1 00:00:03,259 --> 00:00:05,512 (eerie music) 2 00:01:14,372 --> 00:01:15,372 - What do you think? 3 00:01:15,498 --> 00:01:17,125 Does this look like a nice place? 4 00:01:17,458 --> 00:01:18,835 - Do you think anyone else is here? 5 00:01:19,168 --> 00:01:22,130 - I saw a couple down by the lake over there. 6 00:01:23,840 --> 00:01:27,135 But not to worry, we're all alone. 7 00:01:44,193 --> 00:01:45,403 - Look under the dash. 8 00:01:45,737 --> 00:01:46,737 - Okay. 9 00:02:11,429 --> 00:02:13,765 - Alright, now we can get high. 10 00:02:23,650 --> 00:02:26,277 (moaning) 11 00:02:38,539 --> 00:02:39,582 - Look in the sky. 12 00:02:39,916 --> 00:02:41,292 - Yeah, it's nice. 13 00:02:42,835 --> 00:02:45,213 This is one of the nicest times I've ever had. 14 00:02:45,546 --> 00:02:49,300 - If you behave yourself, I have a nice surprise for you. 15 00:02:49,634 --> 00:02:50,760 - What do you mean behave? 16 00:02:51,094 --> 00:02:53,304 - You've been seeing Mary. 17 00:02:53,638 --> 00:02:56,140 - Oh, that's nothing, she was just giving me some, uh, 18 00:02:56,474 --> 00:02:57,767 some notes for class. 19 00:02:58,101 --> 00:02:59,143 - In her bedroom? 20 00:03:01,396 --> 00:03:04,190 - I'm gonna kill that loudmouth little brother of hers. 21 00:03:04,524 --> 00:03:05,108 Look, honest. 22 00:03:05,441 --> 00:03:07,026 - It doesn't matter. 23 00:03:36,848 --> 00:03:38,349 - You gonna tease me all night, 24 00:03:38,683 --> 00:03:41,936 or I get a little action this time? 25 00:03:42,270 --> 00:03:43,730 - Oh, I want you. 26 00:03:45,106 --> 00:03:46,399 - Oh, that's it. 27 00:03:56,826 --> 00:03:58,453 (laughs) 28 00:03:58,786 --> 00:04:00,306 - They always make these things sticky. 29 00:04:00,538 --> 00:04:01,538 - I know. 30 00:04:02,540 --> 00:04:03,916 Oh wait, oh wait. 31 00:04:07,128 --> 00:04:08,296 - You cracked it. 32 00:04:33,237 --> 00:04:34,237 No, not yet. 33 00:04:36,199 --> 00:04:37,408 Let's take a dip first, 34 00:04:37,742 --> 00:04:40,578 and then I'll give you your surprise. 35 00:04:51,088 --> 00:04:53,257 (laughing) 36 00:04:54,592 --> 00:04:56,260 - Where's my surprise? 37 00:04:56,594 --> 00:04:59,388 - First let me clean the sand off. 38 00:05:24,914 --> 00:05:27,291 (sexy moaning) 39 00:05:51,691 --> 00:05:53,776 (choking) 40 00:06:23,347 --> 00:06:25,433 (screams) 41 00:06:27,685 --> 00:06:29,228 - I've gotta go see a man about a dog. 42 00:06:29,562 --> 00:06:30,562 - What? 43 00:06:30,730 --> 00:06:32,607 - I've gotta go to the john. 44 00:06:32,940 --> 00:06:35,568 - Is this kiss and tell, or do you have another heavy date? 45 00:06:35,902 --> 00:06:37,862 - I'll be right back. 46 00:06:38,195 --> 00:06:39,947 - Come back soon and then I'll have 47 00:06:40,281 --> 00:06:42,116 another surprise for you. 48 00:06:53,753 --> 00:06:56,464 (ominous music) 49 00:07:19,570 --> 00:07:21,656 (screams) 50 00:07:23,616 --> 00:07:26,994 'Bout time, what took you so long? 51 00:07:27,328 --> 00:07:28,328 Billy, Billy? 52 00:07:32,708 --> 00:07:35,002 (screaming) 53 00:08:07,410 --> 00:08:10,204 (mysterious music) 54 00:08:48,617 --> 00:08:50,369 - We're through with donor FC85. 55 00:08:50,703 --> 00:08:52,621 - But she's still alive, can't we take more out? 56 00:08:52,955 --> 00:08:54,540 - Don't wanna take a chance on her 57 00:08:54,874 --> 00:08:55,994 dying during the extraction. 58 00:08:56,125 --> 00:08:57,543 - If she dies during the extraction, 59 00:08:57,877 --> 00:09:00,087 the entire container will be contaminated. 60 00:09:00,421 --> 00:09:02,061 - We have enough for another shipment now. 61 00:09:02,256 --> 00:09:03,591 - Oh, don't drop it. 62 00:09:05,760 --> 00:09:07,678 These are the platelets that not only 63 00:09:08,012 --> 00:09:10,639 stop bone degeneration in our elders, 64 00:09:10,973 --> 00:09:13,684 they will allow us to survive for hundreds of years. 65 00:09:14,018 --> 00:09:15,770 Beyond the normal life span. 66 00:09:16,103 --> 00:09:17,480 - Think, Cora. 67 00:09:17,813 --> 00:09:19,613 Without these platelets, your bones eventually 68 00:09:19,899 --> 00:09:22,777 grow fragile and break, you'd be dead within 100 years, 69 00:09:23,110 --> 00:09:25,821 but with them, you increase your life expectancy 70 00:09:26,155 --> 00:09:27,573 by 200 years or more. 71 00:09:30,826 --> 00:09:32,703 - [Older Man] Not all our people will survive 72 00:09:33,037 --> 00:09:37,374 if we don't increase our production drastically. 73 00:09:37,708 --> 00:09:39,418 - I think this one's dead. 74 00:09:39,752 --> 00:09:42,546 - No, she'll cling to life for another 48 hours. 75 00:09:42,880 --> 00:09:44,673 Put her in the others. 76 00:09:45,925 --> 00:09:49,428 - Need your assistance in extraction room. 77 00:10:11,075 --> 00:10:13,619 (strange noises) 78 00:10:43,941 --> 00:10:45,985 (screaming) 79 00:11:15,306 --> 00:11:17,933 - Oh, we must have been down there over a minute. 80 00:11:18,267 --> 00:11:19,435 I'm still dizzy. 81 00:11:20,978 --> 00:11:22,563 - That's just the effect of my kissing. 82 00:11:22,897 --> 00:11:24,690 - Oh, I think maybe it's lack of oxygen. 83 00:11:25,024 --> 00:11:25,608 - Oh yeah? 84 00:11:25,941 --> 00:11:26,567 You wanna try it again? 85 00:11:26,901 --> 00:11:27,901 - Yeah! 86 00:11:27,985 --> 00:11:29,145 This time let's do it deeper. 87 00:11:29,320 --> 00:11:30,320 - Ooh, deeper tongue? 88 00:11:30,571 --> 00:11:31,882 - No, silly, deeper under the water. 89 00:11:31,906 --> 00:11:33,106 And no tongue, makes me laugh. 90 00:11:33,199 --> 00:11:34,199 - Okay. 91 00:11:36,827 --> 00:11:39,330 (party music) 92 00:11:50,758 --> 00:11:51,985 ♪ See them standing on the corner 93 00:11:52,009 --> 00:11:53,344 ♪ In their black leather jackets 94 00:11:53,677 --> 00:11:56,805 ♪ Checking out the ladies walking by 95 00:11:57,139 --> 00:11:58,419 ♪ We got the rhythm of the street 96 00:11:58,599 --> 00:11:59,808 ♪ Turning up the heat 97 00:12:00,142 --> 00:12:03,604 ♪ You know they ain't looking at your eyes 98 00:12:03,938 --> 00:12:06,690 ♪ Boys will be boys 99 00:12:07,024 --> 00:12:10,819 ♪ They will always be that way 100 00:12:11,153 --> 00:12:13,781 ♪ Boys will be boys 101 00:12:14,114 --> 00:12:16,176 - I'm gonna go get a drink, do you wanna come Heather? 102 00:12:16,200 --> 00:12:18,035 - Yeah, absolutely Nancy. 103 00:12:18,369 --> 00:12:19,828 - You guys want anything? 104 00:12:20,162 --> 00:12:22,498 - Yeah, get me a Shirley Temple. 105 00:12:25,417 --> 00:12:27,503 No, make that a Bo Derek. 106 00:12:27,836 --> 00:12:29,171 - I'll surprise you. 107 00:12:37,930 --> 00:12:40,641 ♪ Boys will be boys 108 00:12:40,975 --> 00:12:44,228 ♪ They will always be that way 109 00:12:44,561 --> 00:12:47,606 ♪ Boys will be boys 110 00:12:47,940 --> 00:12:49,858 ♪ They just wanna play 111 00:12:50,192 --> 00:12:53,904 ♪ Boys will be boys 112 00:12:59,118 --> 00:13:00,160 - Isn't that right Ron? 113 00:13:00,494 --> 00:13:02,663 - Right, I also heard the same thing. 114 00:13:02,997 --> 00:13:04,997 Lake weed makes your hair shiny, blond, and healthy 115 00:13:05,040 --> 00:13:08,294 and gives your skin that soft, seductive glow. 116 00:13:08,627 --> 00:13:09,938 - The only thing is we have to spread it 117 00:13:09,962 --> 00:13:11,338 all over your body. 118 00:13:11,672 --> 00:13:14,049 - And we have to mix it with sand to get the utmost effect. 119 00:13:14,383 --> 00:13:16,844 - Well guys, let's get started. 120 00:13:27,980 --> 00:13:29,523 (screams) 121 00:13:29,857 --> 00:13:30,858 What are you doing? 122 00:13:31,191 --> 00:13:32,776 (laughs) 123 00:13:41,910 --> 00:13:43,430 - Why aren't you going in the water, Brian? 124 00:13:43,454 --> 00:13:44,931 Get you hair wet man, I've been in the lake all day. 125 00:13:44,955 --> 00:13:47,291 - I need to work on my tan, gimme a break. 126 00:13:47,624 --> 00:13:50,461 - You need to work on a lot of things, pal. 127 00:13:50,794 --> 00:13:52,504 - Getting really cut, you know that? 128 00:13:52,838 --> 00:13:53,838 - You're right, I am. 129 00:13:53,922 --> 00:13:56,008 (laughing) 130 00:13:59,345 --> 00:14:02,681 - Lake weed's great for your hair, Brian. 131 00:14:12,066 --> 00:14:14,735 ♪ Boys will be boys 132 00:14:15,069 --> 00:14:18,238 - Do we have any more Pepsi left, Eddie? 133 00:14:19,907 --> 00:14:22,659 What are you watching, Eddie? 134 00:14:22,993 --> 00:14:24,453 - Oh, Joyce, nothing. 135 00:14:28,248 --> 00:14:30,000 - Nothing my boob. 136 00:14:30,334 --> 00:14:31,934 What's the matter with this pair, buster? 137 00:14:32,211 --> 00:14:33,253 - Nothing. 138 00:14:33,587 --> 00:14:35,756 Oh no, no, no, come on honey, no what are you doing? 139 00:14:36,090 --> 00:14:37,174 The matter with you? 140 00:14:37,508 --> 00:14:38,759 - I'm horny for you, baby. 141 00:14:39,093 --> 00:14:40,973 - Well I'm horny for you too baby, but not here. 142 00:14:41,136 --> 00:14:42,930 Look, I'll tell you what. 143 00:14:43,263 --> 00:14:45,533 Tonight we'll go down to that deserted house by the highway. 144 00:14:45,557 --> 00:14:46,557 - That creepy place? 145 00:14:46,642 --> 00:14:47,935 No, I want it now. 146 00:14:48,268 --> 00:14:50,348 - I want it now too honey, but there's so many people 147 00:14:50,604 --> 00:14:52,898 around here, why are you touching my nipples like that? 148 00:14:53,232 --> 00:14:54,232 No honey, don't. 149 00:14:54,441 --> 00:14:56,110 Okay, okay, no, no, no. 150 00:14:57,736 --> 00:15:00,489 We'll find a way, we'll do something, we'll do something. 151 00:15:00,823 --> 00:15:02,241 You know, we'll talk. 152 00:15:03,909 --> 00:15:05,786 - One, two, three, four. 153 00:15:08,705 --> 00:15:10,874 - Look at the wimp, he'll never break my record. 154 00:15:11,208 --> 00:15:12,751 He's already hurting. 155 00:15:13,085 --> 00:15:16,880 Proves once again who's the better man around here. 156 00:15:17,214 --> 00:15:20,008 - Heather, you're not counting right anyway. 157 00:15:20,342 --> 00:15:22,222 It should be one thousand one, one thousand two, 158 00:15:22,302 --> 00:15:24,430 one thousand three, one thousand four. 159 00:15:24,763 --> 00:15:26,807 - Nancy, I gotta do it the same way I did for Ron. 160 00:15:27,141 --> 00:15:28,421 - Well don't stop, keep counting! 161 00:15:28,684 --> 00:15:29,684 - Um, 67, 68. 162 00:15:30,602 --> 00:15:32,438 - What'd I get to? 163 00:15:32,771 --> 00:15:35,482 - I don't know, Nancy made me lose track. 164 00:15:35,816 --> 00:15:37,860 - I know, let's start over. 165 00:15:38,193 --> 00:15:39,193 - [All] No! 166 00:15:40,154 --> 00:15:41,874 - Anyhow, that's not the test of a real man. 167 00:15:42,197 --> 00:15:44,783 - Nancy's right, the real test of a man 168 00:15:45,117 --> 00:15:47,202 is by what he's got hanging. 169 00:15:47,536 --> 00:15:50,122 - Alright, let's see how long you can hold that 170 00:15:50,456 --> 00:15:51,456 over the fire. 171 00:15:56,462 --> 00:15:57,462 I dare you. 172 00:15:58,589 --> 00:15:59,673 - What are you doing? 173 00:16:00,007 --> 00:16:01,276 - Ron, you burn that and you're sleeping alone 174 00:16:01,300 --> 00:16:03,177 the rest of your life. 175 00:16:03,510 --> 00:16:04,928 - Ooh, burned you buddy. 176 00:16:05,262 --> 00:16:06,847 - At least I have something to burn. 177 00:16:07,181 --> 00:16:08,932 - It's no big deal. 178 00:16:09,266 --> 00:16:10,517 - How would you know, Connie? 179 00:16:10,851 --> 00:16:13,562 - Well why make such a big deal outta such a small thing? 180 00:16:13,896 --> 00:16:16,106 (creepy music) 181 00:16:33,749 --> 00:16:34,875 - Ah! 182 00:16:35,209 --> 00:16:37,085 - Jesus, what do you want everybody to hear us? 183 00:16:37,419 --> 00:16:39,463 - Eddie, I told you, this place gives me the creeps. 184 00:16:39,796 --> 00:16:41,673 - Honey, it's just a deserted house. 185 00:16:42,007 --> 00:16:43,007 - It's scary. 186 00:16:43,217 --> 00:16:45,344 - So, consider it a challenge. 187 00:16:46,303 --> 00:16:48,305 Come on, let's go inside. 188 00:16:56,230 --> 00:16:59,191 Watch out for the spider webs, alright. 189 00:17:08,742 --> 00:17:09,982 You know they say it's haunted. 190 00:17:10,285 --> 00:17:11,703 - Stop it Eddie, you're scaring me. 191 00:17:12,037 --> 00:17:14,117 - Oh, come on honey, there's nothing to be afraid of. 192 00:17:14,248 --> 00:17:17,000 Unless you don't like ghosts. 193 00:17:17,334 --> 00:17:18,770 - If you don't knock it off I'm leaving. 194 00:17:18,794 --> 00:17:22,172 - Okay, okay, okay, I'll stop, I'll be a good boy. 195 00:17:22,506 --> 00:17:24,258 Come here, gimme a kiss. 196 00:17:52,661 --> 00:17:55,122 (ominous music) 197 00:18:04,089 --> 00:18:05,465 You look so pretty. 198 00:18:09,386 --> 00:18:11,513 (chattering) 199 00:18:14,725 --> 00:18:16,184 - Come on Ron, it's getting late. 200 00:18:16,518 --> 00:18:18,438 - Well there's a proposition if I ever heard one. 201 00:18:18,604 --> 00:18:20,439 - You probably haven't, and never will. 202 00:18:20,772 --> 00:18:22,441 - Come on Ron, let's go to bed. 203 00:18:22,774 --> 00:18:25,152 - There they go, at it again. 204 00:18:25,485 --> 00:18:27,904 - Why not, we're getting married next month. 205 00:18:28,238 --> 00:18:29,238 - I can't wait. 206 00:18:29,489 --> 00:18:30,949 Only 30 more days. 207 00:18:31,283 --> 00:18:32,743 I wish we were married right now. 208 00:18:33,076 --> 00:18:34,536 - We could be in Reno by morning. 209 00:18:34,870 --> 00:18:37,039 - Eloping, how romantic. 210 00:18:37,372 --> 00:18:40,208 - They don't have to elope, we'll all go with them! 211 00:18:40,542 --> 00:18:43,795 - Sure, and you can take us along on your honeymoon. 212 00:18:44,129 --> 00:18:47,090 - If I have to take you, forget it, I'll wait a month. 213 00:18:47,424 --> 00:18:50,093 - 30 more long, lonely nights, sleeping alone 214 00:18:50,427 --> 00:18:51,887 in a cold, empty bed. 215 00:18:52,846 --> 00:18:54,181 - Lot you know. 216 00:18:54,514 --> 00:18:55,514 - Catch you later. 217 00:18:55,641 --> 00:18:57,017 - Bye guys, sleep well. 218 00:18:57,351 --> 00:18:59,478 - Have a good romp in the hay. 219 00:19:44,272 --> 00:19:46,483 (laughing) 220 00:19:47,901 --> 00:19:50,612 - Well, I guess it's time for bed. 221 00:19:50,946 --> 00:19:52,489 - Yeah, I think it is. 222 00:19:54,199 --> 00:19:55,534 Why don't we go to bed too? 223 00:19:55,867 --> 00:19:58,453 - You're sleeping over there. 224 00:19:58,787 --> 00:19:59,996 - And who's gonna protect you? 225 00:20:00,330 --> 00:20:02,833 - The only protection we need is from you. 226 00:20:03,166 --> 00:20:04,292 Good night, Brian. 227 00:20:05,293 --> 00:20:06,293 - Fine. 228 00:20:09,464 --> 00:20:11,425 (giggling) 229 00:20:29,443 --> 00:20:30,443 - Why wait any longer? 230 00:20:30,527 --> 00:20:32,112 Let's elope tonight. 231 00:20:32,446 --> 00:20:33,488 - I know how you feel, 232 00:20:33,822 --> 00:20:35,532 but our parents have everything planned. 233 00:20:35,866 --> 00:20:37,306 - Here we go again about our parents. 234 00:20:37,617 --> 00:20:40,328 - Sometimes you make me so mad. 235 00:20:40,662 --> 00:20:42,414 - Listen, let's not argue. 236 00:20:42,748 --> 00:20:44,124 I've got a better idea. 237 00:20:44,458 --> 00:20:46,334 Two lips gathered as one. 238 00:20:49,463 --> 00:20:51,006 - What was that? 239 00:20:51,339 --> 00:20:52,339 - What was what? 240 00:20:52,591 --> 00:20:54,718 - I heard something out there. 241 00:21:02,309 --> 00:21:03,560 - Who's out there? 242 00:21:04,978 --> 00:21:06,938 Brian, Brian is that you? 243 00:21:14,613 --> 00:21:18,867 Don't worry, it's just the sounds of nature. 244 00:21:19,201 --> 00:21:20,201 (romantic ballad) 245 00:21:20,410 --> 00:21:22,454 ♪ Your eyes 246 00:21:24,581 --> 00:21:28,251 ♪ Found their way to my heart 247 00:21:30,629 --> 00:21:34,299 ♪ Now they're part of my life 248 00:21:38,470 --> 00:21:40,972 ♪ Every night 249 00:21:43,892 --> 00:21:46,978 ♪ Ooh baby your touch 250 00:21:50,482 --> 00:21:53,944 ♪ Has made everything right 251 00:21:56,404 --> 00:22:00,242 ♪ When we turn out the light 252 00:22:03,995 --> 00:22:06,498 ♪ Every night 253 00:22:10,085 --> 00:22:12,796 ♪ And each time I hold you 254 00:22:13,129 --> 00:22:16,216 ♪ We get carried away 255 00:22:16,550 --> 00:22:20,512 ♪ The world stops the moment that you and I 256 00:22:22,597 --> 00:22:26,685 ♪ Look in each other's eyes 257 00:22:27,018 --> 00:22:29,437 ♪ After all 258 00:22:29,771 --> 00:22:32,482 ♪ We found the perfect place 259 00:22:32,816 --> 00:22:34,776 ♪ To hide 260 00:22:39,281 --> 00:22:41,283 ♪ Every night 261 00:22:41,616 --> 00:22:43,743 ♪ Every night 262 00:22:50,917 --> 00:22:53,420 ♪ Every night 263 00:22:54,588 --> 00:22:57,799 ♪ Just knowing you're right 264 00:22:58,133 --> 00:23:00,844 ♪ The moon so light 265 00:23:02,178 --> 00:23:05,682 ♪ You just call out my name 266 00:23:06,016 --> 00:23:09,978 ♪ And I fall, fall in love 267 00:23:29,122 --> 00:23:30,373 (door creaking) 268 00:23:30,707 --> 00:23:31,791 - What was that? 269 00:23:32,125 --> 00:23:33,376 - I don't know. 270 00:23:33,710 --> 00:23:34,377 - I heard something. 271 00:23:34,711 --> 00:23:35,711 - So did I. 272 00:23:37,589 --> 00:23:39,758 I'm gonna check it out. 273 00:23:40,091 --> 00:23:42,469 I'll be right back, stay here. 274 00:23:52,479 --> 00:23:55,231 (mysterious music) 275 00:24:29,474 --> 00:24:30,474 Anybody here? 276 00:25:13,393 --> 00:25:15,687 (whistling) 277 00:25:40,045 --> 00:25:41,504 Well, nobody's here. 278 00:25:43,173 --> 00:25:44,734 - Eddie, I told you this place gives me the creeps, 279 00:25:44,758 --> 00:25:46,593 can't we go somewhere else please? 280 00:25:46,926 --> 00:25:48,344 - Joyce, you drive me nuts. 281 00:25:48,678 --> 00:25:50,398 This afternoon you wanted to make it with me 282 00:25:50,513 --> 00:25:51,782 in front of everybody on the beach. 283 00:25:51,806 --> 00:25:54,059 Now you won't even do anything with me. 284 00:25:54,392 --> 00:25:55,992 - Well you want it to be good, don't you? 285 00:25:56,144 --> 00:25:59,981 - No, right now I just want it, any way possible. 286 00:26:02,984 --> 00:26:04,652 - Okay, well let's go. 287 00:26:06,613 --> 00:26:08,615 - Alright, alright, whatever you say. 288 00:26:08,948 --> 00:26:09,948 - Let's go. 289 00:26:52,117 --> 00:26:54,702 (moaning) 290 00:27:09,634 --> 00:27:11,678 (screaming) 291 00:27:22,939 --> 00:27:24,232 - What was that? 292 00:27:24,566 --> 00:27:27,610 - Those are the sounds of lovemaking. 293 00:27:27,944 --> 00:27:29,154 Amateur lovemaking. 294 00:27:31,698 --> 00:27:34,492 - At least they could be quiet about it. 295 00:27:34,826 --> 00:27:36,953 - Oh, you're just jealous. 296 00:27:37,287 --> 00:27:39,372 I'm not jealous, I just think they should show 297 00:27:39,706 --> 00:27:41,708 some consideration for others. 298 00:27:42,041 --> 00:27:44,586 - That's right, Heather, and I know the perfect way 299 00:27:44,919 --> 00:27:48,089 to show some consideration for you. 300 00:27:48,423 --> 00:27:50,258 - [Girls] Shut up, Brian. 301 00:27:55,471 --> 00:27:58,266 (mysterious music) 302 00:29:55,049 --> 00:29:56,801 - Hey, what's going on? 303 00:29:57,135 --> 00:29:59,470 (intense music) 304 00:30:43,222 --> 00:30:46,017 (exciting music) 305 00:31:23,679 --> 00:31:24,679 - Ron! 306 00:31:27,350 --> 00:31:28,350 Nancy! 307 00:31:30,895 --> 00:31:31,895 Ron! 308 00:31:33,481 --> 00:31:34,481 Nancy! 309 00:31:35,858 --> 00:31:38,694 - [Connie] Nancy, come out come out wherever you are! 310 00:31:39,028 --> 00:31:41,906 - Connie, I can't find them anywhere. 311 00:31:42,907 --> 00:31:44,367 - Maybe a bear got them. 312 00:31:44,700 --> 00:31:45,326 - Both of them? 313 00:31:45,660 --> 00:31:46,660 Don't be ridiculous. 314 00:31:46,869 --> 00:31:49,288 Besides, there would've been some blood. 315 00:31:49,622 --> 00:31:51,833 They're around here somewhere. 316 00:31:52,166 --> 00:31:53,166 - But where? 317 00:31:54,168 --> 00:31:56,546 I knew I heard something last night. 318 00:31:56,879 --> 00:31:58,798 - Connie, sometimes I just don't know about you. 319 00:31:59,132 --> 00:32:00,591 - What do you mean? 320 00:32:00,925 --> 00:32:02,260 - Maybe they went that a way. 321 00:32:02,593 --> 00:32:03,594 - What for? 322 00:32:03,928 --> 00:32:06,139 - Maybe they had to go to the bathroom, okay? 323 00:32:06,472 --> 00:32:08,182 - But why couldn't they just? 324 00:32:08,516 --> 00:32:10,351 Never mind, it's possible. 325 00:32:25,241 --> 00:32:28,119 (suspenseful music) 326 00:32:51,934 --> 00:32:53,412 - Hey, aren't you getting a little too old 327 00:32:53,436 --> 00:32:55,771 to be playing practical jokes? 328 00:32:56,105 --> 00:32:57,315 - Did I scare you? 329 00:32:57,648 --> 00:33:00,067 - Oh yeah, you scared me, look at me, I'm shaking, 330 00:33:00,401 --> 00:33:01,401 I'm shaking. 331 00:33:03,112 --> 00:33:04,112 - Damn laces. 332 00:33:05,323 --> 00:33:07,116 - Well why don't you tie them? 333 00:33:07,450 --> 00:33:09,261 You're gonna trip on them and then you're gonna 334 00:33:09,285 --> 00:33:10,328 kill yourself. 335 00:33:10,661 --> 00:33:13,039 - Well they're too tight, they're too small. 336 00:33:13,372 --> 00:33:14,932 - Why'd you buy them in the first place? 337 00:33:14,999 --> 00:33:17,126 - I didn't, I kinda found 'em. 338 00:33:26,594 --> 00:33:27,594 - Hello? 339 00:33:29,847 --> 00:33:30,932 Hello? 340 00:33:31,265 --> 00:33:32,350 Oh hi mister. 341 00:33:32,683 --> 00:33:34,685 We're looking for a couple of our friends. 342 00:33:35,019 --> 00:33:36,687 You don't know what happened to them? 343 00:33:37,021 --> 00:33:38,314 - Oh maybe those two young ones 344 00:33:38,648 --> 00:33:42,735 that we saw hitchhiking this morning at sun-up, remember? 345 00:33:43,069 --> 00:33:44,069 - Hitching? 346 00:33:44,153 --> 00:33:45,154 - Yeah, you know. 347 00:33:45,488 --> 00:33:49,200 - Oh yeah, yeah, hitchhiking, hitchhiking, you know. 348 00:33:49,534 --> 00:33:51,494 - Why would they do that? 349 00:33:51,827 --> 00:33:53,579 - Probably going to Reno. 350 00:33:53,913 --> 00:33:55,414 - Yeah, that's it, they went to Reno, 351 00:33:55,748 --> 00:33:57,625 yeah, to get married. 352 00:33:57,959 --> 00:34:00,002 - Well I wouldn't be surprised the way they were 353 00:34:00,336 --> 00:34:03,798 going at it hot and heavy last night. 354 00:34:04,131 --> 00:34:06,133 - Nothing to do about it now. 355 00:34:06,467 --> 00:34:07,885 Let's get outta here. 356 00:34:09,887 --> 00:34:11,167 Do you know where there's a place 357 00:34:11,305 --> 00:34:12,407 to get something to eat around here? 358 00:34:12,431 --> 00:34:14,058 - Oh yeah Mrs. Koch's Burgers 359 00:34:14,392 --> 00:34:16,435 down the road a piece there. 360 00:34:16,769 --> 00:34:17,228 - Thanks. 361 00:34:17,562 --> 00:34:18,562 - Appreciate it. 362 00:34:18,771 --> 00:34:19,355 - Bye. 363 00:34:19,689 --> 00:34:22,066 (party music) 364 00:34:25,361 --> 00:34:26,612 ♪ I won't go 365 00:34:26,946 --> 00:34:28,531 ♪ Until I have a chance 366 00:34:28,864 --> 00:34:31,284 ♪ To hold you 367 00:34:31,617 --> 00:34:32,952 ♪ You don't know 368 00:34:33,286 --> 00:34:35,913 ♪ Was every time I tried to show you 369 00:34:36,247 --> 00:34:36,706 - Hey check this out. 370 00:34:37,039 --> 00:34:37,498 - What is it? 371 00:34:37,832 --> 00:34:38,291 - A lizard. 372 00:34:38,624 --> 00:34:40,793 (screaming) 373 00:34:50,886 --> 00:34:53,764 ♪ That's alright 374 00:34:54,098 --> 00:34:56,976 ♪ I'll just have to hold on 375 00:34:57,310 --> 00:35:00,062 ♪ Stand and fight 376 00:35:00,396 --> 00:35:03,274 ♪ Baby when he's gone 377 00:35:03,608 --> 00:35:06,902 ♪ You just might 378 00:35:07,236 --> 00:35:11,198 ♪ See things my way but you say no 379 00:35:17,413 --> 00:35:18,914 ♪ Your eyes 380 00:35:19,248 --> 00:35:23,169 ♪ Start becoming just a little bit warmer 381 00:35:23,502 --> 00:35:25,087 ♪ 'Til I try 382 00:35:25,421 --> 00:35:29,925 ♪ Moving in a little bit closer 383 00:35:30,259 --> 00:35:31,719 ♪ Then you stop 384 00:35:32,053 --> 00:35:33,638 ♪ Turn away and just ignore my cries 385 00:35:33,971 --> 00:35:37,224 - Excuse me, I believe these belong to you. 386 00:35:45,483 --> 00:35:48,778 - Excuse me, what's happening to my car? 387 00:35:51,530 --> 00:35:53,074 - Your car? 388 00:35:53,407 --> 00:35:56,035 Oh, yeah, yeah, we're still working on it. 389 00:35:56,369 --> 00:35:57,912 (phone ringing) 390 00:35:58,245 --> 00:35:59,245 - [Fred] I'll get it. 391 00:35:59,497 --> 00:36:03,084 - Come on, I'll show you what the problem is. 392 00:36:05,086 --> 00:36:06,086 - Yeah, no. 393 00:36:07,630 --> 00:36:09,590 I don't have any. 394 00:36:09,924 --> 00:36:11,175 Not 'til tonight? 395 00:36:12,218 --> 00:36:13,469 You're coming now? 396 00:36:14,387 --> 00:36:15,387 Right. 397 00:36:17,473 --> 00:36:19,433 Try to get you one, yeah. 398 00:36:28,776 --> 00:36:30,403 - There it is, there's the problem. 399 00:36:30,736 --> 00:36:32,506 It's in the differential, the gasket's worn out 400 00:36:32,530 --> 00:36:35,032 and we don't have that size, we got it on order. 401 00:36:35,366 --> 00:36:39,120 We got it on order, that's what's holding it up. 402 00:36:44,458 --> 00:36:46,794 - Come on, this is absolutely ridiculous. 403 00:36:47,128 --> 00:36:49,880 - Well don't get pushy with me, kid. 404 00:36:53,759 --> 00:36:55,594 - Hey what the hell are you doing? 405 00:36:55,928 --> 00:36:58,222 - Just checking out the mechanism. 406 00:36:58,556 --> 00:36:59,598 - What about my car? 407 00:36:59,932 --> 00:37:01,772 - Seems like you haven't been paying attention. 408 00:37:02,017 --> 00:37:04,186 And that can be costly, boy. 409 00:37:05,479 --> 00:37:08,941 Come on, let's get this one to the hospital. 410 00:37:22,705 --> 00:37:25,916 That was fast, just in time, we've got one more for you. 411 00:37:26,250 --> 00:37:28,544 - We need at least 10 more. 412 00:37:28,878 --> 00:37:31,881 - We just gave you a bunch of kids last week. 413 00:37:32,214 --> 00:37:34,884 - Unfortunately most of them are unusable to us. 414 00:37:35,217 --> 00:37:36,552 They're just too young. 415 00:37:36,886 --> 00:37:38,846 - Well, how we gonna be able to know 416 00:37:39,180 --> 00:37:41,098 what's good for your research? 417 00:37:41,432 --> 00:37:42,743 - We're only interested in young people 418 00:37:42,767 --> 00:37:47,104 between the ages of 16 and 24, and no younger. 419 00:37:47,438 --> 00:37:48,814 Do you understand? 420 00:37:49,148 --> 00:37:52,151 - Yeah, we understand, Cora, don't we Kurt? 421 00:37:52,485 --> 00:37:55,029 - Oh yes, yes of course. 422 00:37:55,362 --> 00:37:56,362 Anything you say. 423 00:37:56,655 --> 00:37:59,700 - Now this is just a token of our appreciation. 424 00:38:00,034 --> 00:38:02,703 - Thank you Cora, we'll do our best. 425 00:38:04,830 --> 00:38:08,876 - I must have them in the next two days, no later. 426 00:38:09,210 --> 00:38:10,628 We've got a deadline. 427 00:38:10,961 --> 00:38:12,254 - We'll make it. 428 00:38:12,588 --> 00:38:14,215 - Remember our agreement. 429 00:38:14,548 --> 00:38:18,511 None of these coins are to be spent until we're gone. 430 00:38:22,473 --> 00:38:23,891 - What are you doing? 431 00:38:24,225 --> 00:38:25,994 - Don't argue with me, I have to give you your medication. 432 00:38:26,018 --> 00:38:27,418 - But there's nothing wrong with me! 433 00:38:27,520 --> 00:38:28,854 - That's for the doctor to say. 434 00:38:29,188 --> 00:38:31,315 - Listen, I know I was drugged, so was my fiance. 435 00:38:31,649 --> 00:38:34,360 I wanna see my fiance and I wanna see him now! 436 00:38:34,693 --> 00:38:36,453 - You're not cooperating with me, I will have 437 00:38:36,570 --> 00:38:38,531 the doctor see you after I give you the shot. 438 00:38:38,864 --> 00:38:40,366 - There's nothing wrong with me! 439 00:38:40,699 --> 00:38:41,699 I wanna leave! 440 00:38:41,992 --> 00:38:42,992 - Will you be quiet? 441 00:38:43,285 --> 00:38:44,453 - I don't need this! 442 00:38:44,787 --> 00:38:45,787 - Don't! 443 00:38:47,331 --> 00:38:48,457 - No, no, no, no! 444 00:38:53,754 --> 00:38:55,339 - Now stop, let go. 445 00:39:07,434 --> 00:39:09,103 I'll be there at once. 446 00:39:23,868 --> 00:39:25,744 - You used ultimate power. 447 00:39:26,078 --> 00:39:27,204 - It was necessary. 448 00:39:27,538 --> 00:39:29,623 FC72 almost overpowered me. 449 00:39:29,957 --> 00:39:33,919 - Don't do it too often, depletes our power supply. 450 00:39:36,422 --> 00:39:37,923 Progress report. 451 00:39:38,257 --> 00:39:40,426 - FC72 is back to minus 22. 452 00:39:40,759 --> 00:39:42,303 FC70's unusable. 453 00:39:42,636 --> 00:39:43,888 - [Old Man] Why? 454 00:39:44,221 --> 00:39:46,181 - Antibodies destroyed her platelets. 455 00:39:46,515 --> 00:39:48,350 Her lungs were filled with water. 456 00:39:48,684 --> 00:39:51,312 She was injured beyond recovery. 457 00:39:51,645 --> 00:39:53,147 - Those two idiots. 458 00:39:53,480 --> 00:39:54,899 - Well why did we hire them? 459 00:39:55,232 --> 00:39:56,734 - Cora's right, why did we? 460 00:39:57,067 --> 00:39:59,278 - Network analyzed everyone in the area. 461 00:39:59,612 --> 00:40:01,405 These two were the best units to help us. 462 00:40:01,739 --> 00:40:03,407 - Well I don't think they're smart enough 463 00:40:03,741 --> 00:40:04,408 to carry out this program. 464 00:40:04,742 --> 00:40:06,136 - They had to be unintelligent enough 465 00:40:06,160 --> 00:40:07,745 for us to convince them for the project. 466 00:40:08,078 --> 00:40:09,788 - And reward them with gold coins? 467 00:40:10,122 --> 00:40:11,122 - Exactly. 468 00:40:13,125 --> 00:40:14,919 - And it's another swish by Brian Masterson, 469 00:40:15,252 --> 00:40:18,255 the star forward of the Golden State Warriors. 470 00:40:18,589 --> 00:40:21,675 Can nothing stop this human dunking machine? 471 00:40:22,009 --> 00:40:23,344 - Brian, what are you doing? 472 00:40:23,677 --> 00:40:25,846 - He's pretending to be a basketball player. 473 00:40:26,180 --> 00:40:28,557 - Aren't basketball players supposed to be tall? 474 00:40:28,891 --> 00:40:30,559 - What's the matter with me? 475 00:40:30,893 --> 00:40:33,979 - Well compared to them you're a real midget. 476 00:40:34,313 --> 00:40:35,564 - I'm above average. 477 00:40:35,898 --> 00:40:38,400 - Not in height, weight, or intelligence. 478 00:40:38,734 --> 00:40:40,611 - Yeah Heather, well how about length. 479 00:40:40,945 --> 00:40:41,487 - Of your hair? 480 00:40:41,820 --> 00:40:42,488 Doubtful. 481 00:40:42,821 --> 00:40:44,365 - Not my hair, you scatterbrain. 482 00:40:44,698 --> 00:40:45,698 My dong. 483 00:40:46,700 --> 00:40:48,178 - Alright, so you have a dirtier than average mind. 484 00:40:48,202 --> 00:40:49,763 - Now what would you like to do about it? 485 00:40:49,787 --> 00:40:51,455 - Shut up, Brian! 486 00:40:51,789 --> 00:40:54,375 - You have a one-track mind. 487 00:40:54,708 --> 00:40:56,835 - Ow, where are all these bugs coming from? 488 00:40:57,169 --> 00:40:58,379 Last night wasn't this bad. 489 00:40:58,712 --> 00:41:00,089 - These are nothing. 490 00:41:00,422 --> 00:41:03,676 Wait 'til midnight when the full moon's out. 491 00:41:05,010 --> 00:41:07,638 And all these bugs attract the bats 492 00:41:09,682 --> 00:41:11,976 with fangs that drip saliva. 493 00:41:13,560 --> 00:41:15,896 Blood-sucking vampire bats! (screaming) 494 00:41:16,230 --> 00:41:19,191 - Brian, stop it, I hate bats and you know it! 495 00:41:19,525 --> 00:41:21,527 - Brian, be serious for once. 496 00:41:24,571 --> 00:41:26,291 - Why couldn't we have gone to a bigger town 497 00:41:26,615 --> 00:41:29,535 and had better choices than these two? 498 00:41:29,868 --> 00:41:32,955 - Network command analyzed many places, 499 00:41:33,288 --> 00:41:34,999 and they decided that this was the ideal 500 00:41:35,332 --> 00:41:36,709 secluded college town. 501 00:41:37,042 --> 00:41:40,004 - If that's the case, what went wrong? 502 00:41:41,505 --> 00:41:43,549 - Where are the students? 503 00:41:43,882 --> 00:41:45,884 - Well, network was correct up to a point, 504 00:41:46,218 --> 00:41:49,096 but research didn't know about summer vacations. 505 00:41:49,430 --> 00:41:50,870 The college is closed until September 506 00:41:51,098 --> 00:41:52,474 which is too late for our purposes. 507 00:41:52,808 --> 00:41:54,393 - That's ridiculous. 508 00:41:54,727 --> 00:41:57,187 - No, that's typical of network. 509 00:41:57,521 --> 00:41:58,689 - We have two days left. 510 00:41:59,023 --> 00:42:00,023 Any questions? 511 00:42:01,775 --> 00:42:03,736 Proceed with your duties. 512 00:42:09,908 --> 00:42:11,452 - I'm sleeping in the car. 513 00:42:11,785 --> 00:42:13,537 Feel like a pin cushion. 514 00:42:17,916 --> 00:42:18,916 - Great. 515 00:42:19,835 --> 00:42:22,129 Looks like you and me tonight. 516 00:42:22,463 --> 00:42:25,132 - You are staying here with your friends. 517 00:42:25,466 --> 00:42:29,428 Since they don't bother you, you can sleep with them. 518 00:42:32,139 --> 00:42:34,391 - Somehow I figured as much. 519 00:42:34,725 --> 00:42:36,643 You'll never know what you're missing. 520 00:42:36,977 --> 00:42:37,977 (giggling) 521 00:42:38,228 --> 00:42:39,897 You'll never know what real pleasure is. 522 00:42:40,230 --> 00:42:43,859 - We'll never know what we're missing. 523 00:42:44,193 --> 00:42:45,611 - Real pleasure, ooh. 524 00:42:47,780 --> 00:42:49,740 (laughing) 525 00:42:56,497 --> 00:42:58,582 (howling) 526 00:43:14,807 --> 00:43:15,807 - Shoot. 527 00:43:16,809 --> 00:43:18,244 - Let's see if we can get some real music 528 00:43:18,268 --> 00:43:20,729 in this godforsaken wilderness. 529 00:43:27,611 --> 00:43:29,863 - Not country, I hate country. 530 00:43:37,496 --> 00:43:39,873 - I sure am glad we're sleeping in the car tonight. 531 00:43:40,207 --> 00:43:41,667 Last night I had this eerie feeling 532 00:43:42,000 --> 00:43:44,586 that something was watching us. 533 00:43:44,920 --> 00:43:46,713 - What do you mean, something? 534 00:43:47,047 --> 00:43:49,508 - Something hairy, like a bear! 535 00:43:51,510 --> 00:43:53,637 I was really scared. 536 00:43:53,971 --> 00:43:57,224 - Don't be scared, Brian will protect us. 537 00:43:58,600 --> 00:44:01,562 - Do you think we were a little rough on Brian? 538 00:44:01,895 --> 00:44:03,188 - He can take it. 539 00:44:06,608 --> 00:44:08,944 But I feel kinda sorry for him. 540 00:44:10,821 --> 00:44:13,657 Listen, I'll tell you a secret. 541 00:44:13,991 --> 00:44:14,991 - What? 542 00:44:16,785 --> 00:44:19,580 - If he were to come into the car right now, 543 00:44:19,913 --> 00:44:21,957 grab me, start making love, 544 00:44:23,792 --> 00:44:27,629 I'd, well, oh hell Connie I'd have the time of my life. 545 00:44:35,429 --> 00:44:38,015 But I'm not ready for anything serious yet. 546 00:44:38,348 --> 00:44:40,392 - Well, does it have to be serious? 547 00:44:40,726 --> 00:44:43,812 Couldn't it just be a little, you know? 548 00:44:47,524 --> 00:44:49,401 - Are you crazy? 549 00:44:49,735 --> 00:44:52,988 With him it wouldn't be a little, you know. 550 00:44:54,281 --> 00:44:55,782 It's be the big O. 551 00:44:57,868 --> 00:44:58,868 - Wow. 552 00:45:01,830 --> 00:45:03,999 - How 'bout you, Connie? 553 00:45:04,333 --> 00:45:06,710 Have you ever had the big O? 554 00:45:07,044 --> 00:45:10,255 - Well, not yet, but I'm waiting for the big one. 555 00:45:10,589 --> 00:45:12,716 With fireworks and everything. 556 00:45:15,552 --> 00:45:18,472 - Do you have anybody in mind? 557 00:45:18,805 --> 00:45:19,805 - Yeah. 558 00:45:21,266 --> 00:45:22,266 Andy. 559 00:45:24,519 --> 00:45:25,604 - Who is Andy? 560 00:45:26,897 --> 00:45:27,940 - Prince Andrew. 561 00:45:29,900 --> 00:45:32,736 Just him and I on an island all alone, 562 00:45:35,239 --> 00:45:37,532 running naked and making love. 563 00:45:37,866 --> 00:45:39,826 - That's some imagination. 564 00:45:58,136 --> 00:45:59,513 - What was that? 565 00:45:59,846 --> 00:46:00,847 - I don't know. 566 00:46:18,282 --> 00:46:19,908 (screaming) 567 00:46:20,242 --> 00:46:22,077 That wasn't funny, Brian! 568 00:46:23,704 --> 00:46:27,124 - You expect me to sleep out in the woods by myself? 569 00:46:27,457 --> 00:46:29,918 - Going camping was your idea! 570 00:46:30,252 --> 00:46:31,920 - I'm gonna kill you, Brian! 571 00:46:32,254 --> 00:46:33,547 - Well hell you might as well. 572 00:46:33,880 --> 00:46:36,133 I'm sleeping by myself tonight. 573 00:46:47,602 --> 00:46:48,645 - Goodnight Connie. 574 00:46:48,979 --> 00:46:52,107 - Goodnight Heather, watch out for the bears. 575 00:46:56,653 --> 00:46:58,989 (creepy music) 576 00:47:45,035 --> 00:47:46,119 - Hey, my car! 577 00:47:47,287 --> 00:47:48,330 Where you going? 578 00:47:48,663 --> 00:47:50,957 Hey, Connie, Heather, where you going? 579 00:47:51,291 --> 00:47:52,709 Hey, Connie, Heather! 580 00:47:54,086 --> 00:47:55,086 - Brian? 581 00:47:58,465 --> 00:48:00,801 Brian, this isn't very funny. 582 00:48:03,220 --> 00:48:04,304 What, oh shit! 583 00:48:05,305 --> 00:48:06,305 Connie! 584 00:48:06,473 --> 00:48:07,641 - Oh no! 585 00:48:07,974 --> 00:48:09,893 (screaming) 586 00:49:15,292 --> 00:49:17,919 - Ah! (Screams) 587 00:49:20,297 --> 00:49:22,507 - Let go, oh, let go of me! 588 00:49:58,376 --> 00:50:01,087 - Somebody be home, please! 589 00:50:01,421 --> 00:50:05,383 (crying) (knocking) 590 00:50:14,267 --> 00:50:16,478 (knocking) 591 00:50:24,819 --> 00:50:26,099 - [Zarma] What can I do for you? 592 00:50:26,363 --> 00:50:29,032 - Help me please, two men, they're trying to kill me! 593 00:50:29,366 --> 00:50:31,826 - I don't understand, what men, where? 594 00:50:32,160 --> 00:50:34,080 - We were camped out in our car on the campground 595 00:50:34,204 --> 00:50:36,373 when this man got in our car and drove us here 596 00:50:36,706 --> 00:50:38,946 and him and this other man tried to grab me and my friend 597 00:50:39,084 --> 00:50:42,003 and we ran and I don't know what happened to her! 598 00:50:42,337 --> 00:50:43,797 Oh please, you gotta help me! 599 00:50:44,130 --> 00:50:45,170 - Of course I'll help you, 600 00:50:45,423 --> 00:50:47,551 of course I'll help you, calm down. 601 00:50:47,884 --> 00:50:48,884 It's alright. 602 00:50:50,303 --> 00:50:51,489 - Oh, I'm so glad to see somebody. 603 00:50:51,513 --> 00:50:54,724 Thank you, please call the police, please. 604 00:50:55,058 --> 00:50:56,536 - Sure, I'll definitely call the police, 605 00:50:56,560 --> 00:51:00,021 I'll telephone them right away, calm down, calm down. 606 00:51:00,355 --> 00:51:02,023 You'll be safe here, it's alright. 607 00:51:02,357 --> 00:51:04,234 It's alright, come on in. 608 00:51:16,955 --> 00:51:19,040 (screams) 609 00:51:27,424 --> 00:51:29,593 (shouting) 610 00:51:33,054 --> 00:51:35,181 - Hey, thanks for stopping, I really appreciate this. 611 00:51:35,515 --> 00:51:37,183 I have kind of a small problem. 612 00:51:37,517 --> 00:51:38,757 My friends took off with my car 613 00:51:38,893 --> 00:51:40,454 and left me stranded out here and I think they went 614 00:51:40,478 --> 00:51:42,164 into town, I was just gonna see if you could give me 615 00:51:42,188 --> 00:51:43,583 a ride in, I'd really appreciate it. 616 00:51:43,607 --> 00:51:45,567 - Oh certainly young man, happy to do it, jump in. 617 00:51:45,734 --> 00:51:46,734 - Great. 618 00:51:50,822 --> 00:51:54,034 - Nice to have company on such a night. 619 00:51:54,993 --> 00:51:57,037 Mind if we stop for gas? 620 00:51:57,370 --> 00:51:59,039 - No, not at all. 621 00:51:59,372 --> 00:52:00,372 - Good. 622 00:52:05,211 --> 00:52:07,213 (crying) 623 00:52:27,150 --> 00:52:29,402 - Connie, Connie, stop crying. 624 00:52:31,988 --> 00:52:33,865 Crying's not gonna help. 625 00:52:35,450 --> 00:52:39,120 We gotta think of a way out of this, Connie. 626 00:52:39,454 --> 00:52:40,454 Connie. 627 00:52:41,623 --> 00:52:42,623 Connie. 628 00:52:43,958 --> 00:52:44,958 - What? 629 00:52:46,670 --> 00:52:50,465 - Hey we're okay, nothing's gonna happen to us. 630 00:52:52,175 --> 00:52:56,096 - Oh those crazy men, what do they want from us, Brian? 631 00:52:56,429 --> 00:52:59,140 - Oh that awful old wrinkled man. 632 00:52:59,474 --> 00:53:02,018 He had his hands all over me! 633 00:53:02,352 --> 00:53:04,352 - Heather, I swear to you, when we get out of this, 634 00:53:04,604 --> 00:53:06,064 I'm gonna kill him. 635 00:53:08,233 --> 00:53:10,652 - How are we gonna get out? 636 00:53:10,985 --> 00:53:13,488 Look at us tied like pigs ready to roast. 637 00:53:13,822 --> 00:53:16,116 - Don't worry, we'll get out, somehow. 638 00:53:16,449 --> 00:53:19,035 - We're never gonna get outta here! 639 00:53:19,369 --> 00:53:20,704 - I want outta here! 640 00:53:22,288 --> 00:53:23,957 - If they thought anyone could hear us 641 00:53:24,290 --> 00:53:26,126 they would have gagged us. 642 00:53:26,459 --> 00:53:28,420 (beeping) 643 00:53:39,597 --> 00:53:41,891 - Zarma, Cora, come in here. 644 00:53:50,191 --> 00:53:52,110 Progress report, Dr. Zarma. 645 00:53:52,444 --> 00:53:55,113 - The female donor FC72 is doing well, 646 00:53:55,447 --> 00:53:57,449 but her blood pressure is still very low. 647 00:53:57,782 --> 00:53:59,284 - How is her positive circulation? 648 00:53:59,617 --> 00:54:01,035 - Minus 22. 649 00:54:01,369 --> 00:54:03,329 - I wish I had the same good news. 650 00:54:03,663 --> 00:54:06,166 This donor did not survive the extraction process. 651 00:54:06,499 --> 00:54:08,835 - Cora checked all his elements, he was normal. 652 00:54:09,169 --> 00:54:10,769 - I know, Dr. Zarma, but those two idiots 653 00:54:10,920 --> 00:54:12,630 beat him up too badly. 654 00:54:12,964 --> 00:54:14,644 Since you two are gonna be the unit masters 655 00:54:14,758 --> 00:54:19,179 of the next project, let me explain the procedure briefly. 656 00:54:19,512 --> 00:54:21,973 The donor must be young and in good health. 657 00:54:22,307 --> 00:54:24,350 - Why can't we use older people? 658 00:54:24,684 --> 00:54:26,519 - Because of the incidence of death. 659 00:54:26,853 --> 00:54:28,480 We need the strength of young people 660 00:54:28,813 --> 00:54:31,941 to survive the pheresis extraction process. 661 00:54:32,275 --> 00:54:34,152 - Remember, the essence of this process 662 00:54:34,486 --> 00:54:36,863 is the removal of maximum number of platelets 663 00:54:37,197 --> 00:54:38,239 from the human body. 664 00:54:38,573 --> 00:54:41,034 As people grow older, the platelets degenerate. 665 00:54:41,367 --> 00:54:45,538 You see Cora, if the skin isn't free of scars and bruises 666 00:54:45,872 --> 00:54:49,834 when the platelets are removed, the skin will rupture. 667 00:54:51,211 --> 00:54:53,022 - Without the platelets the blood does not clot 668 00:54:53,046 --> 00:54:55,423 and the donor bleeds to death. 669 00:54:56,591 --> 00:54:58,384 - As this one just did. 670 00:55:00,136 --> 00:55:02,430 I'm ready for the next one. 671 00:55:02,764 --> 00:55:05,350 - Your assistance is needed in the extraction room. 672 00:55:05,683 --> 00:55:07,560 - 50 years, never enough. 673 00:55:09,938 --> 00:55:13,399 Every day, same goddamn thing over and over. 674 00:55:16,569 --> 00:55:19,948 - Yeah Kurt it gets boring but just one more day 675 00:55:20,281 --> 00:55:22,367 and you won't have to push a broom again. 676 00:55:22,700 --> 00:55:24,202 How 'bout that, huh? 677 00:55:24,536 --> 00:55:25,829 Enough is enough! 678 00:55:28,122 --> 00:55:29,600 Come on Kurt, let me buy you a beer before 679 00:55:29,624 --> 00:55:31,292 I have to go to the hospital. 680 00:55:31,626 --> 00:55:32,626 - Hey Fred. 681 00:55:33,670 --> 00:55:36,422 What are you gonna do with your gold? 682 00:55:36,756 --> 00:55:38,883 - What am I gonna do with my gold? 683 00:55:39,217 --> 00:55:40,635 I got big plans, man. 684 00:55:41,886 --> 00:55:42,886 Tahiti. 685 00:55:43,972 --> 00:55:45,181 See, look. 686 00:55:45,515 --> 00:55:47,725 The women go 'round with no clothes on, ha ha, 687 00:55:48,059 --> 00:55:49,435 all day every day. 688 00:55:49,769 --> 00:55:50,854 - Hey, not bad. 689 00:55:54,524 --> 00:55:58,027 But I figure I'm gonna buy me a big castle 690 00:55:59,487 --> 00:56:03,241 with hot and cold running maids naked all around me. 691 00:56:04,284 --> 00:56:05,994 (laughs) 692 00:56:06,327 --> 00:56:06,995 - Just like the ones in there? 693 00:56:07,328 --> 00:56:08,746 - Yeah, ain't they something? 694 00:56:09,080 --> 00:56:11,207 Sure like to hump one of 'em. 695 00:56:11,541 --> 00:56:14,252 - Why not, we've done it before. 696 00:56:14,586 --> 00:56:15,837 - Not a bad idea. 697 00:56:18,840 --> 00:56:20,133 - Yeah. 698 00:56:20,466 --> 00:56:21,926 Oh yes, Cora. 699 00:56:22,260 --> 00:56:25,388 We still have the three, you want 'em now? 700 00:56:27,849 --> 00:56:31,019 Oh, okay, I'll be there shortly, 701 00:56:31,352 --> 00:56:32,352 I'm on my way. 702 00:56:33,938 --> 00:56:36,316 They don't want 'em 'til midnight. 703 00:56:36,649 --> 00:56:38,359 - Don't they ever sleep? 704 00:56:38,693 --> 00:56:40,129 - I guess not, you know they been at it 705 00:56:40,153 --> 00:56:41,446 for two solid weeks now. 706 00:56:41,779 --> 00:56:44,073 - No rest for the wicked, eh? 707 00:56:50,663 --> 00:56:52,749 (beeping) 708 00:57:12,602 --> 00:57:15,063 (beeping stops) 709 00:58:27,051 --> 00:58:28,511 - I think I cut my hand loose! 710 00:58:28,845 --> 00:58:31,097 - That a girl, I knew we'd get out. 711 00:58:31,431 --> 00:58:34,475 - If I could just get it a little more. 712 00:58:38,813 --> 00:58:39,981 - Alright. 713 00:58:40,314 --> 00:58:41,482 - Hurry, please! 714 00:58:43,735 --> 00:58:44,895 - I can't get it, it's tight! 715 00:58:45,069 --> 00:58:46,195 - Hurry, please! 716 00:58:54,746 --> 00:58:57,123 (creepy music) 717 00:59:06,966 --> 00:59:08,509 - Someone's coming, get back. 718 00:59:08,843 --> 00:59:09,843 - What do I do? 719 00:59:09,886 --> 00:59:12,722 - Get back, pretend you're still tied. 720 00:59:20,855 --> 00:59:22,565 Grab something, anything. 721 01:02:08,314 --> 01:02:10,733 - I'll kill you, you son of a bitch! 722 01:02:11,067 --> 01:02:12,902 (crying) 723 01:02:25,331 --> 01:02:27,541 (slapping) 724 01:02:32,964 --> 01:02:35,424 (spits) 725 01:02:35,758 --> 01:02:37,093 (crying out) 726 01:02:37,426 --> 01:02:37,969 - Hit him! 727 01:02:38,302 --> 01:02:39,302 - Hit him again! 728 01:02:39,428 --> 01:02:40,763 Get him! 729 01:02:41,097 --> 01:02:42,765 - Hit him again! 730 01:02:43,099 --> 01:02:44,725 - Don't let him get away! 731 01:02:48,896 --> 01:02:51,107 - [Brian] Stay away, Connie! 732 01:02:51,440 --> 01:02:52,440 - Run, Connie! 733 01:02:54,694 --> 01:02:55,820 Run! 734 01:02:56,153 --> 01:02:57,153 - Go, get out! 735 01:03:00,825 --> 01:03:01,825 Watch out! 736 01:03:07,540 --> 01:03:09,875 Grab something, grab something! 737 01:03:18,676 --> 01:03:19,676 Hit him! 738 01:03:22,596 --> 01:03:25,057 (drill buzzing) 739 01:03:33,607 --> 01:03:35,985 (crying out) 740 01:03:40,156 --> 01:03:41,156 - Run! 741 01:03:45,953 --> 01:03:47,955 - [Brian] Hurry up, Connie! 742 01:03:48,289 --> 01:03:49,289 - Just run! 743 01:03:59,008 --> 01:04:00,926 (crying) 744 01:04:02,094 --> 01:04:03,094 - Go! 745 01:04:13,689 --> 01:04:14,689 Connie! 746 01:04:18,277 --> 01:04:19,945 (screaming) 747 01:04:20,279 --> 01:04:21,279 No, no! 748 01:04:37,296 --> 01:04:38,296 - No, no! 749 01:04:59,819 --> 01:05:02,863 - You bastard, you filthy son of a bitch! 750 01:05:05,699 --> 01:05:09,745 If I get my hands on you, you're a dead man! 751 01:05:10,079 --> 01:05:11,330 Dead, god damn you! 752 01:05:14,458 --> 01:05:15,458 God damn you. 753 01:05:17,211 --> 01:05:19,171 (crying) 754 01:05:28,013 --> 01:05:30,474 (drill buzzing) 755 01:05:33,102 --> 01:05:34,353 - No, no, not him! 756 01:05:37,106 --> 01:05:38,399 No, no, not him! 757 01:05:42,403 --> 01:05:43,403 Oh no! 758 01:06:06,051 --> 01:06:08,762 (phone ringing) 759 01:06:35,706 --> 01:06:37,666 (crying) 760 01:06:52,181 --> 01:06:53,181 - No, Brian. 761 01:08:31,655 --> 01:08:32,655 - Fred, Fred! 762 01:08:34,325 --> 01:08:35,659 - Yeah. 763 01:08:35,993 --> 01:08:37,513 - Our project will be finished tonight. 764 01:08:37,620 --> 01:08:38,912 You will receive double payment 765 01:08:39,246 --> 01:08:40,406 for any more donors you bring 766 01:08:40,497 --> 01:08:41,749 before we leave tonight. 767 01:08:42,082 --> 01:08:45,878 - I'll bring the rest of them over in a little while. 768 01:09:35,719 --> 01:09:38,389 - Oh, so you wanna play first, eh? 769 01:09:42,726 --> 01:09:44,103 (slaps) 770 01:09:44,436 --> 01:09:48,023 - You son of a bitch, keep your hands off of her, you scum. 771 01:10:43,495 --> 01:10:45,622 - What's the matter, stud? 772 01:10:45,956 --> 01:10:47,499 Don't you wanna share? 773 01:10:48,792 --> 01:10:50,794 - You filthy bastard. 774 01:10:51,128 --> 01:10:52,522 - One more word outta you and I'll... 775 01:10:52,546 --> 01:10:54,173 - You better kill me mister, 776 01:10:54,506 --> 01:10:58,302 because if I ever get loose, you're dead. 777 01:10:58,635 --> 01:11:01,346 - You ain't never gonna get loose. 778 01:11:08,771 --> 01:11:12,191 When I get through with her, Dr. Kozmar's 779 01:11:13,192 --> 01:11:15,569 going to suck out all the blood 780 01:11:18,572 --> 01:11:21,158 and the both of you'll look like burlap bags. 781 01:11:21,492 --> 01:11:23,243 - Stop it, you're crazy! 782 01:11:26,288 --> 01:11:27,288 - So I'm crazy. 783 01:11:29,249 --> 01:11:32,211 But at least I know what to do with girls like you. 784 01:11:32,544 --> 01:11:34,671 - No listen, I didn't mean it. 785 01:11:40,844 --> 01:11:42,221 - I've heard about trash like you. 786 01:11:42,554 --> 01:11:45,098 Come on man, just leave her alone! 787 01:11:50,479 --> 01:11:51,730 - Go on, sit down. 788 01:12:04,076 --> 01:12:08,163 - You're a dead man pal, you touch her, I'm gonna kill you! 789 01:12:13,168 --> 01:12:14,253 (crying out) 790 01:12:14,586 --> 01:12:17,172 Hit him, hit him again, Heather! 791 01:12:20,551 --> 01:12:22,594 Run Heather, get outta here! 792 01:12:24,096 --> 01:12:26,181 (screams) 793 01:12:35,524 --> 01:12:36,733 Grab something Heather. 794 01:12:37,067 --> 01:12:38,819 Get the hammer, hit him! 795 01:12:54,751 --> 01:12:57,629 (suspenseful music) 796 01:13:18,609 --> 01:13:21,945 (screaming and crying out) 797 01:13:37,377 --> 01:13:38,377 No! 798 01:14:04,780 --> 01:14:07,074 (screaming) 799 01:14:18,752 --> 01:14:21,713 Help me, please, please, please help! 800 01:14:23,715 --> 01:14:25,217 Please, oh please. 801 01:14:32,891 --> 01:14:33,976 Oh, oh, oh no! 802 01:14:43,735 --> 01:14:46,822 - Just what do you think you're doing? 803 01:14:51,410 --> 01:14:53,620 (slapping) 804 01:15:04,798 --> 01:15:05,798 - Oh, no! 805 01:15:07,718 --> 01:15:09,302 No, no, no, no, no! 806 01:15:23,692 --> 01:15:26,403 (intense music) 807 01:17:25,689 --> 01:17:27,732 (screaming) 808 01:17:51,715 --> 01:17:54,676 (heavy wind blowing) 809 01:18:26,750 --> 01:18:27,792 - Let us depart. 810 01:18:28,960 --> 01:18:30,420 - I have one more donor to go. 811 01:18:30,754 --> 01:18:32,464 - We haven't got time. 812 01:18:32,797 --> 01:18:34,883 The commuter ship is here. 813 01:18:35,217 --> 01:18:37,010 - But we've not completed our processing. 814 01:18:37,344 --> 01:18:38,678 - Nothing we can do about it. 815 01:18:39,012 --> 01:18:42,807 Contact Cora at once, tell her to prepare to depart. 816 01:18:48,897 --> 01:18:50,565 - There's no response. 817 01:18:53,360 --> 01:18:54,819 - That's impossible. 818 01:19:11,711 --> 01:19:13,713 (crying) 819 01:19:25,684 --> 01:19:28,687 - Oh my wisdom, they've expunged her. 820 01:19:31,982 --> 01:19:33,817 - We must depart now. 821 01:19:34,859 --> 01:19:36,027 - Yes Dr. Kozmar. 822 01:19:37,320 --> 01:19:38,905 - Notify all the guards to come down. 823 01:19:39,239 --> 01:19:41,741 Signal green alert immediately. 824 01:19:49,916 --> 01:19:51,042 - No, no, no, no! 825 01:20:01,886 --> 01:20:04,014 (crying out) 826 01:20:24,367 --> 01:20:26,661 (screaming) 827 01:21:18,254 --> 01:21:22,467 - You killed my friend, my best friend, my lifelong friend! 828 01:21:22,801 --> 01:21:24,344 I'm gonna kill every one of you! 829 01:21:24,677 --> 01:21:26,846 (screaming) 830 01:21:32,435 --> 01:21:34,437 - Get out of here! 831 01:21:34,771 --> 01:21:35,771 Watch out! 832 01:21:50,412 --> 01:21:51,412 No! 833 01:22:14,978 --> 01:22:16,938 (crying) 834 01:22:27,115 --> 01:22:30,952 Oh, I've never been so glad to see anybody in my life. 835 01:22:33,455 --> 01:22:34,664 What happened to him? 836 01:22:34,998 --> 01:22:36,583 - He bled to death. 837 01:22:36,916 --> 01:22:40,086 Come on, let's get the hell out of here.