1 00:01:33,509 --> 00:01:36,721 - And no fucking spare. 2 00:01:38,139 --> 00:01:41,934 You fucking shit for brains! 3 00:01:53,904 --> 00:01:55,156 Fuckin' tires! 4 00:02:20,723 --> 00:02:21,883 You want a lift? 5 00:02:21,974 --> 00:02:24,935 Right, padre, let's get it in gear. 6 00:02:25,269 --> 00:02:26,520 - Okay. 7 00:02:26,854 --> 00:02:28,481 You could of got killed. 8 00:02:28,814 --> 00:02:29,315 You're lucky I stopped, 9 00:02:29,649 --> 00:02:31,129 jumping out in front of me like that. 10 00:02:31,400 --> 00:02:33,778 That's why we've all gotta be prepared to meet our maker. 11 00:02:34,111 --> 00:02:35,738 - Nobody was stopping. 12 00:02:36,072 --> 00:02:37,406 I was getting desperate. 13 00:02:38,699 --> 00:02:39,909 - What happened to your car? 14 00:02:40,242 --> 00:02:41,369 - Tire blew. 15 00:02:42,912 --> 00:02:45,456 Nobody takes care of their stuff anymore. 16 00:02:46,582 --> 00:02:47,708 - What? 17 00:02:48,042 --> 00:02:49,042 - Now this, 18 00:02:52,713 --> 00:02:54,423 this is a real cream puff. 19 00:02:56,342 --> 00:03:00,721 Yeah, this is definitely more like what I need. 20 00:03:01,055 --> 00:03:02,890 None of the Jap crap for me anymore. 21 00:03:04,100 --> 00:03:06,894 Yeah, this'll do just fine. 22 00:03:08,896 --> 00:03:11,524 Pull over to the side of the road, padre. 23 00:03:12,942 --> 00:03:15,778 - Son, I, I know that God put me on the road today 24 00:03:16,112 --> 00:03:19,240 to redirect your path of life, 25 00:03:19,573 --> 00:03:22,159 to raise you up from the dregs of illicit sin, 26 00:03:23,285 --> 00:03:25,913 to show you the wickedness of your past life, 27 00:03:26,247 --> 00:03:27,832 to make Jesus Christ your savior. 28 00:03:28,874 --> 00:03:30,167 Praise, praise the Lord. 29 00:03:31,585 --> 00:03:33,963 - Shit if you don't sound just like my old man did 30 00:03:34,296 --> 00:03:38,217 when I was a little kid, just minding my own business. 31 00:03:38,551 --> 00:03:40,845 Every time he got stinkin' drunk 32 00:03:41,178 --> 00:03:43,139 he'd beat the fear of Jesus into me! 33 00:03:43,472 --> 00:03:45,141 I can still smell his foul breath! 34 00:05:06,555 --> 00:05:07,555 - Oh, no. 35 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 - That's not a very hospitable way 36 00:05:12,686 --> 00:05:14,480 to act toward a man of the cloth! 37 00:05:14,814 --> 00:05:15,314 - Ow. 38 00:05:15,648 --> 00:05:17,233 - I guess I'll just have to punish you 39 00:05:17,566 --> 00:05:19,985 for all your sinful thoughts, acts and deeds. 40 00:05:20,319 --> 00:05:23,656 - God, no, please don't, don't. 41 00:05:23,989 --> 00:05:26,242 I'll do anything just don't, not the gun. 42 00:05:26,575 --> 00:05:28,327 - Maybe you can be saved. 43 00:05:30,496 --> 00:05:34,333 Maybe with a little lip service. 44 00:05:37,378 --> 00:05:41,715 Pull down that road over by those trees. 45 00:05:45,219 --> 00:05:50,099 Perfect spot for a little open air services. 46 00:06:09,285 --> 00:06:10,536 Fucking bitch! 47 00:06:19,545 --> 00:06:20,170 Oh. 48 00:06:29,013 --> 00:06:33,392 Ooh. 49 00:06:38,606 --> 00:06:43,402 Well, Lordy, looks like I've done finally made a convert. 50 00:06:44,445 --> 00:06:47,031 Too bad I don't need any converts. 51 00:08:47,985 --> 00:08:50,362 - Mighty fine car you got here. 52 00:09:00,706 --> 00:09:02,875 Yeah, your oil's all right here, sir. 53 00:09:03,208 --> 00:09:05,085 Just a minute, I gotta go tend to Missy. 54 00:09:07,546 --> 00:09:09,965 Magnolia, can I give ya hand here? 55 00:09:10,299 --> 00:09:11,300 - No, thanks, Chuck. 56 00:09:12,468 --> 00:09:13,135 - You sure? 57 00:09:13,469 --> 00:09:15,179 I kinda enjoy doing it myself. 58 00:09:15,512 --> 00:09:16,889 - Well, what about your windows? 59 00:09:17,222 --> 00:09:18,542 You got some bug splatter on 'em. 60 00:09:18,766 --> 00:09:19,766 - Thank you. 61 00:09:20,059 --> 00:09:21,685 I promised Larry, it's his favorite. 62 00:09:22,019 --> 00:09:22,561 - Oh. 63 00:09:22,895 --> 00:09:23,562 - Maybe next time. 64 00:09:23,896 --> 00:09:24,896 - Next time, next time? 65 00:09:26,398 --> 00:09:27,417 Well, I'll let you fill it up. 66 00:09:27,441 --> 00:09:29,085 I gotta take care of that stranger over there. 67 00:09:29,109 --> 00:09:30,109 - Thank you. 68 00:09:30,194 --> 00:09:31,361 - I'll put it on the tab. 69 00:09:33,530 --> 00:09:35,157 She sure is something, ain't she? 70 00:09:35,491 --> 00:09:37,242 - She certainly does enjoy self-service. 71 00:09:37,576 --> 00:09:38,744 - Boy, oh, boy. 72 00:09:39,078 --> 00:09:40,555 Oh, you should of been here last week 73 00:09:40,579 --> 00:09:42,831 when she did the lube job to herself, boy, oh, boy, 74 00:09:43,165 --> 00:09:44,165 but you're okay here. 75 00:09:44,374 --> 00:09:45,709 Good for another 10,000 miles. 76 00:10:32,297 --> 00:10:34,007 - Magnolia, just look at you. 77 00:10:34,341 --> 00:10:36,051 Is that a bruise I see on your cheek? 78 00:10:38,846 --> 00:10:40,305 Are your nylons run? 79 00:10:42,182 --> 00:10:43,892 I cannot believe my eyes. 80 00:10:45,769 --> 00:10:49,314 Missy, how many times do I have to tell you 81 00:10:49,648 --> 00:10:51,775 not to let men take advantage of you like that. 82 00:10:52,943 --> 00:10:55,237 It's just not normal. 83 00:10:56,321 --> 00:10:57,698 - Auntie Lee, it just happened. 84 00:10:58,031 --> 00:11:00,617 I swear I tried to get away 85 00:11:00,951 --> 00:11:04,413 but it was too late, he was too big, too strong. 86 00:11:04,746 --> 00:11:08,250 - Oh, it's just that damn Italian blood in you. 87 00:11:08,584 --> 00:11:09,918 I never could get your mother 88 00:11:10,252 --> 00:11:12,754 to stay away from those puny little greaseballs 89 00:11:13,088 --> 00:11:14,840 and their elevator shoes. 90 00:11:15,924 --> 00:11:17,134 - I couldn't stop him. 91 00:11:17,467 --> 00:11:20,554 I mean he must of weighed at least 250 pounds. 92 00:11:20,888 --> 00:11:22,598 What could I do? 93 00:11:22,931 --> 00:11:27,686 - Well, you... 250 pounds? 94 00:11:32,357 --> 00:11:35,027 You go on inside now and clean up. 95 00:11:40,324 --> 00:11:44,912 Larry, come on over here now and take care of the car. 96 00:11:45,245 --> 00:11:47,664 The backseat needs to be emptied. 97 00:11:47,998 --> 00:11:49,333 - Right away, Auntie Lee. 98 00:11:49,666 --> 00:11:51,543 Larry does it right away. 99 00:12:26,161 --> 00:12:28,622 - You're very sweet, Mr. Pasquale. 100 00:12:29,665 --> 00:12:33,293 - Um, I always look forward to your return, Fawn. 101 00:12:35,462 --> 00:12:38,674 - I know, I've seen you watching. 102 00:12:41,843 --> 00:12:43,762 - Let me help you with those, eh. 103 00:12:44,096 --> 00:12:46,223 Why thank you, Mr. Pasquale. 104 00:12:46,556 --> 00:12:47,556 - She's uh, my pleasure. 105 00:12:49,268 --> 00:12:52,479 - Fawn, how nice to see your meat pies. 106 00:12:52,813 --> 00:12:54,053 - Your meat pies have certainly 107 00:12:54,273 --> 00:12:55,649 caught on with our customers. 108 00:12:55,983 --> 00:12:57,526 They're in constant demand. 109 00:13:01,363 --> 00:13:04,491 - It's our secret blend of herbs and spices. 110 00:13:05,784 --> 00:13:06,784 - I know. 111 00:13:06,952 --> 00:13:10,497 If, if only I had the franchise for Penance. 112 00:13:11,957 --> 00:13:16,712 - Now, Mr. Pasquale, you know we'd love to, 113 00:13:17,838 --> 00:13:22,592 but with our overhead we need as many outlets as possible. 114 00:13:22,926 --> 00:13:25,387 It doesn't hurt to ask. 115 00:13:27,431 --> 00:13:29,933 I'll see you next week, Fawn. 116 00:13:30,267 --> 00:13:31,643 Wednesday. 117 00:13:31,977 --> 00:13:32,978 - With bells on. 118 00:13:33,312 --> 00:13:36,565 - If you ask me tassels would be more appropriate. 119 00:13:38,650 --> 00:13:39,650 - Mrs. Pasquale. 120 00:13:42,237 --> 00:13:43,697 Bye-bye. 121 00:13:44,031 --> 00:13:44,531 Hussy. 122 00:14:07,179 --> 00:14:08,764 Want a lift? 123 00:14:09,097 --> 00:14:11,641 Thanks a lot, I really appreciate it. 124 00:14:11,975 --> 00:14:12,975 - Huh. 125 00:14:16,188 --> 00:14:18,732 - My name's Fawn, Fawn Lee. 126 00:14:19,983 --> 00:14:22,444 - Bob, Bob Evans, Ms. Lee. 127 00:14:22,778 --> 00:14:23,778 - Fawn. 128 00:14:24,613 --> 00:14:25,613 - Fawn. 129 00:14:27,491 --> 00:14:29,326 - So how far are you going, Bob? 130 00:14:29,659 --> 00:14:30,702 - All the way if I can. 131 00:14:32,579 --> 00:14:33,872 - Huh? 132 00:14:34,206 --> 00:14:36,124 - I mean to San Francisco. 133 00:14:36,458 --> 00:14:37,458 - Hmm. 134 00:14:38,335 --> 00:14:40,504 Are you expected in San Francisco? 135 00:14:41,713 --> 00:14:44,049 - Nah, actually I'm just following the wind. 136 00:14:45,175 --> 00:14:48,762 - Come on, a handsome fella like you, 137 00:14:49,096 --> 00:14:52,182 no pretty girl's waiting for you, no ties. 138 00:14:53,225 --> 00:14:55,769 - The only ties I ever had I donated to Goodwill. 139 00:14:58,897 --> 00:14:59,897 Whoa! - Hello there, Fawn. 140 00:14:59,940 --> 00:15:02,442 Just watch that speed now, honey, okay? 141 00:15:02,776 --> 00:15:03,776 - Okay. 142 00:15:06,696 --> 00:15:09,241 So I take it you're running from the police. 143 00:15:13,286 --> 00:15:16,373 - Actually walking until you came along. 144 00:15:18,667 --> 00:15:19,709 - Was it rape? 145 00:15:20,043 --> 00:15:24,381 - Uh, would you believe Carmen's Coffee Shop 146 00:15:24,714 --> 00:15:26,174 for the breakfast tab? 147 00:15:26,508 --> 00:15:28,677 I bailed out their bathroom window. 148 00:15:29,010 --> 00:15:31,721 - I'm surprised Chief Koal hasn't set up roadblocks yet. 149 00:15:33,640 --> 00:15:35,183 - Say is he always that friendly? 150 00:15:35,517 --> 00:15:38,478 - Uh-uh, I think he's in love with me. 151 00:15:42,441 --> 00:15:43,608 So I bet being on the lamb 152 00:15:43,942 --> 00:15:45,652 really works up a healthy appetite. 153 00:15:47,112 --> 00:15:48,572 Would you like some lunch? 154 00:15:50,073 --> 00:15:52,868 - I'd love it, but I'm a vegetarian, Fawn, 155 00:15:54,244 --> 00:15:57,414 and Auntie Lee's meat pies aren't really my thing. 156 00:15:57,747 --> 00:16:00,041 - Hey, whatever turns you on. 157 00:16:01,001 --> 00:16:04,754 But don't worry, I'm sure I can whip up something 158 00:16:05,088 --> 00:16:08,383 that even a vegetarian would like to get his hands on. 159 00:16:08,717 --> 00:16:10,760 I can believe that. 160 00:16:12,679 --> 00:16:16,057 - So here it is, be it ever so humble. 161 00:16:16,391 --> 00:16:18,685 - Whoa, man! 162 00:16:19,978 --> 00:16:22,606 Now this is a nice little spread you got here. 163 00:16:23,982 --> 00:16:27,110 - Well, it's half house and half bakery. 164 00:16:27,444 --> 00:16:29,779 Sometimes it feels like all bakery. 165 00:16:42,792 --> 00:16:44,753 How's Baby feeling, Larry? 166 00:16:50,592 --> 00:16:52,427 - She's still got rash. 167 00:16:54,971 --> 00:16:55,971 - It'll pass. 168 00:16:56,056 --> 00:16:58,141 Dr. Killian changed her formula. 169 00:16:58,475 --> 00:17:00,936 He said, "There's just too much protein in her diet." 170 00:17:10,362 --> 00:17:12,364 Larry, put the truck in the barn. 171 00:17:16,910 --> 00:17:17,910 Come on. 172 00:18:18,847 --> 00:18:21,182 - Is there some place a little more off the beaten track 173 00:18:21,516 --> 00:18:24,644 that we can go to, maybe a bit more private? 174 00:18:24,978 --> 00:18:28,648 - Yeah, my room, but first let me see where Auntie Lee is. 175 00:18:37,532 --> 00:18:38,700 You are lean. 176 00:18:41,953 --> 00:18:43,121 Wait just a minute. 177 00:18:44,164 --> 00:18:45,498 Auntie's probably in the basement 178 00:18:45,832 --> 00:18:48,793 processing today's shipment of beef. 179 00:18:49,127 --> 00:18:50,127 - That sounds great, 180 00:18:50,337 --> 00:18:51,937 but whatever you do don't invite her up. 181 00:18:52,005 --> 00:18:54,090 - Auntie's really not the menage a trots type. 182 00:18:55,133 --> 00:18:56,426 - She says it's so- - Oh! 183 00:18:56,760 --> 00:19:00,597 Degrading. 184 00:19:00,930 --> 00:19:01,930 - Hurry back. 185 00:19:15,987 --> 00:19:17,322 Ew. 186 00:19:38,968 --> 00:19:40,470 - Auntie's chopping away. 187 00:19:44,766 --> 00:19:46,518 The coast is clear. 188 00:19:46,851 --> 00:19:49,854 - Whoo, it's time to party. 189 00:19:51,189 --> 00:19:52,232 Where are the glasses? 190 00:19:53,149 --> 00:19:56,111 - In the pantry, first door back there. 191 00:20:07,789 --> 00:20:09,749 Ah-ha, here it is. 192 00:20:16,005 --> 00:20:17,132 Glasses, glasses. 193 00:20:17,465 --> 00:20:18,842 Damn, it's dark in here. 194 00:20:20,260 --> 00:20:21,845 Oh, here we go. 195 00:20:22,178 --> 00:20:23,972 Hmm, let's see. 196 00:20:26,391 --> 00:20:28,059 Beef stew, soda pop. 197 00:20:58,548 --> 00:21:01,384 - Hi, Chief, I'm really glad you happened along. 198 00:21:01,718 --> 00:21:03,928 - To serve and protect, that's my motto, Coral. 199 00:21:04,262 --> 00:21:04,929 What's your problem here? 200 00:21:05,263 --> 00:21:06,306 - Well, I got a flat tire, 201 00:21:06,639 --> 00:21:09,267 and gosh, there's seems to be no air in my spare. 202 00:21:09,601 --> 00:21:11,478 - Bummer, jump on in, I'll take you home. 203 00:21:39,881 --> 00:21:41,883 - Look at that, Larry, it's filthy. 204 00:21:42,801 --> 00:21:45,386 - I, I'm sorry, Ms. Fawn. 205 00:21:46,721 --> 00:21:47,889 I forgot. 206 00:21:48,223 --> 00:21:52,143 - Larry, I want it cleaned now! 207 00:21:52,477 --> 00:21:54,437 - Yeah, yes, Ms. Fawn. 208 00:21:56,356 --> 00:21:57,356 Right away. 209 00:21:59,442 --> 00:22:01,569 Larry stupid. 210 00:22:03,738 --> 00:22:06,491 Larry stupid. 211 00:22:08,660 --> 00:22:10,453 Larry stupid. 212 00:22:12,080 --> 00:22:14,249 Larry stupid. 213 00:22:16,835 --> 00:22:18,837 Larry stupid. 214 00:22:20,880 --> 00:22:22,799 Larry stupid. 215 00:22:48,867 --> 00:22:53,663 Why, Chief Koal, how nice to see you. 216 00:22:54,539 --> 00:22:56,541 - Thank you, ma'am. 217 00:22:56,875 --> 00:22:58,793 Coral here had a little bit of car trouble, 218 00:22:59,127 --> 00:23:01,004 and I figured you just wouldn't appreciate her 219 00:23:01,337 --> 00:23:03,548 maybe getting picked up by a convict out there 220 00:23:03,882 --> 00:23:05,675 on a work release program. 221 00:23:06,009 --> 00:23:08,009 - Auntie, see I was hitching, just getting nowhere, 222 00:23:08,303 --> 00:23:10,972 and suddenly Chief Koal's car appeared. 223 00:23:11,306 --> 00:23:13,474 - Coral, how many times have I told you 224 00:23:13,808 --> 00:23:16,394 about the dangers of hitchhiking? 225 00:23:16,728 --> 00:23:17,830 - Pretty young lady like you 226 00:23:17,854 --> 00:23:19,981 could get into a whole bunch of trouble out there. 227 00:23:20,315 --> 00:23:22,942 - Auntie, it was an emergency. 228 00:23:23,276 --> 00:23:25,153 - We'll talk about this later, young lady. 229 00:23:26,237 --> 00:23:29,407 You go and tell Larry where your car is so he can fix it. 230 00:23:37,123 --> 00:23:40,126 Oh, good gracious, what are we standing out here for? 231 00:23:40,460 --> 00:23:41,628 Come on in. 232 00:23:41,961 --> 00:23:45,340 I just made some nice fresh meat pies, 233 00:23:45,673 --> 00:23:47,342 and you're welcome to as much of them 234 00:23:47,675 --> 00:23:50,678 as your little heart desires. 235 00:23:51,012 --> 00:23:54,557 - I'd like that, but I'm afraid I must head back into town. 236 00:23:54,891 --> 00:23:58,144 - Oh, please. 237 00:23:59,854 --> 00:24:01,898 - Well, maybe town could wait for a couple minutes 238 00:24:02,231 --> 00:24:03,483 while we have some lunch. 239 00:24:15,870 --> 00:24:17,121 Mmm, mmm. 240 00:24:20,375 --> 00:24:21,960 Mmm, mmm. 241 00:24:23,336 --> 00:24:27,423 Auntie Lee, I swear you make the best meat pies 242 00:24:27,757 --> 00:24:29,634 I've ever tasted, mmm. 243 00:24:31,552 --> 00:24:33,112 Ain't no wonder that you sell 'em like, 244 00:24:33,179 --> 00:24:34,819 like crazy to all them fancy restaurants. 245 00:24:35,056 --> 00:24:36,056 Thank you. 246 00:24:43,272 --> 00:24:46,359 You know someday, you mark my word now, 247 00:24:47,694 --> 00:24:51,864 someday people are gonna be buying, and selling, 248 00:24:52,198 --> 00:24:54,617 and eating Auntie Lee's meat pies all across 249 00:24:54,951 --> 00:24:56,119 this country coast to coast. 250 00:24:56,452 --> 00:24:59,539 - I do declare, Chief, you are a flatterer. 251 00:25:01,249 --> 00:25:02,249 - Mmm. 252 00:25:05,503 --> 00:25:07,130 Well, it's the truth. 253 00:25:07,463 --> 00:25:09,882 You have created a taste treat here 254 00:25:10,216 --> 00:25:12,927 that ain't nobody in the whole wide world gonna duplicate. 255 00:25:14,220 --> 00:25:15,221 - Have another slice. 256 00:25:15,555 --> 00:25:18,975 - Oh, no, mmm, I couldn't, Auntie Lee. 257 00:25:19,308 --> 00:25:22,228 Right now I'm as stuffed as a Christmas goose. 258 00:25:25,231 --> 00:25:26,231 - Well put. 259 00:25:26,357 --> 00:25:28,943 Coral, please go and get some vegetables in a basket 260 00:25:29,277 --> 00:25:31,612 so that the Chief can take 'em home to his purdy wife. 261 00:25:31,946 --> 00:25:32,946 - Yes, Auntie. 262 00:25:34,282 --> 00:25:35,522 - I bet them veggies come right 263 00:25:35,825 --> 00:25:37,465 out of your fantastic little garden, huh. 264 00:25:37,785 --> 00:25:39,412 - Of course. 265 00:25:39,746 --> 00:25:41,348 - I don't know what kind of fertilizer you use 266 00:25:41,372 --> 00:25:45,168 but it sure does get the job done. 267 00:25:45,501 --> 00:25:48,296 - Well, let's just say that's my little secret. 268 00:25:49,464 --> 00:25:51,799 But someday, Chief, 269 00:25:52,133 --> 00:25:55,762 maybe we can let you in on it. 270 00:25:56,095 --> 00:25:58,097 - I would love that, Auntie Lee. 271 00:25:58,431 --> 00:26:00,641 I would really love it. 272 00:26:03,144 --> 00:26:04,144 - Hmm. 273 00:26:05,772 --> 00:26:09,150 Well, I best be getting on now. 274 00:26:10,526 --> 00:26:15,114 I got to go do me some law and order stuff, you know. 275 00:26:16,783 --> 00:26:18,534 Thank you, Auntie Lee. 276 00:26:18,868 --> 00:26:19,452 Girls. 277 00:26:19,786 --> 00:26:20,786 Chief. 278 00:26:21,788 --> 00:26:24,582 - Just remember anytime you're in the area now, Chief, 279 00:26:25,583 --> 00:26:27,710 you are always welcome here. 280 00:26:30,630 --> 00:26:32,799 - Thank you, thank you, Auntie. 281 00:26:33,132 --> 00:26:35,301 - Bye, Chief. - Bye, girls. 282 00:26:35,635 --> 00:26:36,635 - Toodaloo. 283 00:26:44,018 --> 00:26:45,018 - Bye. 284 00:26:51,484 --> 00:26:53,111 - I love these carrots. 285 00:26:58,449 --> 00:27:00,952 - Sky, why must you be so forward with men? 286 00:27:01,285 --> 00:27:02,912 It's as if you've had no upbringing. 287 00:27:03,246 --> 00:27:05,373 Sometimes you embarrass me to no end. 288 00:27:05,706 --> 00:27:07,083 - You should talk, Coral. 289 00:27:07,416 --> 00:27:09,460 - What do you mean I should talk? 290 00:27:09,794 --> 00:27:12,421 I'm not the one who raped that boy yesterday. 291 00:27:12,755 --> 00:27:14,298 - What are you talking about, Coral? 292 00:27:14,632 --> 00:27:15,883 What boy? 293 00:27:16,217 --> 00:27:18,261 - The blonde boy, Sky. 294 00:27:18,594 --> 00:27:20,596 The one whose pants you were in. 295 00:27:23,141 --> 00:27:26,811 - You're jealous of me, Coral, aren't you? 296 00:27:27,145 --> 00:27:29,147 You're jealous of my body, aren't you? 297 00:27:30,106 --> 00:27:31,524 And the men it attracts. 298 00:27:32,567 --> 00:27:35,820 - I'm jealous? You slut! 299 00:27:36,154 --> 00:27:38,531 - Coral, behave! 300 00:27:40,741 --> 00:27:45,663 Why are my two favorite nieces always fightin'? 301 00:27:47,957 --> 00:27:52,795 I've got your favorite tea here, and some nice cookies. 302 00:27:53,129 --> 00:27:56,340 Coral, nice cookies for dessert. 303 00:27:56,674 --> 00:27:59,218 You girls be nice, all right? 304 00:28:22,408 --> 00:28:24,869 - What the hell happened to you? 305 00:28:26,746 --> 00:28:27,914 - I don't know. 306 00:28:29,665 --> 00:28:31,125 - Don't blow in it. 307 00:28:31,459 --> 00:28:32,501 - I forget. 308 00:28:37,340 --> 00:28:39,800 Oh, yes, I don't forget now. 309 00:28:41,886 --> 00:28:46,515 I punished myself for not cleaning her hubcaps. 310 00:28:46,849 --> 00:28:47,475 - Punish? 311 00:28:47,808 --> 00:28:48,935 Hubcaps? 312 00:28:49,268 --> 00:28:50,353 - The dirty ones. 313 00:28:51,729 --> 00:28:53,064 - The dirty ones. 314 00:28:53,397 --> 00:28:54,397 - Ms. Fawn's. 315 00:28:55,816 --> 00:28:57,818 - Oh, Ms. Fawn's. 316 00:28:58,152 --> 00:29:00,696 Well, you shouldn't be so hard on yourself, Larry. 317 00:29:01,614 --> 00:29:02,949 You know where you're going? 318 00:29:03,950 --> 00:29:05,618 - To Coral's car. 319 00:29:05,952 --> 00:29:07,453 Very good. 320 00:29:07,787 --> 00:29:10,039 - She told me, "To fix her tire." 321 00:29:10,373 --> 00:29:13,167 - Oh, well, jump on in, I'll drive you there. 322 00:29:15,002 --> 00:29:17,004 - Can you turn the red lights on? 323 00:29:19,590 --> 00:29:22,718 - For you, Larry, red, white, and blue lights. 324 00:29:40,611 --> 00:29:43,281 - Girls, we don't have enough fixins to fill these orders. 325 00:29:44,740 --> 00:29:46,284 You mean us? 326 00:29:46,617 --> 00:29:48,160 - What about Larry? 327 00:29:48,494 --> 00:29:49,745 - Yeah, what about Larry? 328 00:29:50,079 --> 00:29:53,332 He's strong and besides that's men's work. 329 00:29:53,666 --> 00:29:57,586 - Well, Coral, Larry's busy fixing your car, 330 00:29:57,920 --> 00:29:59,720 and besides he's gotta straighten up after you 331 00:30:00,047 --> 00:30:01,674 like he always does. 332 00:30:02,008 --> 00:30:04,927 - But Auntie, I need to take a bath. 333 00:30:05,261 --> 00:30:08,139 - And my hair, it'll take hours. 334 00:30:08,472 --> 00:30:11,350 - Now girls, this is a family business, 335 00:30:11,684 --> 00:30:14,562 and we all have to do our share, you know that. 336 00:30:14,895 --> 00:30:16,314 - Uh. 337 00:30:16,647 --> 00:30:17,148 - You do- - Auntie. 338 00:30:17,481 --> 00:30:17,982 - As you are told. 339 00:30:18,316 --> 00:30:18,858 Go and get your stuff together, 340 00:30:19,191 --> 00:30:20,431 and you get started right away. 341 00:30:20,735 --> 00:30:21,735 Hurry on now. 342 00:30:22,028 --> 00:30:23,988 Hurry on. 343 00:30:45,509 --> 00:30:46,552 - Uh, Chief. 344 00:30:46,886 --> 00:30:47,886 - Yeah. 345 00:30:48,095 --> 00:30:49,388 - Uh, I was wondering. 346 00:30:50,431 --> 00:30:51,682 - Yeah. 347 00:30:52,016 --> 00:30:53,976 - Can I become a policeman? 348 00:30:56,354 --> 00:30:57,354 - A policeman? 349 00:30:59,398 --> 00:31:02,234 Larry, Penance is a little town, 350 00:31:03,194 --> 00:31:05,988 a little town doesn't need but one policeman. 351 00:31:06,322 --> 00:31:10,201 Especially one that's trying to give up cigarettes. 352 00:31:13,162 --> 00:31:16,082 Look maybe I could make you a volunteer deputy. 353 00:31:16,415 --> 00:31:17,583 Would you like that? 354 00:31:17,917 --> 00:31:19,085 - Could ya? 355 00:31:19,418 --> 00:31:20,418 Could ya? 356 00:31:20,961 --> 00:31:23,756 I could make criminals pay for their crimes. 357 00:31:24,090 --> 00:31:25,674 I could be a good policeman. 358 00:31:26,967 --> 00:31:28,844 - I'm going back to town, do my duties. 359 00:31:30,429 --> 00:31:31,847 I got to do my duties, Larry. 360 00:31:33,140 --> 00:31:34,350 - Where's my badge? 361 00:31:35,393 --> 00:31:36,393 - Your badge? 362 00:31:37,937 --> 00:31:39,980 Go buy you one, send me the bill. 363 00:31:41,482 --> 00:31:43,692 Deputy, get on this girl's tire. 364 00:31:44,026 --> 00:31:46,612 - Right away, Chief Koal. 365 00:31:46,946 --> 00:31:47,613 Right away. 366 00:31:50,866 --> 00:31:51,992 Badge, whew. 367 00:31:55,788 --> 00:31:56,872 - Sky, stop that. 368 00:31:57,206 --> 00:31:59,625 Auntie'II see you and think we like doing this 369 00:31:59,959 --> 00:32:03,003 and the next time she'll send somebody else. 370 00:32:04,922 --> 00:32:05,589 - You're right, Coral, 371 00:32:05,923 --> 00:32:07,800 I just kinda lost control for a second. 372 00:32:08,134 --> 00:32:10,803 It's just kinda hard having fun and not showing it. 373 00:32:13,264 --> 00:32:15,599 - Missed you at Sunday services, Magnolia. 374 00:32:15,933 --> 00:32:17,059 - I'm sorry, Auntie. 375 00:32:18,144 --> 00:32:21,105 It was such a beautiful day and the lake was so inviting, 376 00:32:22,940 --> 00:32:23,566 I just couldn't resist. 377 00:32:23,899 --> 00:32:27,236 - Well, you know normally I accept temptation 378 00:32:27,570 --> 00:32:32,366 as an excuse but not with the Sunday services. 379 00:32:35,494 --> 00:32:38,164 It is most important that this family partake 380 00:32:39,498 --> 00:32:42,710 in his worship, you know that. 381 00:32:43,043 --> 00:32:43,627 - I know, Auntie. 382 00:32:43,961 --> 00:32:45,463 It won't happen again, I promise. 383 00:32:47,381 --> 00:32:48,381 - Good. 384 00:32:51,677 --> 00:32:54,472 Well, going to have a busy night, 385 00:32:54,805 --> 00:32:57,224 Coral and Sky are having guests for dinner. 386 00:32:57,558 --> 00:32:59,935 I want you to really behave. 387 00:33:01,353 --> 00:33:02,771 - I will, Auntie. 388 00:33:03,105 --> 00:33:04,315 I promise. 389 00:33:04,648 --> 00:33:05,774 - Good. 390 00:33:06,108 --> 00:33:10,905 So now while I'm cooking up nice, rich chicken gravy, 391 00:33:12,323 --> 00:33:13,425 I'd like you'd to run into town 392 00:33:13,449 --> 00:33:14,783 and pick up some odds and ends. 393 00:33:15,117 --> 00:33:16,452 - I will, Auntie. 394 00:33:16,785 --> 00:33:17,953 - And come right back home, 395 00:33:19,622 --> 00:33:21,582 and don't you talk to strangers. 396 00:33:22,541 --> 00:33:23,541 You hear me? 397 00:33:24,293 --> 00:33:25,419 - I promise, Auntie. 398 00:33:27,880 --> 00:33:30,216 - Well, at least the swelling's gone down. 399 00:33:30,549 --> 00:33:31,717 - It's nothing really. 400 00:33:32,051 --> 00:33:33,051 I kinda like it. 401 00:33:34,887 --> 00:33:37,556 - Please don't talk like that, Magnolia. 402 00:33:37,890 --> 00:33:39,725 I get so upset when you talk like that. 403 00:33:40,684 --> 00:33:42,478 - I'm sorry, Auntie, I don't mean to. 404 00:33:44,104 --> 00:33:49,026 - Well, I guess it's hard to change a person's nature. 405 00:33:51,195 --> 00:33:53,215 Here chick, chick, chick, chick, chick, chick, chicky. 406 00:33:53,239 --> 00:33:55,157 Come to Auntie. 407 00:33:56,200 --> 00:33:57,200 I won't hurt you. 408 00:34:55,801 --> 00:34:56,801 - Yeah, Mr. Evans. 409 00:34:58,137 --> 00:35:00,097 Yeah, I'm still on the trail. 410 00:35:00,431 --> 00:35:02,474 Yeah, it looks like he's headed for San Francisco. 411 00:35:03,684 --> 00:35:04,684 Where? 412 00:35:05,603 --> 00:35:07,688 I'm in the local sheriff's office. 413 00:35:08,022 --> 00:35:10,024 In a little desert town named Penance. 414 00:35:11,609 --> 00:35:12,610 You never heard of it? 415 00:35:14,320 --> 00:35:16,196 Yeah, neither did I until this morning. 416 00:35:20,117 --> 00:35:22,369 Yeah, now Mr. Evans don't worry so much. 417 00:35:22,703 --> 00:35:23,703 Yeah. 418 00:35:25,539 --> 00:35:26,766 Well, you know it's not the first time 419 00:35:26,790 --> 00:35:28,709 he's taking off chasing after moonbeams. 420 00:35:29,043 --> 00:35:30,461 Yeah, I'm getting really close now. 421 00:35:30,794 --> 00:35:32,939 Matter of fact I had to pay for his breakfast this morning 422 00:35:32,963 --> 00:35:34,298 at Carmen's Coffee Shop. 423 00:35:34,632 --> 00:35:37,301 Seems he cut out when they weren't watching. 424 00:35:37,635 --> 00:35:39,845 Yeah, really, it's just a matter of time. 425 00:35:41,722 --> 00:35:42,848 The money? 426 00:35:43,182 --> 00:35:45,684 Oh, yeah, about the money. 427 00:35:46,018 --> 00:35:50,022 Uh, well, I'm nearly flat, I just broke the last C-note 428 00:35:50,356 --> 00:35:51,940 getting a blown water hose replaced. 429 00:35:53,108 --> 00:35:57,905 Uh, yeah, well, yes, Mr. Evans, it is expensive. 430 00:35:59,490 --> 00:36:00,949 Uh, paying the uh, the bills 431 00:36:01,283 --> 00:36:02,563 that your son's skipping out on, 432 00:36:02,660 --> 00:36:05,704 well, all that adds up real fast. 433 00:36:06,038 --> 00:36:07,331 Yes, I remember the agreement. 434 00:36:09,249 --> 00:36:10,834 Well, it's up to you, Mr. Evans. 435 00:36:12,336 --> 00:36:15,255 Do you want me to watch expenses or find your son? 436 00:36:15,589 --> 00:36:17,758 Uh, Mr. Evans, can you hold on a moment please? 437 00:36:18,842 --> 00:36:23,347 I am billing this call on my credit card, honest. 438 00:36:23,681 --> 00:36:24,723 - Get out of my chair. 439 00:36:26,642 --> 00:36:29,603 - Uh, Mr. Evans, I gotta go now. 440 00:36:29,937 --> 00:36:33,941 Uh, good, I think that's a wise decision. 441 00:36:34,274 --> 00:36:37,986 Don't worry, I'll be in touch. 442 00:36:43,534 --> 00:36:44,576 - Out. 443 00:36:44,910 --> 00:36:46,036 - Hey, chill out, Chief. 444 00:36:46,370 --> 00:36:47,972 I'm not the kinda guy you wanna push around, 445 00:36:47,996 --> 00:36:48,996 I'm from New York. 446 00:36:50,040 --> 00:36:52,334 - You and every other asshole I know. 447 00:36:52,668 --> 00:36:54,795 - Hey, who pissed in your Corn Flakes, huh? 448 00:36:55,129 --> 00:36:57,715 I'm a private investigator, licensed. 449 00:36:58,048 --> 00:36:59,842 I'm investigating a disappearance. 450 00:37:00,843 --> 00:37:01,843 - Disappearance? 451 00:37:02,928 --> 00:37:05,389 - Well, we don't suspect any foul play yet. 452 00:37:06,515 --> 00:37:08,892 One doesn't always know does one, Chief, uh. 453 00:37:10,018 --> 00:37:14,940 - Koal, K-O-A-L, sir, S-I-R. 454 00:37:16,608 --> 00:37:20,404 - Well, uh, Chief, uh, Koal, sir, 455 00:37:20,738 --> 00:37:23,949 I traced this young man to your town. 456 00:37:25,033 --> 00:37:26,033 His name's Bob Evans. 457 00:37:26,201 --> 00:37:28,787 His father's a rather important New York figure. 458 00:37:29,121 --> 00:37:31,206 As far as I can tell Bob never left Penance. 459 00:37:31,540 --> 00:37:33,792 At least I can't locate anyone who saw him. 460 00:37:35,753 --> 00:37:37,045 - How do you know? 461 00:37:37,379 --> 00:37:38,379 - Know what? 462 00:37:39,339 --> 00:37:41,383 - How do you know he ain't left town? 463 00:37:41,717 --> 00:37:42,843 - I don't know. 464 00:37:43,177 --> 00:37:44,303 - Good. 465 00:37:44,636 --> 00:37:46,096 I'll take over from here, son. 466 00:37:46,430 --> 00:37:47,848 - That won't be necessary, Chief. 467 00:37:51,143 --> 00:37:52,686 - You're in my territory, son. 468 00:37:55,063 --> 00:37:56,815 - Okay, Chief, you're the boss. 469 00:38:00,027 --> 00:38:03,113 I'll be staying at the uh, Hotel Penance. 470 00:38:04,782 --> 00:38:05,782 Name's Harold Ivars 471 00:38:06,074 --> 00:38:10,746 from Dillard, Cremshaw, and Sutherland, New York Firm. 472 00:38:15,250 --> 00:38:16,710 - Dillard, Crenshaw, hmm. 473 00:38:18,128 --> 00:38:19,213 - Where'd you get this? 474 00:38:20,547 --> 00:38:21,965 - Iwo Jima. 475 00:38:22,299 --> 00:38:23,499 You in the Marines? 476 00:38:23,550 --> 00:38:24,550 - On the other side. 477 00:38:30,849 --> 00:38:31,849 Sayonara. 478 00:38:33,435 --> 00:38:33,936 - Damn you! 479 00:38:36,772 --> 00:38:40,359 You always get me in trouble with Auntie and the girls! 480 00:38:49,076 --> 00:38:50,118 I hate you! 481 00:38:51,161 --> 00:38:52,161 I hate you! 482 00:38:53,080 --> 00:38:54,998 Are you listening? 483 00:38:58,293 --> 00:38:59,586 You're against me! 484 00:39:01,255 --> 00:39:02,506 Yeah, you! 485 00:39:02,840 --> 00:39:03,882 I'm talking to you. 486 00:39:12,683 --> 00:39:15,644 I'm gonna get even with you, sweetheart. 487 00:39:15,978 --> 00:39:19,106 Wanna show you who's boss of this here outfit! 488 00:39:21,692 --> 00:39:22,693 I'll show you. 489 00:39:23,026 --> 00:39:24,026 You hear! 490 00:39:25,028 --> 00:39:26,028 You hear! 491 00:39:48,176 --> 00:39:50,137 I see one, I see one. 492 00:39:50,470 --> 00:39:51,470 - Uh-oh. 493 00:39:52,514 --> 00:39:53,849 It's California. 494 00:39:55,684 --> 00:39:56,768 Bird watch, bird watch. 495 00:40:06,653 --> 00:40:08,322 - You've caused enough trouble. 496 00:40:12,910 --> 00:40:14,703 I'm not fooling around anymore. 497 00:40:16,330 --> 00:40:17,330 You hear me? 498 00:40:19,041 --> 00:40:21,543 I'm talking to you, mister! 499 00:40:47,319 --> 00:40:48,319 - I see one. 500 00:40:48,487 --> 00:40:50,072 It's Utah, how about Utah, Coral? 501 00:40:50,405 --> 00:40:51,573 Huh, Coral, huh? 502 00:40:51,907 --> 00:40:53,325 - Auntie'd never forgive us. 503 00:40:53,659 --> 00:40:55,369 Utah's Mormon country. 504 00:40:55,702 --> 00:40:57,862 Auntie says, "Mormon's been inbreeding with each other" 505 00:40:57,913 --> 00:41:01,667 for such a long time, their brains are like salty mush.” 506 00:41:02,000 --> 00:41:03,000 - Ugh! 507 00:41:09,967 --> 00:41:11,807 - Oh, good morning, good morning, good morning. 508 00:41:12,094 --> 00:41:13,174 - Good morning, Billie Bob. 509 00:41:13,303 --> 00:41:14,303 Thank you. 510 00:41:34,032 --> 00:41:35,367 - I love you. 511 00:41:35,701 --> 00:41:36,201 - Silly. 512 00:41:36,535 --> 00:41:38,096 - I've loved you from the first moment I saw you. 513 00:41:38,120 --> 00:41:39,120 - And when was that? 514 00:41:39,287 --> 00:41:41,123 - When you put that nozzle in your tank. 515 00:41:41,456 --> 00:41:42,456 When I what? 516 00:41:42,541 --> 00:41:44,501 - The gas station this morning. 517 00:41:44,835 --> 00:41:46,128 - Oh, a voyeur. 518 00:41:46,461 --> 00:41:47,661 - Well, I just happened to be- 519 00:41:47,963 --> 00:41:48,963 - Silly. 520 00:41:49,089 --> 00:41:49,631 Thank you. 521 00:41:49,965 --> 00:41:51,925 - Here you go, Billie Bob. 522 00:41:55,303 --> 00:42:00,225 - Good, this makes together 523 00:42:01,268 --> 00:42:04,604 which is by today's exchange rate um, 524 00:42:04,938 --> 00:42:07,607 $12.76, Ms. Magnolia. 525 00:42:07,941 --> 00:42:10,193 - Oh, what a beautiful name. 526 00:42:10,527 --> 00:42:12,195 - Put it on Auntie Lee's tab, Billie Bob. 527 00:42:13,363 --> 00:42:14,489 - Thank you. 528 00:42:14,823 --> 00:42:16,283 Here. 529 00:42:18,076 --> 00:42:19,786 - By the way my name's Harold Ivars. 530 00:42:26,793 --> 00:42:29,629 - Okay, Mister, time to get out of here, 531 00:42:29,963 --> 00:42:32,382 and this time let's show a little respect. 532 00:42:42,184 --> 00:42:44,394 - Did you happen to see this fellow around town? 533 00:42:45,771 --> 00:42:47,397 - No, but he's kinda cute. 534 00:42:47,731 --> 00:42:48,731 Why do you ask? 535 00:42:49,024 --> 00:42:51,401 - I've been in pursuit of him for the past three weeks. 536 00:42:51,735 --> 00:42:53,153 - You fuzz? 537 00:42:53,487 --> 00:42:54,571 Private. 538 00:42:55,697 --> 00:42:57,199 - You talk like big city. 539 00:42:57,532 --> 00:42:58,532 - New York. 540 00:42:59,701 --> 00:43:01,453 - You like to make love? 541 00:43:01,787 --> 00:43:03,997 - Didn't I tell you I'm a professional dick? 542 00:43:04,331 --> 00:43:07,667 - Then come on, hop on my cloud. 543 00:43:08,001 --> 00:43:09,086 - Oh, boy. 544 00:43:09,419 --> 00:43:10,730 You're making it really hard on me 545 00:43:10,754 --> 00:43:12,172 in more ways than one. 546 00:43:12,506 --> 00:43:13,632 I wish I could, I really do, 547 00:43:13,965 --> 00:43:15,568 it's just first I gotta turn up something 548 00:43:15,592 --> 00:43:16,802 on this Evans kid. 549 00:43:17,135 --> 00:43:19,012 I mean how could someone disappear in a town 550 00:43:19,346 --> 00:43:20,514 as small as Penance. 551 00:43:21,765 --> 00:43:23,767 - And here I thought you wanted to tail me. 552 00:43:24,101 --> 00:43:25,101 See ya. 553 00:43:58,844 --> 00:44:01,012 - Hey, hold it down, hold it down. 554 00:44:01,346 --> 00:44:03,473 I just saw something flicker on the road up ahead. 555 00:44:03,807 --> 00:44:07,561 - Wow, a flicker on the road to oblivion. 556 00:44:08,603 --> 00:44:12,482 Hey, Doc, that is like full of symbolism. 557 00:44:12,816 --> 00:44:15,610 - Well, well, if it isn't apple dumpling time. 558 00:44:16,528 --> 00:44:18,780 This is it, this is it. 559 00:44:34,004 --> 00:44:35,088 - God, oh man. 560 00:44:39,718 --> 00:44:40,969 Oh! - Jesus Christ. 561 00:44:43,638 --> 00:44:45,640 - Talk about bad karma, guys. 562 00:44:45,974 --> 00:44:47,559 This is it right here. 563 00:44:47,893 --> 00:44:49,644 - Oh, wow, what a rush. 564 00:44:50,645 --> 00:44:53,481 - Jeez, Doc, looks like you handle the driving 565 00:44:53,815 --> 00:44:55,400 about as well as you handle our band. 566 00:44:55,734 --> 00:44:56,943 - Off my back guys, huh. 567 00:45:01,781 --> 00:45:03,408 - Total chaos. 568 00:45:03,742 --> 00:45:06,912 Now that is what I love 569 00:45:08,079 --> 00:45:13,001 because you see out of chaos comes insanity. 570 00:45:17,214 --> 00:45:21,009 And out of insanity, boys, comes music. 571 00:45:22,677 --> 00:45:24,179 - That may very well be okay. 572 00:45:24,512 --> 00:45:26,473 But you see we have two flat tires 573 00:45:26,806 --> 00:45:28,850 and we only got one spare. 574 00:45:29,184 --> 00:45:32,062 So uh, Dr. Fix It, what are we gonna do now, huh? 575 00:45:32,395 --> 00:45:33,395 - Just get me to a phone, 576 00:45:33,480 --> 00:45:35,440 we'll be back on the road in 10 minutes, huh. 577 00:45:35,774 --> 00:45:37,835 - Craig, you wanna give Doc the phone there, would ya? 578 00:45:37,859 --> 00:45:39,110 - I don't got the phone man. 579 00:45:39,444 --> 00:45:39,945 Phil had it last. 580 00:45:40,278 --> 00:45:42,072 - Oh, yeah, I had the phone last. 581 00:45:42,405 --> 00:45:43,466 I guess we forgot to rip it out of the wall 582 00:45:43,490 --> 00:45:45,617 before we left the motel. 583 00:45:45,951 --> 00:45:47,577 - Thanks for the dump, guys. 584 00:45:47,911 --> 00:45:49,246 - Hi, boys. 585 00:45:49,579 --> 00:45:50,579 Hi. 586 00:45:51,873 --> 00:45:53,375 - You can use our phone. 587 00:45:58,713 --> 00:46:00,799 I'm Coral, and this is my cousin, Sky. 588 00:46:01,132 --> 00:46:02,132 - Hi, boys. 589 00:46:02,842 --> 00:46:03,468 - Hi. 590 00:46:03,802 --> 00:46:06,388 - We live at Auntie Lee's just right over there. 591 00:46:06,721 --> 00:46:07,865 - That's mighty gracious of you. 592 00:46:07,889 --> 00:46:10,225 We've been stranded here for god knows how long. 593 00:46:10,558 --> 00:46:11,558 - We know. 594 00:46:11,851 --> 00:46:14,062 - Well, uh, if you two will lead the way 595 00:46:15,814 --> 00:46:17,941 we'll follow your little behind. 596 00:46:19,734 --> 00:46:24,281 - Hey, come on guys, save it for the groupies, huh. 597 00:46:57,647 --> 00:46:59,733 - Chucky, this is Auntie Lee. 598 00:47:00,066 --> 00:47:03,862 Well, seems that we have some handsome stranded men out here 599 00:47:04,195 --> 00:47:06,740 at my place with two flat tires. 600 00:47:08,491 --> 00:47:09,868 Hold on, I'll ask. 601 00:47:11,911 --> 00:47:14,789 Do you think there's any hope for these tires of any kind? 602 00:47:15,123 --> 00:47:17,000 No way, they're history. 603 00:47:17,334 --> 00:47:19,836 Front end's probably gonna need realignment, shock, 604 00:47:20,170 --> 00:47:21,296 here let me talk to him. 605 00:47:21,629 --> 00:47:23,465 - Oh, no, he'd make a terrible deal with you. 606 00:47:23,798 --> 00:47:25,842 He just hates outsiders. 607 00:47:26,176 --> 00:47:26,843 - Just kick back, Doc. 608 00:47:27,177 --> 00:47:29,304 All right, you know let the little lady do her thing. 609 00:47:29,637 --> 00:47:30,637 - It's best. 610 00:47:31,431 --> 00:47:32,431 - Whatever. 611 00:47:34,517 --> 00:47:38,772 - Oh, Chucky, no, no hope at all for those tires. 612 00:47:39,731 --> 00:47:42,609 And the front end might, oh, you already know. 613 00:47:43,902 --> 00:47:44,902 You're so good. 614 00:47:47,947 --> 00:47:49,491 I miss you too, Chucky. 615 00:47:51,659 --> 00:47:54,954 Oh, oh, that soon, uh-huh. 616 00:47:55,288 --> 00:47:56,331 Oh, I see, really. 617 00:47:56,664 --> 00:47:58,249 Oh, really. 618 00:47:58,583 --> 00:48:01,878 Well, I know you would if you could. 619 00:48:02,212 --> 00:48:04,964 All right, well, if you could any sooner for little old me. 620 00:48:07,133 --> 00:48:08,133 Bye. 621 00:48:09,677 --> 00:48:10,677 - So how soon till 622 00:48:10,804 --> 00:48:13,556 we get to see little ol' Chucky tow boy? 623 00:48:14,724 --> 00:48:15,964 - First thing tomorrow morning. 624 00:48:16,226 --> 00:48:17,519 - Tomorrow morning? 625 00:48:17,852 --> 00:48:19,354 Geez Louise, guys. 626 00:48:19,687 --> 00:48:20,188 - I mean how come? 627 00:48:20,522 --> 00:48:22,816 I thought he was all hot to see you? 628 00:48:24,275 --> 00:48:25,819 - Button your lip. 629 00:48:27,278 --> 00:48:30,949 Well, it seems there's a accident on Interstate 5. 630 00:48:32,117 --> 00:48:33,952 - Oh. - And all the tow trucks 631 00:48:34,285 --> 00:48:36,162 are under supervision from the Sheriff 632 00:48:36,496 --> 00:48:37,664 to clear that up first. 633 00:48:38,706 --> 00:48:42,585 Just try to remember you are not in L.A. 634 00:48:42,919 --> 00:48:43,920 - No. 635 00:48:44,254 --> 00:48:45,894 - Please take don't take offense, Auntie. 636 00:48:46,131 --> 00:48:47,291 The boys sometimes say things 637 00:48:47,507 --> 00:48:50,343 without first letting it pass through their brains. 638 00:48:50,677 --> 00:48:52,887 We'll just wait in our car 639 00:48:53,221 --> 00:48:56,266 till a tow truck arrives in the morning. 640 00:48:57,934 --> 00:48:59,060 We'll be fine. 641 00:48:59,394 --> 00:49:01,938 - Auntie, we can't let them do that. 642 00:49:02,272 --> 00:49:05,942 They could all get gobbled up in the middle of the night. 643 00:49:06,276 --> 00:49:08,570 - That little fox can gobble me up anytime she wants. 644 00:49:08,903 --> 00:49:09,404 - Muy bueno, bro. 645 00:49:09,737 --> 00:49:12,949 - And we've got all those extra rooms, 646 00:49:13,283 --> 00:49:15,452 it'd be a crime I do declare. 647 00:49:15,785 --> 00:49:16,286 - Uh-huh. 648 00:49:16,619 --> 00:49:19,622 - Well, all right, all right. 649 00:49:19,956 --> 00:49:21,833 You can all stay the night. 650 00:49:23,293 --> 00:49:25,712 And dinner is served in about an hour, 651 00:49:26,045 --> 00:49:29,048 so there's plenty of time for you to take a bath, 652 00:49:30,425 --> 00:49:31,551 maybe two. 653 00:49:33,261 --> 00:49:37,348 We like all our guests to be squeaky clean. 654 00:49:53,615 --> 00:49:55,617 - Damn, I was afraid of this. 655 00:49:57,410 --> 00:49:59,162 And everything was going so well. 656 00:50:01,039 --> 00:50:02,839 It looks like one of the strays Fawn picked up 657 00:50:03,166 --> 00:50:04,876 has a private detective on his heels. 658 00:50:06,002 --> 00:50:07,396 She's supposed to be the smart one. 659 00:50:07,420 --> 00:50:09,297 - Are you sure of this, Magnolia? 660 00:50:10,548 --> 00:50:12,300 - He's questioning everybody in town. 661 00:50:14,552 --> 00:50:16,971 - Fawn is careful. 662 00:50:19,766 --> 00:50:22,185 I'm sure there must be no problem. 663 00:50:22,519 --> 00:50:23,603 - I hope so. 664 00:50:23,937 --> 00:50:24,937 I hope you're right. 665 00:50:25,939 --> 00:50:26,564 And where's Larry? 666 00:50:26,898 --> 00:50:28,018 Shouldn't he be back by now? 667 00:50:40,703 --> 00:50:41,703 - Hey, Larry. 668 00:50:41,913 --> 00:50:43,373 This should be okay here now. 669 00:50:45,124 --> 00:50:47,252 Looks like a bone or something in your flat. 670 00:50:48,545 --> 00:50:51,256 Well, you tell Auntie Lee and Missy, I said hi. 671 00:51:02,308 --> 00:51:05,395 - Chief Koal, you surprised Larry. 672 00:51:05,728 --> 00:51:06,928 I didn't mean to. 673 00:51:07,063 --> 00:51:08,982 Here let me give you had with this, Larry. 674 00:51:10,358 --> 00:51:12,944 You know there's a real technique 675 00:51:13,278 --> 00:51:16,322 to organizing a trunk like this. 676 00:51:16,656 --> 00:51:18,992 Sort of like real life, you know you gotta have a plan. 677 00:51:20,076 --> 00:51:21,744 - I got my deputy badge. 678 00:51:22,870 --> 00:51:23,870 - Good. 679 00:51:24,038 --> 00:51:25,038 - See, Chief Koal. 680 00:51:26,124 --> 00:51:28,626 - Just like police issue there too. 681 00:51:28,960 --> 00:51:30,086 - Really thinks so? 682 00:51:30,420 --> 00:51:31,420 - Yeah. 683 00:51:35,008 --> 00:51:38,595 - I brought you the bill just like you said I should. 684 00:51:38,928 --> 00:51:39,928 - Oh, good. 685 00:51:41,264 --> 00:51:43,464 Looks like you're saving some trash here too, ain't you? 686 00:51:43,600 --> 00:51:45,768 Whew, what you got in this bag? 687 00:51:46,102 --> 00:51:48,062 No, that's my secret stuff! 688 00:51:48,396 --> 00:51:49,396 No! 689 00:52:26,476 --> 00:52:29,604 - Fawn, pass this around for me, won't you? 690 00:52:29,937 --> 00:52:31,648 - Look like uh. - Those look good. 691 00:52:31,981 --> 00:52:33,581 That looks like cottage cheese. 692 00:52:56,422 --> 00:52:57,799 - I don't believe that. 693 00:52:58,966 --> 00:53:00,843 Well, how did you get the name Doc? 694 00:53:01,177 --> 00:53:02,178 - Guess. 695 00:53:02,512 --> 00:53:04,597 - You're a meteorologist? 696 00:53:05,682 --> 00:53:06,891 A veterinarian? 697 00:53:07,225 --> 00:53:08,685 - Try a gynecologist. 698 00:53:09,018 --> 00:53:10,144 Just kidding. 699 00:53:11,062 --> 00:53:12,206 Actually my last name is Dockerdin, 700 00:53:12,230 --> 00:53:15,316 so Doc just kinda happened naturally. 701 00:53:15,650 --> 00:53:16,150 - Oh. 702 00:53:16,484 --> 00:53:17,985 So how'd you like that meat? 703 00:53:19,821 --> 00:53:22,156 - Uh, pretty tasty. 704 00:53:22,490 --> 00:53:24,492 - Joining the band was the most important decision 705 00:53:24,826 --> 00:53:25,826 in my life. 706 00:53:25,910 --> 00:53:27,304 You know dealing with the fame, okay, 707 00:53:27,328 --> 00:53:30,289 that was kinda hard at first until I matured. 708 00:53:30,623 --> 00:53:32,500 I got this deep inner strength. 709 00:53:32,834 --> 00:53:34,627 - I can feel it, Craig. 710 00:53:34,961 --> 00:53:38,715 I can feel the vibes from your body as they radiate. 711 00:53:39,048 --> 00:53:41,801 I mean it's like you're signaling power. 712 00:53:42,135 --> 00:53:44,345 - Try some meat cubes, Craig. 713 00:53:44,679 --> 00:53:45,972 Oh, not that one. 714 00:53:46,305 --> 00:53:47,305 That one there. 715 00:53:48,683 --> 00:53:52,854 That's a heart of a brave and magnificent animal. 716 00:53:56,607 --> 00:53:59,485 You know they say if you eat the heart of courageous animal 717 00:54:00,403 --> 00:54:01,696 it adds to your own prowess. 718 00:54:02,864 --> 00:54:04,365 - Yeah, I can feel that. 719 00:54:04,699 --> 00:54:08,035 You know I can feel it's like becoming at one with my karma. 720 00:54:09,829 --> 00:54:11,414 - Do you like kidneys, Phil. 721 00:54:13,166 --> 00:54:14,792 - Uh, uh, no. 722 00:54:16,252 --> 00:54:17,252 - Oh, go on try one. 723 00:54:17,420 --> 00:54:18,880 I know you'll love the seasoning. 724 00:54:26,596 --> 00:54:30,308 - Boy, Auntie, your secret herbs and spices 725 00:54:31,851 --> 00:54:33,603 really make the difference. 726 00:54:33,936 --> 00:54:37,148 - Don't say herbs and spices, say herbs and spices. 727 00:54:37,482 --> 00:54:42,278 Herb is a person, herb is a seasoning. 728 00:54:55,416 --> 00:54:55,917 Howdy. 729 00:54:56,250 --> 00:55:00,129 Jesus Christ, the only people that ever say howdy 730 00:55:00,463 --> 00:55:02,548 are assholes from New York City. 731 00:55:07,220 --> 00:55:09,931 - I was wondering if you ever saw my brother. 732 00:55:10,264 --> 00:55:13,518 College kid, clean-cut, around 20. 733 00:55:15,269 --> 00:55:16,269 Probably hitching. 734 00:55:17,021 --> 00:55:18,147 - He ain't your brother. 735 00:55:19,190 --> 00:55:22,860 - Okay, I'm a private investigator 736 00:55:23,194 --> 00:55:24,570 hired by the father of this boy. 737 00:55:25,905 --> 00:55:27,824 - I don't much cotton to liars, 738 00:55:28,950 --> 00:55:32,829 but inasmuch as I'm a pappy, yes, I seen him. 739 00:55:33,162 --> 00:55:34,162 - You have? 740 00:55:34,997 --> 00:55:37,041 - And he's not in much good company either. 741 00:55:38,292 --> 00:55:39,502 - What makes you say that? 742 00:55:40,711 --> 00:55:42,338 - Auntie Lee and her nieces 743 00:55:42,672 --> 00:55:44,924 nothing but a pack of whores if you ask me. 744 00:55:45,883 --> 00:55:47,885 Ah, that poor boy's gonna end up in the hospital 745 00:55:48,219 --> 00:55:50,388 with one of them sociable diseases. 746 00:55:50,721 --> 00:55:53,182 - Where can I uh, find this Auntie Lee person? 747 00:55:54,141 --> 00:55:56,143 - Your car's pointed in the right direction, 748 00:55:56,477 --> 00:55:57,520 take it with ya. 749 00:55:57,854 --> 00:55:58,855 Down the road a bit. 750 00:55:59,814 --> 00:56:03,776 Big sign, can't miss it, Auntie Lee's Meat Pies. 751 00:56:04,735 --> 00:56:07,738 - Hey, thanks a million. 752 00:56:09,031 --> 00:56:11,909 - Stick that and stuff that howdy crap. 753 00:56:39,478 --> 00:56:40,771 - Time for prayer. 754 00:56:42,690 --> 00:56:43,690 That means everyone. 755 00:56:45,359 --> 00:56:46,359 Everyone. 756 00:56:49,989 --> 00:56:53,993 Bless us, oh, Lord of darkness. 757 00:56:54,994 --> 00:56:56,662 And bless these thy gifts, 758 00:56:57,705 --> 00:57:01,042 which we are about to receive to thy bounty. 759 00:57:02,293 --> 00:57:07,173 Sow thy evil seed throughout the firmament 760 00:57:09,258 --> 00:57:13,012 and reap the black wind. 761 00:57:13,346 --> 00:57:17,391 Thy will be and done on earth as it is in Hell. 762 00:57:20,269 --> 00:57:21,896 Oh, Lucifer, 763 00:57:24,190 --> 00:57:28,110 creator of the universe, giver of life, 764 00:57:32,365 --> 00:57:34,325 the power of darkness. 765 00:57:41,540 --> 00:57:42,540 - Amen. 766 00:57:42,708 --> 00:57:45,878 - Hey, talk about heavy metal prayers, man. 767 00:57:46,212 --> 00:57:48,673 - How come there are so many candles? 768 00:57:49,006 --> 00:57:51,133 - Well, four of them are for you and your friends, 769 00:57:51,467 --> 00:57:56,263 and all the rest are for previous guests now departed. 770 00:57:58,641 --> 00:57:59,308 - Departed? 771 00:57:59,642 --> 00:58:02,645 Departed, no. 772 00:58:03,813 --> 00:58:07,024 I meant parted as in gone on their way. 773 00:58:10,820 --> 00:58:13,823 Magnolia, don't you think this would be a glorious time 774 00:58:14,156 --> 00:58:16,325 to bring Baby downstairs. 775 00:58:16,659 --> 00:58:18,019 - I'm sure she'd love to come down 776 00:58:18,160 --> 00:58:20,037 and meet all of our new guests 777 00:58:20,371 --> 00:58:21,664 now that she's feeling better. 778 00:58:22,832 --> 00:58:25,459 Excuse me, folks, I'll be right back. 779 00:58:28,254 --> 00:58:29,797 - Check her out. 780 00:58:57,867 --> 00:58:58,867 No. 781 00:59:01,370 --> 00:59:03,539 - Baby, it's Magnolia. 782 00:59:04,707 --> 00:59:06,792 We've invited some friends over for dinner. 783 00:59:13,132 --> 00:59:14,852 Auntie Lee would like you to come downstairs 784 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 and visit with us. 785 01:00:06,143 --> 01:00:07,143 - Ah. 786 01:00:08,145 --> 01:00:09,230 Oh, don't cry. 787 01:00:12,066 --> 01:00:14,235 Auntie Lee loves you, yeah. 788 01:00:32,086 --> 01:00:35,714 - What the hell on earth do you have here, Larry? 789 01:00:38,551 --> 01:00:40,136 - They were against me. 790 01:00:41,303 --> 01:00:43,430 - Who were against you? 791 01:00:43,764 --> 01:00:44,764 - People. 792 01:00:47,518 --> 01:00:49,311 They tried to make fun of me. 793 01:00:50,855 --> 01:00:52,356 - Who were these people? 794 01:00:53,858 --> 01:00:58,320 - They said, "I should be put away." 795 01:00:58,654 --> 01:01:02,533 I, I didn't like that, Chief Koal. 796 01:01:14,086 --> 01:01:18,883 - Larry, did you kill Bob Evans? 797 01:01:21,218 --> 01:01:23,762 - I don't know their names. 798 01:01:37,359 --> 01:01:39,153 - Yeah, you like that, huh? 799 01:01:39,486 --> 01:01:40,486 Good girl. 800 01:01:41,530 --> 01:01:43,574 Come on, oh, Baby. 801 01:01:47,536 --> 01:01:48,621 Have some more. 802 01:01:48,954 --> 01:01:50,164 Come on, come on. 803 01:01:56,003 --> 01:01:58,255 Well, I think we've had enough now, haven't we? 804 01:02:02,509 --> 01:02:04,970 Doc, will you help me bring baby back to her room? 805 01:02:05,304 --> 01:02:06,388 - Yeah, sure, Magnolia. 806 01:02:07,431 --> 01:02:09,391 Come on, Baby. 807 01:02:13,646 --> 01:02:14,939 Hey, Baby. 808 01:02:23,614 --> 01:02:25,574 Oh, God. 809 01:02:25,908 --> 01:02:27,534 - What's so funny, John? 810 01:02:27,868 --> 01:02:29,628 - Not only does Auntie Lee cook the best meal 811 01:02:29,954 --> 01:02:34,166 I've ever eaten but she got the best entertainment 812 01:02:34,500 --> 01:02:37,086 I've seen since we've been on the road, you know. 813 01:02:38,462 --> 01:02:40,631 - What entertainment? 814 01:02:40,965 --> 01:02:43,884 - You know the gag about baby. 815 01:02:45,010 --> 01:02:47,096 Oh, shit it brought tears to my eyes, man. 816 01:02:47,429 --> 01:02:49,306 - Hey, John, you think that's a put-on, man? 817 01:02:49,640 --> 01:02:50,742 - Of course, it's a joke, Craig. 818 01:02:50,766 --> 01:02:53,352 I mean what the hell else could it be, right? 819 01:02:53,686 --> 01:02:55,646 - I don't know, man, I sorta believe it, you know. 820 01:02:55,896 --> 01:02:58,440 - I think that's quite enough, John. 821 01:02:58,774 --> 01:03:00,901 It's no gag, I'm serious. 822 01:03:02,069 --> 01:03:05,531 - You owe the family an apology. 823 01:03:08,742 --> 01:03:11,704 - Hey, Sky, I'm sorry, all right. 824 01:03:13,414 --> 01:03:15,666 Look, Coral, I, I had no idea. 825 01:03:17,835 --> 01:03:20,212 Look, I didn't mean to get everyone so upset. 826 01:03:20,546 --> 01:03:23,632 [, I just didn't realize, I. 827 01:03:23,966 --> 01:03:25,092 - Well, now you do! 828 01:03:27,553 --> 01:03:30,806 - Smooth, John, real smooth. 829 01:03:32,558 --> 01:03:36,020 - I suggest you go after Sky, talk to her. 830 01:03:36,353 --> 01:03:38,105 She likes you, you know. 831 01:03:38,439 --> 01:03:41,650 -All I can say is, is I apologize all right. 832 01:04:08,635 --> 01:04:10,387 - What are the chains for, Magnolia? 833 01:04:12,514 --> 01:04:13,724 - To keep Baby secure. 834 01:04:15,851 --> 01:04:20,022 When she get upset she sorta gets violent. 835 01:04:22,107 --> 01:04:25,194 - You know I have a thing for chains. 836 01:04:28,072 --> 01:04:29,072 Being shackled. 837 01:04:30,282 --> 01:04:32,159 Being restrained. 838 01:04:34,203 --> 01:04:35,871 It's quite stimulating you know. 839 01:04:43,003 --> 01:04:44,129 - Would you like it now? 840 01:04:45,714 --> 01:04:46,714 - Yes. 841 01:04:48,217 --> 01:04:49,217 Very much. 842 01:04:51,512 --> 01:04:54,181 Ah. 843 01:04:54,515 --> 01:04:56,475 Ooh. 844 01:04:57,643 --> 01:05:00,521 Ah, it's been too long. 845 01:05:03,941 --> 01:05:06,443 Most women just don't understand. 846 01:05:09,571 --> 01:05:11,448 - How pain can bring happiness? 847 01:05:13,700 --> 01:05:16,412 Yes, torture has aways fascinated mankind. 848 01:05:18,122 --> 01:05:20,124 These are the same stirrings 849 01:05:20,457 --> 01:05:22,709 that thrills at the sight of a bloody accident 850 01:05:23,794 --> 01:05:26,839 with its intricate weave of metal and body parts 851 01:05:28,298 --> 01:05:31,218 as the would-be mourners craning their necks 852 01:05:31,552 --> 01:05:36,348 for a better view slowly filed passed. 853 01:05:39,560 --> 01:05:43,772 - Damn, that's beautiful. 854 01:05:45,524 --> 01:05:47,151 That was truly beautiful. 855 01:06:04,209 --> 01:06:05,209 Magnolia! 856 01:06:06,753 --> 01:06:07,753 Help me! 857 01:06:08,005 --> 01:06:09,005 Please! 858 01:06:35,866 --> 01:06:38,452 - Sky, I'm sorry. 859 01:06:39,661 --> 01:06:41,705 It was totally thoughtless of me. 860 01:06:43,123 --> 01:06:44,666 [, I don't know what to say. 861 01:06:47,044 --> 01:06:48,712 I must of been a real airhead, huh? 862 01:06:50,005 --> 01:06:52,925 - John, it just hurts so 863 01:06:53,258 --> 01:06:55,385 to hear you making fun of Baby like that. 864 01:06:56,386 --> 01:06:59,848 - I just, uh, I just misunderstood. 865 01:07:00,182 --> 01:07:01,350 - You won't do it again? 866 01:07:01,683 --> 01:07:05,354 - I cross my heart, hope to die. 867 01:07:06,897 --> 01:07:08,065 - Fair enough. 868 01:07:09,191 --> 01:07:12,277 We better get back before they send out a search party. 869 01:07:13,529 --> 01:07:14,529 - Yeah. 870 01:07:16,698 --> 01:07:18,534 - I'm glad you understand. 871 01:07:18,867 --> 01:07:23,664 - Oh, yeah, just the average ordinary nuclear family. 872 01:07:33,840 --> 01:07:35,008 I like you, Sky. 873 01:07:37,261 --> 01:07:38,554 I like you a lot. 874 01:07:39,805 --> 01:07:44,434 - You know uh, John, I was just thinking 875 01:07:45,686 --> 01:07:47,771 maybe before we rejoin the others again 876 01:07:48,105 --> 01:07:51,858 you might wanna see the food preparation area 877 01:07:52,192 --> 01:07:53,192 in the basement. 878 01:07:54,319 --> 01:07:55,612 - Ah, sounds sweet. 879 01:07:58,198 --> 01:07:59,491 - But you'll have to be quiet, 880 01:08:01,368 --> 01:08:04,496 Auntie doesn't like outsiders in the basement. 881 01:08:04,830 --> 01:08:07,583 She's afraid they'll steal her secret recipes. 882 01:08:07,916 --> 01:08:11,712 - Oh, you don't have to worry about me, uh-uh. 883 01:08:12,045 --> 01:08:13,338 These lips are sealed. 884 01:08:16,425 --> 01:08:18,385 - I, I know I can trust you. 885 01:09:03,972 --> 01:09:05,807 - That's where we went on our world tour. 886 01:09:21,448 --> 01:09:22,448 What's happening? 887 01:09:22,741 --> 01:09:24,826 - It's just Auntie, she's closing the shutters. 888 01:09:25,160 --> 01:09:28,914 - Auntie's got a terrible fear of burglars and rapists. 889 01:09:29,247 --> 01:09:30,832 She worries so about us. 890 01:09:31,166 --> 01:09:33,366 The shutters sound like they're strong enough 891 01:09:33,460 --> 01:09:35,128 to withstand an atomic blast. 892 01:09:36,046 --> 01:09:39,174 - Well, at least no one's gonna break into the house. 893 01:09:39,508 --> 01:09:40,550 - Hey, it make sense. 894 01:09:41,760 --> 01:09:42,427 There's a lot of burglars 895 01:09:42,761 --> 01:09:46,014 like to get their hands on your meat pies. 896 01:10:21,174 --> 01:10:25,345 But John, I thought you wanted 897 01:10:25,679 --> 01:10:27,723 to see our food preparation area? 898 01:10:28,056 --> 01:10:29,766 - Oh, I do, I do. 899 01:10:31,059 --> 01:10:32,811 You silly goose. 900 01:10:49,786 --> 01:10:51,139 All right, hold on to your shorts, ladies, 901 01:10:51,163 --> 01:10:51,663 here we go. 902 01:11:01,381 --> 01:11:02,758 - You guys are fab. 903 01:11:03,842 --> 01:11:05,385 - That was really wonderful. 904 01:11:06,595 --> 01:11:09,097 - Well ladies, I gotta tell you, you're truly discerning. 905 01:11:10,432 --> 01:11:13,143 - You think it's possible we could find some place, 906 01:11:13,477 --> 01:11:15,020 get a little privacy? 907 01:11:16,104 --> 01:11:18,774 - Well, we could go to my room if you like. 908 01:11:21,526 --> 01:11:22,527 - I like. 909 01:11:28,533 --> 01:11:29,533 I like. 910 01:12:06,154 --> 01:12:07,154 Wow. 911 01:12:27,133 --> 01:12:28,133 Wow. 912 01:12:39,646 --> 01:12:41,648 - I'm going to take a shower. 913 01:12:42,649 --> 01:12:44,234 It'll be just a minute. 914 01:12:50,782 --> 01:12:51,782 - Huh? 915 01:12:59,583 --> 01:13:00,750 Ooh, yeah. 916 01:13:28,194 --> 01:13:29,194 What? 917 01:13:46,421 --> 01:13:47,421 Oh, ooh. 918 01:14:06,107 --> 01:14:06,608 Huh? 919 01:14:09,194 --> 01:14:11,905 Ooh, all right, yeah. 920 01:14:21,498 --> 01:14:23,458 Ah, ooh. 921 01:14:47,440 --> 01:14:49,943 - What would your momma say if she saw you now? 922 01:14:50,276 --> 01:14:53,029 - My momma only told me to stay away from wild women. 923 01:14:53,363 --> 01:14:54,363 You a wild woman? 924 01:14:57,909 --> 01:14:59,619 - You be the judge. 925 01:15:09,921 --> 01:15:11,881 Maybe you should of listened to your momma. 926 01:15:13,383 --> 01:15:15,844 - I'm afraid it's a little late for that now, Fawn. 927 01:15:18,138 --> 01:15:19,138 Ah. 928 01:15:30,734 --> 01:15:32,054 - You know I'm probably different 929 01:15:32,110 --> 01:15:34,029 than most of the girls that you've known, 930 01:15:37,615 --> 01:15:40,326 in that I don't have to know a man to love him. 931 01:15:43,538 --> 01:15:48,168 I just have to love a man to Kill him. 932 01:16:05,602 --> 01:16:07,562 - Care for a little doobage? 933 01:16:07,896 --> 01:16:09,022 - What? 934 01:16:09,355 --> 01:16:11,357 - It relaxes frayed nerves. 935 01:16:12,776 --> 01:16:14,736 - Auntie's taught us to just say no. 936 01:16:15,070 --> 01:16:17,072 She doesn't approve of controlled substances. 937 01:16:17,405 --> 01:16:19,491 It dulls our instincts. 938 01:16:20,450 --> 01:16:21,450 - Whatever. 939 01:16:24,329 --> 01:16:26,915 So what about the cook's tour, huh? 940 01:16:29,584 --> 01:16:30,584 - Sure. 941 01:16:55,693 --> 01:16:57,612 - I don't know, I, I kinda expected 942 01:16:57,946 --> 01:17:00,156 to see a slab of beef or two. 943 01:17:01,866 --> 01:17:03,177 - Auntie likes to get 'em processed 944 01:17:03,201 --> 01:17:04,369 as soon as we get 'em in. 945 01:17:04,702 --> 01:17:07,747 That way we're able to fill all of our orders lickety-split. 946 01:17:19,175 --> 01:17:22,387 Care for a little Wiener schnitzel. 947 01:17:24,055 --> 01:17:26,015 - John, that's not at all funny. 948 01:17:26,349 --> 01:17:28,351 Besides it's not very hygienic. 949 01:17:28,685 --> 01:17:29,685 - Hygienic? 950 01:17:30,520 --> 01:17:33,523 I mean just cook it, no one's gonna know the difference. 951 01:17:33,857 --> 01:17:35,441 - That's not the point. 952 01:17:35,775 --> 01:17:37,861 Would you wanna eat a unsanitary meat pie? 953 01:17:39,737 --> 01:17:42,907 - To be honest wouldn't be the first time. 954 01:17:47,078 --> 01:17:48,955 Oh, what the fuck? 955 01:18:05,221 --> 01:18:10,143 Sweet death the final act of eroticism. 956 01:18:20,069 --> 01:18:21,696 - Music comes to me in the night. 957 01:18:22,780 --> 01:18:24,991 In the black heart of my dreams, 958 01:18:26,159 --> 01:18:28,328 And it's, it's like real loud. 959 01:18:29,287 --> 01:18:31,873 Like a herd of buffalo thundering through my brain. 960 01:18:33,416 --> 01:18:38,004 Sometimes it's so loud that I wake up with a start. 961 01:18:38,338 --> 01:18:40,924 Perspiration is dripping from every pore. 962 01:18:41,966 --> 01:18:44,761 I'm temporarily deaf. 963 01:18:45,678 --> 01:18:49,098 Sometimes it lasts till noon. 964 01:18:51,476 --> 01:18:55,063 - Oh, Craig, you're so mystical. 965 01:18:57,690 --> 01:18:59,442 - So where is everyone? 966 01:19:00,902 --> 01:19:01,902 - Why? 967 01:19:02,070 --> 01:19:03,613 Are you afraid to be alone with me? 968 01:19:04,614 --> 01:19:06,783 - It's not fear, it's anticipation. 969 01:19:16,042 --> 01:19:20,171 Hey, listen what if Auntie Lee pops in, huh? 970 01:19:20,505 --> 01:19:21,881 - Yeah, I guess you're right. 971 01:19:22,215 --> 01:19:24,050 She might get the wrong idea. 972 01:19:24,384 --> 01:19:27,845 Hey, would like to see my boudoir? 973 01:19:28,179 --> 01:19:29,847 - I thought you'd never ask. 974 01:19:55,665 --> 01:19:59,585 - Ah, I can't wait to feel you inside me. 975 01:19:59,919 --> 01:20:01,421 Come on, my room's down the hall. 976 01:20:01,754 --> 01:20:02,754 Right this way. 977 01:20:04,340 --> 01:20:05,633 - So whose room is this? 978 01:20:05,967 --> 01:20:07,093 - That's Baby's. 979 01:20:07,427 --> 01:20:09,363 - Hey, you think Doc and Magnolia are still in there? 980 01:20:09,387 --> 01:20:11,639 - Oh, come on, Craig, it's none of our business. 981 01:20:12,640 --> 01:20:13,850 - You're absolutely right. 982 01:20:15,560 --> 01:20:17,103 But it's still fun to watch. 983 01:20:19,981 --> 01:20:21,232 Craig. 984 01:20:22,608 --> 01:20:23,608 Craig. 985 01:20:26,321 --> 01:20:28,489 - Hey, Doc, you in there? 986 01:20:30,575 --> 01:20:34,329 - Craig, let me introduce you to Simone. 987 01:20:34,662 --> 01:20:35,662 - What another niece? 988 01:20:38,624 --> 01:20:39,624 - No. 989 01:20:41,711 --> 01:20:43,713 She's a close friend. 990 01:20:44,047 --> 01:20:45,465 - The more the merrier, lead on. 991 01:21:28,049 --> 01:21:30,468 I uh, I take it that's Simone. 992 01:21:33,596 --> 01:21:35,098 - Isn't she beautiful? 993 01:21:37,517 --> 01:21:39,477 - I prefer hamsters to be honest. 994 01:21:39,811 --> 01:21:41,062 - So does Simone. 995 01:21:43,940 --> 01:21:45,483 Would you like to watch her eat? 996 01:21:48,319 --> 01:21:51,072 - Uh, not, not really, no. 997 01:21:51,406 --> 01:21:52,865 - You must I insist. 998 01:21:57,995 --> 01:22:00,081 - Okay, what have I got to lose? 999 01:22:00,415 --> 01:22:01,707 - Just your inhibitions. 1000 01:22:19,100 --> 01:22:21,602 Oh, Craig, isn't she beautiful? 1001 01:24:27,937 --> 01:24:32,149 Hey, I wonder what happened to this little piggy. 1002 01:24:34,443 --> 01:24:36,070 - Don't play with the food. 1003 01:24:47,290 --> 01:24:49,792 Lot of work to be done before the morning. 1004 01:24:50,126 --> 01:24:51,126 - Okay. 1005 01:24:54,964 --> 01:24:57,300 - Who could that be this time of night? 1006 01:24:57,633 --> 01:24:58,676 - I don't know. 1007 01:25:00,094 --> 01:25:01,094 - I'll go look. 1008 01:25:02,680 --> 01:25:03,680 - Hmm. 1009 01:25:13,107 --> 01:25:14,483 Evening. 1010 01:25:14,817 --> 01:25:18,362 - Well, if it isn't Harold my favorite private dick. 1011 01:25:19,322 --> 01:25:20,823 So how'd you find me? 1012 01:25:22,658 --> 01:25:23,326 - I didn't. 1013 01:25:24,660 --> 01:25:26,787 I mean I was looking for Bob Evans and uh. 1014 01:25:27,121 --> 01:25:28,956 - And you weren't looking for me. 1015 01:25:29,290 --> 01:25:31,167 Oh, you pierce my heart. 1016 01:25:32,710 --> 01:25:34,503 - I did wanna see you again. 1017 01:25:34,837 --> 01:25:35,963 I mean uh. 1018 01:25:36,297 --> 01:25:37,297 - Why? 1019 01:25:37,965 --> 01:25:40,217 To hurt me physically besides mentally? 1020 01:25:40,551 --> 01:25:41,802 To inflict pain? 1021 01:25:42,136 --> 01:25:43,576 - That's the last thing I'd ever do. 1022 01:25:43,846 --> 01:25:45,931 - And what's the first thing you'd ever do? 1023 01:25:46,265 --> 01:25:48,351 Slap me around a couple of times? 1024 01:25:48,684 --> 01:25:49,852 Tear off my clothes? 1025 01:25:50,186 --> 01:25:52,063 Throw my naked body to the floor? 1026 01:25:53,064 --> 01:25:54,982 Rape me till I'm unconscious? 1027 01:25:55,316 --> 01:25:57,151 Is that your idea of having a good time? 1028 01:25:58,319 --> 01:25:59,319 Well, is it? 1029 01:25:59,403 --> 01:26:00,403 - No. 1030 01:26:01,572 --> 01:26:03,240 Never, I swear. 1031 01:26:05,242 --> 01:26:06,369 - That's a shame. 1032 01:26:08,245 --> 01:26:09,914 I thought we might of had a good thing. 1033 01:26:19,173 --> 01:26:21,133 Would you care for a little red wine? 1034 01:26:22,385 --> 01:26:23,385 - Sounds great. 1035 01:26:30,726 --> 01:26:32,478 - How about getting the glasses? 1036 01:26:32,812 --> 01:26:33,813 - Uh, my pleasure. 1037 01:26:34,146 --> 01:26:35,272 Where are they hiding? 1038 01:26:35,606 --> 01:26:37,400 - Uh, they're in the pantry. 1039 01:26:40,277 --> 01:26:40,778 Uh-oh. 1040 01:26:43,072 --> 01:26:44,365 Oh, no, no, no. 1041 01:26:44,699 --> 01:26:48,119 That's right, Auntie Lee put the glasses in this cabinet. 1042 01:26:48,452 --> 01:26:49,612 - Well, here let me help you. 1043 01:26:49,829 --> 01:26:50,829 - It's no problem. 1044 01:26:51,080 --> 01:26:52,080 Thanks anyway. 1045 01:27:10,099 --> 01:27:15,020 So tell me why were you 1046 01:27:15,354 --> 01:27:16,897 ringing my bells 1047 01:27:17,231 --> 01:27:18,983 if not to harass me? 1048 01:27:19,316 --> 01:27:20,818 - Well, uh, like I said, 1049 01:27:21,152 --> 01:27:23,195 I'm still on the trail of Bob Evans, 1050 01:27:24,280 --> 01:27:27,742 and uh, well, I stopped down the road a ways 1051 01:27:28,075 --> 01:27:29,075 to talk to a farmer. 1052 01:27:29,160 --> 01:27:33,164 Seems he saw Bob being picked up by a truck 1053 01:27:33,497 --> 01:27:36,125 with the Auntie Lee logo on its side. 1054 01:27:37,501 --> 01:27:39,170 Have any idea who it might of been? 1055 01:27:41,213 --> 01:27:43,048 - Had to be Fawn. 1056 01:27:43,382 --> 01:27:45,509 She handles all the pickups and deliveries. 1057 01:27:45,843 --> 01:27:47,303 She's the oldest. 1058 01:27:47,636 --> 01:27:49,597 - If she's at home I'd like to talk to her. 1059 01:27:50,765 --> 01:27:53,392 - Sure, she's in the pool doing her nightly laps. 1060 01:27:53,726 --> 01:27:56,562 She likes to keep fit being older and all. 1061 01:27:58,022 --> 01:27:59,023 The pool's this way. 1062 01:28:03,068 --> 01:28:04,945 Oh, you better slip off your shoes. 1063 01:28:05,279 --> 01:28:06,947 They scuff up the pool deck. - Huh? 1064 01:28:07,281 --> 01:28:08,281 Oh, sure. 1065 01:28:13,245 --> 01:28:15,956 - I'll wait inside while you pump Fawn 1066 01:28:16,290 --> 01:28:18,459 for information that is. 1067 01:28:31,096 --> 01:28:33,349 - Where'd you come from? 1068 01:28:33,682 --> 01:28:35,059 - I didn't mean to surprise you. 1069 01:28:35,392 --> 01:28:37,228 Magnolia let me in. 1070 01:28:37,561 --> 01:28:38,771 Name's Harold, Harold lvars. 1071 01:28:39,104 --> 01:28:39,647 She said, "You might of given 1072 01:28:39,980 --> 01:28:41,524 this fella a ride around noon time." 1073 01:28:50,366 --> 01:28:51,033 - If you would of asked 1074 01:28:51,367 --> 01:28:53,118 I could of loaned you some swim trunks. 1075 01:28:54,829 --> 01:28:57,248 I'm sorry, you just look kinda comical. 1076 01:28:57,581 --> 01:28:58,581 - Did you uh? 1077 01:28:58,874 --> 01:29:00,793 - Mmm, yeah, I did him. 1078 01:29:02,002 --> 01:29:03,045 Like I'm doing you. 1079 01:29:03,379 --> 01:29:04,379 And? 1080 01:29:04,463 --> 01:29:06,757 - And where is he now? 1081 01:29:08,592 --> 01:29:13,472 All I know is that he left us with a smile on his face. 1082 01:29:29,572 --> 01:29:30,656 - Hello again. 1083 01:29:31,740 --> 01:29:32,740 - Hi, Magnolia. 1084 01:29:35,202 --> 01:29:36,412 Oh, my gosh. 1085 01:30:06,191 --> 01:30:08,235 Oh, my god, ow, ow, ow, ow! 1086 01:30:22,291 --> 01:30:23,459 - May the blessings 1087 01:30:25,502 --> 01:30:26,670 of Lucifer 1088 01:30:28,589 --> 01:30:30,341 be upon you. 1089 01:30:30,674 --> 01:30:34,011 The Devil's circle is now complete. 1090 01:30:38,015 --> 01:30:39,433 Yes. 1091 01:30:43,395 --> 01:30:44,395 Yes. 1092 01:30:52,029 --> 01:30:53,029 Yes. 1093 01:31:22,267 --> 01:31:23,769 - Whose cars are those up there? 1094 01:31:24,979 --> 01:31:26,105 - I don't know. 1095 01:31:26,438 --> 01:31:27,564 Maybe bird watch. 1096 01:31:28,482 --> 01:31:30,859 Larry always cleans up after the girls. 1097 01:31:55,843 --> 01:31:56,843 That's my badge. 1098 01:32:08,689 --> 01:32:09,689 - Hi, Chief Koal. 1099 01:32:09,898 --> 01:32:11,817 What are you doing up so early? 1100 01:32:12,151 --> 01:32:13,151 - Morning, Fawn. 1101 01:32:13,402 --> 01:32:14,796 Could you get Auntie Lee for us please? 1102 01:32:14,820 --> 01:32:16,572 I'm afraid I got some bad news for her. 1103 01:32:17,698 --> 01:32:19,408 It's about Larry here. 1104 01:32:19,742 --> 01:32:20,909 - What's Larry done now? 1105 01:32:22,411 --> 01:32:24,913 I hope it's not too serious. 1106 01:32:25,247 --> 01:32:25,873 - It's serious. 1107 01:32:26,206 --> 01:32:27,332 Come on. 1108 01:32:27,666 --> 01:32:28,876 - Auntie's in the kitchen. 1109 01:32:51,231 --> 01:32:54,193 - Larry, you sit down over there and be a good boy. 1110 01:32:58,238 --> 01:32:59,238 - What's wrong, Chief? 1111 01:32:59,281 --> 01:33:02,910 - Auntie, I want you to try and take it easy 1112 01:33:03,243 --> 01:33:04,661 and not get too excited 1113 01:33:05,746 --> 01:33:07,831 'cause I'm gonna really lay one on you now. 1114 01:33:09,374 --> 01:33:13,587 Larry here's uh, well, he's been acting mighty weird lately. 1115 01:33:15,422 --> 01:33:17,257 He's been going around killing people, 1116 01:33:18,175 --> 01:33:20,761 and keeping their bones in Coral's car. 1117 01:33:28,519 --> 01:33:30,270 Now let's go sit down. 1118 01:33:32,856 --> 01:33:34,691 Right here, just take it easy. 1119 01:33:36,151 --> 01:33:37,151 There we go. 1120 01:33:38,821 --> 01:33:39,821 That's fine. 1121 01:33:41,740 --> 01:33:42,866 - You sure, Chief? 1122 01:33:44,993 --> 01:33:46,203 - Ain't no doubt about it. 1123 01:33:47,663 --> 01:33:50,249 Larry here's confessed to me everything himself. 1124 01:33:50,582 --> 01:33:53,710 - Oh, is that true, Larry? 1125 01:33:54,044 --> 01:33:56,171 - Yes, Auntie Lee. 1126 01:33:59,842 --> 01:34:02,886 But they made fun of me. 1127 01:34:05,013 --> 01:34:08,517 - What are you gonna do with Larry, Chief Koal? 1128 01:34:08,851 --> 01:34:13,230 - Well, that's why I come here to talk to you first, Auntie. 1129 01:34:13,564 --> 01:34:15,124 I mean before I have to turn everything 1130 01:34:15,232 --> 01:34:16,859 over to the state police. 1131 01:34:18,360 --> 01:34:20,237 Uh, an incident like this uh, 1132 01:34:20,571 --> 01:34:23,282 is not gonna do your sales any good across the state. 1133 01:34:24,783 --> 01:34:26,903 I mean if there's anyway at all I could keep your name 1134 01:34:27,077 --> 01:34:28,662 out of the headlines I'd do that 1135 01:34:29,621 --> 01:34:31,832 but the state police is a whole nother matter. 1136 01:34:33,000 --> 01:34:36,295 - Well, thank you for your consideration, Chief. 1137 01:34:37,421 --> 01:34:39,506 - I only thought it was right. 1138 01:34:39,840 --> 01:34:41,600 - Couldn't you forget about this, Chief Koal, 1139 01:34:41,675 --> 01:34:43,218 and just let Larry go? 1140 01:34:44,595 --> 01:34:46,555 We promise to take care of him. 1141 01:34:46,889 --> 01:34:48,974 We'd make sure he never left the grounds. 1142 01:34:50,142 --> 01:34:52,060 It is his first offense. 1143 01:34:53,145 --> 01:34:55,647 - We're talking serial murder here, Fawn. 1144 01:34:56,690 --> 01:34:59,401 It's not like this is some little ol' traffic violation. 1145 01:35:00,903 --> 01:35:03,697 It's impossible, just impossible. 1146 01:35:04,031 --> 01:35:05,991 - But Larry didn't mean any harm. 1147 01:35:07,201 --> 01:35:08,869 He, he's a puppy dog. 1148 01:35:09,203 --> 01:35:11,079 He just doesn't know any better. 1149 01:35:11,413 --> 01:35:14,833 - I'm sorry, I'm truly sorry, 1150 01:35:15,167 --> 01:35:16,460 but it's for Larry's own good. 1151 01:35:18,003 --> 01:35:19,379 - Oh, I guess you know best. 1152 01:35:19,713 --> 01:35:22,382 - Yeah, I know best. 1153 01:35:25,135 --> 01:35:26,135 - Coffee? 1154 01:35:27,346 --> 01:35:28,346 - Sure. 1155 01:35:29,139 --> 01:35:30,265 Thank you, black please. 1156 01:35:42,819 --> 01:35:46,114 - Oh, Chief Koal, would you please give me a hand with this? 1157 01:35:47,616 --> 01:35:48,616 - Why sure. 1158 01:35:48,700 --> 01:35:49,993 What seems to be the problem? 1159 01:35:50,327 --> 01:35:52,829 - It's the darn garbage disposal, 1160 01:35:53,163 --> 01:35:55,249 it keeps clogging up on us. 1161 01:35:55,582 --> 01:35:58,418 I guess we just use it too much for the business and all. 1162 01:35:58,752 --> 01:35:59,752 - Yeah. 1163 01:36:00,587 --> 01:36:02,881 Well, you just move your pretty self over, 1164 01:36:03,215 --> 01:36:06,385 and let old Chief Koal get a hold of this. 1165 01:36:06,718 --> 01:36:08,762 An old hand at this. 1166 01:36:09,096 --> 01:36:12,557 I guess I need your strong hands, Chief. 1167 01:36:12,891 --> 01:36:15,018 I can't turn the blade, it's stuck somehow. 1168 01:36:15,352 --> 01:36:16,019 - Yeah. 1169 01:36:16,353 --> 01:36:18,230 Wow, that's really tough in there. 1170 01:36:18,563 --> 01:36:22,442 I think I almost got it. 1171 01:36:32,911 --> 01:36:35,872 - Nobody's ever gonna take my brother from me! 1172 01:36:56,059 --> 01:36:59,187 Auntie, that was too close for comfort. 1173 01:36:59,521 --> 01:37:00,939 Yes, indeed. 1174 01:37:01,940 --> 01:37:03,220 For a while there I was thinking 1175 01:37:03,483 --> 01:37:05,861 we were gonna have to pack up and leave. 1176 01:37:07,362 --> 01:37:09,156 That might not be a bad idea. 1177 01:37:10,324 --> 01:37:11,783 You know you always said, 1178 01:37:12,117 --> 01:37:14,953 "You wanted to open up a steakhouse in New York City." 1179 01:37:16,038 --> 01:37:17,664 We'd never run out of beef. 1180 01:37:19,249 --> 01:37:21,293 Well, I'll think on it. 1181 01:37:21,626 --> 01:37:25,839 Meanwhile, I got this here kitchen to straighten up. 1182 01:37:26,173 --> 01:37:28,842 Larry, you go out front and get rid of those cars. 1183 01:37:29,176 --> 01:37:31,511 Just put 'em around back with all the others. 1184 01:37:33,138 --> 01:37:37,142 Oh, do I have to get rid of the police car too? 1185 01:37:38,560 --> 01:37:39,186 I'm a deputy now, 1186 01:37:39,519 --> 01:37:42,147 you know I really should have a police car. 1187 01:37:42,481 --> 01:37:43,481 Pretty please. 1188 01:37:44,524 --> 01:37:48,487 Now Larry, you do as you are told. 1189 01:37:51,156 --> 01:37:53,533 Yes, Auntie Lee. 1190 01:37:53,867 --> 01:37:57,287 And no more saving those bones. 1191 01:37:57,621 --> 01:37:58,747 Yes, Auntie Lie.