1 00:00:21,334 --> 00:00:23,918 (bird singing) 2 00:00:34,834 --> 00:00:37,501 (door creaking) 3 00:00:56,001 --> 00:00:57,209 Gran? 4 00:01:03,126 --> 00:01:05,918 (sorrowful music) 5 00:01:24,126 --> 00:01:25,560 Take care, Granny. 6 00:01:25,584 --> 00:01:26,751 I'll miss you. 7 00:01:28,043 --> 00:01:30,959 (trinket rattling) 8 00:01:42,126 --> 00:01:44,977 (monstrous screeching) 9 00:01:45,001 --> 00:01:47,501 (eerie music) 10 00:01:54,918 --> 00:01:59,918 (monstrous screeching) (wind whistling) 11 00:02:01,126 --> 00:02:02,519 Granny! 12 00:02:02,543 --> 00:02:03,584 Gran! 13 00:02:06,709 --> 00:02:09,685 (Pat shushing) 14 00:02:09,709 --> 00:02:11,376 What's the matter? 15 00:02:12,668 --> 00:02:14,727 It's all right. 16 00:02:14,751 --> 00:02:17,834 (distant screeching) 17 00:02:19,918 --> 00:02:21,894 (Pat shushing) 18 00:02:21,918 --> 00:02:25,001 (distant screeching) 19 00:02:30,376 --> 00:02:33,293 (mysterious music) 20 00:02:35,418 --> 00:02:38,376 (crickets chirping) 21 00:02:49,293 --> 00:02:52,769 (monstrous screeching) 22 00:02:52,793 --> 00:02:55,293 (light music) 23 00:03:59,918 --> 00:04:02,185 Through the long grasss creeps creeps 24 00:04:02,209 --> 00:04:04,477 creeping came the Hobyahs. 25 00:04:04,501 --> 00:04:06,477 Skips skip skipping on the ends 26 00:04:06,501 --> 00:04:08,977 of their toes ran the Hobyahs. 27 00:04:09,001 --> 00:04:11,769 And the Hobyahs crieds "Pull down the hemp stalkss" 28 00:04:11,793 --> 00:04:13,727 "eat up the little old mans" 29 00:04:13,751 --> 00:04:16,352 "carry off the little old woman." 30 00:04:16,376 --> 00:04:19,251 Then little dog Turpie ran outs barking loudly. 31 00:04:20,126 --> 00:04:23,269 The Hobyahs were afraid and ran home 32 00:04:23,293 --> 00:04:25,019 as fast as they could go. 33 00:04:25,043 --> 00:04:28,043 But the little old man awoke and crieds 34 00:04:29,168 --> 00:04:31,685 "Little dog Turpie barks so loud" 35 00:04:31,709 --> 00:04:34,435 "that I cannot slumber nor sleep." 36 00:04:34,459 --> 00:04:37,418 "In the morning I will take off his tail." 37 00:04:38,584 --> 00:04:42,560 So the little old man took off little dog Turpie's tail 38 00:04:42,584 --> 00:04:44,793 to stop him from barking. 39 00:04:45,918 --> 00:04:49,376 That nights along came the Hobyahs. 40 00:04:51,126 --> 00:04:56,126 Out from the deep woodss runs runs running came the Hobyahs. 41 00:04:57,001 --> 00:04:58,894 Through the long grasss creeps 42 00:04:58,918 --> 00:05:01,477 creeps creepings came the Hobyahs. 43 00:05:01,501 --> 00:05:03,769 Skip, skips skipping on the ends 44 00:05:03,793 --> 00:05:06,001 of their toes came the Hobyahs. 45 00:05:07,959 --> 00:05:09,602 (dog barking) 46 00:05:09,626 --> 00:05:11,935 The little old man awoke and crieds 47 00:05:11,959 --> 00:05:14,019 "Little dog Turpie barks so loud" 48 00:05:14,043 --> 00:05:16,769 "that I cannot slumber nor sleep." 49 00:05:16,793 --> 00:05:20,168 "In the mornings I will take off his head." 50 00:05:21,459 --> 00:05:23,602 So the little old man took off Turpie's head 51 00:05:23,626 --> 00:05:25,810 to stop him from barking. 52 00:05:25,834 --> 00:05:29,519 Then little dog Turpie could not bark anymore. 53 00:05:29,543 --> 00:05:30,478 (owls hooting) (eerie music) 54 00:05:30,502 --> 00:05:33,834 The third nights along came the Hobyahs. 55 00:05:35,501 --> 00:05:38,185 They took the little old woman away in their bag. 56 00:05:38,209 --> 00:05:39,519 They would hang the bag 57 00:05:39,543 --> 00:05:41,685 on a big hook and poke it 58 00:05:41,709 --> 00:05:43,269 with their long fingers. 59 00:05:43,293 --> 00:05:46,876 The little old man realised he had been very wrong. 60 00:05:48,043 --> 00:05:50,810 So he took Turpie's tail and his legs and his head 61 00:05:50,834 --> 00:05:52,977 and he gave them back to him again. 62 00:05:53,001 --> 00:05:55,894 Then Turpie went snipping and snuffing along 63 00:05:55,918 --> 00:05:58,560 to find a little old woman. 64 00:05:58,584 --> 00:05:59,810 (book thudding) 65 00:05:59,834 --> 00:06:00,977 (students groaning) 66 00:06:01,001 --> 00:06:02,769 Can't we hear the rest, please, miss? 67 00:06:02,793 --> 00:06:05,810 You all know how it ends, you've heard it enough times. 68 00:06:05,834 --> 00:06:08,185 Look, we have something else to do now. 69 00:06:08,209 --> 00:06:11,185 Let's all wish Celia a happy birthday. 70 00:06:11,209 --> 00:06:13,501 She'll be nine on Sunday. 71 00:06:15,001 --> 00:06:17,394 One, two, three, (hands clapping) 72 00:06:17,418 --> 00:06:19,894 Four, five, six, (hands clapping) 73 00:06:19,918 --> 00:06:22,519 Seven, eight, nine. (hands clapping) 74 00:06:22,543 --> 00:06:25,227 And one to make you grow. 75 00:06:25,251 --> 00:06:27,352 All right, now quiet please, everyone, 76 00:06:27,376 --> 00:06:29,209 while we say the final prayer. 77 00:06:30,793 --> 00:06:32,977 We thank you, Lord for all the good things 78 00:06:33,001 --> 00:06:34,894 you have brought us this year. 79 00:06:34,918 --> 00:06:38,477 We ask you to guide us over the long summer holidays 80 00:06:38,501 --> 00:06:40,334 - and pray that everyone... - Ow! 81 00:06:42,626 --> 00:06:45,001 Has a safe and happy Christmas. 82 00:07:05,084 --> 00:07:06,251 Thank you. 83 00:07:07,709 --> 00:07:09,394 All right, you can go now. 84 00:07:09,418 --> 00:07:11,126 And don't do it again. 85 00:07:13,418 --> 00:07:15,168 That's already promised to Heather. 86 00:07:17,668 --> 00:07:19,084 You can choose another book. 87 00:07:33,001 --> 00:07:35,376 Merry Christmas. 88 00:07:47,459 --> 00:07:49,644 Dad's always late. 89 00:07:49,668 --> 00:07:51,001 Behave yourself. 90 00:08:11,543 --> 00:08:14,459 (woman chattering indistinctly) 91 00:08:46,126 --> 00:08:47,168 Hello. 92 00:08:56,293 --> 00:08:58,959 (birds singing) 93 00:09:01,668 --> 00:09:06,668 (children laughing) (children playing) 94 00:09:09,209 --> 00:09:11,060 [child] A monkey. 95 00:09:11,084 --> 00:09:12,584 All right, that's it. 96 00:09:12,626 --> 00:09:14,519 (children groaning) 97 00:09:14,543 --> 00:09:18,435 - Just one more, please. - Yes, just one more, mum. 98 00:09:18,459 --> 00:09:23,418 All right, one more. (children cheering) 99 00:09:38,376 --> 00:09:41,876 (Celia imitating an owl hooting) 100 00:09:50,918 --> 00:09:52,043 Barn owl. 101 00:09:54,168 --> 00:09:55,168 Hello. 102 00:09:56,126 --> 00:09:57,168 Hello. 103 00:09:57,918 --> 00:09:59,519 Come on. 104 00:09:59,543 --> 00:10:00,584 Celia? 105 00:10:02,001 --> 00:10:04,435 I'm sorry, is she making a nuisance of herself? 106 00:10:04,459 --> 00:10:06,543 No, not at all, she's welcome anytime. 107 00:10:08,501 --> 00:10:11,168 It's a relief to see her playing with other kids for a change. 108 00:10:11,334 --> 00:10:12,459 You can join in too. 109 00:10:21,459 --> 00:10:23,793 [Pat] Don't read that now. 110 00:10:30,959 --> 00:10:32,334 All ready for the big day? 111 00:10:37,168 --> 00:10:38,168 Ow. 112 00:10:39,584 --> 00:10:40,727 Oh, don't! 113 00:10:40,751 --> 00:10:42,293 [Pat] That's enough, you two. 114 00:10:44,751 --> 00:10:47,810 Are you sorry now, you didn't want a birthday party? 115 00:10:47,834 --> 00:10:51,644 It wouldn't be the same without Granny. 116 00:10:51,668 --> 00:10:54,043 We got you something really special this year. 117 00:10:55,209 --> 00:10:56,959 Is it the one with the black ear? 118 00:10:58,043 --> 00:11:00,168 - What? - My rabbit. 119 00:11:00,418 --> 00:11:02,251 You know you're not getting a rabbit, 120 00:11:02,543 --> 00:11:04,352 you're getting a surprise. 121 00:11:04,376 --> 00:11:05,852 But Granny promised. 122 00:11:05,876 --> 00:11:07,852 [Pat] She never told us that. 123 00:11:07,876 --> 00:11:10,043 Rabbits are vermin, like snakes and rats. 124 00:11:11,751 --> 00:11:13,102 Pet white ones aren't. 125 00:11:13,126 --> 00:11:14,126 Straight to sleep. 126 00:11:19,501 --> 00:11:21,418 (light clicking off) 127 00:11:23,793 --> 00:11:24,770 (knocking) 128 00:11:24,794 --> 00:11:26,043 Come on, sleepy-head. 129 00:11:27,168 --> 00:11:29,834 (birds singing) 130 00:11:36,251 --> 00:11:37,251 It's a Malvern Star. 131 00:11:42,418 --> 00:11:44,477 Australian Peace Council. 132 00:11:44,501 --> 00:11:45,584 Recognise it? 133 00:11:47,251 --> 00:11:48,935 Many of you would've found it 134 00:11:48,959 --> 00:11:50,709 in your letter box during the week. 135 00:11:50,959 --> 00:11:54,251 But do not be deceived, we all want peace. 136 00:11:55,126 --> 00:11:58,584 Jesus Christ died for peace and for everlasting life. 137 00:11:59,918 --> 00:12:03,769 But the Australian Peace Council is a communist front 138 00:12:03,793 --> 00:12:07,959 that has nothing, nothing to do with peace. 139 00:12:09,376 --> 00:12:10,626 Let us pray. 140 00:12:14,126 --> 00:12:15,727 Almighty and ever-living God... 141 00:12:15,751 --> 00:12:16,793 Liar. 142 00:12:16,918 --> 00:12:18,894 [Reverend] We pray that you will lead the nations 143 00:12:18,918 --> 00:12:21,084 of the world to the ways of righteousness and peace... 144 00:12:21,168 --> 00:12:23,834 (door creaking) 145 00:12:50,459 --> 00:12:53,376 (dischordant music) 146 00:13:01,959 --> 00:13:04,793 (uplifting music) 147 00:13:09,751 --> 00:13:13,668 Granny! (voice echoing) 148 00:13:18,668 --> 00:13:21,668 (crickets chirping) 149 00:13:32,959 --> 00:13:35,644 (Celia giggling) 150 00:13:35,668 --> 00:13:39,185 (uplifting music) 151 00:13:39,209 --> 00:13:41,876 (both laughing) 152 00:13:53,751 --> 00:13:55,727 My father built the house himself. 153 00:13:55,751 --> 00:13:57,894 (barbecue sizzling) Your place was just a field. 154 00:13:57,918 --> 00:13:59,394 Before your time, I guess. 155 00:13:59,418 --> 00:14:01,584 We used to go sparrowing there. 156 00:14:02,751 --> 00:14:05,060 Don't do that, Celia, just leave it. 157 00:14:05,084 --> 00:14:06,126 It's falling off. 158 00:14:06,168 --> 00:14:07,560 You're being rude to your friends. Go and play. 159 00:14:07,584 --> 00:14:08,977 You're right, it is. 160 00:14:09,001 --> 00:14:10,543 Every Sunday, without fail. 161 00:14:11,709 --> 00:14:12,894 Would you like another one? 162 00:14:12,918 --> 00:14:14,477 There're orchards right behind. 163 00:14:14,501 --> 00:14:15,543 Thanks. 164 00:14:16,168 --> 00:14:17,852 I must be strange staying in one place... 165 00:14:17,876 --> 00:14:20,935 [Pat] I hope you offered everyone else a drink too, Celia? 166 00:14:20,959 --> 00:14:23,293 (guests laughing, chattering) 167 00:14:23,793 --> 00:14:26,668 (children laughing) 168 00:14:37,959 --> 00:14:40,144 I spent more time with John's family than my own. 169 00:14:40,168 --> 00:14:42,376 He'll be here soon, you'll like him. 170 00:14:45,793 --> 00:14:47,459 This must be my lucky day. 171 00:14:50,584 --> 00:14:52,810 Ray, Evan's at the Box Hill depot too. 172 00:14:52,834 --> 00:14:53,959 What, at the PMG? 173 00:14:54,876 --> 00:14:56,185 I've been trying to place you. 174 00:14:56,209 --> 00:14:57,727 I'm in admin and you're... 175 00:14:57,751 --> 00:14:59,352 Down in the engineering department. 176 00:14:59,376 --> 00:15:02,293 Oh, no wonder I didn't recognise you. You blokes never come up for air. 177 00:15:03,209 --> 00:15:05,269 They don't know what hard work it, do they? 178 00:15:05,293 --> 00:15:06,584 Come and meet the girls. 179 00:15:10,293 --> 00:15:13,894 And where were you living before, Evan? 180 00:15:13,918 --> 00:15:15,727 Just the other side of town. 181 00:15:15,751 --> 00:15:16,751 Hmm. 182 00:15:17,668 --> 00:15:20,102 [Ray] Are you gonna drink that all by yourself, Celia? 183 00:15:20,126 --> 00:15:21,834 - Better late than never, eh? - John! 184 00:15:23,668 --> 00:15:25,685 I brought Br'er Rabbit to play with yours. 185 00:15:25,709 --> 00:15:26,709 Where is it, anyway? 186 00:15:28,251 --> 00:15:29,584 Didn't you get one? 187 00:15:30,543 --> 00:15:33,001 Dad said you shouldn't, 'cause rabbits are pests. 188 00:15:35,543 --> 00:15:38,793 (woman laughing) 189 00:15:45,834 --> 00:15:48,501 (lock clicking) 190 00:15:50,126 --> 00:15:52,959 (window rattling) 191 00:16:13,751 --> 00:16:16,751 (melancholy music) 192 00:16:44,418 --> 00:16:47,084 (Celia sighing) 193 00:16:50,709 --> 00:16:53,959 (wind chimes jingling) 194 00:17:02,709 --> 00:17:04,227 (window rattling) 195 00:17:04,251 --> 00:17:06,394 You know you're not allowed in here. 196 00:17:06,418 --> 00:17:07,543 Get out. 197 00:17:08,126 --> 00:17:10,959 (window thudding closed) 198 00:17:14,376 --> 00:17:16,959 (key rattling) 199 00:17:18,043 --> 00:17:23,043 (birds singing) (door thudding) 200 00:17:27,876 --> 00:17:29,543 [Boy] I don't blame her. 201 00:17:32,876 --> 00:17:34,876 You should clear that room out. It's unhealthy. 202 00:17:36,584 --> 00:17:37,810 (crickets chirping) 203 00:17:37,834 --> 00:17:40,168 Bang! 204 00:17:55,584 --> 00:17:57,894 Bang! 205 00:17:57,918 --> 00:18:01,269 (playful music) 206 00:18:01,293 --> 00:18:03,519 [Steve] Stick 'em up. 207 00:18:03,543 --> 00:18:06,459 (children yelling) 208 00:18:08,043 --> 00:18:09,043 Quick. 209 00:18:18,959 --> 00:18:19,936 You can have the quarry. 210 00:18:19,960 --> 00:18:21,043 Like hell. 211 00:18:26,834 --> 00:18:28,084 [Soapy] It's better in here. 212 00:18:28,668 --> 00:18:30,269 Except for the smell. 213 00:18:30,293 --> 00:18:31,543 Just ignore 'em. 214 00:18:38,834 --> 00:18:41,102 It's got secret powers. 215 00:18:41,126 --> 00:18:42,168 Wow. 216 00:18:50,126 --> 00:18:52,501 Don't worry about Karl, he's just a bookworm. 217 00:19:03,209 --> 00:19:04,352 Ooh. 218 00:19:04,376 --> 00:19:06,102 [Celia] Stop it, give it back. 219 00:19:06,126 --> 00:19:11,126 (children yelling) (playful music) 220 00:19:18,001 --> 00:19:20,668 (magical music) 221 00:19:23,293 --> 00:19:26,435 (children laughing) 222 00:19:26,459 --> 00:19:28,894 (eerie music) 223 00:19:28,918 --> 00:19:32,418 (heavy, rasping breathing) 224 00:19:47,543 --> 00:19:49,709 They've got Granny's mask. 225 00:19:52,293 --> 00:19:56,376 - Swear on my living heart. - Blood will never part. 226 00:20:03,251 --> 00:20:08,019 - Swear on my living heart. - Blood will never part. 227 00:20:08,043 --> 00:20:10,543 (eerie music) 228 00:20:16,376 --> 00:20:21,376 Ouch! (Karl shushing) 229 00:20:21,793 --> 00:20:23,602 Swear on my living heart. 230 00:20:23,626 --> 00:20:26,376 (girls giggling) 231 00:20:28,876 --> 00:20:29,977 [Announcer] Plague has arrived. 232 00:20:30,001 --> 00:20:34,185 Once lush pastures are overrun by the dreaded rabbit menace. 233 00:20:34,209 --> 00:20:36,894 Too bad for you boyss there's no way out for you this time. 234 00:20:36,918 --> 00:20:38,060 Thank goodness. 235 00:20:38,084 --> 00:20:40,935 All over the country farmers are doing everything they can 236 00:20:40,959 --> 00:20:42,876 and killing rabbits in their thousands. 237 00:20:43,918 --> 00:20:46,418 But still the furry pests advance. 238 00:20:47,751 --> 00:20:51,352 Mosquitoess usually our enemy are temporarily our friends 239 00:20:51,376 --> 00:20:53,709 as they spread the Myxomatosis virus. 240 00:20:54,626 --> 00:20:58,144 Heres the sure signs of a successful infestation. 241 00:20:58,168 --> 00:21:01,168 Another step in the battle to save our precious land. 242 00:21:02,084 --> 00:21:03,269 (whispering) Dad? 243 00:21:03,293 --> 00:21:05,810 [Announcer] It's anchors aweigh for the polar ship Thala Dan 244 00:21:05,834 --> 00:21:07,560 as she heads for Antarctica. 245 00:21:07,584 --> 00:21:09,769 Eleven thousand miles from home. 246 00:21:09,793 --> 00:21:12,519 This is the longest sea journey 247 00:21:12,543 --> 00:21:16,560 - by an Australian exhibition... - It's all right. 248 00:21:16,584 --> 00:21:19,102 Why was the rabbit blind? 249 00:21:19,126 --> 00:21:20,126 It's Myxo. 250 00:21:21,043 --> 00:21:23,560 That rabbit's vermin. 251 00:21:23,584 --> 00:21:26,584 (suspenseful music) 252 00:21:31,959 --> 00:21:33,519 You saw him. 253 00:21:33,543 --> 00:21:36,084 I thought they were at the back, but I think they've moved. 254 00:21:41,584 --> 00:21:42,602 [Ray] Where you going? 255 00:21:42,626 --> 00:21:44,602 [Steve] To sit in front. 256 00:21:44,626 --> 00:21:45,626 Stay here. 257 00:21:46,793 --> 00:21:49,293 (gun firing) 258 00:21:51,626 --> 00:21:54,293 (suspenseful music) 259 00:22:13,668 --> 00:22:15,269 [Actress] What kept you? 260 00:22:15,293 --> 00:22:16,644 Hand over the marbles. 261 00:22:16,668 --> 00:22:18,227 - [Actress] I've been waiting for these 262 00:22:18,251 --> 00:22:19,644 (Stephanie yelling) for a long time. 263 00:22:19,668 --> 00:22:21,394 [Actor] They weren't there. 264 00:22:21,418 --> 00:22:25,043 [Actress] Why, you dirty, double-crossings low down... 265 00:22:25,793 --> 00:22:27,227 [Actor] Put it aways Laura. 266 00:22:27,251 --> 00:22:29,185 You aint got the nerve. 267 00:22:29,209 --> 00:22:30,894 [Actress] You think I've lost my touch? 268 00:22:30,918 --> 00:22:32,685 [Actor] The deal's offs baby. 269 00:22:32,709 --> 00:22:35,459 (gun shot) (dramatic music) 270 00:22:37,793 --> 00:22:39,602 (siren blaring) 271 00:22:39,626 --> 00:22:43,668 It's Mike Mayfield here. We're on our way. Over. 272 00:23:00,793 --> 00:23:03,543 (usher groaning) 273 00:23:08,418 --> 00:23:11,810 (children giggling) 274 00:23:11,834 --> 00:23:14,501 (birds singing) 275 00:23:15,793 --> 00:23:16,810 "You was lucky, lady." 276 00:23:16,834 --> 00:23:18,227 "You nearly lost your marbles." 277 00:23:18,251 --> 00:23:23,251 "Oh, Mr Mayfield, how can I repay you?" 278 00:23:23,501 --> 00:23:25,144 (Celia giggling) 279 00:23:25,168 --> 00:23:26,644 (children laughing) 280 00:23:26,668 --> 00:23:28,501 We've caught a criminal. That's our reward. 281 00:23:28,751 --> 00:23:30,310 "Bringing 'em to justice." 282 00:23:30,334 --> 00:23:34,019 (children whooping) 283 00:23:34,043 --> 00:23:35,977 I hope you gave Stephanie a black eye too, Cele. 284 00:23:36,001 --> 00:23:38,560 - Your mum'll kill you. - Cocky bastards. 285 00:23:38,584 --> 00:23:43,584 (children laughing) (children cheering) 286 00:23:48,251 --> 00:23:50,185 (crickets chirping) 287 00:23:50,209 --> 00:23:54,394 - We might see Sputnik. - A commie spy. 288 00:23:54,418 --> 00:23:56,560 Do you think the workers went to all the trouble 289 00:23:56,584 --> 00:23:59,418 of building a satellite, just to watch the capitalists? 290 00:23:59,751 --> 00:24:01,560 Soviets've got nothing to learn from them. 291 00:24:01,584 --> 00:24:03,102 What's it do then? 292 00:24:03,126 --> 00:24:05,269 Plays Jingle Bells for Father Christmas. 293 00:24:05,293 --> 00:24:06,459 He's a red. 294 00:24:07,168 --> 00:24:08,352 [Pat] - Alice. - Quick. 295 00:24:08,376 --> 00:24:10,519 - Found that recipe for you. - Oh-oh. 296 00:24:10,543 --> 00:24:12,185 Celia, tea in five minutes. 297 00:24:12,209 --> 00:24:13,894 Yes, mum. 298 00:24:13,918 --> 00:24:15,894 [Alice] Never being much good, but I'll give it a go. 299 00:24:15,918 --> 00:24:17,519 I can help. 300 00:24:17,543 --> 00:24:19,584 You don't know what you're letting yourself in for. 301 00:24:19,668 --> 00:24:21,709 Last time I cooked a cake, I forgot the eggs. 302 00:24:22,084 --> 00:24:23,126 She's not joking. 303 00:24:25,334 --> 00:24:26,751 Ray's out drinking again. 304 00:24:28,251 --> 00:24:30,019 Weren't you going to Debbie's tonight? 305 00:24:30,043 --> 00:24:31,209 Same old story. 306 00:24:32,626 --> 00:24:33,751 Come on, Celia. 307 00:24:35,126 --> 00:24:37,185 [Alice] How about Celia stay the night here? 308 00:24:37,209 --> 00:24:39,269 Then you don't have to wait for Ray. 309 00:24:39,293 --> 00:24:41,418 It's not a problem, Meryl's got a spare bed. 310 00:24:43,209 --> 00:24:44,227 All right then. 311 00:24:44,251 --> 00:24:45,935 - Goodnight. - Goodnight, mum. 312 00:24:45,959 --> 00:24:47,977 - Goodnight, Mrs Carmichael. - Goodnight. 313 00:24:48,001 --> 00:24:49,001 You are lucky. 314 00:24:58,793 --> 00:25:00,269 They weren't allowed to show the place 315 00:25:00,293 --> 00:25:02,084 so they did it from the back of a truck. 316 00:25:03,501 --> 00:25:04,751 Granny took that. 317 00:25:11,709 --> 00:25:13,376 This was a campaign against rule. 318 00:25:18,418 --> 00:25:19,543 Wanna find one of her. 319 00:25:24,543 --> 00:25:25,626 Here's dad. 320 00:25:38,709 --> 00:25:41,126 See, she does look like you. 321 00:25:48,084 --> 00:25:49,418 She's far more beautiful. 322 00:25:56,834 --> 00:25:59,584 What's black and greasy and shakes like a spasm. 323 00:26:01,834 --> 00:26:02,959 Give up? 324 00:26:03,959 --> 00:26:05,185 Elvis Presley. 325 00:26:05,209 --> 00:26:07,959 (girls giggling) 326 00:26:20,834 --> 00:26:23,584 (Alice moaning) 327 00:26:25,793 --> 00:26:27,584 - What's that? - Mum and dad, you dope. 328 00:26:29,709 --> 00:26:32,459 (Alice moaning) 329 00:26:35,418 --> 00:26:37,435 Is Alice all right? 330 00:26:37,459 --> 00:26:40,126 (boys giggling) 331 00:26:42,376 --> 00:26:44,227 (thunder rumbling) 332 00:26:44,251 --> 00:26:46,102 [Evan] Yeah, but you're a foreigner anyway. 333 00:26:46,126 --> 00:26:47,894 [Jack] You don't say that to me! 334 00:26:47,918 --> 00:26:49,060 [Celia] Your father's angry. 335 00:26:49,084 --> 00:26:50,935 [Alice] - What are you talking about? [Jack] - Will you just listen! 336 00:26:50,959 --> 00:26:52,727 Bet you two bob, mum storms out. 337 00:26:52,751 --> 00:26:54,394 The facts are that it is the difference 338 00:26:54,418 --> 00:26:58,185 between losing the coal strike and winning the water strike. 339 00:26:58,209 --> 00:27:00,352 - No, she won't. - What's wrong with you? 340 00:27:00,376 --> 00:27:01,602 (thunder rumbling) 341 00:27:01,626 --> 00:27:03,352 We might as well just pack up and go home. 342 00:27:03,376 --> 00:27:04,435 - Two bob then. - Go on. 343 00:27:04,459 --> 00:27:06,810 I don't agree, we're better off without the buggers. 344 00:27:06,834 --> 00:27:09,435 [Alice] Can I ask why everyone is avoiding the issue? 345 00:27:09,459 --> 00:27:11,352 We have even talked about Stalinism. 346 00:27:11,376 --> 00:27:13,852 The key issues are economic. 347 00:27:13,876 --> 00:27:16,060 [Alice] You know why people have left. 348 00:27:16,084 --> 00:27:18,227 [Jack] And what do you do at the APC? 349 00:27:18,251 --> 00:27:20,060 Just sit around, grizzle about it? 350 00:27:20,084 --> 00:27:21,185 No, we talk about peace. 351 00:27:21,209 --> 00:27:23,435 Something the labour camp's forgotten about. 352 00:27:23,459 --> 00:27:25,852 [Jack] Australian Peace Council 353 00:27:25,876 --> 00:27:27,834 is a good women's auxiliary. 354 00:27:27,876 --> 00:27:28,728 (men laugh) 355 00:27:28,752 --> 00:27:30,685 Well, that's really gonna help the united front. 356 00:27:30,709 --> 00:27:32,185 I don't go around slamming you, Evan. 357 00:27:32,209 --> 00:27:33,727 No, just the Soviets. 358 00:27:33,751 --> 00:27:34,728 You're a fool. 359 00:27:34,752 --> 00:27:36,584 Let's just have some... Alice! 360 00:27:38,126 --> 00:27:39,894 (door slamming) 361 00:27:39,918 --> 00:27:40,977 Pay up. 362 00:27:41,001 --> 00:27:42,935 [Evan] Let's just move onto the next item, Jack. 363 00:27:42,959 --> 00:27:44,001 [Jack] Too right. 364 00:28:26,668 --> 00:28:30,894 - Got it. - Hey! 365 00:28:30,918 --> 00:28:33,293 Wanna help with the dishes? 366 00:28:36,834 --> 00:28:39,251 (water running) 367 00:28:39,376 --> 00:28:40,852 (knock at door) 368 00:28:40,876 --> 00:28:42,834 Number one daughter still here again? 369 00:28:45,168 --> 00:28:47,668 (Ray humming) 370 00:28:53,668 --> 00:28:55,644 I always feel like singing when I'm wet. 371 00:28:55,668 --> 00:28:57,144 You don't sing, dad. 372 00:28:57,168 --> 00:28:58,418 What have you done to her? 373 00:28:58,459 --> 00:29:00,126 She never does the dishes at home. 374 00:29:01,168 --> 00:29:02,209 Alice tortured me. 375 00:29:04,126 --> 00:29:06,102 Mrs Tanner, Celia. 376 00:29:06,126 --> 00:29:07,793 [Alice] It's all right, I prefer Alice. 377 00:29:10,918 --> 00:29:12,084 Wonderful name. 378 00:29:14,876 --> 00:29:16,001 Right. 379 00:29:18,376 --> 00:29:19,644 I'll finish those, Celia. 380 00:29:19,668 --> 00:29:20,918 Let me help. 381 00:29:22,668 --> 00:29:24,727 [Evan] Will you both stop bickering! 382 00:29:24,751 --> 00:29:26,769 You go in there and apologise... 383 00:29:26,793 --> 00:29:30,185 I'm sorry, I hadn't realised. 384 00:29:30,209 --> 00:29:33,251 You've got stuff all over you. (Ray chuckling) 385 00:29:35,334 --> 00:29:37,394 Now I don't want you gettting into any more fights. 386 00:29:37,418 --> 00:29:38,543 Is that understood? 387 00:29:43,043 --> 00:29:44,209 Don't get smart. 388 00:29:45,084 --> 00:29:46,126 Yes, dad. 389 00:29:53,626 --> 00:29:56,543 That's not the way you fold them. 390 00:30:00,668 --> 00:30:01,918 Any sauce, Patty? 391 00:30:08,126 --> 00:30:10,043 Where did you get this? 392 00:30:12,001 --> 00:30:13,043 Alice. 393 00:30:14,376 --> 00:30:16,834 What have they been telling you? 394 00:30:18,209 --> 00:30:19,751 What have they said? 395 00:30:37,459 --> 00:30:40,126 (birds singing) 396 00:30:50,501 --> 00:30:51,834 You can come and help. 397 00:31:05,209 --> 00:31:06,209 What are we doing? 398 00:31:15,793 --> 00:31:16,959 What's going on here? 399 00:31:18,834 --> 00:31:20,126 Spring clean. 400 00:31:27,334 --> 00:31:28,810 No! 401 00:31:28,834 --> 00:31:30,251 They're Granny's. 402 00:31:31,834 --> 00:31:34,602 (fire roars) [Celia] No! 403 00:31:34,626 --> 00:31:37,376 (flames crackle) 404 00:31:38,209 --> 00:31:40,959 (Celia sobbing) 405 00:31:52,084 --> 00:31:54,751 (Celia sobbing) 406 00:31:58,626 --> 00:32:01,293 (knocking) 407 00:32:04,834 --> 00:32:08,251 You can borrow our books anytime, Cele. 408 00:32:24,043 --> 00:32:25,709 (knock on door) 409 00:32:29,251 --> 00:32:30,269 I'll just get Celia. 410 00:32:30,293 --> 00:32:32,709 It was you I wanted to see. 411 00:32:40,876 --> 00:32:42,477 Do you think we fought the war 412 00:32:42,501 --> 00:32:44,293 for people like you to be so stupid? 413 00:32:45,043 --> 00:32:46,602 Put us all in grey uniforms 414 00:32:46,626 --> 00:32:48,102 and feed us from the one big pot. 415 00:32:48,126 --> 00:32:49,352 Is that what you want? 416 00:32:49,376 --> 00:32:51,269 I wouldn't say that equality and a fair go 417 00:32:51,293 --> 00:32:52,435 for people meant that, no. 418 00:32:52,459 --> 00:32:54,894 Alice, you're too smart to be mixed up 419 00:32:54,918 --> 00:32:56,727 with a bunch of rat-bags. 420 00:32:56,751 --> 00:32:58,959 They'll drive you from your family. Steve, Meryl... 421 00:32:59,001 --> 00:33:00,685 You have no idea what they can do. 422 00:33:00,709 --> 00:33:01,852 [Karl] What about me? 423 00:33:01,876 --> 00:33:04,394 [Alice] You're speaking with great authority. 424 00:33:04,418 --> 00:33:06,626 - Did Evan lead you into this? - I'll get Celia, Ray. 425 00:33:11,918 --> 00:33:13,043 Go, please. 426 00:33:14,959 --> 00:33:17,876 What are you doing? 427 00:33:20,126 --> 00:33:23,334 Why are you doing this? 428 00:33:24,751 --> 00:33:25,751 I'm sorry. 429 00:33:29,168 --> 00:33:30,185 (knock) 430 00:33:30,209 --> 00:33:31,251 Mum! 431 00:33:33,293 --> 00:33:35,126 Hello, Mr Carmichael. 432 00:33:37,251 --> 00:33:38,293 Steve. 433 00:33:41,168 --> 00:33:43,959 (birds squawking) 434 00:33:52,668 --> 00:33:54,084 Thank you. 435 00:34:03,668 --> 00:34:05,501 We'll just be a sec. 436 00:34:07,043 --> 00:34:09,727 You can have her on one condition. 437 00:34:09,751 --> 00:34:12,418 You're not to play with the Tanners anymore. 438 00:34:14,709 --> 00:34:16,293 They're communists. 439 00:34:17,293 --> 00:34:18,459 Bad people. 440 00:34:19,876 --> 00:34:20,918 Huh? 441 00:34:22,251 --> 00:34:23,334 That's the deal. 442 00:34:32,168 --> 00:34:33,626 The Tanners are my friends. 443 00:34:48,626 --> 00:34:49,810 You're a lucky rabbit. 444 00:34:49,834 --> 00:34:52,418 I didn't think we'd ever get rid of you. 445 00:34:53,584 --> 00:34:57,126 Didn't get it gift-wrapped, is that all right? 446 00:34:59,418 --> 00:35:00,501 Murgatroyd. 447 00:35:01,626 --> 00:35:02,668 Who? 448 00:35:04,001 --> 00:35:05,394 Murgatroyd. 449 00:35:05,418 --> 00:35:06,501 Murgatroyd? 450 00:35:07,418 --> 00:35:09,668 What about Patch or Binkle? 451 00:35:11,084 --> 00:35:12,168 Murgatroyd. 452 00:35:14,876 --> 00:35:16,394 You're not to see the Tanners. 453 00:35:16,418 --> 00:35:17,834 I forbid it. 454 00:35:22,209 --> 00:35:24,019 Don't do that, you'll get germs. 455 00:35:24,043 --> 00:35:25,293 Come on. 456 00:35:28,501 --> 00:35:30,852 Mirror mirror on the wall, 457 00:35:30,876 --> 00:35:33,477 who's the prettiest of them all? 458 00:35:33,501 --> 00:35:35,560 (door creaking) 459 00:35:35,584 --> 00:35:36,834 Come on. 460 00:35:37,709 --> 00:35:39,668 - Can I have a word with you, mate? - Yeah, sure. 461 00:35:44,543 --> 00:35:45,727 Who's this? 462 00:35:45,751 --> 00:35:47,584 - Murgatroyd. - Let me hold her. 463 00:35:48,209 --> 00:35:51,060 You like Stephanie's confirmation dress, Celia? 464 00:35:51,084 --> 00:35:53,376 I don't think white's her colour, Aunty Deb. 465 00:35:54,626 --> 00:35:55,852 Perhaps yellow. 466 00:35:55,876 --> 00:35:57,959 To match her teeth. (giggles) 467 00:35:59,626 --> 00:36:00,727 (crickets chirping) 468 00:36:00,751 --> 00:36:02,269 About time! 469 00:36:02,293 --> 00:36:03,810 Who's that? 470 00:36:03,834 --> 00:36:05,310 Murgatroyd. 471 00:36:05,334 --> 00:36:08,102 Come on, Mike Mayfield will be over. 472 00:36:08,126 --> 00:36:09,334 I can't go. 473 00:36:10,668 --> 00:36:12,935 I'm not allowed to play with you anymore. 474 00:36:12,959 --> 00:36:14,560 Why not? 475 00:36:14,584 --> 00:36:16,102 Because dad gave me a rabbit. 476 00:36:16,126 --> 00:36:17,352 [Heather] She's beautiful. 477 00:36:17,376 --> 00:36:18,727 [Steve] Start again, Cele. 478 00:36:18,751 --> 00:36:19,876 What do you mean? 479 00:36:23,709 --> 00:36:25,602 He didn't like the leaflet. 480 00:36:25,626 --> 00:36:27,394 Why did you show it to him? 481 00:36:27,418 --> 00:36:28,435 (shed rattling) 482 00:36:28,459 --> 00:36:29,560 What the hell was that? 483 00:36:29,584 --> 00:36:31,293 Steve, language! 484 00:36:31,626 --> 00:36:33,394 Ouch! 485 00:36:33,418 --> 00:36:35,019 No, she'll trap us. 486 00:36:35,043 --> 00:36:36,251 Follow me. 487 00:36:48,376 --> 00:36:50,060 Dirty reds! 488 00:36:50,084 --> 00:36:51,560 Commie bastards! 489 00:36:51,584 --> 00:36:53,352 Russian spies! 490 00:36:53,376 --> 00:36:56,209 (stones thudding) 491 00:36:57,376 --> 00:37:03,917 Dirty reds, dirty reds! 492 00:37:03,959 --> 00:37:05,810 Dirty reds! 493 00:37:05,834 --> 00:37:09,727 Dirty reds, dirty reds! 494 00:37:09,751 --> 00:37:11,894 Dirty reds, dirty reds... 495 00:37:11,918 --> 00:37:15,084 (Heather screaming) 496 00:37:17,084 --> 00:37:19,834 (rocks hitting) 497 00:37:24,626 --> 00:37:26,477 Cele, traps! 498 00:37:26,501 --> 00:37:29,126 (Celia yelling) 499 00:37:30,626 --> 00:37:32,977 (flies buzzing) 500 00:37:33,001 --> 00:37:34,185 (Stephanie laughing) 501 00:37:34,209 --> 00:37:37,501 (Celia yelling) 502 00:37:37,543 --> 00:37:40,418 (children yelling) 503 00:37:42,501 --> 00:37:43,626 Stay! 504 00:37:47,376 --> 00:37:50,043 (Celia yelling) 505 00:37:54,251 --> 00:37:55,352 (children yelling) 506 00:37:55,376 --> 00:37:57,959 (car engine) 507 00:37:59,209 --> 00:38:02,269 (children screaming) 508 00:38:02,293 --> 00:38:07,293 (children yelling) 509 00:38:13,084 --> 00:38:14,269 Come on, break it up. 510 00:38:14,293 --> 00:38:15,293 Break it up. 511 00:38:17,876 --> 00:38:19,001 Come on. 512 00:38:25,376 --> 00:38:26,459 Stephanie! 513 00:38:26,543 --> 00:38:27,584 Celia! 514 00:38:29,668 --> 00:38:31,019 Down here on the double. 515 00:38:31,043 --> 00:38:32,584 Ow, dad, she's hurting... 516 00:38:32,626 --> 00:38:34,001 Quick, march! 517 00:38:37,959 --> 00:38:39,584 Hey, back here. 518 00:38:44,668 --> 00:38:46,269 Anyone like to tell me what's going on? 519 00:38:46,293 --> 00:38:47,293 Stephanie! 520 00:38:49,584 --> 00:38:50,626 Soapy? 521 00:38:53,459 --> 00:38:54,977 Report to your mother straight away. 522 00:38:55,001 --> 00:38:57,168 And you stay in your rooms till I get home! 523 00:39:03,793 --> 00:39:05,560 I'll be seeing your parents. 524 00:39:05,584 --> 00:39:07,501 And don't let me ever catch you over here again. 525 00:39:07,584 --> 00:39:09,227 The same goes for you lot. 526 00:39:09,251 --> 00:39:10,477 - Yes. - Sorry, Sergeant. 527 00:39:10,501 --> 00:39:14,001 - Sorry, Sergeant Burke. - Sorry, Sergeant. 528 00:39:15,334 --> 00:39:16,376 Heather. 529 00:39:18,543 --> 00:39:19,709 Off you go. 530 00:39:37,376 --> 00:39:39,501 What do you think your father's going to say? 531 00:39:42,584 --> 00:39:43,584 Off you go. 532 00:39:44,418 --> 00:39:45,418 Yes, sir. 533 00:39:47,084 --> 00:39:48,584 Get moving, Celia. 534 00:39:51,459 --> 00:39:52,918 I'm waiting for the others. 535 00:39:54,126 --> 00:39:56,168 All right, you can come along with us. 536 00:39:57,043 --> 00:39:58,584 - Where are we going? - Quick! 537 00:39:59,709 --> 00:40:01,959 [Steve] You can't do this, we didn't start the fight. 538 00:40:02,876 --> 00:40:04,168 Bush lawyers. 539 00:40:06,668 --> 00:40:07,793 They teach 'em young. 540 00:40:10,709 --> 00:40:13,459 (cane whacking) 541 00:40:18,168 --> 00:40:19,293 [Burke] Right, now get out. 542 00:40:22,959 --> 00:40:24,977 I'll get him. 543 00:40:25,001 --> 00:40:29,001 (door creaking) [Celia] Alice! 544 00:40:29,834 --> 00:40:32,501 (hand slapping) 545 00:40:33,959 --> 00:40:36,334 You are not allowed to throw stones. 546 00:40:36,543 --> 00:40:37,793 But it's not our fault, mum. 547 00:40:37,918 --> 00:40:40,084 - We didn't start the fight. - Go to the car, go on. 548 00:40:41,418 --> 00:40:42,876 I think you better stay here. 549 00:40:44,876 --> 00:40:46,435 This won't happen again. 550 00:40:46,459 --> 00:40:47,977 I should hope not. 551 00:40:48,001 --> 00:40:49,519 They started a pretty serious fight, 552 00:40:49,543 --> 00:40:51,209 someone could've been badly hurt. 553 00:40:52,584 --> 00:40:54,935 Meryl tells me they didn't start it. 554 00:40:54,959 --> 00:40:57,584 Was she there? Why didn't she own up, like the rest of 'em. 555 00:40:57,668 --> 00:40:58,810 Just a minute. 556 00:40:58,834 --> 00:41:00,126 Did you start the fight? 557 00:41:02,334 --> 00:41:03,543 It's all right, did you? 558 00:41:04,584 --> 00:41:07,227 [Burke] This isn't going to get us very far. 559 00:41:07,251 --> 00:41:08,376 Be quiet. 560 00:41:09,793 --> 00:41:12,293 If you and Steve and Karl didn't start it, who did? 561 00:41:14,209 --> 00:41:15,376 Stephanie. 562 00:41:18,501 --> 00:41:20,126 [Alice] Where's your daughter, Sergeant? 563 00:41:22,043 --> 00:41:23,251 She'll be dealt with. 564 00:41:24,376 --> 00:41:26,560 Look, I don't want to make a big issue out of this. 565 00:41:26,584 --> 00:41:29,977 It's just, we've never had fights like that around here. 566 00:41:30,001 --> 00:41:32,185 It's a matter of discipline. 567 00:41:32,209 --> 00:41:33,227 Your beliefs are your own, 568 00:41:33,251 --> 00:41:35,602 but when it comes to allowing your children to... 569 00:41:35,626 --> 00:41:38,293 (door slamming) 570 00:41:39,251 --> 00:41:41,918 (door creaking) 571 00:41:42,751 --> 00:41:46,227 If you have something against my family, you say it to me. 572 00:41:46,251 --> 00:41:48,060 Don't you ever victimise my children again 573 00:41:48,084 --> 00:41:50,043 or I'll make damn sure you're reported. 574 00:41:51,168 --> 00:41:53,019 Come on, Celia. 575 00:41:53,043 --> 00:41:54,144 Here, you can't take her. 576 00:41:54,168 --> 00:41:55,876 Tell Pat I've got her. 577 00:41:59,168 --> 00:42:01,834 (door slams) 578 00:42:06,751 --> 00:42:09,477 You know how important it is to keep your word. 579 00:42:09,501 --> 00:42:11,227 I never said I wouldn't play with them. 580 00:42:11,251 --> 00:42:12,334 You took the rabbit. 581 00:42:12,459 --> 00:42:14,668 Does that mean you're gonna give it back? 582 00:42:14,751 --> 00:42:17,751 The Tanners aren't hurting anyone. 583 00:42:23,001 --> 00:42:25,918 (lighter clicking) 584 00:42:28,584 --> 00:42:30,977 Now that you're at the ripe old age of nine, 585 00:42:31,001 --> 00:42:32,293 let me tell you something. 586 00:42:34,126 --> 00:42:36,435 You learned a lot from Granny. 587 00:42:36,459 --> 00:42:38,334 But if it had been up to her, what do you think 588 00:42:38,376 --> 00:42:40,477 Uncle John and I would've done during the war? 589 00:42:40,501 --> 00:42:43,519 Let the Japs bayonet us and dig bamboo under our nails 590 00:42:43,543 --> 00:42:45,602 and said, "Thank you, honourable sirs, we love you", 591 00:42:45,626 --> 00:42:47,418 while they bombed Australia? 592 00:42:48,418 --> 00:42:49,644 I thought you had more sense 593 00:42:49,668 --> 00:42:52,084 than to be duped by people like the Tanners. 594 00:42:53,709 --> 00:42:54,793 (whispering) I hate him. 595 00:42:55,918 --> 00:42:57,310 You're grounded for a week, 596 00:42:57,334 --> 00:42:58,977 and the rabbit's out of bounds until I say. 597 00:42:59,001 --> 00:43:00,251 Put it away. 598 00:43:07,251 --> 00:43:10,501 (monstrous screeching) 599 00:43:11,501 --> 00:43:14,168 (torches clicking) 600 00:43:18,293 --> 00:43:19,602 (lamp clicking) 601 00:43:19,626 --> 00:43:20,935 (thudding) 602 00:43:20,959 --> 00:43:23,269 (fingers tapping loudly) 603 00:43:23,293 --> 00:43:25,793 (eerie music) 604 00:43:30,376 --> 00:43:32,144 (window squeaking) 605 00:43:32,168 --> 00:43:34,227 (crickets chirping) 606 00:43:34,251 --> 00:43:35,560 Granny? 607 00:43:35,584 --> 00:43:36,602 Gran! 608 00:43:36,626 --> 00:43:39,269 (dramatic music) (Celia screams) 609 00:43:39,293 --> 00:43:41,876 (bird singing) 610 00:43:56,793 --> 00:43:57,876 (door closing) 611 00:44:01,543 --> 00:44:04,709 (wind charm tinkling) 612 00:44:45,709 --> 00:44:50,668 (thumps) Ow! 613 00:44:53,126 --> 00:44:54,126 Oh, go on. 614 00:44:56,334 --> 00:44:58,293 Go on, that's it, go on. 615 00:45:12,293 --> 00:45:15,602 John wanted to drag you over the coals, but I stopped him. 616 00:45:15,626 --> 00:45:17,477 We don't need your protection, Ray. 617 00:45:17,501 --> 00:45:18,876 If that's what you call it. 618 00:45:22,793 --> 00:45:24,293 You will need my protection. 619 00:45:25,293 --> 00:45:28,102 The PMG doesn't like red braggers. 620 00:45:28,126 --> 00:45:29,293 They're a security risk. 621 00:45:34,876 --> 00:45:36,001 Stay there. 622 00:45:44,459 --> 00:45:47,209 (door squeaking) 623 00:45:52,126 --> 00:45:53,126 Ow. 624 00:45:58,126 --> 00:46:00,084 Are the children security risks too? 625 00:46:00,918 --> 00:46:02,876 You won't let Celia play with mine. 626 00:46:03,084 --> 00:46:04,061 Where did you get these? 627 00:46:04,085 --> 00:46:06,019 I found them when I was planting bombs. 628 00:46:06,043 --> 00:46:08,626 (box thudding) 629 00:46:12,501 --> 00:46:15,168 (door slamming) 630 00:46:20,751 --> 00:46:23,376 (birds singing) 631 00:46:26,834 --> 00:46:29,668 (leaves rustling) 632 00:46:31,751 --> 00:46:33,084 You all right? 633 00:46:34,834 --> 00:46:35,959 Come on. 634 00:46:36,751 --> 00:46:39,418 (Ray chuckling) 635 00:46:49,043 --> 00:46:50,334 Do you trust me? 636 00:46:55,084 --> 00:46:58,501 When I was your age, I went through hell. 637 00:47:01,918 --> 00:47:06,168 And I know it might not make much sense to you now, 638 00:47:07,084 --> 00:47:09,418 but you must never play with the Tanners. 639 00:47:18,459 --> 00:47:20,918 (Ray sighing) 640 00:47:23,209 --> 00:47:27,293 (tribal music) (drums booming) 641 00:47:44,293 --> 00:47:45,334 [Actor] I won't budge. 642 00:47:45,376 --> 00:47:48,227 Jeffs you were down heres don't you remember how you got in? 643 00:47:48,251 --> 00:47:50,102 - I can't remember. - Think hard, Jeff. 644 00:47:50,126 --> 00:47:52,269 We've got to get down there. 645 00:47:52,293 --> 00:47:54,459 Now let me think... 646 00:48:10,709 --> 00:48:13,459 (water rippling) 647 00:48:33,876 --> 00:48:36,709 (water splashing) 648 00:48:45,543 --> 00:48:48,376 (leaves rustling) 649 00:48:49,376 --> 00:48:53,769 Dream boat. 650 00:48:53,793 --> 00:48:57,459 You're allowed to come with us to the beach. 651 00:49:13,543 --> 00:49:15,251 - What's that smell? - Yuck. 652 00:49:19,126 --> 00:49:21,394 [Karl] Who asked you to come over? 653 00:49:21,418 --> 00:49:22,685 Why not? 654 00:49:22,709 --> 00:49:23,918 Why do you think? 655 00:49:25,293 --> 00:49:26,727 Don't you know? 656 00:49:26,751 --> 00:49:28,935 Of course she knows. 657 00:49:28,959 --> 00:49:30,644 Dad got the sack. 658 00:49:30,668 --> 00:49:33,209 [Karl] - It's your father's fault. [Meryl] - It's all her fault. 659 00:49:33,251 --> 00:49:35,084 [Karl] She's the one who gave him away. 660 00:49:38,084 --> 00:49:39,251 Traitor. 661 00:49:43,251 --> 00:49:47,435 Mum, they said dad made Mr Tanner loose his job. 662 00:49:47,459 --> 00:49:48,584 Who's they? 663 00:49:50,126 --> 00:49:51,352 The Tanners. 664 00:49:51,376 --> 00:49:53,227 Where did you see the Tanners? 665 00:49:53,251 --> 00:49:54,977 I wasn't playing with them. 666 00:49:55,001 --> 00:49:56,019 But they said... 667 00:49:56,043 --> 00:49:57,668 Your father would never do that. 668 00:49:57,709 --> 00:50:00,168 Mr Tanner would've resigned of his own free will. 669 00:50:03,293 --> 00:50:04,418 Celia? 670 00:50:09,668 --> 00:50:11,501 Mum said he resigned. 671 00:50:12,459 --> 00:50:13,834 He didn't resign. 672 00:50:19,418 --> 00:50:20,727 Uncle John. 673 00:50:20,751 --> 00:50:21,769 Dad told him. 674 00:50:21,793 --> 00:50:23,251 I bet it's his fault. 675 00:50:24,834 --> 00:50:25,959 Maybe. 676 00:50:47,918 --> 00:50:49,685 Swear on my living heart. 677 00:50:49,709 --> 00:50:51,352 Blood will never part. 678 00:50:51,376 --> 00:50:53,185 (pebbles clattering) 679 00:50:53,209 --> 00:50:55,959 (frogs croaking) 680 00:51:25,876 --> 00:51:28,894 (match sparking) 681 00:51:28,918 --> 00:51:31,418 (eerie music) 682 00:51:35,959 --> 00:51:39,209 (monstrous breathing) 683 00:51:44,751 --> 00:51:46,352 (match sparking) 684 00:51:46,376 --> 00:51:49,626 (monstrous breathing) 685 00:51:56,168 --> 00:51:59,418 (monstrous growling) 686 00:52:06,543 --> 00:52:09,126 (fire crackling) 687 00:52:11,793 --> 00:52:14,793 (crickets chirping) 688 00:52:58,626 --> 00:53:00,394 ♪ Hobyahs hos Murgatroyd in ♪ 689 00:53:00,418 --> 00:53:02,477 ♪ stephanie's heads come back as dead ♪ 690 00:53:02,501 --> 00:53:04,060 ♪ Hobyahs ho ♪ 691 00:53:04,084 --> 00:53:05,352 [Karl] What are Hobyahs? 692 00:53:05,376 --> 00:53:06,394 (Celia shushing) 693 00:53:06,418 --> 00:53:08,977 Cele thinks they run around after dark. 694 00:53:09,001 --> 00:53:11,019 [Karl] You don't believe in the bogey man, still? 695 00:53:11,043 --> 00:53:13,793 (Celia shushing) 696 00:53:15,793 --> 00:53:18,144 ♪ Hobyahs hos Murgatroyd in ♪ 697 00:53:18,168 --> 00:53:22,352 ♪ Stephanie's heads come back as dead ♪ 698 00:53:22,376 --> 00:53:25,043 (Celia yowling) 699 00:53:40,168 --> 00:53:44,102 ♪ Take thems take thems take thems take them ♪ 700 00:53:44,126 --> 00:53:46,293 ♪ Take thems take thems take thems take them... ♪ 701 00:54:43,043 --> 00:54:45,793 (fire crackling) 702 00:54:51,168 --> 00:54:54,001 (Celia screaming) 703 00:55:09,001 --> 00:55:11,501 (dog barking) 704 00:55:12,876 --> 00:55:16,376 (Stephanie screaming) (children giggling) 705 00:55:16,459 --> 00:55:18,376 [Stephanie] Dad! 706 00:55:22,251 --> 00:55:23,626 You recognise these? 707 00:55:25,418 --> 00:55:26,543 Do you? 708 00:55:30,876 --> 00:55:31,977 They're dolls. 709 00:55:32,001 --> 00:55:34,501 I know they're bloody dolls. 710 00:55:36,043 --> 00:55:37,769 Where did they come from? 711 00:55:37,793 --> 00:55:38,876 Don't avoid the question. 712 00:55:38,918 --> 00:55:40,060 This is no laughing matter. 713 00:55:40,084 --> 00:55:42,209 Stephanie nearly died of fright last night. 714 00:55:45,251 --> 00:55:46,543 I want the truth, Celia. 715 00:55:49,334 --> 00:55:50,501 Look at me! 716 00:55:55,084 --> 00:55:57,168 Did you, or didn't you throw those dolls? 717 00:56:01,709 --> 00:56:02,834 Get up. 718 00:56:06,751 --> 00:56:09,418 (belt thwacking) 719 00:56:11,293 --> 00:56:12,644 What on earth's happened? 720 00:56:12,668 --> 00:56:14,560 Look at those. 721 00:56:14,584 --> 00:56:16,209 Won't you talk about this sensibly? 722 00:56:16,293 --> 00:56:17,543 We're way past that. 723 00:56:17,668 --> 00:56:19,126 Give me the belt, Ray. 724 00:56:20,751 --> 00:56:22,418 Hand me the belt. 725 00:56:29,001 --> 00:56:30,602 [Pat] I don't care what the reason is. 726 00:56:30,626 --> 00:56:32,935 - You don't... - Your own daughter's 727 00:56:32,959 --> 00:56:34,519 running around with a bunch of rat-bags 728 00:56:34,543 --> 00:56:36,227 making voodoo dolls and god-knows what else, 729 00:56:36,251 --> 00:56:37,894 and you can't bear to see her punished. 730 00:56:37,918 --> 00:56:39,644 I'll tell you, it does matter when it involves this family. 731 00:56:39,668 --> 00:56:42,227 And for one bloody good reason, as soon as they step out of line, 732 00:56:42,251 --> 00:56:44,459 they get a hard beating and that's that. 733 00:56:47,043 --> 00:56:49,293 You're staying at home till school starts. 734 00:56:49,334 --> 00:56:50,685 (door slams) 735 00:56:50,709 --> 00:56:53,376 (book thudding) 736 00:56:54,418 --> 00:56:57,084 (Celia sobbing) 737 00:57:00,209 --> 00:57:01,209 - Mum? - Hmm? 738 00:57:02,418 --> 00:57:03,834 Is Alice a bad person? 739 00:57:04,751 --> 00:57:05,793 No. 740 00:57:06,793 --> 00:57:08,810 But if she's a communist... 741 00:57:08,834 --> 00:57:10,852 Some people can be innocent. 742 00:57:10,876 --> 00:57:12,501 They just get talked into things. 743 00:57:13,543 --> 00:57:15,560 Communists are very bad. 744 00:57:15,584 --> 00:57:16,626 Dangerous. 745 00:57:17,751 --> 00:57:19,477 They brainwash people. 746 00:57:19,501 --> 00:57:20,602 But if they do that... 747 00:57:20,626 --> 00:57:22,477 You'll understand one day. 748 00:57:22,501 --> 00:57:23,751 When you're older. 749 00:57:26,793 --> 00:57:27,770 (dramatic music) 750 00:57:27,794 --> 00:57:30,019 [Announcer] The skies darken over Victoria 751 00:57:30,043 --> 00:57:33,394 as rabbits continue to multiply in their thousands. 752 00:57:33,418 --> 00:57:36,852 Time is running out for our man on the land. 753 00:57:36,876 --> 00:57:39,352 The Premiers Mr Henry Bolte has stepped in 754 00:57:39,376 --> 00:57:41,269 and promised that his government will halt 755 00:57:41,293 --> 00:57:43,060 the deadly rabbit march. 756 00:57:43,084 --> 00:57:44,310 By the end of the years 757 00:57:44,334 --> 00:57:47,144 he wants no rabbits at all in Victoria. 758 00:57:47,168 --> 00:57:49,227 The spreading of myxomatosis has been stepped up. 759 00:57:49,251 --> 00:57:51,543 And the government is considering banning 760 00:57:51,584 --> 00:57:53,685 the keeping of pet rabbits. 761 00:57:53,709 --> 00:57:55,269 New Australians have even been 762 00:57:55,293 --> 00:57:57,435 breeding pet rabbits to eat? 763 00:57:57,459 --> 00:57:59,852 This has been a matter of concern for some time 764 00:57:59,876 --> 00:58:03,144 and my government feels that action must be taken. 765 00:58:03,168 --> 00:58:06,852 Rabbits are a serious menace to Australia's economy 766 00:58:06,876 --> 00:58:09,126 and we'll be doing everything we can. 767 00:58:11,668 --> 00:58:13,185 Mum? 768 00:58:13,209 --> 00:58:16,185 It's all right, darling, they're only thinking about it. 769 00:58:16,209 --> 00:58:17,293 But will they? 770 00:58:18,084 --> 00:58:19,310 I don't think so. 771 00:58:19,334 --> 00:58:20,584 Let's get an ice cream. 772 00:58:22,668 --> 00:58:24,894 [Celia] Alice? 773 00:58:24,918 --> 00:58:29,918 Hello, Celia. 774 00:58:31,668 --> 00:58:33,626 Alice, will they ban pet rabbits? 775 00:58:34,626 --> 00:58:36,019 Oh, I don't think the government 776 00:58:36,043 --> 00:58:38,418 would dare do anything as serious as banning pet rabbits. 777 00:58:38,626 --> 00:58:40,376 Lose too many votes. 778 00:58:42,501 --> 00:58:43,751 You run along now, Celia. 779 00:58:44,918 --> 00:58:47,209 You're not allowed to speak to people like me. 780 00:58:49,668 --> 00:58:51,084 Murgatroyd will be all right. 781 00:58:54,668 --> 00:58:56,269 Uncle John found the dolls. 782 00:58:56,293 --> 00:58:57,394 (children giggling) 783 00:58:57,418 --> 00:58:59,644 I think this whole thing's ridiculous. 784 00:58:59,668 --> 00:59:01,043 I've been feeling lousy. 785 00:59:02,459 --> 00:59:04,810 I'm so sorry to hear about Evan. 786 00:59:04,834 --> 00:59:06,084 How are you? 787 00:59:11,168 --> 00:59:13,126 Couldn't have happened at a worst time. 788 00:59:15,043 --> 00:59:17,209 I'm not even a member of the Party anymore. 789 00:59:18,751 --> 00:59:20,168 Evan was thinking of leaving. 790 00:59:22,209 --> 00:59:24,543 So when the PMG started giving him a hard time. 791 00:59:28,168 --> 00:59:29,376 He's got no fight left. 792 00:59:30,376 --> 00:59:32,001 The Party meant everything. 793 00:59:32,793 --> 00:59:34,394 Does that mean you're not a communist? 794 00:59:34,418 --> 00:59:36,126 (Alice chuckling) 795 00:59:36,293 --> 00:59:38,269 I agree with the principles. 796 00:59:38,293 --> 00:59:40,394 The PMG told dad to leave the Party 797 00:59:40,418 --> 00:59:41,459 or he'd get the sack. 798 00:59:43,126 --> 00:59:44,935 Of course they didn't. 799 00:59:44,959 --> 00:59:46,293 It was almost that blunt. 800 00:59:53,126 --> 00:59:55,126 How much did Ray have to do with this? 801 00:59:58,001 --> 00:59:59,084 Don't you know? 802 01:00:03,168 --> 01:00:05,477 [Pat] - I never thought he would. [Steve] - See. 803 01:00:05,501 --> 01:00:07,626 There might be a few things you wouldn't think of. 804 01:00:15,876 --> 01:00:18,144 I'm sick of it, Pat. 805 01:00:18,168 --> 01:00:20,584 Every time we get settled, something goes wrong. 806 01:00:23,293 --> 01:00:25,394 Hey, how about a game of animals? 807 01:00:25,418 --> 01:00:26,918 [Meryl] Animals! 808 01:00:28,126 --> 01:00:30,685 I would like to propose a toast. 809 01:00:30,709 --> 01:00:32,644 To our wonderful government. 810 01:00:32,668 --> 01:00:33,709 (glasses clinking) 811 01:00:34,001 --> 01:00:35,435 Straight up their arse. 812 01:00:35,459 --> 01:00:36,602 [Steve] Mum's drunk. 813 01:00:36,626 --> 01:00:37,959 [Steve] You know why. 814 01:00:40,543 --> 01:00:41,668 We're moving to Sydney. 815 01:00:43,168 --> 01:00:44,727 I heard them talking last night. 816 01:00:44,751 --> 01:00:45,876 You sure? 817 01:00:46,501 --> 01:00:48,227 Dad can't find a job. 818 01:00:48,251 --> 01:00:50,334 Nobody wants electrical engineers anymore. 819 01:00:51,293 --> 01:00:53,709 Except the government and they won't employ him. 820 01:00:55,084 --> 01:00:56,584 We're moving before school starts. 821 01:01:02,168 --> 01:01:03,185 (fire crackling) 822 01:01:03,209 --> 01:01:04,293 Death. 823 01:01:09,001 --> 01:01:11,293 (fire sizzling) 824 01:01:11,334 --> 01:01:12,793 [Celia] Get my hammer and scissors. 825 01:01:13,459 --> 01:01:15,185 [Children] Take him, take him, take him... 826 01:01:15,209 --> 01:01:16,935 Death to Ray Carmichael. 827 01:01:16,959 --> 01:01:18,519 Take him, take him, take him... 828 01:01:18,543 --> 01:01:19,685 Take him, take him, take him 829 01:01:19,709 --> 01:01:26,043 Death, death, death, death... 830 01:01:28,626 --> 01:01:30,043 [Karl] Hey, come here. 831 01:01:30,959 --> 01:01:33,251 It's all boarded up. 832 01:01:39,001 --> 01:01:40,209 Hobyahs. 833 01:01:42,001 --> 01:01:43,644 (Celia screaming) 834 01:01:43,668 --> 01:01:46,584 (children yelling) 835 01:02:03,459 --> 01:02:04,751 Murgatroyd! 836 01:02:06,043 --> 01:02:08,685 Hey, Cele, just giving Murg the hot-cross buns 837 01:02:08,709 --> 01:02:11,334 so the rabbit inspectors will know which one to take. 838 01:02:12,543 --> 01:02:14,543 (boy giggling) 839 01:02:16,459 --> 01:02:19,668 (door thudding) 840 01:02:19,876 --> 01:02:20,918 No! 841 01:02:22,876 --> 01:02:25,602 - Keep still. - I can't. 842 01:02:25,626 --> 01:02:29,019 (Heather sobbing) 843 01:02:29,043 --> 01:02:30,935 (hot poker sizzling) (rabbit squealing) 844 01:02:30,959 --> 01:02:33,126 (door banging) 845 01:02:35,501 --> 01:02:36,501 Ow! 846 01:02:38,501 --> 01:02:41,168 (Celia yelling) 847 01:02:45,626 --> 01:02:47,043 Right, get her. 848 01:02:48,918 --> 01:02:51,584 (Celia sobbing) 849 01:02:58,543 --> 01:02:59,959 It's all right. 850 01:03:01,376 --> 01:03:02,626 It's all right. 851 01:03:19,001 --> 01:03:24,001 Is she all right? 852 01:03:25,376 --> 01:03:26,727 They got away. 853 01:03:26,751 --> 01:03:28,084 Mostly. 854 01:03:28,459 --> 01:03:30,394 [Soapy] You're gonna lose your rabbit! 855 01:03:30,418 --> 01:03:32,060 We'll get 'em. 856 01:03:32,084 --> 01:03:37,751 You're gonna lose your rabbit... 857 01:03:39,376 --> 01:03:40,626 I'll get you! 858 01:03:42,959 --> 01:03:45,084 All right, into your mother, dinner's ready. 859 01:03:47,084 --> 01:03:48,269 [Alice] Where have you been? 860 01:03:48,293 --> 01:03:49,751 Meant to be home an hour ago. 861 01:03:52,959 --> 01:03:55,543 (Celia crying) 862 01:04:05,293 --> 01:04:06,376 What's wrong, hey? 863 01:04:23,001 --> 01:04:24,269 Come inside. 864 01:04:24,293 --> 01:04:26,793 I'm gonna put something on it. 865 01:04:29,084 --> 01:04:32,251 (church bell ringing) 866 01:04:35,709 --> 01:04:38,352 Dad's gonna have to work with Grandpa in his shop. 867 01:04:38,376 --> 01:04:39,959 It's not fair, he'll hate it. 868 01:04:41,959 --> 01:04:43,477 [Celia] Here they come. 869 01:04:43,501 --> 01:04:45,685 (engine humming) 870 01:04:45,709 --> 01:04:47,876 [Boy] Wait, wait for us. 871 01:04:53,293 --> 01:04:55,751 (Karl whistling) 872 01:05:05,418 --> 01:05:08,459 [Boy] Like your mosquito net. (giggles) 873 01:05:09,751 --> 01:05:11,251 [John] Morning. 874 01:05:13,501 --> 01:05:16,418 (pouches thudding) 875 01:05:19,293 --> 01:05:21,435 [Stephanie] Dad! 876 01:05:21,459 --> 01:05:23,060 Dad. 877 01:05:23,084 --> 01:05:24,209 Crikey. 878 01:05:25,501 --> 01:05:26,769 Angel. 879 01:05:26,793 --> 01:05:28,019 Stephanie. 880 01:05:28,043 --> 01:05:29,626 What... What on earth... 881 01:05:30,418 --> 01:05:31,626 (dog barking) We got her. 882 01:05:32,209 --> 01:05:33,626 We got 'em. 883 01:05:35,876 --> 01:05:38,852 Steve, Karl, Meryl, I thought I heard you. 884 01:05:38,876 --> 01:05:40,001 Hurry up. 885 01:05:54,918 --> 01:05:57,293 Mum, why don't you pack up properly? 886 01:06:00,959 --> 01:06:02,293 You're doing well, come on. 887 01:06:12,459 --> 01:06:14,126 (newspaper rustling) That's today's. 888 01:06:14,418 --> 01:06:16,251 I haven't read it yet. 889 01:06:28,834 --> 01:06:30,019 You'll be all right. 890 01:06:30,043 --> 01:06:31,269 Bags the window seat. 891 01:06:31,293 --> 01:06:32,435 No, it's mine. 892 01:06:32,459 --> 01:06:33,477 Mum? 893 01:06:33,501 --> 01:06:35,501 [Alice] Meryl, you can sit in the front. 894 01:06:48,209 --> 01:06:52,209 - Swear on my living heart. - Blood will never part. 895 01:06:54,584 --> 01:06:56,584 [Evan] All aboard everyone or we'll miss the train. 896 01:07:05,084 --> 01:07:06,168 Bye, Alice. 897 01:07:10,168 --> 01:07:11,418 Stand firm. 898 01:07:12,793 --> 01:07:13,894 You can do it. 899 01:07:13,918 --> 01:07:15,418 [Steve] - Bye, Cele. [Celia] - Bye. 900 01:07:16,251 --> 01:07:17,560 Bye. 901 01:07:17,584 --> 01:07:19,102 [Karl] If Mr Carmichael hadn't tried 902 01:07:19,126 --> 01:07:21,834 to kiss mum all the time, we could've stayed. 903 01:07:22,043 --> 01:07:23,168 [Steve] Yeah. 904 01:07:31,001 --> 01:07:32,293 Good luck. 905 01:07:47,126 --> 01:07:48,376 Goodbye, Ray. 906 01:07:49,876 --> 01:07:51,001 Goodbye. 907 01:07:58,251 --> 01:07:59,269 (engine revving) 908 01:07:59,293 --> 01:08:01,293 Watch out for Hobyahs! 909 01:08:02,459 --> 01:08:05,043 (gentle music) 910 01:08:23,001 --> 01:08:24,209 Patty. 911 01:08:27,501 --> 01:08:29,334 Patty, I need to talk. 912 01:08:32,001 --> 01:08:34,959 If you're gonna tell me it's not what I think... 913 01:08:35,001 --> 01:08:36,209 don't bother. 914 01:08:36,959 --> 01:08:37,959 I know what I think. 915 01:08:39,959 --> 01:08:43,376 I don't wanna say anything more about it. 916 01:08:44,543 --> 01:08:45,751 Don't. 917 01:08:49,668 --> 01:08:52,126 I'll be all right in the morning. 918 01:08:55,209 --> 01:08:56,209 Goodnight. 919 01:09:02,668 --> 01:09:04,293 (eerie music) 920 01:09:06,501 --> 01:09:10,043 (monstrous screeching, growling) 921 01:09:27,793 --> 01:09:30,459 (birds singing) 922 01:09:44,668 --> 01:09:47,644 You never know, we might see some ducks. 923 01:09:47,668 --> 01:09:49,394 Here's your towels. 924 01:09:49,418 --> 01:09:50,894 Hope we don't see any ducks. 925 01:09:50,918 --> 01:09:52,060 He'll make us eat them. 926 01:09:52,084 --> 01:09:53,168 Sure you won't come? 927 01:09:54,418 --> 01:09:56,352 We could wait. 928 01:09:56,376 --> 01:09:57,418 No. 929 01:10:20,043 --> 01:10:23,293 (waves lapping, gulls screeching) 930 01:10:24,668 --> 01:10:27,935 I don't know what you see in that book. 931 01:10:27,959 --> 01:10:30,435 Creeps creep, creeping on the tips 932 01:10:30,459 --> 01:10:32,852 of their toes came the Hobyahs. 933 01:10:32,876 --> 01:10:34,376 That's horrible. 934 01:10:45,293 --> 01:10:47,626 I thought you liked fishing. 935 01:10:48,668 --> 01:10:50,043 It's all right. 936 01:10:56,918 --> 01:10:58,043 Thank you. 937 01:11:12,168 --> 01:11:13,168 Hey. 938 01:11:17,084 --> 01:11:19,501 Oh, you might have something. 939 01:11:23,668 --> 01:11:26,959 (fishing reel clicking) 940 01:11:33,293 --> 01:11:36,084 ♪ Don't care, was made to care ♪ 941 01:11:36,168 --> 01:11:37,769 ♪ Don't care, was put in the pot ♪ 942 01:11:37,793 --> 01:11:39,418 ♪ And boiled until he was done! ♪ 943 01:11:39,626 --> 01:11:41,251 (Celia screaming) 944 01:11:45,126 --> 01:11:47,668 (gentle music) 945 01:12:16,626 --> 01:12:17,977 Oh, thank goodness you're home. 946 01:12:18,001 --> 01:12:19,251 John's here. 947 01:12:27,209 --> 01:12:29,519 Try and see my position for one minute. 948 01:12:29,543 --> 01:12:31,477 Stephanie's howling blue murder 'til Celia 949 01:12:31,501 --> 01:12:33,019 takes her rabbit to the zoo. 950 01:12:33,043 --> 01:12:34,685 That's your problem, John. 951 01:12:34,709 --> 01:12:36,185 What am I supposed to tell Stephanie? 952 01:12:36,209 --> 01:12:39,435 That the government makes laws for her, but not for Celia? 953 01:12:39,459 --> 01:12:41,543 You know how much that rabbit means to her. 954 01:12:41,584 --> 01:12:43,293 I didn't make the laws, Patty. 955 01:12:46,126 --> 01:12:48,293 I'm sorry, mate, we've made our decision. 956 01:12:50,668 --> 01:12:52,894 [Celia] Mum? 957 01:12:52,918 --> 01:12:54,626 We're not sure Celia could cope. 958 01:13:04,126 --> 01:13:06,644 Jesus, this is about face, isn't it? 959 01:13:06,668 --> 01:13:08,876 I mean, you were always the one dead against rabbits. 960 01:13:08,959 --> 01:13:11,769 The law's only supporting your own bloody views. 961 01:13:11,793 --> 01:13:13,769 There'll be a song and dance 'til that rabbit is 962 01:13:13,793 --> 01:13:15,269 in with the rest of them. 963 01:13:15,293 --> 01:13:16,418 I'm sorry. 964 01:13:17,001 --> 01:13:18,519 I have to do it, mate. 965 01:13:18,543 --> 01:13:19,584 No. 966 01:13:25,918 --> 01:13:29,477 (window creaking) 967 01:13:29,501 --> 01:13:31,959 (eerie music) 968 01:13:32,876 --> 01:13:34,519 (monstrous screeching) 969 01:13:34,543 --> 01:13:36,352 Murgatroyd! 970 01:13:36,376 --> 01:13:37,394 Mum! 971 01:13:37,418 --> 01:13:38,894 The Hobyahs! 972 01:13:38,918 --> 01:13:41,810 It's the Hobyahs, they've got Murgatroyd. 973 01:13:41,834 --> 01:13:43,418 Mum! They've got her. 974 01:13:47,834 --> 01:13:49,185 They've stolen her, mum. 975 01:13:49,209 --> 01:13:50,519 - Stay calm. - No! 976 01:13:50,543 --> 01:13:52,668 Shush up. Now listen. Look, she's got to go. 977 01:13:52,751 --> 01:13:54,269 You're not allowed to keep her anymore. 978 01:13:54,293 --> 01:13:55,394 Give her back, John. 979 01:13:55,418 --> 01:13:57,102 You hardly have the right to come sneaking 980 01:13:57,126 --> 01:13:59,043 - around here at night. - Come back here! 981 01:13:59,084 --> 01:14:00,209 All right, fine us. 982 01:14:02,709 --> 01:14:04,293 That's not the point, Patty. 983 01:14:05,376 --> 01:14:06,810 Celia, go inside. 984 01:14:06,834 --> 01:14:08,376 [John] You give me that bloody rabbit. 985 01:14:08,668 --> 01:14:09,709 John. 986 01:14:10,793 --> 01:14:12,602 I mean it, Patty, this is my job. 987 01:14:12,626 --> 01:14:14,126 You're throwing it in my face. 988 01:14:15,209 --> 01:14:17,793 [Patty] I don't care, you're not getting her. 989 01:14:18,918 --> 01:14:20,543 [Indistinct] 990 01:14:27,084 --> 01:14:29,394 I can keep her, can't I? 991 01:14:29,418 --> 01:14:31,435 Come to bed now, darling. 992 01:14:31,459 --> 01:14:33,769 Can I keep her? 993 01:14:33,793 --> 01:14:35,102 Yes. 994 01:14:35,126 --> 01:14:37,876 (engine revving) 995 01:14:43,459 --> 01:14:45,543 (light music) 996 01:14:58,626 --> 01:15:01,793 (children chattering) 997 01:15:04,709 --> 01:15:05,852 Good morning, class. 998 01:15:05,876 --> 01:15:09,459 Good morning, Mrs Casey 999 01:15:19,334 --> 01:15:22,501 (school bell ringing) 1000 01:15:23,376 --> 01:15:26,418 Everyone who lost their rabbits, come with me. 1001 01:15:28,668 --> 01:15:30,168 Aren't you coming? 1002 01:15:42,584 --> 01:15:45,251 (birds singing) 1003 01:16:14,001 --> 01:16:15,043 Mum! 1004 01:16:16,293 --> 01:16:17,293 Mum! 1005 01:16:20,376 --> 01:16:21,394 [Pat] She had to go. 1006 01:16:21,418 --> 01:16:22,918 I'm sorry, Celia. 1007 01:16:24,376 --> 01:16:25,894 Hey, I thought you might like 1008 01:16:25,918 --> 01:16:28,168 to look after this little fella for a while. 1009 01:16:29,251 --> 01:16:30,293 I hate you. 1010 01:17:13,126 --> 01:17:16,001 I want whoever did this, to own up. 1011 01:17:17,918 --> 01:17:19,918 Mr Bolte is our leader. 1012 01:17:21,209 --> 01:17:24,001 And this sort of defacement will not be tolerated. 1013 01:17:30,209 --> 01:17:32,352 Celia Carmichael. 1014 01:17:32,376 --> 01:17:34,894 And I thought you were one of the brighter girls in the class. 1015 01:17:34,918 --> 01:17:37,918 (children giggling) 1016 01:17:39,626 --> 01:17:41,602 If Mr Bolte doesn't know the difference 1017 01:17:41,626 --> 01:17:43,477 between pet rabbits and wild ones, 1018 01:17:43,501 --> 01:17:44,977 he should get the sack! 1019 01:17:45,001 --> 01:17:46,435 (children giggling) 1020 01:17:46,459 --> 01:17:47,769 Outside. 1021 01:17:47,793 --> 01:17:48,918 Come on. 1022 01:18:08,751 --> 01:18:10,043 [Mrs Casey] All right, class. 1023 01:18:11,376 --> 01:18:12,769 And we'll write to the government 1024 01:18:12,793 --> 01:18:14,810 and apply for a permit to keep Murgatroyd. 1025 01:18:14,834 --> 01:18:17,126 According to the law, they can't say no. 1026 01:18:17,293 --> 01:18:18,977 When can I see her? 1027 01:18:19,001 --> 01:18:20,227 Soon. 1028 01:18:20,251 --> 01:18:21,626 [Ray] I thought I heard you. 1029 01:18:22,626 --> 01:18:24,977 A group of us are going to see Mr Mackelroy. 1030 01:18:25,001 --> 01:18:27,769 He's the superintendent of vermin and noxious weeds. 1031 01:18:27,793 --> 01:18:30,334 You won't be going anywhere. They're a bunch of troublemakers, 1032 01:18:30,418 --> 01:18:32,644 that'll take up any cause to undermine the government. 1033 01:18:32,668 --> 01:18:34,959 The leader's a reverend, for goodness sakes. 1034 01:18:38,334 --> 01:18:39,852 You're being jibbed. 1035 01:18:39,876 --> 01:18:41,209 Not anymore. 1036 01:18:46,001 --> 01:18:47,584 How's my soldier? 1037 01:18:51,168 --> 01:18:52,293 Huh? 1038 01:18:55,918 --> 01:18:58,977 Tell me one new thing you learned at school today. 1039 01:18:59,001 --> 01:19:01,727 Mrs Casey said I should be a lawyer when I grow up. 1040 01:19:01,751 --> 01:19:03,394 A lawyer. 1041 01:19:03,418 --> 01:19:05,269 I'd rather breed pet rabbits. 1042 01:19:05,293 --> 01:19:07,852 All I'd need would be a friend for Murgatroyd 1043 01:19:07,876 --> 01:19:09,185 and six rabbits in every litter 1044 01:19:09,209 --> 01:19:12,084 and I'd have 13 million rabbits in three years. 1045 01:19:13,043 --> 01:19:14,584 That's all the country needs. 1046 01:19:25,876 --> 01:19:27,019 Ah. 1047 01:19:27,043 --> 01:19:29,269 Sorry we were late, we got lost. 1048 01:19:29,293 --> 01:19:30,852 Well, you haven't missed anything. 1049 01:19:30,876 --> 01:19:32,918 We're not sure yet whether we'll be seen. 1050 01:19:33,834 --> 01:19:35,019 This must be... 1051 01:19:35,043 --> 01:19:36,043 Celia. 1052 01:19:37,001 --> 01:19:38,709 Pleased to meet you, young lady. 1053 01:19:42,126 --> 01:19:43,584 Mr Mackelroy will see you now. 1054 01:19:43,709 --> 01:19:44,769 (telephone ringing) 1055 01:19:44,793 --> 01:19:46,751 The children will stay outside. 1056 01:20:02,918 --> 01:20:04,977 (door shutting) 1057 01:20:05,001 --> 01:20:07,376 [Announcer] The Premiers Mr Boltes said today 1058 01:20:07,418 --> 01:20:11,227 that under no circumstances would these permits be granted. 1059 01:20:11,251 --> 01:20:14,043 He said the government will stand firm on its decision. 1060 01:20:14,918 --> 01:20:16,751 Thieves last night broken into... 1061 01:20:23,709 --> 01:20:24,876 That makes you happy? 1062 01:20:43,918 --> 01:20:46,602 (birds singing) 1063 01:20:46,626 --> 01:20:47,685 (rain pattering) 1064 01:20:47,709 --> 01:20:50,626 (thunder rumbling) 1065 01:21:01,334 --> 01:21:02,935 They've changed their minds. 1066 01:21:02,959 --> 01:21:04,251 They're granting permits. 1067 01:21:08,126 --> 01:21:10,793 (birds singing) 1068 01:21:57,001 --> 01:21:59,793 (children excitedly chattering) 1069 01:22:36,126 --> 01:22:37,519 Ha, serves you right. 1070 01:22:37,543 --> 01:22:39,584 Put a pet boom badge around Br'er Rabbit. 1071 01:22:42,876 --> 01:22:44,626 [Celia] Murgatroyd! 1072 01:22:56,584 --> 01:22:58,918 You were right, this time. 1073 01:23:06,959 --> 01:23:08,477 Celia! 1074 01:23:08,501 --> 01:23:09,543 No. 1075 01:24:13,876 --> 01:24:18,876 (Celia sobbing) (Heather sobbing) 1076 01:24:30,959 --> 01:24:33,709 (rocks clacking) 1077 01:24:51,918 --> 01:24:54,168 I'll get you, John Burke! 1078 01:25:22,251 --> 01:25:24,126 Thought you said you'd only be five minutes. 1079 01:25:24,293 --> 01:25:26,043 - You'll miss your tennis. - I'm ready. 1080 01:25:29,459 --> 01:25:31,918 You behave yourselves. 1081 01:25:32,043 --> 01:25:34,251 I won't be long. If Uncle John arrives back before me, 1082 01:25:34,418 --> 01:25:35,685 pour him a beer. 1083 01:25:35,709 --> 01:25:37,876 If you don't want to talk to him, come back out here. 1084 01:25:38,084 --> 01:25:39,102 (Heather giggling) 1085 01:25:39,126 --> 01:25:40,727 He's a Hobyah. 1086 01:25:40,751 --> 01:25:42,251 [Pat] Back soon. 1087 01:25:47,751 --> 01:25:50,251 (eerie music) 1088 01:25:52,001 --> 01:25:55,168 We'll poison his beer with rat bait. 1089 01:26:22,209 --> 01:26:25,126 (water thundering) 1090 01:26:28,668 --> 01:26:31,168 (eerie music) 1091 01:26:48,959 --> 01:26:51,626 (door thudding) 1092 01:27:11,293 --> 01:27:12,459 Do you want to pour it? 1093 01:27:15,459 --> 01:27:16,501 Wait a minute. 1094 01:27:21,876 --> 01:27:23,126 Where's Celia? 1095 01:27:23,751 --> 01:27:25,418 I'll just get her. 1096 01:27:27,626 --> 01:27:30,501 (monstrous breathing) 1097 01:27:34,876 --> 01:27:36,144 Hobyah! 1098 01:27:36,168 --> 01:27:37,685 (monstrous screeching) 1099 01:27:37,709 --> 01:27:39,060 (shotgun fires) 1100 01:27:39,084 --> 01:27:41,477 (Heather screaming) 1101 01:27:41,501 --> 01:27:44,043 (shotgun thudding) 1102 01:27:50,834 --> 01:27:52,293 It's all right. 1103 01:27:53,376 --> 01:27:55,602 The Hobyah's dead. 1104 01:27:55,626 --> 01:27:58,001 (puppy yapping) 1105 01:28:05,084 --> 01:28:06,959 (door creaking) 1106 01:28:51,876 --> 01:28:54,209 (stream trickling) 1107 01:29:10,251 --> 01:29:12,626 (rock thudding) 1108 01:29:26,376 --> 01:29:28,709 (water splashing) 1109 01:29:31,293 --> 01:29:33,209 We must take an oath. 1110 01:29:52,293 --> 01:29:57,418 This is a secret forever and ever. 1111 01:29:58,293 --> 01:30:00,560 Swear on my living heart. 1112 01:30:00,584 --> 01:30:02,584 Blood will never part. 1113 01:30:05,543 --> 01:30:10,543 (Celia gasping) (water splashing) 1114 01:30:13,251 --> 01:30:16,644 (Celia gasping) (water splashing) 1115 01:30:16,668 --> 01:30:19,602 (puppy yapping) 1116 01:30:19,626 --> 01:30:20,709 Shoo, shoo! 1117 01:30:24,126 --> 01:30:25,251 Go. 1118 01:30:37,293 --> 01:30:38,810 Celia! 1119 01:30:38,834 --> 01:30:40,269 Heather! 1120 01:30:40,293 --> 01:30:41,293 Celia! 1121 01:30:43,251 --> 01:30:44,293 Heather! 1122 01:30:46,959 --> 01:30:50,459 If you say anything, you'll die in hell. 1123 01:30:56,043 --> 01:30:58,477 (puppy whining) 1124 01:30:58,501 --> 01:30:59,668 [Pat] Celia! 1125 01:31:00,501 --> 01:31:01,751 Heather! 1126 01:31:04,209 --> 01:31:05,376 [Celia] Mum! 1127 01:31:11,459 --> 01:31:12,876 Oh, thank God. 1128 01:31:14,209 --> 01:31:16,269 How long you been down here? 1129 01:31:16,293 --> 01:31:18,019 Since you left. 1130 01:31:18,043 --> 01:31:20,709 (puppy yapping) 1131 01:31:22,001 --> 01:31:23,584 Come on home now. 1132 01:31:27,251 --> 01:31:29,918 (puppy yapping) 1133 01:31:40,168 --> 01:31:42,126 They're here, they're here. 1134 01:31:46,668 --> 01:31:48,227 Why the hell didn't you leave a note, 1135 01:31:48,251 --> 01:31:49,709 saying where you were? 1136 01:31:49,793 --> 01:31:51,959 Thank Christ, you're safe. 1137 01:31:57,459 --> 01:31:59,352 [Ray] It was my bloody shotgun. 1138 01:31:59,376 --> 01:32:00,668 [Ray] I left it loaded. 1139 01:32:03,293 --> 01:32:04,394 How is he? 1140 01:32:04,418 --> 01:32:05,543 They can't tell yet. 1141 01:32:06,626 --> 01:32:09,977 (engine starting) 1142 01:32:10,001 --> 01:32:11,977 Do you know what a gun sounds like? 1143 01:32:12,001 --> 01:32:14,418 (siren blaring) 1144 01:32:14,459 --> 01:32:16,168 You didn't hear anything like a gunshot? 1145 01:32:17,334 --> 01:32:19,543 Have you seen any strangers about, anyone at all? 1146 01:32:25,668 --> 01:32:28,918 [Detective] There's been no one in the back lane? 1147 01:32:32,334 --> 01:32:33,501 Or the quarry? 1148 01:32:38,543 --> 01:32:39,793 Think hard now. 1149 01:32:42,168 --> 01:32:43,227 (body falling) 1150 01:32:43,251 --> 01:32:48,251 [Pat] Celia! 1151 01:32:59,543 --> 01:33:00,876 Excuse us. 1152 01:33:01,418 --> 01:33:02,959 You haven't seen a black puppy? 1153 01:33:05,501 --> 01:33:08,751 It seemed Sergeant Burke brought one with him. 1154 01:33:10,043 --> 01:33:11,459 I know the dog. 1155 01:33:15,793 --> 01:33:16,959 Not in here. 1156 01:33:22,918 --> 01:33:25,543 (door clicking) 1157 01:33:29,876 --> 01:33:32,876 (crickets chirping) 1158 01:33:41,668 --> 01:33:44,293 (puppy yapping) 1159 01:34:08,918 --> 01:34:11,418 (Pat sobbing) 1160 01:34:30,084 --> 01:34:32,769 [Doctor] Right there, soldier. 1161 01:34:32,793 --> 01:34:35,227 I had the most scary nightmare. 1162 01:34:35,251 --> 01:34:37,810 You've been asleep three days. 1163 01:34:37,834 --> 01:34:39,084 You had a very bad fever. 1164 01:34:41,459 --> 01:34:43,435 She'll have to stay in bed for, 1165 01:34:43,459 --> 01:34:45,102 at least a couple more days. 1166 01:34:45,126 --> 01:34:46,459 Heather's coming to stay. 1167 01:34:47,459 --> 01:34:48,668 That was last weekend. 1168 01:34:51,376 --> 01:34:53,209 Where've you been? 1169 01:34:54,709 --> 01:34:56,084 Uncle John's funeral. 1170 01:34:57,834 --> 01:34:59,168 He's dead? 1171 01:35:03,376 --> 01:35:06,435 There was a terrible accident, Celia. 1172 01:35:06,459 --> 01:35:07,918 Someone shot him. 1173 01:35:11,626 --> 01:35:13,043 I'll come by tomorrow. 1174 01:35:18,209 --> 01:35:19,376 There you are. 1175 01:35:29,668 --> 01:35:31,168 See that she gets plenty of rest. 1176 01:35:53,043 --> 01:35:55,709 (puppy yapping) 1177 01:35:57,126 --> 01:35:58,751 Uncle John brought him for you. 1178 01:36:00,043 --> 01:36:01,709 Found him under the house. 1179 01:36:12,793 --> 01:36:13,959 You sleep now. 1180 01:36:21,668 --> 01:36:24,293 We're going to forget this ever happened. 1181 01:36:27,043 --> 01:36:29,959 (Ray sobbing) 1182 01:37:12,126 --> 01:37:13,376 [Mrs Casey] Class. 1183 01:37:15,668 --> 01:37:17,227 Welcome back, dear. 1184 01:37:17,251 --> 01:37:19,959 I'm sorry, Mrs Burke, but don't worry about Stephanie. 1185 01:37:25,543 --> 01:37:29,935 I know we want to tell Stephanie how sorry we are. 1186 01:37:29,959 --> 01:37:32,501 She's a very brave girl returning to school so soon 1187 01:37:33,543 --> 01:37:35,459 and we must take special care of her. 1188 01:37:37,251 --> 01:37:38,584 Let us pray. 1189 01:37:40,376 --> 01:37:43,227 [Mrs Casey] Dear God, we ask you to stand by Stephanie 1190 01:37:43,251 --> 01:37:45,959 and Paul and Mrs Burke at this time of great sorrow. 1191 01:37:46,793 --> 01:37:48,935 We know that you have taken Sergeant Burke 1192 01:37:48,959 --> 01:37:51,560 for some noble duty, but we cannot help 1193 01:37:51,584 --> 01:37:54,668 but feel a tragic sense of loss. 1194 01:37:54,709 --> 01:37:58,060 In this period of mourning, we ask you to bring... 1195 01:37:58,084 --> 01:37:59,185 Mrs Casey. 1196 01:37:59,209 --> 01:38:00,793 Celia's not praying. 1197 01:38:02,459 --> 01:38:03,584 Celia. 1198 01:38:05,876 --> 01:38:07,293 Please close your eyes, dear. 1199 01:38:10,251 --> 01:38:11,376 Celia. 1200 01:38:12,626 --> 01:38:14,001 Please pray. 1201 01:38:27,251 --> 01:38:29,894 [Mrs Casey] We ask you to bring Stephanie and her family 1202 01:38:29,918 --> 01:38:32,477 the peace and happiness they deserve. 1203 01:38:32,501 --> 01:38:34,227 - Amen. - Amen. 1204 01:38:34,251 --> 01:38:35,584 Amen. 1205 01:38:36,376 --> 01:38:39,126 (lively music) 1206 01:39:00,626 --> 01:39:03,709 As we are all aware, Sergeant Burke's murderer 1207 01:39:03,751 --> 01:39:04,959 goes undetected. 1208 01:39:06,001 --> 01:39:08,435 I therefore propose this hanging 1209 01:39:08,459 --> 01:39:10,435 as a reminder of what will be done 1210 01:39:10,459 --> 01:39:12,584 to the filthy man when he is caught. 1211 01:39:13,751 --> 01:39:16,293 Executioner, take your position. 1212 01:39:21,626 --> 01:39:22,959 I'm the judge. 1213 01:39:23,376 --> 01:39:24,793 I find you guilty. 1214 01:39:26,626 --> 01:39:28,459 The death sentence. 1215 01:39:49,251 --> 01:39:50,626 Sling her! 1216 01:40:03,168 --> 01:40:05,043 Kill him, like he killed your dad. 1217 01:40:10,501 --> 01:40:12,584 Let the hanging commence. 1218 01:40:21,001 --> 01:40:22,293 Now! 1219 01:40:27,793 --> 01:40:31,185 (rope whirring) 1220 01:40:31,209 --> 01:40:33,834 Justice has been done and the case rests forever. 1221 01:40:34,793 --> 01:40:37,334 Beat you all to the top of the hill. 1222 01:40:39,334 --> 01:40:41,834 (bright music)