1 00:01:08,318 --> 00:01:12,196 Help! Help! 2 00:01:14,574 --> 00:01:16,075 Stop! 3 00:01:25,752 --> 00:01:27,961 What? No... 4 00:01:40,934 --> 00:01:44,144 CUB 5 00:02:15,844 --> 00:02:20,848 It's quarter past nine, let's go? - He'll be here. Be patient. 6 00:02:22,767 --> 00:02:24,560 I'm not waiting for him any longer. Come! 7 00:02:50,545 --> 00:02:53,922 Wait, wait! Wait! Wait! 8 00:02:56,593 --> 00:02:59,678 10... 9... 8... 9 00:02:59,929 --> 00:03:03,056 7... 6... 5... 10 00:03:03,224 --> 00:03:06,727 4... 3... 2... 11 00:03:06,978 --> 00:03:08,937 Dries, dude, don't forget to wipe your butt! 12 00:03:09,022 --> 00:03:10,022 1. 13 00:03:20,033 --> 00:03:22,868 10... 20... 14 00:03:23,661 --> 00:03:27,748 30... 40... 50... 15 00:03:29,334 --> 00:03:31,376 That's fifty press-ups for you, Sam. 16 00:03:31,711 --> 00:03:35,672 Akela, Frank had already left for work, and... - Sam, do as Baloo says. 17 00:03:35,840 --> 00:03:38,300 Fifty. With your backpack on. 18 00:03:39,427 --> 00:03:41,970 Loser! - Yeah, loser! 19 00:03:42,138 --> 00:03:45,724 1... 2... 3... 20 00:03:45,975 --> 00:03:49,186 4... 5... 6... 21 00:03:49,354 --> 00:03:52,564 7... 8... 9... 22 00:03:52,815 --> 00:03:57,110 10... 11... 12... 23 00:03:58,112 --> 00:04:01,198 Dries, down you go. Fifty. 24 00:04:01,449 --> 00:04:05,452 1... 2... Faster. 3... 4... 25 00:04:05,703 --> 00:04:08,789 That'll do, that'll do. Dries, get up. 26 00:04:11,042 --> 00:04:13,085 David, den yell! 27 00:04:13,336 --> 00:04:14,753 Cubs, howl! 28 00:04:20,426 --> 00:04:22,928 Good. Boys... 29 00:04:24,764 --> 00:04:26,765 We've got a problem. 30 00:04:27,016 --> 00:04:29,768 I'm not sure we'll be able to go to camp... 31 00:04:30,270 --> 00:04:34,940 Mysterious events are taking place around the area. 32 00:04:35,108 --> 00:04:37,859 Local villagers are talking about 'Kai'. 33 00:04:38,778 --> 00:04:42,948 A boy hiding in the woods who turns into a werewolf at night. 34 00:04:43,700 --> 00:04:46,326 Sounds like bullshit. - Does it? 35 00:04:46,869 --> 00:04:49,496 I didn't buy it either. Until last week... 36 00:04:49,747 --> 00:04:51,748 When a young couple disappeared in the woods. 37 00:04:52,333 --> 00:04:54,001 Only their camera was found. 38 00:04:55,503 --> 00:05:00,132 If you take a close look at these photos, you'll see a vague shadow. 39 00:05:00,300 --> 00:05:02,217 Half boy, half beast. 40 00:05:02,510 --> 00:05:03,927 Really creepy. 41 00:05:04,470 --> 00:05:07,889 We've got permission from the local police to enter the site. 42 00:05:08,141 --> 00:05:10,517 But only at our own risk. 43 00:05:10,768 --> 00:05:14,896 Because whoever gets bitten, turns into a werewolf too. 44 00:05:15,773 --> 00:05:20,444 So what do you guys think? Do we stay here, like a bunch of cowards? 45 00:05:21,070 --> 00:05:24,072 Or do we go for it? - You know what? 46 00:05:24,198 --> 00:05:28,618 Kai can kiss my balls! - Now we're talking. Come on, cubs. 47 00:05:28,870 --> 00:05:31,455 Our adventure starts now! 48 00:05:47,180 --> 00:05:49,181 You should really see this movie, dude. 49 00:05:49,307 --> 00:05:52,642 So the woman gets a phone call and the guy at the other end says: 50 00:05:52,894 --> 00:05:56,188 'I know where you are, I'm in your house.' 51 00:05:56,356 --> 00:05:59,900 My family are all pissing their pants, but I'm just like: 52 00:06:00,151 --> 00:06:03,070 'This is boring!' Then she gets out a knife, this big... 53 00:06:03,196 --> 00:06:05,447 The woman turns around and the guy is standing there. 54 00:06:05,740 --> 00:06:08,325 Michael! Is that a mobile phone? - No... 55 00:06:08,493 --> 00:06:10,160 Come on. Confiscated. 56 00:06:15,291 --> 00:06:17,084 Really? Your girlfriend does that? 57 00:06:19,212 --> 00:06:21,129 Mine won't even do that... 58 00:06:37,397 --> 00:06:41,274 Are you fucking blind or something? - A scout is always polite, 59 00:06:41,442 --> 00:06:44,694 especially to women and children. Well fucking done, Peter! 60 00:06:55,915 --> 00:06:57,958 This is Jasmijn, boys. Our camp cook. 61 00:06:58,418 --> 00:07:00,252 Hi, Kris. - Hi, Jasmijn. 62 00:07:00,545 --> 00:07:02,587 Cubs, I salute you! - Yo! 63 00:07:04,465 --> 00:07:05,715 Sorry. 64 00:07:15,643 --> 00:07:16,893 Hello... 65 00:07:29,699 --> 00:07:34,369 What a useless fucking map! Didn't we just pass this place? 66 00:07:34,537 --> 00:07:38,623 If only we had some kind of gadget we could attach to our windscreen 67 00:07:38,916 --> 00:07:43,086 to tell us exactly where to go. - You think Baden-Powell had a sat nav? 68 00:07:46,299 --> 00:07:49,176 Casselroque. Good. We're on the right track. 69 00:08:52,907 --> 00:08:56,201 Come on, Vince, stop. It's my turn. 70 00:08:58,704 --> 00:09:02,541 What are those losers doing on our campsite? - We'll find out soon enough. 71 00:09:09,090 --> 00:09:10,340 Look at this... 72 00:09:12,260 --> 00:09:14,261 Check out those tracksuits. 73 00:09:19,433 --> 00:09:22,018 Hello. I'm... - Don't touch it. 74 00:09:22,228 --> 00:09:25,438 Hello. I'm Kris, from the Antwerp Scout unit. - What? 75 00:09:25,690 --> 00:09:30,694 I'm Kris, we've rented this... - I don't understand. Speak louder. 76 00:09:30,945 --> 00:09:32,779 We've rented this campsite. - What? 77 00:09:33,406 --> 00:09:35,448 We've rented... - I don't understand. 78 00:09:35,741 --> 00:09:38,868 What's this guy saying? - I don't understand a thing either! 79 00:09:41,038 --> 00:09:42,497 Everything OK? 80 00:09:44,041 --> 00:09:46,710 Hey, Eager Beaver! Come and taste my little brother! 81 00:09:46,919 --> 00:09:47,919 What's that, moron? 82 00:09:48,087 --> 00:09:51,089 Shut your mouth, bitch. - What? 83 00:09:52,466 --> 00:09:55,427 If you've got something to say, say it to me. - What are you playing at? 84 00:09:55,595 --> 00:09:58,073 Give me the keys. Come on, give them back! - Get them yourself. 85 00:09:58,097 --> 00:09:59,180 Beat him up, Vince! 86 00:09:59,390 --> 00:10:02,726 Don't move, you. - Come on, beat him up! 87 00:10:02,977 --> 00:10:05,812 Smart ass, you're a smart ass aren't you? Not so smart now, eh? 88 00:10:09,400 --> 00:10:12,444 Go on, beat him up. - Fuck off, Flemish fool! 89 00:10:13,571 --> 00:10:16,698 Come here. I'll take you both on. 90 00:10:16,991 --> 00:10:18,825 Come on. Motherfucker! 91 00:10:19,827 --> 00:10:24,497 French jerks, unbelievable... - They were lucky Kris was there to stop me. 92 00:10:30,504 --> 00:10:33,089 Who's in the mood for a forest game? - Me! 93 00:10:37,053 --> 00:10:38,678 Some ass, huh buddy? 94 00:10:43,100 --> 00:10:44,601 Shit, where are they going? 95 00:10:44,810 --> 00:10:49,814 No, don't go that way. No. Not that way! - Shut your face. 96 00:11:28,104 --> 00:11:30,146 Wait, I'll direct you through. 97 00:11:39,615 --> 00:11:40,615 Yeah, come on. 98 00:11:41,575 --> 00:11:43,493 Come on, come on. That's it, come on. 99 00:11:45,121 --> 00:11:47,914 That's it. Bit to the right. 100 00:12:27,663 --> 00:12:30,665 Finally a pretty part of the French countryside... 101 00:12:38,841 --> 00:12:39,841 Down you get. 102 00:12:41,635 --> 00:12:43,511 Let's play! 103 00:12:58,652 --> 00:13:01,654 Go on. Take it easy. 104 00:13:11,290 --> 00:13:15,001 Boys, not too far from the truck. - Yeah, yeah! 105 00:13:20,299 --> 00:13:23,635 Are we setting up camp here, Baloo? - If it were up to me: sure, Jess. 106 00:13:23,803 --> 00:13:26,888 Unless Akela prefers camping in that potato field? 107 00:13:28,641 --> 00:13:32,018 Sam! Sam, goddammit. Get down from there. 108 00:13:33,854 --> 00:13:34,854 Sam! 109 00:13:35,648 --> 00:13:37,232 I told you to get down from there! 110 00:13:37,650 --> 00:13:40,276 Sorry Akela, I'm coming! 111 00:13:42,029 --> 00:13:44,239 Yes officer, I understand. 112 00:13:45,157 --> 00:13:48,660 OK. See you in a bit. 113 00:13:49,662 --> 00:13:52,997 He's going to have a chat with our tracksuit-wearing buddies 114 00:13:53,249 --> 00:13:56,751 but he didn't sound very motivated. - I say we stay here. 115 00:13:56,961 --> 00:14:00,255 We've got everything we need and we're not bothering anyone. 116 00:14:01,215 --> 00:14:05,885 We both know those guys are gonna keep coming back to taunt us. 117 00:14:06,679 --> 00:14:08,805 There's nothing else to do in this shit hole! 118 00:14:10,850 --> 00:14:14,811 OK, who's good at playing the piano? - Me! 119 00:14:15,020 --> 00:14:18,648 Then you can start digging the BIFFY, Sam. - BIFFY? 120 00:14:19,733 --> 00:14:22,277 BIFFY, Bathroom In The Forest For You. 121 00:14:22,528 --> 00:14:24,737 Don't you get it? A shit pit! 122 00:14:25,573 --> 00:14:29,784 The rest of you can help unload the truck. - We're setting up camp here. 123 00:14:45,217 --> 00:14:48,511 Marc! Vincent! - What's up, Jacky boy? 124 00:15:47,112 --> 00:15:50,949 Hello. Kris De Valck. - Hello. Officer Franju. 125 00:15:51,116 --> 00:15:51,950 Nice to meet you. 126 00:15:52,117 --> 00:15:55,286 This isn't the field we'd agreed upon, Mr De Valck. 127 00:15:55,579 --> 00:16:02,418 I know, but after our encounter with those guys with the go-kart... 128 00:16:03,128 --> 00:16:07,507 We found this wonderful spot and thought we wouldn't bother anyone here. 129 00:16:07,758 --> 00:16:12,011 You won't. Since the bus factory went bankrupt, hardly anyone ever comes out here. 130 00:16:13,889 --> 00:16:17,183 But there's something you need to know, Mr De Valck. 131 00:16:17,434 --> 00:16:22,105 Quite a few factory workers didn't take their redundancy very well. You understand? 132 00:16:22,898 --> 00:16:27,902 I had to cut quite a few of them down from these trees. 133 00:16:29,363 --> 00:16:32,824 The father of Marc and Vincent, those two kids with the go-karts... 134 00:16:33,033 --> 00:16:35,034 Yeah? - He was one of them... 135 00:16:36,829 --> 00:16:41,791 As long as we don't mention any of this to the boys... 136 00:16:41,959 --> 00:16:45,128 and Marc and his friends leave us alone... 137 00:16:45,379 --> 00:16:49,632 Don't worry, Marc won't set foot in these woods, and I'd rather not either. 138 00:16:51,093 --> 00:16:55,096 Well, if you would really like to stay here, make yourself at home. 139 00:16:55,389 --> 00:16:57,682 Thanks, that's very kind of you. 140 00:17:01,145 --> 00:17:04,439 This way, I can see who's calling me... It's also a camera. 141 00:17:04,732 --> 00:17:05,732 Right. 142 00:17:06,108 --> 00:17:09,027 Technology, Mr De Valck. Technology. 143 00:17:10,195 --> 00:17:11,696 Thank you, officer. 144 00:17:11,864 --> 00:17:13,364 - Goodbye. - Goodbye. 145 00:17:16,076 --> 00:17:18,202 Come on, get a move on! 146 00:17:18,871 --> 00:17:20,246 You call yourselves scouts? 147 00:17:21,206 --> 00:17:22,790 You, get that pole up. 148 00:17:23,709 --> 00:17:25,001 - Do it yourself. 149 00:17:25,419 --> 00:17:26,419 - Faster. 150 00:17:29,757 --> 00:17:30,965 Come on, cubs! 151 00:18:17,471 --> 00:18:20,056 Hurry up, wussies. - Wussies. 152 00:18:20,432 --> 00:18:24,352 This thing should be up by now. - That's what your mum said. 153 00:18:24,561 --> 00:18:26,229 I've seen Kai! - Kai? 154 00:18:26,772 --> 00:18:28,064 You're lying! 155 00:18:28,524 --> 00:18:29,607 Get him on the ground. 156 00:18:30,818 --> 00:18:31,859 You filthy liar! 157 00:18:33,278 --> 00:18:34,278 Hey! Hey! 158 00:18:35,364 --> 00:18:39,117 Come here, you. Everyone else keep on unloading the truck. 159 00:18:39,827 --> 00:18:42,245 What's going on here? - Sam is a liar. 160 00:18:42,454 --> 00:18:45,581 Calm down, you. What happened, Sam? 161 00:18:46,750 --> 00:18:49,585 He says he's seen Kai. - I saw him too. 162 00:18:49,795 --> 00:18:54,298 Guys, you all read the camp book, right? Kai only turns into a werewolf at night. 163 00:18:56,552 --> 00:18:59,303 I swear I did. Scout's Honour. 164 00:18:59,513 --> 00:19:04,600 Watch it, you! Scout's Honour is scout's Honour. 165 00:19:08,939 --> 00:19:11,566 Apologise. Go on. 166 00:19:16,655 --> 00:19:18,614 Friends again? 167 00:19:22,828 --> 00:19:26,706 I expected more from a den leader, I've got my eye on you. 168 00:19:27,499 --> 00:19:29,417 Come on, move it. 169 00:19:34,923 --> 00:19:37,341 I told you we should've left Sam at home. 170 00:19:37,593 --> 00:19:38,673 He's always making up shit. 171 00:20:54,503 --> 00:20:56,504 Sam! 172 00:20:58,173 --> 00:20:59,173 You little turd! 173 00:21:02,719 --> 00:21:05,471 Sam! Where are you? 174 00:21:09,977 --> 00:21:11,227 What are you doing, moron? 175 00:21:11,395 --> 00:21:13,396 Moron. - None of your business. 176 00:21:13,689 --> 00:21:17,942 I'm den leader, so all cubs are my business, even dip shits like you. 177 00:21:18,652 --> 00:21:20,152 You're coming with us! 178 00:22:49,993 --> 00:22:51,869 Oh Lord 179 00:22:52,954 --> 00:22:57,083 Evening has descended 180 00:22:58,960 --> 00:23:02,713 The sun has sunk The darkness has risen 181 00:23:05,092 --> 00:23:13,092 Winds whisper through the trees And distant stars surround us 182 00:23:16,520 --> 00:23:24,520 We kneel before you in these woods To sing to you, our evening song 183 00:23:26,571 --> 00:23:32,785 We give thanks for what we've been given And ask you, Lord 184 00:23:33,161 --> 00:23:36,038 Don't forsake us 185 00:23:36,623 --> 00:23:44,623 Scouts and leaders kneel before you Through the silence resounds our hymn 186 00:23:46,758 --> 00:23:54,758 Treetops bow down to listen in While stars flicker gently 187 00:23:55,809 --> 00:24:03,023 Give us, Lord Your blessing, rest and peace 188 00:24:06,778 --> 00:24:10,489 Cubs, our great adventure starts tomorrow. 189 00:24:10,657 --> 00:24:12,408 I hope you're all prepared. 190 00:24:13,535 --> 00:24:16,787 What's up, guys? Scared of a dead tree? 191 00:24:17,873 --> 00:24:21,625 Or maybe it's Kai, who's picked up the scent of cub blood. 192 00:24:23,420 --> 00:24:27,506 Tomorrow will be a long day. Time to go to sleep. 193 00:24:28,216 --> 00:24:31,010 Goodnight. - Goodnight. 194 00:24:41,563 --> 00:24:43,689 'Things we definitely don't bring to camp...' 195 00:24:44,649 --> 00:24:45,649 'Sweets!' 196 00:24:46,276 --> 00:24:47,276 Oops. 197 00:24:47,569 --> 00:24:50,196 - 'Computer games.' Hold on. 198 00:24:51,448 --> 00:24:53,949 I didn't bring my PSP. But I did bring... 199 00:24:54,618 --> 00:24:57,077 a... Playboy! 200 00:24:59,372 --> 00:25:02,541 Babe! - Who cares? 201 00:25:02,834 --> 00:25:06,879 Sure, Michael. We all know you've got your Sofie to jerk you off. 202 00:25:09,508 --> 00:25:12,593 Lights out! Shut up and go to sleep. 203 00:25:27,567 --> 00:25:32,029 I think we need to tone down our Kai story a little. Sam's getting way too into it. 204 00:25:32,781 --> 00:25:36,200 Before long, they'll all want to go home. - Beer time. 205 00:25:40,080 --> 00:25:42,623 What are you talking about? - Sam. 206 00:25:43,124 --> 00:25:44,500 Our little nutjob. 207 00:25:44,793 --> 00:25:47,962 - Nutjob? Is something wrong with him? 208 00:25:48,338 --> 00:25:50,089 No. 209 00:25:57,055 --> 00:25:58,597 C'mon, what's wrong with Sam? 210 00:26:02,060 --> 00:26:05,563 Whatever. If I'm not allowed to know, I'm off to bed. 211 00:26:05,730 --> 00:26:09,024 Hey hey hey. Do you want to know? - Yeah. 212 00:26:09,276 --> 00:26:11,819 Do you really want to know? I'll whisper it into your ear. 213 00:26:21,288 --> 00:26:23,247 I'm hitting the sack. Idiots. 214 00:26:25,625 --> 00:26:29,336 Don't you dare. - What? 215 00:26:29,963 --> 00:26:31,422 You know exactly what I mean. 216 00:27:58,551 --> 00:28:00,260 Tent inspection! 217 00:28:00,512 --> 00:28:05,307 10... 9... 8... 7... 6... 218 00:28:05,934 --> 00:28:10,604 5... 4... 3... 2... 1. 219 00:28:16,945 --> 00:28:21,824 You all know that leaving your tent at night is strictly forbidden. 220 00:28:22,492 --> 00:28:27,538 The tough guy who thinks he can mess around with our stuff at night 221 00:28:27,747 --> 00:28:32,918 is about to find out that going to camp isn't all fun and games. Understood? 222 00:28:33,420 --> 00:28:36,630 Jasmijn, you keep an eye on these guys. 223 00:28:39,634 --> 00:28:42,010 And you all, stand in line. 224 00:28:53,440 --> 00:28:56,066 You should've eaten all your sweets in one go. 225 00:28:56,234 --> 00:28:59,570 And you should've jerked off when you had the chance. 226 00:29:22,343 --> 00:29:25,345 The thieves get one chance to give everything back. 227 00:29:26,306 --> 00:29:28,682 Jasmijn's bracelet? 228 00:29:30,143 --> 00:29:31,393 Anyone? 229 00:29:33,271 --> 00:29:35,272 My spare torch? 230 00:29:36,566 --> 00:29:38,942 Zoltan's dog food? 231 00:29:43,323 --> 00:29:47,659 Back to bed. Breakfast in an hour. 232 00:29:47,869 --> 00:29:51,872 Until then I don't wanna hear a peep coming from this tent, understood? 233 00:29:57,712 --> 00:30:00,255 What about those idiots with their go-kart, maybe it was them? 234 00:30:00,465 --> 00:30:02,966 No. Zoltan would've barked like crazy. 235 00:30:04,594 --> 00:30:08,430 No... Someone's fucking with us. 236 00:30:12,227 --> 00:30:14,853 Haven't they got anything better to do? 237 00:30:15,063 --> 00:30:19,191 Fuck, that was my brother's Playboy. I'm in deep shit. 238 00:30:19,442 --> 00:30:22,361 I know who's been stealing our stuff. - Who? 239 00:30:22,654 --> 00:30:23,403 Kai. 240 00:30:23,488 --> 00:30:25,572 I'm going to look for him. Are you coming along? 241 00:30:25,824 --> 00:30:27,574 Sam, I... - OK. Just don't say anything 242 00:30:27,742 --> 00:30:29,952 to Akela or Baloo, right? - No. 243 00:30:30,245 --> 00:30:32,871 Leave him alone. He said he didn't do it. 244 00:30:33,957 --> 00:30:35,582 I didn't steal anything. 245 00:32:09,093 --> 00:32:11,929 No one eats until all are present. 246 00:32:13,181 --> 00:32:15,891 Look who it is, our little werewolf hunter. 247 00:32:16,601 --> 00:32:21,063 Well? Caught anything yet? - No. 248 00:32:21,272 --> 00:32:26,777 Hey, hey. If we have to wait for our breakfast, then so do you. 249 00:32:28,780 --> 00:32:30,822 Five laps around the camp. 250 00:32:32,784 --> 00:32:35,327 And if you whine, you can do another five. 251 00:32:36,579 --> 00:32:39,748 Run! Run! Run! 252 00:32:43,920 --> 00:32:46,505 Faster! Faster! 253 00:32:48,758 --> 00:32:53,095 Baloo, that was Sam's bacon... - 'Baloo, that was Sam's bacon.' 254 00:32:55,765 --> 00:32:58,517 Out of shape, Sam? Let me help you. 255 00:32:59,018 --> 00:33:03,522 Zoltan, attack! - Go on, Zoltan. Get him, boy. 256 00:33:03,940 --> 00:33:05,107 Get him, Zoltan! 257 00:33:08,987 --> 00:33:11,405 Peter, call off that dog! Now! 258 00:33:13,616 --> 00:33:15,367 Zoltan, down! 259 00:33:35,638 --> 00:33:36,930 Pathetic... 260 00:33:42,812 --> 00:33:44,646 Enjoy your breakfast, Sam, dear... 261 00:33:46,941 --> 00:33:48,942 Start, dammit. - What's wrong? 262 00:33:49,068 --> 00:33:52,529 I don't know. It's not working. Stop hitting me, man! 263 00:33:53,823 --> 00:33:57,200 I swear if you've broken my buggy... - I haven't broken it. 264 00:34:03,124 --> 00:34:06,043 Did you fill it up? - No. 265 00:34:06,210 --> 00:34:09,212 You didn't put any petrol in it? - You never asked me to. 266 00:34:12,008 --> 00:34:13,008 No petrol? 267 00:34:13,134 --> 00:34:16,595 Are you a moron? - I'm sorry, OK? 268 00:34:23,895 --> 00:34:27,147 Wait, where are you going, Vincent? - To fill up at the scout camp. Wanna come? 269 00:34:27,398 --> 00:34:29,733 I'm not going into those woods. - Are you scared? 270 00:34:29,942 --> 00:34:31,342 No, I'm not scared. - You're scared. 271 00:34:31,444 --> 00:34:33,904 I'm... not scared! - Of course you are, you fucking pussy! 272 00:34:34,072 --> 00:34:35,989 You stay put. Don't move. 273 00:35:06,896 --> 00:35:08,146 What the fuck... 274 00:36:32,857 --> 00:36:34,107 Midday break! 275 00:38:24,135 --> 00:38:25,635 Kai. 276 00:39:53,307 --> 00:39:56,267 There you go, Bas. Enjoy. 277 00:39:57,061 --> 00:40:00,772 Doesn't Kris want any rice pudding? - I think he's in his tent. 278 00:40:08,239 --> 00:40:10,698 Baloo says... 279 00:40:17,123 --> 00:40:18,665 Drum on the table. 280 00:40:25,548 --> 00:40:26,881 Baloo says stop! 281 00:40:30,344 --> 00:40:31,761 Baloo says... 282 00:40:32,012 --> 00:40:33,888 Act like a zombie. 283 00:40:41,522 --> 00:40:42,564 Baloo says stop. 284 00:40:47,653 --> 00:40:48,945 Stand up! 285 00:40:49,697 --> 00:40:52,407 Dries, Steven. I didn't say 'Baloo says'. 286 00:40:52,616 --> 00:40:54,742 You're out! 287 00:40:55,202 --> 00:40:56,286 OK. 288 00:40:58,080 --> 00:41:00,623 Baloo says... 289 00:41:23,272 --> 00:41:25,982 Guys! That werewolf stole our flag. 290 00:41:26,692 --> 00:41:30,445 So go grab your torches, as fast as you can, 291 00:41:30,654 --> 00:41:34,282 and we'll hunt down that motherfucker! 292 00:42:22,456 --> 00:42:23,831 Sam... 293 00:42:24,375 --> 00:42:27,335 There are ants everywhere. - Not so close to me. 294 00:42:29,171 --> 00:42:33,424 Sam, busted! Back to the starting point. 295 00:42:35,344 --> 00:42:37,345 Sorry, Sam. 296 00:43:28,314 --> 00:43:29,480 Hey! 297 00:43:30,566 --> 00:43:32,942 You again... Enjoying the show? Little pervert! 298 00:43:33,193 --> 00:43:34,360 Calm down, Peter! 299 00:43:35,988 --> 00:43:37,322 Assembly! 300 00:43:39,199 --> 00:43:43,036 One word about this to Kris and I'll snap your neck. 301 00:43:46,332 --> 00:43:47,624 Zoltan, down! 302 00:43:48,042 --> 00:43:50,376 Are you OK? Does it hurt? 303 00:44:08,604 --> 00:44:10,229 Oh Lord 304 00:44:11,357 --> 00:44:14,484 Evening has descended 305 00:44:15,694 --> 00:44:20,573 The sun has sunk The darkness has risen 306 00:44:21,241 --> 00:44:29,241 Winds whisper through the trees And distant stars surround us 307 00:44:31,377 --> 00:44:39,377 We kneel before you in these woods To sing to you, our evening song 308 00:44:41,011 --> 00:44:47,767 We give thanks for what we've been given And ask you, Lord 309 00:44:47,768 --> 00:44:51,396 Don't forsake us 310 00:46:36,919 --> 00:46:38,252 Zoltan? 311 00:46:46,637 --> 00:46:47,637 Stop! 312 00:46:47,679 --> 00:46:48,888 Stop! 313 00:46:55,854 --> 00:46:56,896 Easy... 314 00:48:26,737 --> 00:48:29,739 Down! Leave him alone! 315 00:48:30,490 --> 00:48:34,493 Get off him, Zoltan. Stop it! 316 00:48:56,767 --> 00:48:57,767 Kai? 317 00:48:59,311 --> 00:49:02,605 Zoltan? Zoltan, where are you? 318 00:49:03,440 --> 00:49:05,274 Zoltan... Zol... 319 00:49:07,319 --> 00:49:08,319 Baloo... 320 00:49:16,703 --> 00:49:17,703 Zoltan... 321 00:49:20,332 --> 00:49:22,792 I'm here, buddy. I'm here, Zoltan. 322 00:49:25,629 --> 00:49:28,589 Baloo? - Goddammit! 323 00:49:31,134 --> 00:49:33,469 Goddammit, you maniac! 324 00:49:37,766 --> 00:49:39,767 What the fuck is going on? 325 00:49:39,935 --> 00:49:41,477 - That freak killed my dog. 326 00:49:41,728 --> 00:49:43,771 It was Kai! - Goddammit! 327 00:49:48,485 --> 00:49:53,656 Sam, you go sit in the truck and stay put until I tell you otherwise. 328 00:49:53,824 --> 00:49:55,950 Calm down. - Get off me! 329 00:50:03,250 --> 00:50:05,251 You and your faggot judo. 330 00:50:07,671 --> 00:50:10,923 Don't be stupid. Let's call the cops, before the kid massacres the whole camp. 331 00:50:11,091 --> 00:50:13,009 I want to hear his side of the story first. 332 00:50:13,719 --> 00:50:15,970 - It's OK. The others are asleep. 333 00:50:16,138 --> 00:50:20,141 What's that? Is that blood? - Sam killed my dog. 334 00:50:20,392 --> 00:50:23,394 What? Oh no... 335 00:50:24,855 --> 00:50:25,938 What? 336 00:50:27,566 --> 00:50:30,693 Sam caught us kissing. - No fooling around at camp, I said! 337 00:50:30,861 --> 00:50:35,197 Is that really so hard? - Peter got angry and Zoltan bit Sam. 338 00:50:35,490 --> 00:50:38,367 Well done. Good job. - Kris... 339 00:50:38,535 --> 00:50:40,119 And you can shut it. 340 00:50:59,598 --> 00:51:01,057 I'm not angry, OK? 341 00:51:04,186 --> 00:51:07,188 I just want to know what happened in the woods. 342 00:51:09,399 --> 00:51:10,441 Hey. 343 00:51:11,109 --> 00:51:12,902 Can you tell me that? 344 00:51:19,785 --> 00:51:24,205 Last summer, a woman contacted Kris and I 345 00:51:26,541 --> 00:51:29,460 and said she had a son, a foster-son. 346 00:51:29,628 --> 00:51:32,129 She asked if he could join our scout unit. 347 00:51:33,256 --> 00:51:36,092 But she said to keep a close eye on him. 348 00:51:37,344 --> 00:51:41,055 Apparently he'd had 'kind of a traumatic and violent past'. 349 00:51:41,973 --> 00:51:44,308 But she wouldn't go into detail. 350 00:51:46,144 --> 00:51:47,144 Hey. 351 00:51:51,358 --> 00:51:53,192 I didn't kill him. 352 00:51:59,241 --> 00:52:01,492 This is not getting us anywhere, Sam. 353 00:52:03,829 --> 00:52:05,162 It was Kai. 354 00:52:05,956 --> 00:52:10,668 Kai is just a story to make camp more exciting. 355 00:52:11,586 --> 00:52:15,631 I said to Kris, I'm not a psychiatrist, I'm a scout leader. 356 00:52:17,259 --> 00:52:23,430 Messed up kids like Sam belong in a madhouse, 357 00:52:23,682 --> 00:52:25,057 not in the scouts. 358 00:52:31,940 --> 00:52:36,110 But it wasn't just my call. 359 00:52:37,279 --> 00:52:39,238 Kai does exist. 360 00:52:40,115 --> 00:52:41,866 He lives in a tree house in the woods. 361 00:52:42,033 --> 00:52:46,370 You killed an animal, just for fun! No scout does that! 362 00:52:48,999 --> 00:52:51,125 Hey. Hey! Sam! 363 00:52:52,669 --> 00:52:53,669 Fuck! 364 00:52:54,004 --> 00:52:55,504 - Let him go. That's it, run for it! 365 00:53:02,262 --> 00:53:03,637 Are you calling the police? 366 00:53:05,974 --> 00:53:07,516 Are they picking up? - Shut up. 367 00:53:07,684 --> 00:53:09,059 No answer? 368 00:53:09,394 --> 00:53:13,480 Answering machine. You stay here with the cubs, we're going to look for Sam. 369 00:53:13,732 --> 00:53:16,192 I'm not going anywhere. Let him starve out there. 370 00:53:16,902 --> 00:53:20,863 What? When are you finally gonna take up your responsibility? 371 00:53:21,031 --> 00:53:23,532 If you'd behaved like an adult we wouldn't be in this mess. 372 00:53:23,700 --> 00:53:26,202 You wanna talk responsibility, Kris? 373 00:53:26,369 --> 00:53:29,955 Wasn't Sam your little project? Then you go find him, Good Shepherd. 374 00:53:30,540 --> 00:53:33,626 Calm down. Calm down. 375 00:53:35,795 --> 00:53:40,966 OK. One of our boys is missing. And I'm not gonna take the blame for it. 376 00:53:41,176 --> 00:53:44,178 You two fight it out as long as you want, I'm going to look for Sam. 377 00:53:52,646 --> 00:53:54,480 Kai! 378 00:54:08,620 --> 00:54:10,204 Shit! 379 00:54:27,055 --> 00:54:28,472 Sam! 380 00:54:54,124 --> 00:54:55,124 Shit. 381 00:55:17,397 --> 00:55:18,439 Fuck. 382 00:55:27,699 --> 00:55:30,451 Pick up, fatty. Come on. 383 00:55:37,334 --> 00:55:39,626 No. No, no! 384 00:55:43,715 --> 00:55:45,716 Come on, Kris. 385 00:55:49,971 --> 00:55:50,971 Fuck. 386 00:57:21,604 --> 00:57:23,397 Sam? 387 00:57:46,004 --> 00:57:49,381 Where are you going, four-eyes? - Four-eyes. 388 00:57:50,675 --> 00:57:53,760 Sam's gone. - That little freak. 389 00:58:05,690 --> 00:58:07,149 Baloo? 390 00:58:09,861 --> 00:58:10,861 Baloo! 391 00:58:14,032 --> 00:58:16,617 Baloo! Sam's gone. 392 00:58:19,496 --> 00:58:20,954 Go back to bed, David. 393 00:59:35,697 --> 00:59:37,030 Hello? 394 00:59:50,795 --> 00:59:52,129 Excuse me... I... 395 01:00:51,230 --> 01:00:52,898 Go and check out what it is. 396 01:00:59,155 --> 01:01:00,989 Move it! 397 01:01:02,325 --> 01:01:04,034 Come on, move it! 398 01:01:41,155 --> 01:01:45,659 Go check it out. Check it out, I said! 399 01:01:59,215 --> 01:02:01,883 Kai... - Move it! 400 01:02:06,973 --> 01:02:08,473 You, that way! 401 01:02:09,100 --> 01:02:10,100 Get back here! Stop! 402 01:02:22,613 --> 01:02:24,072 Sam. Sam. - Akela. 403 01:02:24,282 --> 01:02:26,283 Listen, I... 404 01:02:30,621 --> 01:02:33,081 Sam, run! Now! 405 01:03:43,736 --> 01:03:47,364 Help. Help, help me. 406 01:03:48,950 --> 01:03:53,662 No! No! No, don't do that! Don't do that! No! 407 01:04:11,013 --> 01:04:12,180 Baloo. 408 01:04:23,776 --> 01:04:25,360 You smell that? 409 01:04:27,405 --> 01:04:31,616 We're gonna have us some fun, pal. - Baloo, what's going on? 410 01:04:31,826 --> 01:04:34,828 Back into bed, or I'll come kick your teeth in, got it? 411 01:04:34,996 --> 01:04:37,414 Dries, run. Now. 412 01:04:37,665 --> 01:04:43,503 It's just a night game, like every year. - Back into bed, Baloo said! 413 01:04:47,133 --> 01:04:48,717 Kris? 414 01:04:51,721 --> 01:04:54,514 Everyone stay in their bed. - What's going on? 415 01:05:01,314 --> 01:05:02,314 Kris? 416 01:05:19,248 --> 01:05:20,248 Stay down! 417 01:05:23,544 --> 01:05:25,545 Get your hands off me. 418 01:05:43,773 --> 01:05:45,774 Fuck this. 419 01:05:57,787 --> 01:05:59,788 Hey! Hey! 420 01:06:00,456 --> 01:06:01,456 Hey! 421 01:06:09,048 --> 01:06:10,048 No! 422 01:07:34,967 --> 01:07:36,217 Fuck! 423 01:07:58,032 --> 01:07:59,699 Jasmijn! 424 01:08:00,493 --> 01:08:01,493 Sam. 425 01:08:02,578 --> 01:08:04,621 - Jasmijn! Jasmijn! 426 01:08:08,793 --> 01:08:11,586 Sam, help me. 427 01:08:15,966 --> 01:08:18,718 Get me out of here, you freak! 428 01:08:26,936 --> 01:08:28,853 On the count of three. 429 01:08:30,523 --> 01:08:34,192 1... 2... 430 01:08:36,695 --> 01:08:37,862 3... 431 01:08:52,795 --> 01:08:54,087 Jasmijn! 432 01:08:57,133 --> 01:08:58,466 Jasmijn! 433 01:09:12,898 --> 01:09:14,107 No! 434 01:09:14,984 --> 01:09:16,234 No! Stop! 435 01:09:17,403 --> 01:09:20,655 Leave me alone! No! Stop! 436 01:10:21,091 --> 01:10:22,091 Sam! 437 01:10:22,968 --> 01:10:25,011 Sam! Help me! 438 01:10:38,025 --> 01:10:39,025 No! 439 01:10:39,860 --> 01:10:40,860 No! 440 01:11:00,673 --> 01:11:01,673 Yes! 441 01:11:02,800 --> 01:11:03,925 Oh, Sam! 442 01:12:33,849 --> 01:12:35,767 Is that all? 443 01:12:39,313 --> 01:12:41,564 Pathetic. 444 01:12:44,860 --> 01:12:46,819 No! 445 01:12:47,905 --> 01:12:50,323 Look who's awake. 446 01:12:58,082 --> 01:13:00,166 You want to finish her off yourself? 447 01:13:08,884 --> 01:13:09,884 Is that it? 448 01:13:28,946 --> 01:13:30,780 Go on. 449 01:13:36,787 --> 01:13:40,415 It's either her, or you. Do you understand? 450 01:13:41,208 --> 01:13:42,208 Go on. 451 01:13:46,839 --> 01:13:49,215 It's either her, or you. 452 01:13:50,008 --> 01:13:51,759 Do it. 453 01:14:05,399 --> 01:14:06,732 Do it! 454 01:15:46,959 --> 01:15:48,167 Come on! 455 01:16:56,570 --> 01:16:57,862 Go get her. 456 01:17:27,017 --> 01:17:28,684 Help! Help! 457 01:17:28,852 --> 01:17:30,061 Help! 458 01:17:32,856 --> 01:17:34,148 Stop! 459 01:17:42,699 --> 01:17:44,700 What? No... 460 01:18:32,374 --> 01:18:33,958 No! Please! 461 01:18:36,628 --> 01:18:38,462 Please... 462 01:18:51,601 --> 01:18:53,310 Sam. 463 01:18:54,312 --> 01:18:57,481 Help me, Sam. 464 01:19:03,572 --> 01:19:06,574 Sam, help me. Please. 465 01:19:09,244 --> 01:19:10,244 No.