1 00:00:48,439 --> 00:00:50,006 Hospitals across the country 2 00:00:50,050 --> 00:00:51,897 are facing what doctors call a potential tragedy 3 00:00:51,921 --> 00:00:54,880 the likes of which our generation has never seen. 4 00:00:56,969 --> 00:00:59,972 This virus will make West Nile seem like the common cold. 5 00:01:00,016 --> 00:01:02,105 The disease affects both young and old. 6 00:01:02,149 --> 00:01:05,326 Those most at risk of the new virus are demanding treatments, 7 00:01:05,369 --> 00:01:08,155 while officials are saying the hospitals have no room. 8 00:01:08,198 --> 00:01:11,027 Every bed is full and they are doing all they can. 9 00:01:11,071 --> 00:01:15,423 At its worst, West Nile Virus was responsible 10 00:01:15,466 --> 00:01:17,773 for a few hundred deaths per summer. 11 00:01:17,816 --> 00:01:19,253 But the Guilin virus stands to kill 12 00:01:19,296 --> 00:01:21,559 more than 1,000 times that number. 13 00:01:21,603 --> 00:01:26,216 We have created a mosquito incapable of carrying this deadly virus. 14 00:01:26,260 --> 00:01:28,305 Once released back into the environment, 15 00:01:28,349 --> 00:01:30,786 it will quickly out-breed the infectious mosquitoes, 16 00:01:30,829 --> 00:01:36,008 and, God willing, eliminate this virus once and for all. 17 00:01:36,052 --> 00:01:38,881 [siren wailing] 18 00:01:50,110 --> 00:01:52,242 [siren wailing continues] 19 00:01:59,075 --> 00:02:01,773 [man narrating] Case Number 750K. 20 00:02:01,817 --> 00:02:03,360 It was the summer that the Guilin Virus 21 00:02:03,384 --> 00:02:05,951 had really taken hold. 22 00:02:05,995 --> 00:02:08,650 Thousands were infected. 23 00:02:08,693 --> 00:02:11,043 [policeman] We have no details for you at this time. 24 00:02:11,087 --> 00:02:13,829 [narrator] I was running the homicide desk. 25 00:02:13,872 --> 00:02:16,353 Ray Erickson, a convicted murderer I'd put away years ago, 26 00:02:16,397 --> 00:02:19,965 was being transferred to a private research facility. 27 00:02:20,009 --> 00:02:23,491 I never could've imagined that such a routine transfer 28 00:02:23,534 --> 00:02:27,712 would bring my entire life crashing down around me. 29 00:02:29,540 --> 00:02:32,500 [buzzing sound] 30 00:02:32,543 --> 00:02:35,198 [buzzing] 31 00:02:35,242 --> 00:02:37,331 God damn mosquitoes! 32 00:03:13,802 --> 00:03:15,369 Is it ready? 33 00:03:15,412 --> 00:03:19,199 Come on, Aaron, give me a break. 34 00:03:20,678 --> 00:03:24,465 Aaron, I have told you a million times, 35 00:03:24,508 --> 00:03:26,641 the initial results were positive, yes. 36 00:03:26,684 --> 00:03:29,557 But we need to do more testing to be absolutely certain. 37 00:03:29,600 --> 00:03:30,906 The new breed of the mosquitoes 38 00:03:30,949 --> 00:03:32,229 have shown no trace of the virus. 39 00:03:32,255 --> 00:03:34,257 You said so yourself. Yes, I did. 40 00:03:34,301 --> 00:03:37,086 Jennifer, don't you realize what we have here? 41 00:03:37,129 --> 00:03:38,237 We're sitting on a gold mine! 42 00:03:38,261 --> 00:03:39,654 Don't you read the newspapers? 43 00:03:39,697 --> 00:03:41,264 It's everywhere! 44 00:03:41,308 --> 00:03:43,745 Hell, you could be up for a Nobel Prize. 45 00:03:43,788 --> 00:03:45,505 We are working around the clock to make certain 46 00:03:45,529 --> 00:03:46,878 that all our results are positive. 47 00:03:46,922 --> 00:03:49,141 Do you not think we wanna find a cure to this virus? 48 00:03:49,185 --> 00:03:52,667 Come on, Jennifer, results are very positive. 49 00:03:52,710 --> 00:03:54,277 They're not ready, Aaron. 50 00:03:54,321 --> 00:03:56,366 We haven't even tested them on humans yet. 51 00:03:56,410 --> 00:03:59,369 You're right. We haven't even tested them on humans... 52 00:03:59,413 --> 00:04:00,588 yet. 53 00:04:22,653 --> 00:04:26,048 How long until you release them? 54 00:04:26,091 --> 00:04:27,571 If it were up to Dr. Michaels, 55 00:04:27,615 --> 00:04:30,052 we would've released them a week ago. 56 00:04:30,095 --> 00:04:32,097 He's pretty anxious, huh? 57 00:04:32,141 --> 00:04:33,708 He's more anxious about the investors 58 00:04:33,751 --> 00:04:35,318 than he is about the virus. 59 00:04:42,020 --> 00:04:45,372 Sir, we just got a call from the prison transport. 60 00:04:45,415 --> 00:04:48,200 Traffic's tied them up, but they'll be here soon. 61 00:04:48,244 --> 00:04:50,290 Damn it, I wanted to get started on him tonight. 62 00:04:50,333 --> 00:04:51,334 Tell them to hurry up, 63 00:04:51,378 --> 00:04:52,572 and please use the back entrance. 64 00:04:52,596 --> 00:04:54,313 We don't need the public seeing a prison bus 65 00:04:54,337 --> 00:04:55,991 out there on our front drive. 66 00:04:56,034 --> 00:04:58,254 Yes, sir. Right away. 67 00:05:00,169 --> 00:05:03,346 That's the suspension gel?[Jennifer] Mm-hmm. 68 00:05:03,390 --> 00:05:06,306 Just pour it in there gently. Go ahead. 69 00:05:06,349 --> 00:05:08,308 That's it. 70 00:05:10,179 --> 00:05:12,964 Excellent. We need an even dispersal. 71 00:05:13,008 --> 00:05:16,316 We don't want these little guys moving around. 72 00:05:18,143 --> 00:05:21,669 [Jennifer] Gently does it. Perfect. 73 00:05:21,712 --> 00:05:24,933 Don't worry. It doesn't hurt them. 74 00:05:24,976 --> 00:05:26,543 Let's put it in the chamber. 75 00:05:26,587 --> 00:05:27,588 [mechanism clanking] 76 00:05:27,631 --> 00:05:28,719 The combination of the gel 77 00:05:28,763 --> 00:05:30,242 and the radiation from the reactor 78 00:05:30,286 --> 00:05:33,158 will cause their DNA to mutate. 79 00:05:33,202 --> 00:05:35,247 This is just one of the series of tests 80 00:05:35,291 --> 00:05:37,685 we're conducting using radiation. 81 00:05:40,818 --> 00:05:44,474 We use the larva as a control group to verify our results 82 00:05:44,518 --> 00:05:47,259 to see if the irradiation has done its job. 83 00:05:50,262 --> 00:05:52,613 We use the computer to run the program 84 00:05:52,656 --> 00:05:54,310 because the levels have to be exact. 85 00:05:56,356 --> 00:05:59,228 Too little, and nothing happens. 86 00:05:59,271 --> 00:06:03,232 Too much, and who knows what you'd get. 87 00:06:09,238 --> 00:06:13,242 Hey, Ray, you having a good time, buddy? 88 00:06:13,285 --> 00:06:15,636 [laughing] 89 00:06:22,294 --> 00:06:24,514 Don't forget to take it around back. 90 00:06:32,566 --> 00:06:36,352 Okay, that does it for now. 91 00:06:36,396 --> 00:06:38,093 Why don't we go grab some coffee? 92 00:06:40,225 --> 00:06:43,838 [groans] Are you hungry at all? Nah, just a coffee for me. 93 00:06:52,977 --> 00:06:56,416 All clear. Go ahead. 94 00:06:56,459 --> 00:07:00,115 [alarm bell ringing] 95 00:07:12,562 --> 00:07:15,870 All right, let me get him outta here. 96 00:07:19,830 --> 00:07:22,093 Let's go. 97 00:07:22,137 --> 00:07:24,356 Step out. 98 00:07:59,827 --> 00:08:03,265 Ray Erickson. We're supposed to take him downstairs. 99 00:08:05,441 --> 00:08:08,357 I'll tell him you're here. 100 00:08:13,667 --> 00:08:15,538 The prisoner's here. 101 00:08:15,582 --> 00:08:16,931 Right. 102 00:08:23,024 --> 00:08:26,244 Sign here. 103 00:08:26,288 --> 00:08:29,378 And initialize there. 104 00:08:30,727 --> 00:08:32,686 You gotta sign here too. Where? 105 00:08:32,729 --> 00:08:35,689 Down there. 106 00:08:35,732 --> 00:08:38,300 Okay? Thank you. Follow me. 107 00:08:38,343 --> 00:08:40,911 The paperwork stays here. 108 00:08:40,955 --> 00:08:43,348 The others should be ready to come out by now. 109 00:08:43,392 --> 00:08:47,222 I forgot to grab some sugar. I'll be right back. 110 00:08:50,181 --> 00:08:53,184 Thanks. Okay, Ray, let's go. 111 00:08:58,625 --> 00:09:00,191 [guard] He's making a break! 112 00:09:01,062 --> 00:09:02,977 [gunshots firing] 113 00:09:16,338 --> 00:09:18,688 [guard shouting] 114 00:09:18,732 --> 00:09:21,125 He's moving! He's moving! 115 00:09:25,477 --> 00:09:28,219 We got a problem up here! 116 00:09:28,263 --> 00:09:30,482 [screams] Get off me! 117 00:09:36,314 --> 00:09:39,491 [guard] Up here! 118 00:09:39,535 --> 00:09:42,494 Put the gun down now! 119 00:09:42,538 --> 00:09:45,715 Open the door or she dies! 120 00:09:47,848 --> 00:09:49,632 [Ray] Hurry! 121 00:09:49,676 --> 00:09:51,634 Move it! 122 00:09:51,678 --> 00:09:53,244 [key card beeping] 123 00:09:53,288 --> 00:09:55,290 Hurry! 124 00:09:55,333 --> 00:09:57,727 Run! Shoot! Try it! 125 00:09:59,207 --> 00:10:04,038 Move it! Move it now! 126 00:10:04,081 --> 00:10:07,607 [key card beeping continuing] 127 00:10:07,650 --> 00:10:11,349 [screaming] 128 00:10:11,393 --> 00:10:13,743 Back off! 129 00:10:13,787 --> 00:10:17,268 [Ray] You, back off or I'll kill 'em both! 130 00:10:18,879 --> 00:10:20,576 That's it! [gunshot] 131 00:10:20,620 --> 00:10:22,491 [gasps] 132 00:10:22,534 --> 00:10:26,016 Oh, no! Don't hurt Liz, please! 133 00:10:30,804 --> 00:10:34,372 [screams] 134 00:10:38,681 --> 00:10:43,599 There's nowhere to go! Put the gun down now! 135 00:10:43,643 --> 00:10:47,603 You killed her! I said, shut up! 136 00:10:47,647 --> 00:10:49,518 [Ray screaming] 137 00:10:51,738 --> 00:10:54,479 [gunshots] 138 00:11:12,106 --> 00:11:16,588 [alarm blaring][P.A. system] All personnel must evacuate. 139 00:11:16,632 --> 00:11:20,201 All personnel must evacuate immediately. 140 00:11:20,244 --> 00:11:22,290 [shouting] 141 00:11:28,688 --> 00:11:30,602 [screams] 142 00:11:30,646 --> 00:11:33,693 [explosion rumbling] 143 00:11:37,131 --> 00:11:39,133 [alarm blaring continues] 144 00:11:39,176 --> 00:11:41,875 [groaning] 145 00:12:06,638 --> 00:12:08,858 [alarm blaring stops] 146 00:12:08,902 --> 00:12:11,818 [voice over loudspeakers] Radiation levels returning to normal. 147 00:12:11,861 --> 00:12:15,473 Radiation levels returning to normal. 148 00:12:15,517 --> 00:12:17,562 [crying] 149 00:12:25,788 --> 00:12:28,748 [guard] Secure the area! 150 00:12:32,882 --> 00:12:37,582 Are you okay? Let's get you some help. 151 00:12:40,847 --> 00:12:42,370 We need some backup. 152 00:12:42,413 --> 00:12:45,590 Look at this! 153 00:12:50,073 --> 00:12:53,120 [siren wailing] 154 00:13:09,527 --> 00:13:12,008 [groans] 155 00:13:25,369 --> 00:13:26,936 [groaning] 156 00:13:33,290 --> 00:13:36,685 [groaning] 157 00:15:16,002 --> 00:15:18,308 [chatting, music] 158 00:15:58,392 --> 00:16:02,744 [chatting, laughing] 159 00:16:02,787 --> 00:16:06,008 [wolf whistle] 160 00:16:06,052 --> 00:16:08,184 Hey, you wanna party? 161 00:16:09,490 --> 00:16:12,972 Where you goin'? 162 00:16:30,250 --> 00:16:32,078 What the...? 163 00:16:39,085 --> 00:16:40,303 Hello? 164 00:16:42,392 --> 00:16:45,004 I'm calling the police. 165 00:16:55,101 --> 00:16:57,059 Ray? 166 00:17:01,020 --> 00:17:03,761 Oh, my God! Did you break outta jail? 167 00:17:03,805 --> 00:17:06,025 Gimme your keys! 168 00:17:06,068 --> 00:17:08,897 I can't just give you my car. What the hell is going on? 169 00:17:08,940 --> 00:17:11,030 I need you to help me. 170 00:17:11,726 --> 00:17:13,728 My God! 171 00:17:13,771 --> 00:17:17,471 [groans]What is it? 172 00:17:19,603 --> 00:17:22,563 Oh, my God! Tia! 173 00:17:22,606 --> 00:17:25,783 Oh, no, no! 174 00:17:31,137 --> 00:17:34,923 Stop! Stop, Ray! 175 00:17:34,966 --> 00:17:37,273 [gasps] Oh, my God! 176 00:17:42,148 --> 00:17:46,674 Don't! Stop, stop! Please don't! 177 00:17:52,636 --> 00:17:55,639 Oh, don't. Ray! 178 00:17:58,164 --> 00:18:00,949 Don't! Don't, don't! Ray! 179 00:18:00,992 --> 00:18:03,212 No! Don't! [screams] 180 00:18:03,256 --> 00:18:07,129 Ray! [screams] 181 00:18:10,828 --> 00:18:14,049 [slurping sounds] 182 00:18:26,192 --> 00:18:28,933 [chatting] 183 00:18:29,934 --> 00:18:32,111 Dr. Allen. Jennifer Allen. Where is she? 184 00:18:32,154 --> 00:18:35,505 In the control room. Down this walk. 185 00:18:37,116 --> 00:18:40,467 Hey! God, Tom. 186 00:18:40,510 --> 00:18:43,731 You okay? Huh? No. 187 00:18:43,774 --> 00:18:47,343 Liz is dead, Tom. He shot her. 188 00:18:47,387 --> 00:18:50,477 What the hell happened? This man came. 189 00:18:50,520 --> 00:18:53,915 He started shooting. 190 00:18:55,438 --> 00:18:57,353 Damn. 191 00:18:57,397 --> 00:18:59,573 You sure you're okay? 192 00:18:59,616 --> 00:19:02,271 You should take her to St. John's, get her checked out. 193 00:19:02,315 --> 00:19:06,406 No, I'm fine. I just wanna go home. 194 00:19:06,449 --> 00:19:10,279 All right. Come here. I'll just let them check you out here 195 00:19:10,323 --> 00:19:14,718 and then take you home myself. 196 00:19:14,762 --> 00:19:17,678 Look, Mr. Michaels... Doctor. 197 00:19:17,721 --> 00:19:21,116 Right. Look, Doc, let us sort this mess out. 198 00:19:21,160 --> 00:19:23,249 I'll make sure you get a copy of the report. 199 00:19:23,292 --> 00:19:24,989 Good idea. 200 00:19:25,033 --> 00:19:27,557 He's a nice guy, huh? Yeah. A sweetheart. 201 00:19:27,601 --> 00:19:29,559 Walk me through it? 202 00:19:29,603 --> 00:19:33,128 A convict fakes out his guards and he makes a break in here. 203 00:19:33,172 --> 00:19:34,564 There's nowhere to go, 204 00:19:34,608 --> 00:19:36,305 so, pow, he pops the assistant right here. 205 00:19:36,349 --> 00:19:39,221 Yeah. Liz.Right. 206 00:19:39,265 --> 00:19:43,094 Shoots Liz, grabs Jen. Jen gets away. 207 00:19:43,138 --> 00:19:44,507 The guards and the perp start shooting 208 00:19:44,531 --> 00:19:46,054 and a round hits the gizmo over there. 209 00:19:46,097 --> 00:19:47,403 All right. The perp? 210 00:19:47,447 --> 00:19:49,144 Got away in the mess afterwards. 211 00:19:49,188 --> 00:19:54,323 Perfect. We got... We got a name. 212 00:19:54,367 --> 00:19:57,152 Ray. Ray Erickson. 213 00:19:57,196 --> 00:19:59,241 You're kidding! 214 00:19:59,285 --> 00:20:01,722 What? You've heard of him? 215 00:20:01,765 --> 00:20:03,419 Heard of him? I helped put him away. 216 00:20:03,463 --> 00:20:05,682 He's supposed to be on death row right now. 217 00:20:05,726 --> 00:20:08,685 He was. He was being transferred. Where? 218 00:20:08,729 --> 00:20:11,035 Here. Bellion Pharmaceuticals. 219 00:20:11,079 --> 00:20:12,428 Why? 220 00:20:12,472 --> 00:20:16,954 He was part of some kind of medical research program. 221 00:20:16,998 --> 00:20:19,522 We're gonna have to have another conversation with Dr. Michaels. 222 00:20:19,566 --> 00:20:22,569 I already got an A.P.B. out on Erickson. Nothing yet. 223 00:20:22,612 --> 00:20:25,093 Check the hospitals. Why? 224 00:20:25,136 --> 00:20:26,157 He was caught in the explosion. 225 00:20:26,181 --> 00:20:27,182 He was hurt pretty bad. 226 00:20:27,226 --> 00:20:29,967 Do you mind just giving us a minute? 227 00:20:30,011 --> 00:20:31,273 You didn't get hit? 228 00:20:31,317 --> 00:20:34,842 No. I was shielded by a table. I'm just... 229 00:20:34,885 --> 00:20:37,975 I'm just lucky, I guess. 230 00:20:38,019 --> 00:20:40,630 Oh, honey, honey. It's all right. 231 00:20:40,674 --> 00:20:41,849 I just don't know... 232 00:20:41,892 --> 00:20:45,374 It's not your fault, Tom. I just... 233 00:20:45,418 --> 00:20:47,594 I want you to get this guy, okay? 234 00:20:47,637 --> 00:20:51,075 I will. I promise. 235 00:20:51,119 --> 00:20:54,688 Humor me for a second. Dr. Michaels? 236 00:20:55,993 --> 00:20:58,300 Nice to see you again. 237 00:20:58,344 --> 00:21:00,128 I'd like to ask you about Ray Erickson. 238 00:21:00,171 --> 00:21:02,304 I'm not at fault here. 239 00:21:02,348 --> 00:21:03,871 Yes, he was scheduled 240 00:21:03,914 --> 00:21:07,178 to take part in my experimental drug testing program, but... 241 00:21:07,222 --> 00:21:08,267 What? Are you saying 242 00:21:08,310 --> 00:21:10,704 that you're experimenting on convicts? 243 00:21:10,747 --> 00:21:12,009 To put it bluntly, yes. 244 00:21:12,053 --> 00:21:14,011 In exchange for a reduced sentence, 245 00:21:14,055 --> 00:21:16,362 the subjects waive certain rights. 246 00:21:16,405 --> 00:21:18,668 I can assure you, it's all perfectly legal. 247 00:21:18,712 --> 00:21:22,324 He was just a name and a number to me, Lieutenant Randell. 248 00:21:22,368 --> 00:21:25,414 If there's anything I can do to help you... 249 00:21:25,458 --> 00:21:29,200 Tell you what. Please give me a call. Day or night. 250 00:21:29,244 --> 00:21:31,115 Okay. 251 00:21:31,159 --> 00:21:33,814 We got anything? No, nothing yet. 252 00:21:33,857 --> 00:21:36,251 All right. Honey, 253 00:21:36,295 --> 00:21:37,774 I think I'm gonna have to hang back, 254 00:21:37,818 --> 00:21:39,167 help wrap things up. 255 00:21:39,210 --> 00:21:40,951 No, no, you go. I got it. 256 00:21:40,995 --> 00:21:43,171 You sure? Yeah. 257 00:21:43,214 --> 00:21:45,260 All right. Just make sure... 258 00:21:45,304 --> 00:21:47,194 Yeah, I'll call you right away. No worries, boss. 259 00:21:47,218 --> 00:21:48,742 Now get outta here. 260 00:21:48,785 --> 00:21:49,786 Um... 261 00:21:51,658 --> 00:21:53,268 Look. 262 00:21:53,312 --> 00:21:58,360 This guy Ray, he killed 12 people before we finally caught him. 263 00:21:58,404 --> 00:22:01,102 I just want you to keep that in mind. 264 00:22:01,145 --> 00:22:03,147 All right. Go on. 265 00:22:26,823 --> 00:22:28,869 You all right, hon? 266 00:22:28,912 --> 00:22:31,132 [Jennifer] Yeah, I'm fine. 267 00:22:31,175 --> 00:22:34,178 [heavy breathing] 268 00:22:34,222 --> 00:22:37,747 [buzzing] 269 00:22:39,880 --> 00:22:45,494 [Tom] Well, he certainly didn't just vanish. 270 00:22:45,538 --> 00:22:48,323 Has anybody checked the morgues? 271 00:22:48,367 --> 00:22:50,456 Maybe this guy didn't make it at all. 272 00:22:50,499 --> 00:22:53,546 Huh? 273 00:22:53,589 --> 00:22:56,679 In tonight's lead story, Bellion Technologies, You do that. 274 00:22:56,723 --> 00:22:58,899 Why don't you give me a call on the cell? 275 00:22:58,942 --> 00:23:00,204 A research firm dedicated 276 00:23:00,248 --> 00:23:02,052 to the eradication of the deadly Guilin Virus, 277 00:23:02,076 --> 00:23:04,141 was damaged in an explosion. I'm gonna stay here tonight. 278 00:23:04,165 --> 00:23:06,167 The cause is not known. Yeah, you too, baby. 279 00:23:06,210 --> 00:23:07,908 This is indeed a tragedy 280 00:23:07,951 --> 00:23:09,823 as 1,100 cases of the deadly Guilin Virus 281 00:23:09,866 --> 00:23:11,346 were reported today, 282 00:23:11,390 --> 00:23:17,134 bringing the total to 336,000 reported cases nationwide. 283 00:23:17,178 --> 00:23:19,659 Three years after the Guilin strain of the West Nile Virus 284 00:23:19,702 --> 00:23:21,138 made its first appearance, 285 00:23:21,182 --> 00:23:25,795 the government has hired companies to find a cure. 286 00:23:37,241 --> 00:23:40,984 Honey? 287 00:23:41,028 --> 00:23:43,683 I was thinking I'd just stay here tonight. 288 00:23:43,726 --> 00:23:47,426 Make sure you're okay. 289 00:23:48,644 --> 00:23:51,342 I'm all right now. 290 00:23:52,692 --> 00:23:56,478 [sighs] I'm glad you're staying. 291 00:23:56,522 --> 00:24:00,308 I wish I could stay a lot more. 292 00:24:00,351 --> 00:24:03,485 Just so busy at work, you know? 293 00:24:03,529 --> 00:24:08,185 I mean, hell, we both are. 294 00:24:08,229 --> 00:24:10,927 When we got the call that it was your building... 295 00:24:10,971 --> 00:24:15,062 I know, I know. Me too. 296 00:24:21,329 --> 00:24:24,680 Want some wine? 297 00:24:24,724 --> 00:24:27,814 Not tonight. Thanks. 298 00:24:29,293 --> 00:24:31,513 Actually, I'll have some orange juice. 299 00:24:31,557 --> 00:24:35,082 I can do that. 300 00:24:38,346 --> 00:24:40,566 What are you doin'? 301 00:24:40,609 --> 00:24:43,569 I don't know how much data we lost in the explosion. 302 00:24:43,612 --> 00:24:46,876 I just wanna see what I have backed up. 303 00:24:46,920 --> 00:24:50,358 Sweetie, don't you think that can wait? 304 00:24:50,401 --> 00:24:52,534 I need to do this, Tom. 305 00:24:52,578 --> 00:24:56,364 I have to keep my mind off of everything. 306 00:24:56,407 --> 00:25:00,455 It's all right. I understand. 307 00:25:24,871 --> 00:25:27,177 [keys tapping] 308 00:25:41,235 --> 00:25:43,411 [phone ringing] 309 00:25:44,630 --> 00:25:46,545 [ringing] 310 00:25:49,156 --> 00:25:52,768 This is Randell. Morning, honey. Coffee's ready. 311 00:25:52,812 --> 00:25:56,163 Is she doing better? Yeah, she's okay. Considering. 312 00:25:56,206 --> 00:25:57,991 You got something? Yeah. 313 00:25:58,034 --> 00:26:01,342 Dead call girl on 11th Avenue. 314 00:26:01,385 --> 00:26:03,213 You wake me up for this? 315 00:26:03,257 --> 00:26:05,738 Guess who she used to date. 316 00:26:05,781 --> 00:26:09,480 Are you talking about Tia...? Yep, that's her. 317 00:26:09,524 --> 00:26:12,919 - What's the address? - That's 37511th Avenue. 318 00:26:12,962 --> 00:26:15,182 Okay, I'll be there in ten. 319 00:26:23,886 --> 00:26:25,409 Huh? 320 00:26:35,463 --> 00:26:39,380 Hey. Looks like we got something.Hey. 321 00:26:39,423 --> 00:26:44,037 You gonna be okay? 322 00:26:44,080 --> 00:26:46,343 Yes, of course. 323 00:26:46,387 --> 00:26:49,564 Maybe you should just stay here today, you know? 324 00:26:49,608 --> 00:26:52,872 Hmm? Take it easy. 325 00:26:52,915 --> 00:26:57,267 Hmm. Sure. 326 00:26:57,311 --> 00:26:58,965 I'll give you a call in a while. 327 00:26:59,008 --> 00:27:01,358 Okay. 328 00:27:29,865 --> 00:27:32,651 [siren wailing] 329 00:27:41,529 --> 00:27:43,487 Can you give me a second? 330 00:27:43,531 --> 00:27:48,579 Tom, take a look at this. 331 00:27:48,623 --> 00:27:53,541 Looks like she's a couple of pints low. 332 00:28:00,026 --> 00:28:04,465 Make sure we get a sample of this fluid back to the lab ASAP. 333 00:28:04,508 --> 00:28:06,728 I wanna know what the hell this is. 334 00:28:06,772 --> 00:28:09,600 Has anything been moved? No, sir. 335 00:28:09,644 --> 00:28:13,082 Definitely our guy. 336 00:28:13,126 --> 00:28:14,649 We gotta get back to the office. 337 00:28:14,693 --> 00:28:16,133 Dig up my old case files on Erickson. 338 00:28:16,172 --> 00:28:18,522 Then we gotta talk to everybody this guy even looked at. 339 00:28:18,566 --> 00:28:23,136 Because this... This is just the beginning. 340 00:28:23,179 --> 00:28:26,966 This is the way he did all his victims? Not even close. 341 00:28:27,009 --> 00:28:29,664 Multiple gunshot wounds, every last one of 'em. 342 00:28:29,708 --> 00:28:33,581 Looks like he's changing his style. 343 00:28:33,624 --> 00:28:35,626 Yeah. 344 00:28:55,342 --> 00:28:57,692 [Aaron] It's all gone, isn't it? 345 00:28:57,736 --> 00:29:00,303 Years of research, gone. 346 00:29:02,044 --> 00:29:03,654 We still may be able to salvage this. 347 00:29:03,698 --> 00:29:05,439 Let me see what we have backed up. 348 00:29:05,482 --> 00:29:07,920 The government contracts won't wait. 349 00:29:07,963 --> 00:29:10,183 I've already laid off all the research assistants. 350 00:29:10,226 --> 00:29:12,794 What? Why did you do that? 351 00:29:12,838 --> 00:29:15,579 We have nothing if we don't have results. 352 00:29:15,623 --> 00:29:19,018 The reactor was one of a kind, a prototype. 353 00:29:19,061 --> 00:29:21,324 You've ruined me. 354 00:29:21,368 --> 00:29:22,151 Excuse me? 355 00:29:22,195 --> 00:29:23,500 It was you who let him in. 356 00:29:23,544 --> 00:29:25,589 He had a gun to her head. 357 00:29:25,633 --> 00:29:28,592 What was I supposed to do? He killed her, Aaron. 358 00:29:28,636 --> 00:29:30,812 So it wouldn't have mattered. 359 00:29:30,856 --> 00:29:33,554 You've been drinking. 360 00:29:33,597 --> 00:29:37,950 You're right. Care to join me? 361 00:29:55,010 --> 00:29:58,100 Oh, God. 362 00:29:58,144 --> 00:30:02,626 [Aaron] We were so close, Jennifer. We could've had it all. 363 00:30:02,670 --> 00:30:06,805 Instead, you blew it. I'm holding you responsible. I won't forget this! 364 00:30:10,069 --> 00:30:11,853 [TV indistinct] 365 00:30:22,733 --> 00:30:24,823 How dare you! 366 00:30:24,866 --> 00:30:26,999 Who do you think you are? 367 00:30:27,042 --> 00:30:31,220 That prisoner you had brought here, 368 00:30:31,264 --> 00:30:33,657 you were gonna test the mosquitoes on him, weren't you? 369 00:30:33,701 --> 00:30:36,965 You were gonna break protocol 370 00:30:37,009 --> 00:30:39,707 and go behind my back. 371 00:30:39,750 --> 00:30:43,058 I was just wondering, Aaron, 372 00:30:43,102 --> 00:30:46,409 were you gonna give me any credit for any of the work I had done? 373 00:30:46,453 --> 00:30:48,890 Don't you have work to do? 374 00:30:48,934 --> 00:30:50,761 As you're so keen on reminding me, 375 00:30:50,805 --> 00:30:52,676 "people out there are dying." 376 00:30:52,720 --> 00:30:55,331 [sighs]Go save the masses. 377 00:30:55,375 --> 00:30:58,030 Go on, get outta here. 378 00:31:00,249 --> 00:31:02,556 You make me sick. 379 00:31:21,227 --> 00:31:29,227 [gagging] 380 00:31:29,975 --> 00:31:31,280 I don't understand. 381 00:31:31,324 --> 00:31:35,763 Fine. Find out what it is and hurry up, would ya? 382 00:31:35,806 --> 00:31:37,983 That goop from the body has the lab stumped. 383 00:31:38,026 --> 00:31:40,028 They're sending it to the federal lab. 384 00:31:40,072 --> 00:31:45,816 We need that information now, Charlie. I know. I'll stay on it. 385 00:31:45,860 --> 00:31:49,603 High school drop out. Plenty of friends, all the wrong kind. 386 00:31:49,646 --> 00:31:52,911 No real girlfriend 'til that girl from the apartment. 387 00:31:52,954 --> 00:31:57,306 Seems like your regular antisocial screwup. He definitely is that. 388 00:31:57,350 --> 00:31:59,482 All the interviews are the same. 389 00:31:59,526 --> 00:32:02,746 Nobody's seem him or heard from him ever since he went inside. 390 00:32:02,790 --> 00:32:06,098 Hospitals? No, nothing. 391 00:32:06,141 --> 00:32:09,971 No burn victims. Nothing unusual. 392 00:32:10,015 --> 00:32:14,584 All right. All right. 393 00:32:14,628 --> 00:32:18,327 So this guy, he didn't kill because he had to. 394 00:32:18,371 --> 00:32:22,505 He killed because he wanted to, because he got off on it. 395 00:32:22,549 --> 00:32:26,031 He's no genius, but he's smart enough not to stick around here. 396 00:32:26,074 --> 00:32:30,949 We gotta find something, man. We gotta find it fast. 397 00:32:40,001 --> 00:32:44,049 ♪♪ [rock] 398 00:32:50,185 --> 00:32:53,014 Yo, Barry! 399 00:32:53,058 --> 00:32:56,887 Should I get my own beer or what? 400 00:33:05,070 --> 00:33:06,810 Hey, Barry! 401 00:33:08,508 --> 00:33:10,640 [gasps] 402 00:33:10,684 --> 00:33:13,469 You scared the crap outta me, man! 403 00:33:13,513 --> 00:33:14,949 Is it gone? 404 00:33:14,993 --> 00:33:17,647 What? Come on, open the door. 405 00:33:18,997 --> 00:33:21,521 Is it gone? Is what gone? 406 00:33:21,564 --> 00:33:26,569 There's nobody out here. You've lost your mind, man. 407 00:33:26,613 --> 00:33:29,094 Where's Stevie? Where's Jake? 408 00:33:39,017 --> 00:33:41,280 What did you do, man? 409 00:33:41,323 --> 00:33:44,196 You better open that door and tell me 410 00:33:44,239 --> 00:33:48,113 what the hell is going on here. 411 00:33:52,204 --> 00:33:53,596 [thud] 412 00:33:53,640 --> 00:33:59,602 [slurping sounds] 413 00:33:59,646 --> 00:34:01,430 [grunting] 414 00:34:17,533 --> 00:34:20,275 Aah! 415 00:34:20,319 --> 00:34:22,495 Aah, aah. 416 00:34:25,150 --> 00:34:26,673 [screaming] 417 00:34:30,546 --> 00:34:33,375 [Barry screaming] 418 00:34:43,646 --> 00:34:44,995 You got anything? 419 00:34:45,039 --> 00:34:48,129 Got a couple of leads on some of his old hangouts. 420 00:34:48,173 --> 00:34:52,438 Sent some uniforms over to check 'em out. Nothing yet. 421 00:34:52,481 --> 00:34:53,743 Okay. 422 00:34:53,787 --> 00:34:56,616 Lieutenant Randell's office. 423 00:34:56,659 --> 00:34:59,097 What? 424 00:34:59,140 --> 00:35:02,100 Same M.O.? 425 00:35:02,143 --> 00:35:07,235 Right. Nobody touch anything. We'll be right there. 426 00:35:07,279 --> 00:35:09,977 Hang back. We'll call you if we need you. 427 00:35:10,020 --> 00:35:12,153 You're gonna love this. 428 00:35:12,197 --> 00:35:14,373 It's at the R & B Club. 429 00:35:17,854 --> 00:35:22,207 Geez, is our boy out of control or what? 430 00:35:27,299 --> 00:35:30,171 What the hell? 431 00:35:30,215 --> 00:35:32,956 Have you ever seen anything like this? 432 00:35:33,000 --> 00:35:35,742 Never. 433 00:35:37,483 --> 00:35:39,789 Something's not right about this. 434 00:35:39,833 --> 00:35:42,966 No. He goes psycho and takes it out on everybody else. 435 00:35:43,010 --> 00:35:46,927 No, no, no, no. It's more than that. 436 00:35:49,712 --> 00:35:52,324 Tom, where you goin'? 437 00:35:52,367 --> 00:35:53,760 I'm gonna go back to the lab, 438 00:35:53,803 --> 00:35:56,284 see if that reactor could've done anything to Ray. 439 00:35:56,328 --> 00:36:00,984 - What do you mean? - I'll call you in a few. 440 00:36:05,337 --> 00:36:11,908 [cell phone dialing][Jennifer] Hello? 441 00:36:11,952 --> 00:36:14,607 You hungry? I'm starved. 442 00:36:14,650 --> 00:36:18,219 Is everything all right? Yeah, yeah, of course. 443 00:36:18,263 --> 00:36:21,004 I'll tell you what. I'm gonna swing by my place. 444 00:36:21,048 --> 00:36:23,833 Then I'll be there to pick you up. We'll go have some dinner. 445 00:36:23,877 --> 00:36:26,575 All right, honey. Love you. 446 00:36:31,058 --> 00:36:35,236 I'm gonna have a porterhouse and baked potato with everything. 447 00:36:35,280 --> 00:36:38,152 How do you like that cooked? Medium? 448 00:36:38,196 --> 00:36:40,981 Actually, rare, please. Very rare. 449 00:36:41,024 --> 00:36:43,244 Very well, ma'am. Thank you. 450 00:36:45,028 --> 00:36:47,292 Glad to see you've got an appetite. 451 00:36:47,335 --> 00:36:50,817 It just sounds good. 452 00:36:50,860 --> 00:36:53,341 That's the third time you've smelled those. 453 00:36:53,385 --> 00:36:55,648 They just smell so beautiful. 454 00:36:55,691 --> 00:36:58,259 Autumn's almost here. Might as well enjoy them while we can. 455 00:36:58,303 --> 00:37:02,176 All right then. 456 00:37:12,491 --> 00:37:14,971 [growling and snorting] 457 00:37:16,756 --> 00:37:19,411 [Tom] Thank you. 458 00:37:19,454 --> 00:37:22,457 You're gonna be all right talkin' about this, right? 459 00:37:22,501 --> 00:37:26,113 I'm fine. Do you think it'll help? 460 00:37:26,156 --> 00:37:30,030 Our regular leads aren't getting us anywhere. So what do you need? 461 00:37:30,073 --> 00:37:33,294 I just want you to go over it for me. 462 00:37:33,338 --> 00:37:37,603 When the explosion happened, this guy was completely exposed. 463 00:37:37,646 --> 00:37:39,648 Directly in front of it. 464 00:37:39,692 --> 00:37:42,303 And you said that he was burned pretty badly. 465 00:37:42,347 --> 00:37:45,480 From the explosion, yes. But not from the radiation. 466 00:37:45,524 --> 00:37:48,266 Why's that? 467 00:37:48,309 --> 00:37:50,485 It's just not that powerful. 468 00:37:50,529 --> 00:37:53,096 We use it to delicately alter the DNA of mosquitoes. 469 00:37:53,140 --> 00:37:55,316 It's basically harmless. 470 00:37:55,360 --> 00:37:58,537 So it wouldn't do anything to him at all? 471 00:37:58,580 --> 00:38:00,756 I can't say that for certain. 472 00:38:00,800 --> 00:38:02,889 But both the suspension and radiation sequence 473 00:38:02,932 --> 00:38:05,457 are geared specifically toward mosquitoes. 474 00:38:05,500 --> 00:38:09,069 Human DNA is just much more complex. 475 00:38:09,112 --> 00:38:12,333 And all mosquitoes 476 00:38:12,377 --> 00:38:15,467 drink blood, right? 477 00:38:15,510 --> 00:38:17,338 Most do, yes. 478 00:38:17,382 --> 00:38:19,447 That's how the Guilin Virus is spreading, through the bite. 479 00:38:19,471 --> 00:38:21,516 Is this about the case? I don't know. 480 00:38:21,560 --> 00:38:24,998 There's just some things at the crime scene that aren't adding up for me. 481 00:38:25,041 --> 00:38:28,654 I just wanna catch this guy. You know? 482 00:38:28,697 --> 00:38:31,352 Getting impatient, as usual. 483 00:38:37,358 --> 00:38:40,492 Mmm, what is that? What? 484 00:38:43,408 --> 00:38:45,323 Can't you smell it? 485 00:38:49,936 --> 00:38:55,333 Sweetie, what is it with you and flowers tonight? 486 00:38:55,376 --> 00:38:57,944 It's not the flowers. 487 00:39:16,571 --> 00:39:19,531 Yo, sucker! 488 00:39:19,574 --> 00:39:21,794 Park's closed after dark unless you wanna... 489 00:39:23,578 --> 00:39:28,409 Whoa! Oh! Oh! 490 00:39:42,858 --> 00:39:46,645 Hey, boy, you okay? 491 00:39:46,688 --> 00:39:50,300 [laughing] 492 00:39:59,875 --> 00:40:03,531 Uh, uh... Don't worry. Room for everybody. 493 00:40:03,575 --> 00:40:05,751 You want a drink? 494 00:40:09,537 --> 00:40:12,105 [screaming, glass breaking] 495 00:40:26,511 --> 00:40:28,948 [boy screaming] 496 00:40:30,950 --> 00:40:33,518 Sugar in your coffee. 497 00:40:33,561 --> 00:40:38,087 And now chocolate and soda. You okay? 498 00:40:38,131 --> 00:40:41,221 What do you mean? Thanks. 499 00:40:41,264 --> 00:40:45,138 You have to admit, it's a little out of character. 500 00:40:45,181 --> 00:40:51,057 This have anything to do with what happened at the lab? 501 00:40:51,100 --> 00:40:54,234 I don't know. 502 00:40:54,277 --> 00:40:57,106 [sighs] 503 00:40:57,150 --> 00:40:59,457 Could be. 504 00:41:05,332 --> 00:41:08,204 I mean, I saw Liz die. 505 00:41:08,248 --> 00:41:10,555 I'm sorry, Jen. 506 00:41:10,598 --> 00:41:14,254 I'm... 507 00:41:14,297 --> 00:41:17,300 I'm gonna catch this guy. Okay? 508 00:41:18,563 --> 00:41:21,000 I know. 509 00:41:21,043 --> 00:41:25,265 I'll do anything I can to help you get over this. I promise. 510 00:41:29,095 --> 00:41:31,619 There is something. 511 00:41:37,190 --> 00:41:41,281 ♪ You know your eyes are so dreamy ♪ 512 00:41:41,324 --> 00:41:46,068 ♪ You know the way I feel today ♪ 513 00:41:46,112 --> 00:41:48,897 ♪ Do you believe in us 514 00:41:48,941 --> 00:41:54,120 ♪ I pray our love will never fade away ♪ 515 00:41:54,163 --> 00:41:56,296 ♪ Do you believe in love 516 00:41:56,339 --> 00:42:00,169 ♪ Say you're never gonna leave me ♪ 517 00:42:00,213 --> 00:42:04,304 ♪ That you'll be with me 'til the end of time ♪ 518 00:42:04,347 --> 00:42:08,221 ♪ Save your love until you see me ♪ 519 00:42:08,264 --> 00:42:14,053 ♪ Never give another man your heart or mind ♪♪ 520 00:42:28,284 --> 00:42:30,635 Jen... Aah. Hey. 521 00:42:31,853 --> 00:42:34,464 Ah. Wait, wait.[phone ringing] 522 00:42:34,508 --> 00:42:39,034 My phone, my phone. Honey. Honey! My phone. 523 00:42:39,078 --> 00:42:42,516 [ringing continues]Sorry. 524 00:42:42,560 --> 00:42:46,085 Yeah. 525 00:42:46,128 --> 00:42:49,262 Huh? 526 00:42:49,305 --> 00:42:51,830 No, I'm on my way. I'm on my way. 527 00:42:51,873 --> 00:42:54,963 Yeah. 528 00:42:55,007 --> 00:42:57,966 Ah, where? 529 00:42:59,664 --> 00:43:03,232 No, I know. The old subway tunnels. I'll be there, 15, 20. 530 00:43:06,627 --> 00:43:10,936 It won't take me long. Whoo! 531 00:43:10,979 --> 00:43:14,243 Damn, baby! 532 00:43:14,287 --> 00:43:17,595 I'll be back as soon as I... Soon as I can. 533 00:43:46,972 --> 00:43:49,061 [groans] 534 00:44:33,671 --> 00:44:36,064 [crying] 535 00:44:51,340 --> 00:44:53,386 What have we got? 536 00:44:53,429 --> 00:44:56,955 A couple of bodies down in the tunnel. It's a real mess. 537 00:45:07,400 --> 00:45:09,707 Hi there, Tom. 538 00:45:09,750 --> 00:45:12,710 Sucked dry just like the others. 539 00:45:15,800 --> 00:45:18,324 Where's Morrison? He's over there. 540 00:45:18,367 --> 00:45:20,282 I'm here. 541 00:45:23,982 --> 00:45:27,333 You the gentleman that found these guys? Yeah. 542 00:45:27,376 --> 00:45:31,511 You know any of 'em? Nah, I never seen 'em before. 543 00:45:31,554 --> 00:45:33,861 That a map of this place? Mm-hmm. 544 00:45:33,905 --> 00:45:37,996 Let me take a look at that. Charlie. 545 00:45:41,347 --> 00:45:43,784 Where are we on this? 546 00:45:43,828 --> 00:45:47,440 Right here. 547 00:45:47,483 --> 00:45:51,531 The girl's apartment is right about there. 548 00:45:51,574 --> 00:45:52,837 The bar is right here. 549 00:45:52,880 --> 00:45:57,667 Well hell, the lab is only a mile east from here. 550 00:45:57,711 --> 00:46:00,845 That's right down this tunnel. 551 00:46:00,888 --> 00:46:03,586 Let me see your flashlight. 552 00:46:03,630 --> 00:46:05,980 I'm gonna take a look. 553 00:46:06,024 --> 00:46:08,417 Wait. You want some backup? 554 00:46:08,461 --> 00:46:09,767 Nah, I want you to find out 555 00:46:09,810 --> 00:46:12,857 why I don't have those lab reports yet. 556 00:46:12,900 --> 00:46:15,468 Guess you get the night off. 557 00:47:07,912 --> 00:47:09,914 Charlie! 558 00:47:28,019 --> 00:47:30,108 [running footsteps] 559 00:48:01,835 --> 00:48:05,056 Oh, my God. 560 00:48:14,674 --> 00:48:16,502 Ray? 561 00:48:19,809 --> 00:48:22,812 Come on out. 562 00:48:23,944 --> 00:48:26,251 Ray? 563 00:48:28,557 --> 00:48:31,430 Come on out. 564 00:48:35,825 --> 00:48:37,479 [snarls] 565 00:49:16,736 --> 00:49:18,825 Tom! 566 00:49:21,132 --> 00:49:22,176 Tom! 567 00:49:22,220 --> 00:49:24,048 Spread out. Canvass the area. 568 00:49:24,091 --> 00:49:25,701 Tom, you okay? 569 00:49:25,745 --> 00:49:27,834 Check anything that moves. 570 00:49:31,446 --> 00:49:33,448 What happened? 571 00:49:33,492 --> 00:49:36,712 What happened? 572 00:49:38,453 --> 00:49:40,629 I know what I saw, Charlie. 573 00:49:40,673 --> 00:49:42,022 He's a bug. 574 00:49:42,066 --> 00:49:46,374 No, no. More like a... Like a mosquito. Ah, come on. 575 00:49:46,418 --> 00:49:48,028 I'm serious! 576 00:49:48,072 --> 00:49:49,310 That explosion must've done something to him. 577 00:49:49,334 --> 00:49:50,596 I'm telling you. 578 00:49:50,639 --> 00:49:53,077 It must've altered his DNA somehow. 579 00:49:53,120 --> 00:49:55,122 It's dark down there. 580 00:49:55,166 --> 00:49:57,168 Come on, how long have you known me for? 581 00:49:57,211 --> 00:50:01,041 You think that I would lie about something like this? No, no, of course not. 582 00:50:01,085 --> 00:50:04,088 What are you lookin' at? Hey, hey, come on, man. 583 00:50:04,131 --> 00:50:06,046 Tell me. What do you want me to do? 584 00:50:06,090 --> 00:50:09,571 I can't put out an A.P.B. on a seven-foot mosquito. Yes, you can. 585 00:50:09,615 --> 00:50:12,705 You can, Charlie, and you're going to. That's an order! 586 00:50:12,748 --> 00:50:14,228 Or else more people are gonna die. 587 00:50:14,272 --> 00:50:16,100 All right. 588 00:50:16,143 --> 00:50:18,972 And make sure they know this thing has some kind of 589 00:50:19,016 --> 00:50:20,408 an armor plating. 590 00:50:20,452 --> 00:50:21,975 Right. 591 00:50:22,019 --> 00:50:25,370 I shot this thing point-blank. 592 00:50:25,413 --> 00:50:28,112 It didn't even flinch. 593 00:50:28,155 --> 00:50:30,070 Where you goin'? To find Jen. 594 00:50:30,114 --> 00:50:32,072 See if she knows some way to kill this thing. 595 00:50:32,116 --> 00:50:34,988 Make the call, Charlie! I'm on it. 596 00:50:35,032 --> 00:50:37,730 Make the call! 597 00:50:47,522 --> 00:50:50,047 Brenner. Yeah, Morrison here. 598 00:51:10,545 --> 00:51:12,199 It's mutating. 599 00:51:12,243 --> 00:51:14,419 [groans] 600 00:51:14,462 --> 00:51:17,335 Oh, no! 601 00:51:17,378 --> 00:51:21,687 This can't be happening! [crying] 602 00:51:35,527 --> 00:51:38,182 Oh, my God. 603 00:52:02,206 --> 00:52:04,686 [whimpering] 604 00:52:44,422 --> 00:52:48,730 [cell phone ringing] 605 00:52:48,774 --> 00:52:49,905 Jennifer? 606 00:52:49,949 --> 00:52:51,733 This is Frank at the lab. The federal lab. 607 00:52:51,777 --> 00:52:55,259 - You Lieutenant Thomas Randell? - Yeah, what do you got? 608 00:52:55,302 --> 00:52:58,305 I have the fluid analysis right here. But I've gotta ask. 609 00:52:58,349 --> 00:53:01,178 This a joke? I wish. What is it? 610 00:53:01,221 --> 00:53:05,530 Nasty stuff. It's mostly regurgitated blood. 611 00:53:05,573 --> 00:53:07,967 But also heavy traces of a specific enzyme, 612 00:53:08,010 --> 00:53:09,229 an anticoagulant actually. 613 00:53:09,273 --> 00:53:11,840 Keeps blood from clotting. 614 00:53:11,884 --> 00:53:14,800 But here's the thing. It's only found in biting flies and... 615 00:53:14,843 --> 00:53:16,454 Mosquitoes. Yeah, yeah. 616 00:53:16,497 --> 00:53:19,848 The sample you sent. Where'd you get so much of it? 617 00:53:19,892 --> 00:53:21,589 You don't wanna know. 618 00:53:38,867 --> 00:53:41,043 [Tom] Jen? 619 00:53:43,698 --> 00:53:46,048 Jennifer? 620 00:54:06,243 --> 00:54:09,507 [gasps] 621 00:54:09,550 --> 00:54:13,250 Oh, God, Tom. Get away from me. 622 00:54:13,293 --> 00:54:17,036 I gotta get you to the hospital right now. No, let me alone. 623 00:54:17,079 --> 00:54:20,648 Something's wrong here. Come on. 624 00:54:20,692 --> 00:54:24,173 Come on. 625 00:54:27,264 --> 00:54:29,527 Call St. John's. Tell 'em I'm on my way. 626 00:54:58,338 --> 00:55:02,255 Don't worry. We'll take good care of her. 627 00:55:02,299 --> 00:55:04,388 [thunderclaps] 628 00:55:10,655 --> 00:55:12,483 Tom. 629 00:55:12,526 --> 00:55:15,442 Just relax, all right? 630 00:55:15,486 --> 00:55:18,619 They sedated you. 631 00:55:18,663 --> 00:55:20,404 They're giving you a blood transfusion 632 00:55:20,447 --> 00:55:24,495 to try and slow this down. 633 00:55:24,538 --> 00:55:27,236 Not for long. 634 00:55:28,977 --> 00:55:32,546 You were exposed in the explosion, weren't you? 635 00:55:32,590 --> 00:55:35,375 Just my arm. 636 00:55:35,419 --> 00:55:39,466 I didn't think it mattered. I'm sorry, Tom. 637 00:55:39,510 --> 00:55:43,383 Oh, God, his pain must be tremendous. 638 00:55:43,427 --> 00:55:48,432 Well, he seemed pretty pissed-off when I ran into him. 639 00:55:51,739 --> 00:55:55,395 Look, Jen, 640 00:55:55,439 --> 00:55:58,050 I really need your help right now. 641 00:55:58,093 --> 00:56:01,923 This guy is leaving bodies all over the place. 642 00:56:03,490 --> 00:56:07,015 He knows we're onto him. Why is he sticking around? 643 00:56:07,059 --> 00:56:11,368 He's more mosquito than man by now. 644 00:56:11,411 --> 00:56:12,804 The needs of his new body 645 00:56:12,847 --> 00:56:16,851 will drown out any part of the man that's left inside. 646 00:56:16,895 --> 00:56:20,202 What are you saying? 647 00:56:20,246 --> 00:56:24,555 Mosquitoes don't have emotions or motivations, Tom. 648 00:56:24,598 --> 00:56:28,559 They're simple creatures. Then what do they want? 649 00:56:28,602 --> 00:56:32,476 Two things. 650 00:56:32,519 --> 00:56:35,479 To feed and... 651 00:56:38,743 --> 00:56:41,093 What? 652 00:56:42,181 --> 00:56:44,792 To mate. 653 00:56:44,836 --> 00:56:49,144 He wants to mate, Tom. That's why he's looking for me. 654 00:56:50,581 --> 00:56:52,670 How could he know? 655 00:56:52,713 --> 00:56:57,152 He knows. I felt him outside the restaurant. 656 00:56:57,196 --> 00:57:01,853 I felt him back at the lab. He's coming, Tom. 657 00:57:01,896 --> 00:57:07,946 He's just waiting. For what? 658 00:57:07,989 --> 00:57:12,820 For me. To finish... 659 00:57:12,864 --> 00:57:15,214 What? To finish what? 660 00:57:15,257 --> 00:57:18,609 To finish changing. 661 00:57:20,524 --> 00:57:23,222 Okay, well, that's not gonna happen. 662 00:57:23,265 --> 00:57:25,311 You hear me? 663 00:57:25,354 --> 00:57:28,508 And you don't have to worry about him getting in here because I got cops all over. 664 00:57:28,532 --> 00:57:31,491 Morrison's outside. 665 00:57:31,535 --> 00:57:34,189 That's not gonna happen. 666 00:57:35,974 --> 00:57:38,803 But I gotta know, how do I kill this thing? 667 00:57:42,110 --> 00:57:44,504 Too late, Tom. 668 00:57:47,942 --> 00:57:52,207 No, no, no. Jen... 669 00:58:02,435 --> 00:58:04,481 [siren wailing] 670 00:58:08,659 --> 00:58:11,488 [rustling sound] 671 00:58:56,707 --> 00:58:58,535 What? 672 00:59:02,321 --> 00:59:03,540 [gasping] 673 00:59:07,369 --> 00:59:10,024 [screaming] 674 00:59:19,686 --> 00:59:22,820 I'm gonna go get a doctor, okay? 675 00:59:22,863 --> 00:59:24,822 Mmm, no. Don't go. 676 00:59:24,865 --> 00:59:27,215 I need to get back to the lab. There's still time. 677 00:59:27,259 --> 00:59:30,610 No, Jen, Jen. Just relax. 678 00:59:30,654 --> 00:59:34,440 There's nothing that you can do at the lab right now. 679 00:59:34,483 --> 00:59:38,618 No, I have to. Jen, please. 680 00:59:43,971 --> 00:59:47,627 Go ahead. You said to let you know about anything strange. 681 00:59:47,671 --> 00:59:51,239 Yeah. What is it? Might be nothing. But we have a man missing. 682 00:59:53,024 --> 00:59:57,158 All right, ah... 683 00:59:59,073 --> 01:00:01,598 I'll be right out. 684 01:00:04,601 --> 01:00:07,081 I love you. 685 01:00:19,877 --> 01:00:21,661 [woman] She's not keeping fluids down. 686 01:00:21,705 --> 01:00:24,359 It's Guilin. I give her two days. 687 01:00:30,801 --> 01:00:32,063 Hey, how's she doin'? 688 01:00:32,106 --> 01:00:34,282 She was hit in the explosion only not as bad. 689 01:00:34,326 --> 01:00:35,912 Whatever's happening to him is happening to her, 690 01:00:35,936 --> 01:00:37,634 and he knows it. 691 01:00:37,677 --> 01:00:39,679 Will you stay here and keep an eye on her? 692 01:00:39,723 --> 01:00:40,985 Sure. Where you goin'? 693 01:00:41,028 --> 01:00:43,683 There's an officer missing. Hey, if he's here... 694 01:00:43,727 --> 01:00:48,340 Nothing gets by me, boss. You do what you gotta do. 695 01:00:56,565 --> 01:00:59,960 [snarling] 696 01:01:56,016 --> 01:01:59,498 Hey! 697 01:01:59,541 --> 01:02:00,804 You hear anything yet? 698 01:02:00,847 --> 01:02:03,023 No. It could just be a bad radio. 699 01:02:03,067 --> 01:02:06,026 - I want SWAT here in ten minutes. You got that? - Ten minutes? 700 01:02:06,070 --> 01:02:07,724 Or sooner! 701 01:02:07,767 --> 01:02:10,770 And make sure they bring enough A.P. rounds for everybody. 702 01:02:10,814 --> 01:02:13,817 Armor piercing? Just do it! 703 01:02:15,340 --> 01:02:17,124 Alpha One Five. Alpha One Five. 704 01:02:38,450 --> 01:02:42,367 Keep your eyes open, bud. It's gonna be a long one. 705 01:02:43,542 --> 01:02:46,153 Tom? 706 01:02:46,197 --> 01:02:49,809 No. It's me. Charlie. 707 01:02:49,853 --> 01:02:53,421 Um, Tom will be right back. 708 01:02:53,465 --> 01:02:56,120 Do I look that bad? 709 01:02:56,163 --> 01:02:59,471 No, I've seen worse. 710 01:03:00,951 --> 01:03:03,214 I'm scared, Charlie. 711 01:03:03,257 --> 01:03:06,217 It'll be okay. 712 01:03:06,260 --> 01:03:09,481 Don't worry. You'll be all right. 713 01:03:11,875 --> 01:03:15,269 [groaning] 714 01:03:18,577 --> 01:03:22,581 Jen? He's here! 715 01:03:22,624 --> 01:03:24,583 Jen? Keep... Aah! 716 01:03:26,019 --> 01:03:28,369 [groaning] 717 01:03:28,413 --> 01:03:32,156 [P.A. system] Paging Dr. Stayman. Dr. Stayman, please. 718 01:03:32,199 --> 01:03:34,419 - [screeches] - [gunshots] 719 01:03:34,462 --> 01:03:36,638 [gunshots continue] 720 01:03:39,772 --> 01:03:40,991 Go check out what it is 721 01:03:41,034 --> 01:03:43,950 and get your ass back here! You stay! 722 01:03:45,256 --> 01:03:47,084 I need a doctor in here! 723 01:04:03,970 --> 01:04:07,495 [cell phone ringing] 724 01:04:10,934 --> 01:04:14,851 Yeah? [static] 725 01:04:14,894 --> 01:04:18,419 Charlie? Charlie? Breaking up... 726 01:04:18,463 --> 01:04:20,944 Son of a bitch! 727 01:04:23,947 --> 01:04:27,298 [siren wailing] 728 01:04:27,341 --> 01:04:29,953 Somebody's got a gun in there. 729 01:04:29,996 --> 01:04:32,346 It's crazy. There's shooting! 730 01:04:32,390 --> 01:04:34,174 It's still in there. 731 01:04:34,218 --> 01:04:37,699 What's still in there? 732 01:04:37,743 --> 01:04:40,398 Gavney, Greenfield, Chimelis, 733 01:04:40,441 --> 01:04:43,009 get in there and find out what the hell's going on! 734 01:04:43,053 --> 01:04:44,532 Don't send them in there! 735 01:04:44,576 --> 01:04:48,885 [man] Look there on the third floor! I heard shots fired! 736 01:04:53,846 --> 01:04:58,459 All right, let's move it! Secure that building! Go! Go! Go! 737 01:05:03,334 --> 01:05:05,771 Whoa, whoa, whoa, whoa! 738 01:05:05,814 --> 01:05:06,859 I gotta get in there. 739 01:05:06,903 --> 01:05:08,556 We're taking care of it. Just wait... 740 01:05:08,600 --> 01:05:09,557 I'm a cop, okay? 741 01:05:09,601 --> 01:05:11,168 You need to let us do our job, sir. 742 01:05:11,211 --> 01:05:13,605 You don't know what you're up against. Just wait here. 743 01:05:15,215 --> 01:05:17,522 Clear! 744 01:05:38,021 --> 01:05:40,937 Get back! Get outta the way! 745 01:05:44,723 --> 01:05:46,899 Clear. 746 01:05:50,685 --> 01:05:54,037 [sound of flapping wings]This will all be over in seconds. 747 01:05:54,080 --> 01:05:56,561 [snarling] 748 01:06:15,058 --> 01:06:17,495 Hold it. You can't go in there. Well, I'm goin' in. 749 01:06:17,538 --> 01:06:21,238 We've lost too many men. What about the woman, Jennifer Allen? 750 01:06:21,281 --> 01:06:24,197 I've got no idea. It's chaos in there. Nobody goes in after me. 751 01:06:24,241 --> 01:06:26,156 [screaming] 752 01:06:26,199 --> 01:06:28,201 [man] Paramedic! 753 01:06:34,033 --> 01:06:35,730 [policeman] He's gone. 754 01:07:02,366 --> 01:07:06,239 [sucking sound] 755 01:07:15,118 --> 01:07:16,945 Giggs! Poborsky! 756 01:07:20,297 --> 01:07:23,213 The cops. The SWAT. They're dead! 757 01:07:23,256 --> 01:07:26,216 - What killed them? - What do you think? Just shoot! 758 01:07:38,184 --> 01:07:40,099 [snarling] 759 01:08:05,168 --> 01:08:06,908 [snarls] 760 01:08:06,952 --> 01:08:11,348 Please. Please. 761 01:08:17,615 --> 01:08:20,183 [groaning] 762 01:08:23,273 --> 01:08:27,277 [struggling, screaming] 763 01:08:46,339 --> 01:08:48,385 Get away from her! [gunshots] 764 01:09:07,969 --> 01:09:12,191 [police walkie-talkie] Charlie. Charlie, come in. Over. 765 01:09:12,235 --> 01:09:13,801 Charlie. Come in, Charlie. 766 01:09:13,845 --> 01:09:17,240 No! I won't let this happen. 767 01:09:17,283 --> 01:09:20,808 Charlie. Over. 768 01:09:35,301 --> 01:09:39,000 [policeman] Freeze! 769 01:09:48,358 --> 01:09:53,667 [gunshots, snarling] 770 01:09:53,711 --> 01:09:56,888 [screaming] 771 01:09:56,931 --> 01:09:59,325 [snarling] 772 01:10:14,471 --> 01:10:17,430 What the hell is that? 773 01:10:17,474 --> 01:10:21,739 I say we get outta here now! Yeah. 774 01:10:35,709 --> 01:10:39,235 [clanging sound] 775 01:10:42,412 --> 01:10:45,589 Greenfield? 776 01:10:45,632 --> 01:10:48,418 [sucking sound] 777 01:10:58,079 --> 01:11:01,431 [screams] 778 01:11:05,348 --> 01:11:08,133 [groaning] 779 01:11:10,048 --> 01:11:14,400 [sirens wailing, horns honking] 780 01:11:15,575 --> 01:11:18,970 Hey! Hey, lady! You okay? 781 01:11:19,013 --> 01:11:22,321 Hold on. I'm gonna get you some help. 782 01:11:22,365 --> 01:11:25,368 Let's go. 783 01:11:25,411 --> 01:11:27,631 [sirens wailing] 784 01:11:31,374 --> 01:11:33,463 [thunderclaps] 785 01:11:45,213 --> 01:11:47,303 We need more paramedics here. 786 01:11:47,346 --> 01:11:50,741 We need more paramedics here. 787 01:11:50,784 --> 01:11:53,526 I said, we need more paramedics. 788 01:11:55,267 --> 01:11:58,183 Are you okay? We're gonna get you some help. 789 01:11:58,226 --> 01:12:01,099 Get out! Get out! Out! 790 01:12:01,142 --> 01:12:03,623 [policeman] Hey! You crazy? 791 01:12:03,667 --> 01:12:07,975 Wait! Hey! Stop! Come back! 792 01:12:35,525 --> 01:12:37,135 Jennifer! 793 01:12:37,178 --> 01:12:39,006 [woman cries out] 794 01:12:42,314 --> 01:12:44,621 [crying, heavy breathing] 795 01:12:58,199 --> 01:12:59,505 You okay? 796 01:12:59,549 --> 01:13:03,422 It's, it's not my blood. It's not my blood! 797 01:13:03,466 --> 01:13:07,513 Come on, come on. It's, it's over there! 798 01:13:07,557 --> 01:13:11,387 All right, get outta here. Go on! 799 01:13:29,579 --> 01:13:33,670 Hey! Mansquito! 800 01:13:34,801 --> 01:13:36,977 [snarls] 801 01:13:53,472 --> 01:13:57,215 [police radio, indistinct] 802 01:14:11,185 --> 01:14:13,405 Got a live one! 803 01:14:16,800 --> 01:14:20,456 Hang on, buddy. We'll get you out. 804 01:14:25,548 --> 01:14:27,724 I'm all right. 805 01:14:29,508 --> 01:14:32,642 Ahh. I'm all right! 806 01:14:48,484 --> 01:14:51,617 Jennifer! 807 01:14:51,661 --> 01:14:55,403 Hey, I thought you were gone. I gotta find her. 808 01:14:55,447 --> 01:14:56,622 Everybody's evacuated. 809 01:14:56,666 --> 01:14:59,146 There's nobody left inside but rescue crews. 810 01:14:59,190 --> 01:15:01,801 Okay. Okay. 811 01:15:01,845 --> 01:15:03,586 Where are you goin'? 812 01:15:05,413 --> 01:15:07,720 [Tom] Move! Move! 813 01:15:09,243 --> 01:15:10,549 [sirens wailing] 814 01:15:18,601 --> 01:15:20,472 [engine starting] 815 01:15:49,283 --> 01:15:52,504 [groaning] 816 01:16:44,338 --> 01:16:45,949 No. 817 01:16:50,954 --> 01:16:55,001 Oh, thank God. 818 01:17:17,807 --> 01:17:20,897 I hope you were right, Aaron. 819 01:17:20,940 --> 01:17:24,465 [blowing] 820 01:17:33,605 --> 01:17:35,694 [brakes squealing] 821 01:17:58,804 --> 01:18:01,459 [groans] 822 01:18:15,865 --> 01:18:18,737 What are you doing here, Jen? 823 01:18:18,781 --> 01:18:20,957 [Jennifer] You need to leave. 824 01:18:21,000 --> 01:18:24,264 What is that? 825 01:18:24,308 --> 01:18:27,224 Leave me alone, Tom. 826 01:18:29,792 --> 01:18:33,317 He's dead, Jen. 827 01:18:33,360 --> 01:18:35,841 It's over. 828 01:18:38,931 --> 01:18:43,153 N-No, he's not dead, Tom. 829 01:18:43,196 --> 01:18:45,329 He's alive. 830 01:18:45,372 --> 01:18:49,246 That's impossible. 831 01:18:54,033 --> 01:18:56,122 Listen to me, Tom. 832 01:18:56,166 --> 01:18:58,995 Without a mate, he'll soon die. 833 01:18:59,038 --> 01:19:02,041 There's gotta be some other way. 834 01:19:02,085 --> 01:19:04,783 I've released the altered mosquitoes 835 01:19:04,827 --> 01:19:06,524 that survived the blast. 836 01:19:06,567 --> 01:19:08,787 And if my calculations are correct, 837 01:19:08,831 --> 01:19:10,876 then the virus should die out soon. 838 01:19:10,920 --> 01:19:12,965 It's just a matter of time. 839 01:19:13,009 --> 01:19:17,100 Please, just stay away from me, Tom! 840 01:19:21,060 --> 01:19:25,151 There's gotta be something else. A cure. 841 01:19:25,195 --> 01:19:28,589 Something. But not this. 842 01:19:28,633 --> 01:19:31,418 No. No, there's isn't. 843 01:19:31,462 --> 01:19:32,724 I felt his need and my own. 844 01:19:32,768 --> 01:19:35,118 And I don't wanna become that. 845 01:19:35,161 --> 01:19:38,512 Let me go! 846 01:19:44,170 --> 01:19:47,434 [screeching] 847 01:19:50,089 --> 01:19:53,136 Jennifer, get outta here! 848 01:19:56,748 --> 01:20:00,752 [screeching] 849 01:20:16,333 --> 01:20:21,164 [screeching] 850 01:20:24,820 --> 01:20:27,126 Jennifer! 851 01:21:08,124 --> 01:21:12,955 [quiet growling] 852 01:21:24,183 --> 01:21:28,013 [quiet growling] 853 01:21:37,240 --> 01:21:41,897 [quiet screeching] 854 01:22:02,134 --> 01:22:05,311 [screeching] 855 01:22:16,192 --> 01:22:19,978 [slurping] 856 01:22:20,022 --> 01:22:22,024 [Jennifer yelling] 857 01:22:39,780 --> 01:22:42,348 Remember this? 858 01:22:42,392 --> 01:22:43,436 [zapping] 859 01:22:43,480 --> 01:22:46,918 [snarling] 860 01:22:49,399 --> 01:22:52,619 [Tom] Come on! Come on! 861 01:23:08,505 --> 01:23:12,465 [yelling] 862 01:23:37,925 --> 01:23:40,406 [zapping] 863 01:23:56,770 --> 01:24:01,036 [grunting] 864 01:24:04,430 --> 01:24:08,130 Stay back! Please! 865 01:24:08,173 --> 01:24:09,957 You're going to fry! 866 01:24:12,221 --> 01:24:15,137 [mansquito screeching] 867 01:24:44,383 --> 01:24:49,519 [silence] 868 01:25:22,769 --> 01:25:26,121 [computer keys clicking] 869 01:25:29,428 --> 01:25:32,953 [TV Reporter] It seems the end has come to the deadly Guilin Virus. 870 01:25:32,997 --> 01:25:36,914 The current number of new cases has dropped off to zero. 871 01:25:36,957 --> 01:25:39,699 No one is certain why the virus so rapidly dissipated. 872 01:25:39,743 --> 01:25:42,485 But naturalists are reporting a new breed of mosquitoes 873 01:25:42,528 --> 01:25:45,009 that seems to be incapable of carrying the virus 874 01:25:45,052 --> 01:25:46,489 and aggressively breeds out 875 01:25:46,532 --> 01:25:51,058 the dangerous virus-carrying mosquitoes. 876 01:25:51,102 --> 01:25:54,366 No one knows where these tiny saviors came from, 877 01:25:54,410 --> 01:25:57,108 but they have given new hope to both a city and a world 878 01:25:57,152 --> 01:25:59,502 on the verge of a massive epidemic. 879 01:26:01,199 --> 01:26:06,204 [Tom, narrator] In the end, I lost everything I ever cared about. 880 01:26:06,248 --> 01:26:11,601 The only woman I ever loved died saving us all. 881 01:26:11,644 --> 01:26:14,995 But as with every ending, 882 01:26:15,039 --> 01:26:17,650 there is always a new beginning.