. 599 00:37:01,344 --> 00:37:03,763 - Thank you very much, Mrs. Weber. 600 00:37:07,475 --> 00:37:08,476 - Mrs. Weber? 601 00:37:08,768 --> 00:37:10,088 - Yes? - Did you ever have a model 602 00:37:10,270 --> 00:37:12,355 that looked like Orson welles? 603 00:37:12,647 --> 00:37:14,087 - Have you seen him? Billy Van wyck? 604 00:37:14,274 --> 00:37:14,816 Where is he? 605 00:37:15,108 --> 00:37:16,548 - I don't know him. I just wondered. 606 00:37:16,818 --> 00:37:18,421 - I sent him for a job about two months ago 607 00:37:18,445 --> 00:37:20,113 and I haven't seen him since. 608 00:37:20,405 --> 00:37:21,405 - Who was the client? 609 00:37:21,614 --> 00:37:23,534 - It was American who hired him, I remember that. 610 00:37:23,783 --> 00:37:25,503 -And he hasn't been in touch with you since? 611 00:37:25,660 --> 00:37:26,660 No. 612 00:37:26,828 --> 00:37:28,288 - Isn't that a little strange? 613 00:37:28,580 --> 00:37:29,807 - Well, he probably made a deal 614 00:37:29,831 --> 00:37:31,031 with the client to cut me out. 615 00:37:31,249 --> 00:37:32,249 He's done that before. 616 00:37:32,417 --> 00:37:34,711 Billy has a drink problem. 617 00:37:35,003 --> 00:37:36,713 When the cash runs out, he'll be back. 618 00:37:52,771 --> 00:37:53,771 - Let's see. 619 00:37:55,440 --> 00:37:57,317 What we have here is three characters, right? 620 00:37:57,609 --> 00:38:01,321 Two dead and one disappeared, an Orson welles look-alike. 621 00:38:02,614 --> 00:38:04,991 What do you suppose he does, Orson welle-o-grams? 622 00:38:06,409 --> 00:38:07,595 - Maybe I should make the model 623 00:38:07,619 --> 00:38:09,139 and the murder victim the same person. 624 00:38:09,329 --> 00:38:12,874 - Oh, you could, but I think you'd lose something. 625 00:38:13,166 --> 00:38:15,126 - Maybe they could all three be brothers. 626 00:38:15,418 --> 00:38:16,711 The keilmans. 627 00:38:17,003 --> 00:38:19,380 Peter is the oldest. He's a scientist. 628 00:38:19,672 --> 00:38:21,272 And then there's Billy, the family joke. 629 00:38:21,341 --> 00:38:24,469 He becomes a drunk and can only get work as a model. 630 00:38:24,761 --> 00:38:26,121 And then there's the third brother 631 00:38:26,387 --> 00:38:28,932 who's involved in drugs and gets killed for it. 632 00:38:29,224 --> 00:38:32,644 I'll call it "the men who look like Orson welles." 633 00:38:33,645 --> 00:38:34,938 - But you are getting somewhere. 634 00:38:35,230 --> 00:38:35,814 Remember what I told you. 635 00:38:36,105 --> 00:38:37,524 If you don't have the experience, 636 00:38:37,816 --> 00:38:40,443 research, research, research. 637 00:38:42,737 --> 00:38:45,657 And now this name keilman is beginning 638 00:38:45,949 --> 00:38:47,659 to sound very familiar to me. 639 00:38:47,951 --> 00:38:48,951 Really? 640 00:38:49,118 --> 00:38:50,161 Mm. 641 00:39:02,173 --> 00:39:03,173 Hi, mom! 642 00:39:03,216 --> 00:39:04,216 - Hi, honey! 643 00:40:06,446 --> 00:40:08,448 Made some pie. Do you want some? 644 00:40:08,740 --> 00:40:10,700 - Yeah, I'll be right there. 645 00:40:10,992 --> 00:40:11,992 - Okay. 646 00:41:36,035 --> 00:41:37,161 - Yes? - Mr. Hope? 647 00:41:37,453 --> 00:41:38,453 Willard hope? 648 00:41:38,579 --> 00:41:40,039 - Yes, I am. 649 00:41:40,331 --> 00:41:42,083 - Larry deleo. Can we talk? 650 00:41:43,501 --> 00:41:45,586 - What about? - About Peter keilman. 651 00:41:48,172 --> 00:41:49,172 - Come in. 652 00:41:55,054 --> 00:41:56,054 - Tony. 653 00:41:57,348 --> 00:41:59,183 Off to see this Marty again, huh? 654 00:41:59,475 --> 00:42:00,475 - Yeah. 655 00:42:00,601 --> 00:42:01,601 - Honey. 656 00:42:02,770 --> 00:42:04,981 Do you think this relationship is healthy? 657 00:42:06,232 --> 00:42:07,232 - Well, sure. 658 00:42:08,901 --> 00:42:12,780 You know, I think Marty could become really special to me. 659 00:42:13,072 --> 00:42:14,072 - I know, baby. 660 00:42:15,408 --> 00:42:18,369 I'm trying not to be too disappointed about it. 661 00:42:19,328 --> 00:42:21,831 It's just that I didn't expect it to be like this. 662 00:42:22,123 --> 00:42:25,460 - Mom, don't take it so serious. 663 00:42:25,752 --> 00:42:26,752 I still love you. 664 00:42:29,839 --> 00:42:31,632 - Just try to be careful. 665 00:42:33,676 --> 00:42:35,845 You and Marty know about safe sex, don't you? 666 00:42:37,055 --> 00:42:38,055 - Mom. 667 00:42:43,394 --> 00:42:44,812 - Mr. Hope, I'm not trying to build 668 00:42:45,104 --> 00:42:46,189 some kinda case against you 669 00:42:46,481 --> 00:42:48,399 because I saw you on the keilman property, 670 00:42:48,691 --> 00:42:50,568 I just wanna know what made you go there. 671 00:42:52,070 --> 00:42:53,488 - What if I don't tell you? 672 00:42:53,780 --> 00:42:57,784 - You can choose to do that, sir, but something's wrong. 673 00:42:58,076 --> 00:42:59,386 There's people back in the states 674 00:42:59,410 --> 00:43:01,162 who think maybe keilman was important. 675 00:43:01,454 --> 00:43:02,454 That's why I'm here. 676 00:43:03,539 --> 00:43:05,333 Were you a friend of his? 677 00:43:05,625 --> 00:43:06,876 - We never met. 678 00:43:07,168 --> 00:43:09,629 - And the kid with you, what was his name again? 679 00:43:09,921 --> 00:43:10,921 - Tony. 680 00:43:11,839 --> 00:43:13,424 - Maybe he knew keilman? 681 00:43:13,716 --> 00:43:14,716 - No, he didn't. 682 00:43:15,676 --> 00:43:18,262 - Please, Mr. Hope, give me a break, will ya? 683 00:43:19,388 --> 00:43:20,681 - How can I tell you anything 684 00:43:20,973 --> 00:43:23,101 when I don't know the answer myself? 685 00:43:23,392 --> 00:43:27,438 This Peter keilman seems to have been some sort of a hoaxer. 686 00:43:27,730 --> 00:43:28,898 He got killed in a fire. 687 00:43:29,190 --> 00:43:30,667 Well, maybe it was arson, I don't know. 688 00:43:30,691 --> 00:43:33,486 - No, I talked to the fire department. They ruled that out. 689 00:43:33,778 --> 00:43:35,172 They say the fire spread so quickly 690 00:43:35,196 --> 00:43:36,596 because he kept chemicals in there. 691 00:43:36,823 --> 00:43:37,990 - Oh, yes? 692 00:43:38,282 --> 00:43:38,866 And did they also tell you 693 00:43:39,158 --> 00:43:40,743 how his body got into the utility room? 694 00:43:41,035 --> 00:43:42,471 Did the fire department explain that? 695 00:43:42,495 --> 00:43:45,790 Did they say he was trying to escape? No. 696 00:43:46,082 --> 00:43:50,211 He either went in there or he was put in there for a reason, 697 00:43:50,503 --> 00:43:52,088 and it had to be a damn good reason. 698 00:43:54,465 --> 00:43:55,633 - What reason, sir? 699 00:43:55,925 --> 00:43:57,903 - I don't know. Maybe he went in there to save something. 700 00:43:57,927 --> 00:43:59,554 - In a utility room? 701 00:44:02,056 --> 00:44:05,476 - I'm sorry, I can't help you anymore. 702 00:44:05,768 --> 00:44:07,562 - But you are being very helpful, sir. 703 00:44:08,521 --> 00:44:10,064 I just don't understand what made you 704 00:44:10,356 --> 00:44:11,941 so interested in keilman's death. 705 00:44:13,693 --> 00:44:17,822 - Mr. Deleo, I'm a writer. - These things interest me. 706 00:44:19,115 --> 00:44:21,367 - But what made you so interested in keilman? 707 00:44:21,659 --> 00:44:23,578 - Tony read, in an article in a newspaper, 708 00:44:23,870 --> 00:44:26,455 that a man had been killed here in Amsterdam, 709 00:44:26,747 --> 00:44:29,834 a man who looked like Peter keilman. 710 00:44:31,335 --> 00:44:33,212 Then there was the fire. 711 00:44:33,504 --> 00:44:34,504 - Keilman's fire? 712 00:44:34,547 --> 00:44:35,089 - No, no, no. 713 00:44:35,381 --> 00:44:38,050 It was a model agency, and it was completely destroyed. 714 00:44:38,342 --> 00:44:40,553 And we found out that one of the models 715 00:44:40,845 --> 00:44:44,515 who disappeared was an Orson welles look-alike 716 00:44:44,807 --> 00:44:47,810 by the name of Billy Van wyck. 717 00:44:51,939 --> 00:44:53,816 Who does that remind you of? 718 00:44:58,613 --> 00:44:59,864 - Orson welles. 719 00:45:01,991 --> 00:45:03,784 - You should've seen that place today. 720 00:45:04,785 --> 00:45:06,263 Oh, it's incredible what fire can do. 721 00:45:06,287 --> 00:45:08,289 - Tony, don't talk about it. 722 00:45:08,581 --> 00:45:09,725 - No, really, it made me realize 723 00:45:09,749 --> 00:45:11,209 how destructive fire can be. 724 00:45:12,585 --> 00:45:14,295 I saw that room where keilman had been. 725 00:45:15,755 --> 00:45:18,132 That poor guy must've been burnt to a crisp. 726 00:45:18,424 --> 00:45:20,259 - Could you please stop talking about it? 727 00:45:28,226 --> 00:45:31,812 - I'm sorry. I didn't mean to upset. 728 00:45:32,104 --> 00:45:33,189 - It's all right. 729 00:45:33,481 --> 00:45:35,816 Just don't talk about it again, okay? 730 00:45:42,531 --> 00:45:43,531 - I promise. 731 00:45:48,829 --> 00:45:49,872 - Something's burning. 732 00:46:47,930 --> 00:46:50,010 - Excuse me. Could you get me a copy of this, please? 733 00:46:50,224 --> 00:46:52,643 It's f12. I'll be back in a minute. 734 00:47:02,862 --> 00:47:04,739 Hello, Judy? 735 00:47:05,031 --> 00:47:06,824 This is Willard hope. Is Tony there? 736 00:47:08,826 --> 00:47:10,828 When do you expect him back? 737 00:47:11,120 --> 00:47:12,330 I see. 738 00:47:12,621 --> 00:47:13,932 Well, would you ask him to ring me 739 00:47:13,956 --> 00:47:15,196 as soon as he comes in, please? 740 00:47:15,374 --> 00:47:17,710 Yes, it is important. Very important. 741 00:47:18,002 --> 00:47:19,545 Goodbye. 742 00:47:32,350 --> 00:47:35,227 And could I have an envelope, please? 743 00:47:36,479 --> 00:47:37,479 Thank you. 744 00:47:38,564 --> 00:47:39,564 - Thank you. - Goodbye. 745 00:47:39,815 --> 00:47:40,815 - Bye. 746 00:49:34,930 --> 00:49:36,891 - Hi, mom. - About time, Tony. 747 00:49:37,183 --> 00:49:37,808 You missed supper. 748 00:49:38,100 --> 00:49:39,244 If you want anything, you have to get it yourself. 749 00:49:39,268 --> 00:49:41,187 - It's okay, mom. I ate at Marty's. 750 00:49:42,354 --> 00:49:44,315 - Oh, yeah, Marty. I forgot. 751 00:49:44,607 --> 00:49:45,983 Marty, Marty, Marty. 752 00:49:47,985 --> 00:49:49,111 Who's this? 753 00:49:49,403 --> 00:49:51,363 - Ma, this was Marty. 754 00:49:52,948 --> 00:49:53,616 - You're Marty? 755 00:49:53,908 --> 00:49:55,159 - How are you, miss zonis? 756 00:49:56,160 --> 00:49:57,495 - You're a girl. 757 00:49:57,786 --> 00:49:58,786 - Yes. 758 00:49:59,997 --> 00:50:03,542 - Uh, Tony, Willard called. 759 00:50:03,834 --> 00:50:06,086 He wants you to call him. He said it was important. 760 00:50:06,378 --> 00:50:07,378 - I'll call him now. 761 00:50:13,636 --> 00:50:15,971 - Have you met Willard, Marty? 762 00:50:16,263 --> 00:50:17,306 - Mm, he's nice. 763 00:50:18,349 --> 00:50:21,101 - I don't know what he's got in common with Tony. 764 00:50:21,393 --> 00:50:23,479 - Apart from the writing, you mean. 765 00:50:23,771 --> 00:50:25,251 - Writing? - Did he say anything else? 766 00:50:25,439 --> 00:50:27,399 Where was he calling from? 767 00:50:27,691 --> 00:50:29,652 - I don't know. He called a couple of times. 768 00:50:32,488 --> 00:50:33,548 I think maybe Marty 769 00:50:33,572 --> 00:50:35,175 and I should go over there and see if he's okay. 770 00:50:35,199 --> 00:50:36,825 - Is that all right? - Sure. 771 00:50:37,117 --> 00:50:39,012 - But it's getting late. - Leave it till morning. 772 00:50:39,036 --> 00:50:40,412 - We won't be long, mom. 773 00:50:47,086 --> 00:50:48,212 There's a light on. 774 00:50:49,588 --> 00:50:51,382 Maybe it's just the phone's out of order. 775 00:50:53,467 --> 00:50:54,552 - Something's not right. 776 00:50:54,843 --> 00:50:57,429 - Just forgot to close the door. Willard?! 777 00:50:59,807 --> 00:51:01,392 It's Tony. Are you there, Willard? 778 00:51:03,102 --> 00:51:04,395 Maybe he went out for something? 779 00:51:04,687 --> 00:51:05,980 - Think he's okay? 780 00:51:20,077 --> 00:51:21,120 God. 781 00:51:21,412 --> 00:51:22,746 - Willard?! 782 00:51:23,038 --> 00:51:24,038 Willard! 783 00:51:30,879 --> 00:51:32,548 Going upstairs. Wait here. 784 00:51:32,840 --> 00:51:34,383 - No! Don't leave me! 785 00:51:44,518 --> 00:51:45,518 - Willard? 786 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 - Tony?! 787 00:52:49,583 --> 00:52:51,335 Tony! Tony, are you okay? 788 00:52:51,627 --> 00:52:52,812 Look, I can't find him. 789 00:52:52,836 --> 00:52:53,379 He's not up here. 790 00:52:53,671 --> 00:52:55,111 We should call the police. 791 00:53:29,289 --> 00:53:30,289 - Don't cry. 792 00:53:32,292 --> 00:53:34,002 Please, don't. 793 00:53:34,294 --> 00:53:35,734 What do you mean, "don't"? 794 00:53:38,048 --> 00:53:42,386 There's somebody outside! There's somebody out there! 795 00:53:46,724 --> 00:53:49,226 Let's get outta here. 796 00:53:49,518 --> 00:53:50,561 Marty! Come on. 797 00:54:13,250 --> 00:54:14,250 - Damn it. 798 00:54:21,508 --> 00:54:22,508 Mr. Hope? 799 00:54:38,442 --> 00:54:39,442 - Hey. 800 00:54:41,945 --> 00:54:44,490 - What are we gonna do? 801 00:54:44,782 --> 00:54:46,492 - Listen to me. Listen. 802 00:54:50,037 --> 00:54:54,917 Gonna go home. We didn't go to Willard's. 803 00:54:55,834 --> 00:54:56,834 - What? 804 00:54:57,002 --> 00:55:00,339 - We didn't go to Willard's. - We went for a drive. 805 00:55:03,050 --> 00:55:03,759 - What are you saying? 806 00:55:04,051 --> 00:55:06,053 - We decided to go for a drive. 807 00:55:08,972 --> 00:55:10,182 - Why are you saying this? 808 00:55:10,474 --> 00:55:11,934 - Trying to protect us. 809 00:55:12,226 --> 00:55:15,771 - We should call the police. - That's not gonna help. 810 00:55:16,063 --> 00:55:17,523 We can't get noticed. 811 00:55:20,275 --> 00:55:25,197 Please, Marty, let's go home. 812 00:55:34,665 --> 00:55:36,041 Goodnight, mom. Goodnight, dad. 813 00:55:36,333 --> 00:55:37,835 Goodnight, honey! 814 00:55:39,670 --> 00:55:42,047 - I hope he isn't doing anything stupid with that girl. 815 00:55:42,339 --> 00:55:43,757 - Don't go on, Ben. 816 00:55:47,970 --> 00:55:50,848 Will you listen to that? It's a disgrace. 817 00:55:51,139 --> 00:55:52,641 - I made a complaint this morning. 818 00:55:54,142 --> 00:55:55,142 Turn up the TV. 819 00:55:57,437 --> 00:55:59,356 This place is really falling apart. 820 00:55:59,648 --> 00:56:00,648 Calm down, mom. 821 00:56:04,278 --> 00:56:05,404 - Shit. 822 00:56:14,872 --> 00:56:16,874 - You have just seen the basic principle 823 00:56:17,165 --> 00:56:20,168 of the system I have called magnaflux. 824 00:56:20,460 --> 00:56:25,257 Magnaflux is only 20th century alternative to nuclear power. 825 00:56:25,632 --> 00:56:29,219 You will have heard that the magnaflux system is a hoax. 826 00:56:30,679 --> 00:56:32,556 It is not. 827 00:56:32,848 --> 00:56:35,684 But it's impossible for me to promote the system 828 00:56:35,976 --> 00:56:38,979 in the current economic and political climate. 829 00:56:40,939 --> 00:56:41,939 In the next few moments, 830 00:56:42,190 --> 00:56:44,276 you will see the variation tables 831 00:56:44,568 --> 00:56:46,945 that apply to the earth's magnetic field. 832 00:56:48,572 --> 00:56:49,615 I have taken the Liberty 833 00:56:49,907 --> 00:56:53,577 of calling these the keilman variation. 834 00:57:23,315 --> 00:57:26,401 I'd give anything for a place in central London. 835 00:57:26,693 --> 00:57:27,693 Tony! 836 00:57:29,279 --> 00:57:30,781 Tony, speak to me! 837 00:57:31,073 --> 00:57:32,073 Ben! 838 00:57:33,909 --> 00:57:34,909 Tony! 839 00:57:35,619 --> 00:57:37,412 Do something, Ben! Do something! 840 00:57:37,704 --> 00:57:39,873 - I am, Judy! Call emergency! 841 00:57:46,046 --> 00:57:48,465 - What's happened? Can I help? 842 00:57:55,430 --> 00:57:57,140 - You keep falling asleep. 843 00:58:00,268 --> 00:58:05,190 - Thirsty. 844 00:58:09,236 --> 00:58:10,421 - Nothing's broken, thank god. 845 00:58:10,445 --> 00:58:11,905 They just wanna keep you here 846 00:58:12,197 --> 00:58:13,782 one more night for observation. 847 00:58:14,074 --> 00:58:15,534 - How's the house? 848 00:58:15,826 --> 00:58:18,203 - Don't worry about the house. Let your father worry. 849 00:58:18,495 --> 00:58:19,037 - There was a man there. 850 00:58:19,329 --> 00:58:20,622 He was trying to- - I know, baby. 851 00:58:20,914 --> 00:58:23,625 I know he was. He was the first one to reach you. 852 00:58:24,543 --> 00:58:26,420 He couldn't tell us who did it, though. 853 00:58:27,379 --> 00:58:28,379 - Did what? 854 00:58:29,339 --> 00:58:32,092 - Tony, somebody sawed that tree down. 855 00:58:33,135 --> 00:58:33,802 Police think it might be somebody 856 00:58:34,094 --> 00:58:35,679 who had a grudge against your father. 857 00:58:38,598 --> 00:58:40,038 - There's something you should know. 858 00:58:40,183 --> 00:58:41,560 - Had enough water? 859 00:58:43,520 --> 00:58:45,355 Don't talk, sweetheart, just rest. 860 00:59:01,329 --> 00:59:03,540 You just let me know if there's anything else you need. 861 00:59:05,125 --> 00:59:08,628 - Mom, I'm safe here, aren't I? 862 00:59:10,213 --> 00:59:13,008 - Of course you are, baby. I'm here. 863 00:59:14,301 --> 00:59:15,802 Everything's gonna be all right. 864 00:59:18,555 --> 00:59:19,639 - Come in. 865 00:59:21,558 --> 00:59:23,185 Anthony zonis? 866 00:59:23,477 --> 00:59:24,728 - Yeah? 867 00:59:26,772 --> 00:59:28,190 I don't know you, do I? 868 00:59:28,482 --> 00:59:30,442 - We've never met, but I know all about you. 869 00:59:35,447 --> 00:59:36,448 No, you don't. 870 00:59:36,740 --> 00:59:39,201 You're gonna listen to what I have to say to save your life, 871 00:59:39,493 --> 00:59:41,661 or you can be a hero and get yourself killed. 872 00:59:41,953 --> 00:59:44,331 I don't care which it is, Sonny. You choose. 873 00:59:51,046 --> 00:59:54,382 Now we can have a little talk. 874 00:59:59,262 --> 01:00:00,262 You remember this? 875 01:00:06,144 --> 01:00:07,479 This dangerous stuff. 876 01:00:10,148 --> 01:00:12,359 This man keilman that you've been researching, 877 01:00:13,819 --> 01:00:14,820 you know what he was? 878 01:00:16,863 --> 01:00:17,863 Rotten. 879 01:00:19,324 --> 01:00:21,201 Kicked outta the states 30 years ago 880 01:00:21,493 --> 01:00:23,036 for UN-American activities. 881 01:00:25,705 --> 01:00:26,705 - Communist? 882 01:00:28,500 --> 01:00:31,044 - You don't have to be a communist to be UN-American. 883 01:00:33,380 --> 01:00:38,301 No, your man keilman was out of control 884 01:00:39,427 --> 01:00:41,346 to an unreasonable degree. 885 01:00:44,724 --> 01:00:46,476 Do you think that I would destroy 886 01:00:46,768 --> 01:00:49,604 a man like keilman just for the fun of it? 887 01:00:53,608 --> 01:00:54,734 I don't need that. 888 01:00:56,319 --> 01:00:57,612 I just do my job. 889 01:01:01,366 --> 01:01:03,869 Our country runs by consent. 890 01:01:04,161 --> 01:01:07,998 Without consent, there is disorder. Do you understand? 891 01:01:10,292 --> 01:01:14,754 This, this is technological disorder, 892 01:01:15,046 --> 01:01:17,465 and I'm the man that gets sent to clean it up. 893 01:01:17,757 --> 01:01:19,885 It's regrettable. 894 01:01:20,177 --> 01:01:22,387 - And was Willard hope regrettable? 895 01:01:23,388 --> 01:01:24,388 - Mm. 896 01:01:25,515 --> 01:01:27,434 My little charade didn't fool you, then? 897 01:01:29,978 --> 01:01:33,440 Let's just say he suffered an accident of occupation. 898 01:01:35,901 --> 01:01:37,777 Writers have a kind of arrogance, don't they? 899 01:01:38,069 --> 01:01:41,823 They like think that they are dangerous, powerful, 900 01:01:42,115 --> 01:01:45,785 that they can bring down presidents and change the world. 901 01:01:48,580 --> 01:01:50,290 It's a chance I'd rather not take. 902 01:01:55,837 --> 01:01:57,130 Ah, must be going. 903 01:02:02,928 --> 01:02:04,304 I've enjoyed our little talk. 904 01:02:07,224 --> 01:02:08,224 - What about me? 905 01:02:13,313 --> 01:02:15,023 - You're of no importance. 906 01:02:16,483 --> 01:02:18,526 That's what keeps you alive. 907 01:02:21,404 --> 01:02:23,615 You could go to the police, 908 01:02:23,907 --> 01:02:25,307 write a letter to your congressman, 909 01:02:25,575 --> 01:02:26,826 what good would it do you? 910 01:02:27,118 --> 01:02:28,578 It's just a teenage fantasy. 911 01:02:30,538 --> 01:02:33,667 It's the new American way, kid. Intelligent consent. 912 01:02:34,626 --> 01:02:37,337 The world is too complicated to be left to individuals. 913 01:02:37,629 --> 01:02:40,507 People who do not conform end up dead, sooner or later. 914 01:02:42,842 --> 01:02:45,512 Innocent people get hurt. 915 01:02:46,721 --> 01:02:50,517 What's she call herself? Marty? 916 01:02:54,980 --> 01:02:56,356 We won't meet again, 917 01:02:59,901 --> 01:03:00,944 will we, Mr. Zonis? 918 01:03:03,613 --> 01:03:04,613 - No. 919 01:03:05,448 --> 01:03:07,909 - I'm so very glad to hear that. 920 01:03:10,996 --> 01:03:11,996 Goodnight. 921 01:03:22,007 --> 01:03:23,007 - Hi. 922 01:03:23,800 --> 01:03:26,386 Oh, god, you look awful! 923 01:03:28,013 --> 01:03:29,222 Thanks. 924 01:03:30,682 --> 01:03:31,682 - I couldn't believe it. 925 01:03:31,725 --> 01:03:34,269 I went around to your house yesterday and saw what happened. 926 01:03:34,561 --> 01:03:36,813 Your mother was in a terrible state. 927 01:03:37,105 --> 01:03:39,691 It wasn't connected, was it, Tony, with, you know? 928 01:03:39,983 --> 01:03:41,609 - No, of course not. 929 01:03:41,901 --> 01:03:43,653 - Sure? - I'm sure, all right? 930 01:03:46,323 --> 01:03:47,323 Sorry. 931 01:03:49,242 --> 01:03:50,869 I'm tense, that's all. 932 01:03:51,161 --> 01:03:52,161 - I understand. 933 01:03:53,455 --> 01:03:55,874 This was in yesterday's newspaper. 934 01:03:56,166 --> 01:03:59,002 Your mother asked me not to show it to you, but... 935 01:03:59,294 --> 01:04:01,671 Says that the police think it happened during a break in. 936 01:04:01,963 --> 01:04:02,964 Junkies, probably. 937 01:04:03,965 --> 01:04:04,965 - Junkies. 938 01:04:05,925 --> 01:04:07,927 - This came in the city library for you. 939 01:04:08,887 --> 01:04:10,555 Why would they send it to my house? 940 01:04:12,891 --> 01:04:13,891 When do you get out? 941 01:04:16,227 --> 01:04:18,063 - I have to see a doctor this afternoon 942 01:04:18,355 --> 01:04:19,564 and then I get discharged. 943 01:04:23,485 --> 01:04:24,485 Marty. 944 01:04:24,527 --> 01:04:25,527 - Yeah? 945 01:04:28,198 --> 01:04:29,759 - I'm gonna be starting at the American school 946 01:04:29,783 --> 01:04:30,367 in a day or two. 947 01:04:30,658 --> 01:04:32,160 I'm not gonna be around very much. 948 01:04:34,287 --> 01:04:35,287 - Oh. 949 01:04:37,999 --> 01:04:39,084 I'll call you. 950 01:04:40,502 --> 01:04:41,502 - When? 951 01:04:42,420 --> 01:04:43,420 What? 952 01:04:43,463 --> 01:04:44,005 - When will you call me? 953 01:04:44,297 --> 01:04:46,800 I don't know. Some time. 954 01:04:51,471 --> 01:04:53,181 - Tony? - I'm sorry. 955 01:04:53,473 --> 01:04:54,516 It has to be this way. 956 01:05:00,271 --> 01:05:01,314 - Do you want me to go? 957 01:05:03,233 --> 01:05:04,233 - Yeah. 958 01:05:05,568 --> 01:05:07,004 Think it would be best if we don't see 959 01:05:07,028 --> 01:05:08,029 each other for a while. 960 01:05:46,943 --> 01:05:50,405 - Tony, I'm going to my house in loosdrecht tonight. 961 01:05:50,697 --> 01:05:52,115 I've enclosed a set of keys. 962 01:05:52,407 --> 01:05:55,034 Meet me there if you can. Willard. 963 01:06:51,216 --> 01:06:52,651 - It's the first study group tomorrow. 964 01:06:52,675 --> 01:06:54,275 Have you got your project outline ready? 965 01:06:54,552 --> 01:06:55,552 Hm? 966 01:06:55,762 --> 01:06:59,015 - Most people are doing short stories. That's the favorite. 967 01:06:59,307 --> 01:07:03,102 I've heard that someone is doing a journalistic piece. 968 01:07:03,394 --> 01:07:04,754 That's not really creative, is it? 969 01:07:06,481 --> 01:07:10,777 I'm doing a piece for television, a pilot. How about you? 970 01:07:11,069 --> 01:07:12,069 - I'm not sure. 971 01:07:12,904 --> 01:07:14,948 - Better get a move on, guy. 972 01:07:15,240 --> 01:07:16,741 You've only got till 10 tomorrow. 973 01:07:30,129 --> 01:07:32,340 You're donaldson, aren't you? 974 01:07:32,632 --> 01:07:34,342 Don't you got a study group at 10? 975 01:07:34,634 --> 01:07:37,345 - That's right. Uh, who are you? 976 01:07:37,637 --> 01:07:40,014 - Philips, Dean's new assistant. 977 01:07:40,306 --> 01:07:41,306 - Oh. 978 01:07:52,819 --> 01:07:54,459 - The essence of the story should examine 979 01:07:54,571 --> 01:07:57,824 the effect that this hopeless paternalism has juanita. 980 01:08:03,496 --> 01:08:04,872 Thank you for your attention. 981 01:08:09,961 --> 01:08:13,548 - Hi, my name's Louis j. Aaron. 982 01:08:13,840 --> 01:08:16,301 My project is a script for a television pilot. 983 01:08:17,594 --> 01:08:19,721 It's very hard to sum it up in two minutes like this, 984 01:08:20,013 --> 01:08:21,598 but essentially, the format will be 985 01:08:21,889 --> 01:08:24,642 to maximize demographic appeal. 986 01:08:24,934 --> 01:08:26,144 Morning. 987 01:08:28,438 --> 01:08:31,399 - I know, you're probably asking, "what's the log line? 988 01:08:31,691 --> 01:08:34,068 And does this show have legs?" 989 01:08:34,360 --> 01:08:37,113 Let me tell you, that has been my main concern. 990 01:08:42,285 --> 01:08:43,405 Well, that's when he decides 991 01:08:43,536 --> 01:08:45,872 to get the job selling re-fried beans, 992 01:08:46,164 --> 01:08:48,082 only he has to learn some Spanish. 993 01:08:48,374 --> 01:08:50,054 That's when it starts to get really funny. 994 01:08:58,468 --> 01:09:01,137 Once we find out that his mother is dying, 995 01:09:01,429 --> 01:09:04,682 it's cancer, we can- 996 01:09:06,184 --> 01:09:07,184 - Sorry I'm late. 997 01:09:09,103 --> 01:09:11,606 - Once we know for sure that his mother is dying, 998 01:09:11,898 --> 01:09:13,566 our sympathy goes out to him. 999 01:09:13,858 --> 01:09:15,026 We can really feel that, 1000 01:09:15,318 --> 01:09:17,945 in his place, we'd do the same thing. 1001 01:09:19,030 --> 01:09:22,200 That's it. That's life is for living. 1002 01:09:39,175 --> 01:09:43,221 - Someone recently told me that writers are dangerous. 1003 01:09:45,014 --> 01:09:46,654 He meant that writers are arrogant enough 1004 01:09:46,808 --> 01:09:48,559 to believe they can make a difference. 1005 01:09:50,395 --> 01:09:52,939 It never occurred to me when I first started writing. 1006 01:09:54,899 --> 01:09:57,235 I guess I just wanted to be famous or something. 1007 01:09:58,986 --> 01:10:00,655 But over the last couple of days, 1008 01:10:02,323 --> 01:10:04,784 I've come to realize that writers are essential. 1009 01:10:07,161 --> 01:10:09,414 A healthy society cannot be without them. 1010 01:10:10,832 --> 01:10:13,292 We have to have the courage to write, 1011 01:10:13,584 --> 01:10:15,169 sometimes, about things people would 1012 01:10:15,461 --> 01:10:19,048 rather ignore, conveniently forget. 1013 01:10:22,635 --> 01:10:23,720 A friend of mine was... 1014 01:10:25,138 --> 01:10:26,138 He died. 1015 01:10:27,765 --> 01:10:28,765 He shouldn't have. 1016 01:10:30,643 --> 01:10:33,104 I'm gonna tell the world why that happened. 1017 01:10:35,398 --> 01:10:36,398 That's my project. 1018 01:10:39,527 --> 01:10:43,781 - Well, Mr. Zonis, I'm sure that is something 1019 01:10:44,073 --> 01:10:45,742 we shall all look fonnard to reading. 1020 01:10:51,748 --> 01:10:53,291 Now that we've heard the outlines, 1021 01:10:53,583 --> 01:10:56,127 I suggest we break for coffee before we go further. 1022 01:10:56,419 --> 01:10:57,712 Thank you very much. 1023 01:11:09,223 --> 01:11:10,683 - You're very intense, aren't you? 1024 01:11:12,685 --> 01:11:13,685 But you're right. 1025 01:11:15,396 --> 01:11:18,608 I really admire people who stand up for what they believe. 1026 01:11:46,969 --> 01:11:47,969 - Hey, you! 1027 01:12:39,355 --> 01:12:43,901 Shit. 1028 01:13:20,730 --> 01:13:21,939 Jesus Christ! 1029 01:14:20,456 --> 01:14:21,456 - I gotta go, Marty. 1030 01:14:21,624 --> 01:14:22,667 Yeah. Yeah. 1031 01:14:22,959 --> 01:14:23,999 I'll see you at the house. 1032 01:16:08,939 --> 01:16:10,691 Hi. You almost gave me heart failure. 1033 01:16:18,407 --> 01:16:20,409 Do you know how to work a computer? 1034 01:16:20,701 --> 01:16:22,244 - Sure. Can you cook? 1035 01:16:23,245 --> 01:16:24,245 - No. 1036 01:16:36,592 --> 01:16:37,843 It's ready. 1037 01:16:38,135 --> 01:16:39,303 - Oh, great. Here. 1038 01:16:41,263 --> 01:16:42,348 Can you type? 1039 01:16:45,101 --> 01:16:46,602 Typing's the easy part. 1040 01:16:54,860 --> 01:16:56,737 - Maybe this isn't such a good idea. 1041 01:16:58,531 --> 01:17:00,991 - We're safe here. Don't worry. 1042 01:18:03,179 --> 01:18:04,555 Do you want a beer?! 1043 01:18:04,847 --> 01:18:05,848 Sure. 1044 01:18:06,140 --> 01:18:07,266 - Don't do that. 1045 01:19:00,819 --> 01:19:03,822 That's the man I saw, the night we found Willard. 1046 01:19:05,199 --> 01:19:07,952 - Tony, I'm Larry deleo. - I'm not gonna harm you. 1047 01:19:08,244 --> 01:19:09,286 I just wanna help. 1048 01:19:09,578 --> 01:19:10,704 - Why should I believe you? 1049 01:19:11,664 --> 01:19:13,582 I'm your best chance, kid. 1050 01:19:13,874 --> 01:19:15,354 You can't just hide out here forever. 1051 01:19:15,417 --> 01:19:16,585 You gotta trust me, Tony. 1052 01:19:20,923 --> 01:19:22,007 - Tony! 1053 01:19:29,473 --> 01:19:31,350 - You work for the us. Government? 1054 01:19:33,102 --> 01:19:35,205 - Your mother's upset, Tony. - You should've phoned home. 1055 01:19:35,229 --> 01:19:36,730 - You spoke to my mother? 1056 01:19:37,022 --> 01:19:39,984 - Yeah, and your dad. - He's a little confused. 1057 01:19:40,985 --> 01:19:41,985 - This is Marty. 1058 01:19:42,194 --> 01:19:44,029 - Hi. - How'd you find us? 1059 01:19:44,321 --> 01:19:45,321 - Luck. 1060 01:19:46,240 --> 01:19:47,658 I think we better have a talk. 1061 01:19:52,621 --> 01:19:54,099 This miss Swann you've been talking about, 1062 01:19:54,123 --> 01:19:55,416 do you trust her? 1063 01:19:55,708 --> 01:19:57,167 - Yeah, I guess so. 1064 01:19:57,459 --> 01:19:58,579 She's part of the new crowd, 1065 01:19:58,836 --> 01:20:00,963 specializes in digging up people like keilman. 1066 01:20:05,843 --> 01:20:07,386 - I'm never gonna be safe, am I? 1067 01:20:08,387 --> 01:20:09,864 This guy that spoke to me in the hospital, 1068 01:20:09,888 --> 01:20:11,515 he's just a hired hand, isn't he? 1069 01:20:11,807 --> 01:20:12,349 The people he works for, 1070 01:20:12,641 --> 01:20:14,435 they're too big for anyone to touch. 1071 01:20:14,727 --> 01:20:15,727 - Don't count on it. 1072 01:20:16,437 --> 01:20:20,482 As for being safe, now that I know, Washington knows. 1073 01:20:20,774 --> 01:20:23,277 There's no reason for anyone to harm you now. 1074 01:20:23,569 --> 01:20:24,611 - That's not what I mean. 1075 01:20:25,779 --> 01:20:27,698 What if Washington is them? 1076 01:20:29,825 --> 01:20:30,951 - Christ, kid, don't give me 1077 01:20:31,243 --> 01:20:33,412 that conspiracy theory bullshit. 1078 01:20:34,830 --> 01:20:37,624 Doesn't anyone believe in good guys and bad guys anymore? 1079 01:20:39,418 --> 01:20:40,418 - No. 1080 01:21:51,657 --> 01:21:52,657 Larry? 1081 01:21:59,748 --> 01:22:00,749 - I'm sorry, son. 1082 01:22:01,041 --> 01:22:03,377 No! 1083 01:22:11,301 --> 01:22:12,845 Are you crazy?! 1084 01:22:13,137 --> 01:22:14,537 - Where's that knife? - What knife?! 1085 01:22:14,680 --> 01:22:16,360 There was a knife! 1086 01:22:56,221 --> 01:22:57,222 - Tony. Tony. 1087 01:23:00,809 --> 01:23:02,060 Are you in here? 1088 01:23:12,571 --> 01:23:13,739 Tony? 1089 01:23:29,505 --> 01:23:33,759 Marty. 1090 01:24:23,100 --> 01:24:24,226 Is she dead? 1091 01:24:24,518 --> 01:24:26,645 - Tony, I don't give a shit! 1092 01:24:34,945 --> 01:24:36,446 - What's happening? 1093 01:24:37,573 --> 01:24:39,408 - Larry deleo is still on the operating table, 1094 01:24:39,700 --> 01:24:42,828 but they think there's a good chance he'll pull through. 1095 01:24:43,120 --> 01:24:44,830 Are you gonna be all right? 1096 01:24:45,122 --> 01:24:46,122 - You tell me. 1097 01:24:46,248 --> 01:24:48,083 - Look, there's nothing to be frightened 1098 01:24:48,375 --> 01:24:49,626 of anymore, believe me. 1099 01:24:49,918 --> 01:24:50,460 - Sure. 1100 01:24:50,752 --> 01:24:51,992 - I'm the one with the problem. 1101 01:24:52,129 --> 01:24:54,715 I still have to find out what Peter keilman really knew. 1102 01:24:55,966 --> 01:24:58,552 - Well, he knew these weren't the right times. 1103 01:24:59,678 --> 01:25:01,847 - No. Perhaps you're right. 1104 01:25:04,391 --> 01:25:05,058 I have to go now. 1105 01:25:05,350 --> 01:25:07,311 One of the officers will drive you home. 1106 01:25:07,603 --> 01:25:09,521 Maybe we can talk some more tomorrow. 1107 01:25:09,813 --> 01:25:10,813 Bye, Tony. 1108 01:25:13,734 --> 01:25:14,734 - Miss Swann. 1109 01:25:16,820 --> 01:25:19,448 - If you start something, you finish it. 1110 01:25:19,740 --> 01:25:21,908 Doesn't matter if it's breakfast or a new book. 1111 01:25:22,200 --> 01:25:23,327 - I don't understand. 1112 01:25:23,619 --> 01:25:25,454 - Something Willard taught me. 1113 01:25:25,746 --> 01:25:27,789 You started this thing, you gotta go with it. 1114 01:25:29,082 --> 01:25:30,082 - When everything's gone? 1115 01:25:30,334 --> 01:25:32,014 - Have you ever heard of a scientist making 1116 01:25:32,210 --> 01:25:33,295 one set of notes? 1117 01:25:34,838 --> 01:25:37,424 - Okay. Where would you store it? 1118 01:25:37,716 --> 01:25:39,885 - You want me to solve all your problems? 1119 01:25:41,094 --> 01:25:42,929 I'm only a kid, aren't I? 1120 01:26:04,743 --> 01:26:05,994 It's time to go.