1
00:00:54,433 --> 00:00:56,394
DELON: No one saw it coming.
2
00:00:56,477 --> 00:00:59,605
We were all looking out
for big things.
3
00:00:59,689 --> 00:01:03,234
A nuclear accident,
another Chernobyl.
4
00:01:03,317 --> 00:01:05,778
As the Russian republics
split apart,
5
00:01:05,861 --> 00:01:07,738
no one knew who
was responsible for what.
6
00:01:07,822 --> 00:01:09,907
While they were trying
to figure it out,
7
00:01:09,991 --> 00:01:13,369
something leaked,
something small.
8
00:01:13,452 --> 00:01:15,746
It rolled
through Eastern Europe,
9
00:01:15,830 --> 00:01:18,583
moving west like
a giant wave of death.
10
00:01:18,666 --> 00:01:21,419
They called it
"virulent microphage."
11
00:01:25,131 --> 00:01:28,593
When the United States saw
the potential for the disease
12
00:01:28,676 --> 00:01:30,386
on its home shores,
13
00:01:30,469 --> 00:01:33,931
it put the recent immigrants
into quarantine camps.
14
00:01:34,015 --> 00:01:36,058
( Shouting )
15
00:01:41,939 --> 00:01:46,277
My husband Martin
was one of those immigrants.
16
00:01:46,360 --> 00:01:49,196
So we interred
with the rest of the masses.
17
00:01:49,280 --> 00:01:50,882
It was only supposed
to be for a few months,
18
00:01:50,906 --> 00:01:52,617
but by the time Martin
was killed,
19
00:01:52,700 --> 00:01:56,370
our baby was a young boy
and the camp had become a city.
20
00:01:59,415 --> 00:02:03,753
There were two worlds:
the sick and the healthy.
21
00:02:03,836 --> 00:02:07,840
No one wants in,
and no one gets out.
22
00:02:07,923 --> 00:02:09,383
( Metal clanging )
23
00:02:09,467 --> 00:02:10,843
( Crowd shouting )
24
00:02:18,434 --> 00:02:21,437
( laughter )
25
00:02:29,445 --> 00:02:33,783
Hey, man, take it
down the alley, would ya?
26
00:02:33,866 --> 00:02:36,494
Don't you got
no fucking manners?
27
00:02:36,577 --> 00:02:39,080
( laughter )
28
00:02:41,415 --> 00:02:45,086
( Chattering, laughing )
29
00:02:48,839 --> 00:02:51,258
( Zipper unzipping )
30
00:03:02,395 --> 00:03:04,855
Hey, man!
31
00:03:04,939 --> 00:03:07,942
( Screaming )
32
00:03:10,277 --> 00:03:13,155
You better check it out.
33
00:03:13,239 --> 00:03:15,116
( Ominous theme playing )
34
00:03:23,207 --> 00:03:25,084
Shit!
35
00:03:39,765 --> 00:03:41,684
( Grunts, groans )
36
00:03:41,767 --> 00:03:42,893
Shit.
37
00:03:44,478 --> 00:03:46,772
( Groaning )
38
00:03:51,694 --> 00:03:53,696
( Pipe clatters on ground )
39
00:03:53,779 --> 00:03:56,365
Aah! Help! Help!
40
00:03:58,826 --> 00:04:02,204
Help! Aah! Help!
41
00:04:20,973 --> 00:04:24,101
( Grunts, screaming )
42
00:04:25,519 --> 00:04:27,396
MAN ( screaming ): Help!
43
00:04:32,359 --> 00:04:34,361
How much time is there?
44
00:04:34,445 --> 00:04:36,655
A little over six hours.
Then what?
45
00:04:36,739 --> 00:04:38,574
Then our subject
becomes a blood bomb,
46
00:04:38,657 --> 00:04:40,451
and everything he touches
turns to shit.
47
00:04:40,534 --> 00:04:42,828
And if that virus goes hot,
everyone he touches...
48
00:04:42,912 --> 00:04:45,206
will be pissing blood
and shitting out their guts!
49
00:04:45,289 --> 00:04:47,541
So what do you say
we just do our job?
50
00:04:47,625 --> 00:04:50,169
Sir, we've got a location.
"E" sector.
51
00:04:50,252 --> 00:04:52,046
Let's move!
52
00:05:11,232 --> 00:05:14,568
DELON: No one gets in,
and no one gets out,
53
00:05:14,652 --> 00:05:17,404
unless you have a passport.
54
00:05:17,488 --> 00:05:20,407
And they're almost
impossible to get.
55
00:05:20,491 --> 00:05:23,202
There are only two ways
to get them.
56
00:05:23,285 --> 00:05:26,080
One way is to go
into a government service,
57
00:05:26,163 --> 00:05:28,999
try to stay clean and healthy
and earn your way out.
58
00:05:29,083 --> 00:05:31,585
The other is the black market.
59
00:05:42,763 --> 00:05:46,100
But unlawful possession
is punishable by death.
60
00:05:51,480 --> 00:05:54,233
( Chattering )
61
00:05:55,985 --> 00:05:59,113
BOY ( on phone ):
Mommy, I don't feel good.
62
00:05:59,196 --> 00:06:01,115
I know, honey.
63
00:06:01,198 --> 00:06:03,784
My bones hurt, Mommy.
64
00:06:03,868 --> 00:06:06,912
I know, but Mommy's got
a special surprise for you.
65
00:06:06,996 --> 00:06:10,624
It's gonna take you to a special
place and make you feel strong.
66
00:06:10,708 --> 00:06:12,918
Will Daddy be there?
67
00:06:13,002 --> 00:06:14,920
No, honey.
68
00:06:15,004 --> 00:06:18,090
Are you going to come with me?
69
00:06:18,173 --> 00:06:21,927
No. It's special just for you.
70
00:06:22,011 --> 00:06:24,597
Come home now, Mommy.
71
00:06:24,680 --> 00:06:27,641
Soon, baby.
As soon as I can, okay?
72
00:06:27,725 --> 00:06:30,644
As soon as I finish here,
I'll be right home.
73
00:06:30,728 --> 00:06:33,105
Now, you get some sleep now.
I'll see you soon. Love you.
74
00:06:33,188 --> 00:06:34,982
Bye.
75
00:06:41,989 --> 00:06:46,076
You are at bat, rookie.
Captain Rennard's office.
76
00:06:46,160 --> 00:06:48,287
ASAP, hm?
77
00:06:54,835 --> 00:06:57,838
WOMAN ( screaming ):
I didn't do anything!
78
00:06:57,922 --> 00:06:59,798
No! Ah! Come on!
79
00:07:14,480 --> 00:07:16,398
MAN: Delon!
80
00:07:17,858 --> 00:07:19,818
Come here now.
81
00:07:22,363 --> 00:07:24,114
He wasn't human.
82
00:07:24,198 --> 00:07:27,451
He was a monster!
You gotta kill him!
83
00:07:27,534 --> 00:07:32,456
Okay. Calm down.
Just try and calm down!
84
00:07:32,539 --> 00:07:36,168
You believe me!
You believe me, don't you?
85
00:07:36,251 --> 00:07:37,836
You gotta get him!
86
00:07:37,920 --> 00:07:39,672
But you better bring
a fuckin' army!
87
00:07:43,092 --> 00:07:46,011
( Clears throat )
88
00:07:46,095 --> 00:07:47,262
( Sighs )
89
00:07:47,346 --> 00:07:48,430
Thank you.
90
00:07:50,224 --> 00:07:52,643
I want you two to go out there
and bring me the perps.
91
00:07:52,726 --> 00:07:54,603
Is that clear? Clear.
92
00:07:54,687 --> 00:07:56,897
Now would be a good time!
93
00:08:00,067 --> 00:08:03,862
Spacemen and monsters.
You got your ray gun, rookie?
94
00:08:09,076 --> 00:08:12,413
Would somebody get this
piece of shit out of my office?
95
00:08:12,496 --> 00:08:14,456
Thank you.
96
00:08:14,540 --> 00:08:17,126
( Ominous theme playing )
97
00:08:17,209 --> 00:08:20,379
( Siren wailing )
98
00:08:20,462 --> 00:08:22,089
There it is. Turn right.
99
00:08:22,172 --> 00:08:24,092
WOMAN ( over radio ):
Radio went down. Confirmed.
100
00:08:24,174 --> 00:08:27,344
Here? Turn right at the corner.
101
00:08:27,428 --> 00:08:30,389
( Siren continues )
102
00:08:41,275 --> 00:08:44,111
( Engine off )
103
00:08:44,194 --> 00:08:47,156
( Car doors closing )
104
00:08:47,239 --> 00:08:50,868
The dispatcher heard a scream.
That's right.
105
00:08:52,870 --> 00:08:55,247
Look! There on the second floor.
106
00:08:58,125 --> 00:09:00,502
Let's go.
107
00:09:16,018 --> 00:09:17,936
( Ominous theme continues )
108
00:09:57,017 --> 00:09:58,852
Over here.
109
00:10:51,613 --> 00:10:53,699
( Grunts )
110
00:11:04,084 --> 00:11:07,212
( Panting )
111
00:11:51,548 --> 00:11:54,801
( Clattering )
112
00:11:54,885 --> 00:11:57,137
( Gasps )
113
00:11:57,221 --> 00:11:59,598
Volker?
114
00:11:59,681 --> 00:12:02,392
( Panting continues )
115
00:12:23,580 --> 00:12:27,042
( Screaming )
116
00:12:27,125 --> 00:12:29,419
( Whimpering )
117
00:12:29,503 --> 00:12:31,630
( Gunshots )
118
00:12:33,257 --> 00:12:37,302
Oh! Oh! Oh!
119
00:12:42,432 --> 00:12:44,309
Shit!
120
00:12:47,229 --> 00:12:50,524
( Screams, whimpering )
121
00:13:04,579 --> 00:13:07,916
Mayday, mayday.
Officer down. Need assistance.
122
00:13:08,000 --> 00:13:09,960
( Panting )
123
00:13:10,043 --> 00:13:12,879
Mayday! Come on, answer me,
you motherfucker!
124
00:13:12,963 --> 00:13:15,507
WOMAN ( on radio ):
State your position, condition.
125
00:13:15,590 --> 00:13:16,925
Metro Unit 1216.
126
00:13:17,009 --> 00:13:19,469
Officer Volker's dead.
The others too.
127
00:13:19,553 --> 00:13:21,471
Is your position secure?
128
00:13:21,555 --> 00:13:23,890
How should I know?
Just get me some backup!
129
00:13:23,974 --> 00:13:26,018
Can you maintain
your current position?
130
00:13:26,101 --> 00:13:28,020
I'm down to my last clip.
I have 12 rounds left.
131
00:13:28,103 --> 00:13:29,396
Get me some backup.
132
00:13:29,479 --> 00:13:31,565
How many suspects?
133
00:13:31,648 --> 00:13:33,900
One. There was...
134
00:13:33,984 --> 00:13:35,610
( Static )
135
00:13:35,694 --> 00:13:38,697
Hello? Come in.
136
00:13:38,780 --> 00:13:40,741
Hello? Shit!
137
00:13:40,824 --> 00:13:41,992
( Tapping radio )
138
00:13:42,075 --> 00:13:44,286
Hello!
139
00:13:44,369 --> 00:13:48,373
( Panting )
140
00:13:48,457 --> 00:13:51,043
WOMAN ( on radio ):
Can you take the call?
141
00:13:51,126 --> 00:13:53,128
MAN ( on radio ):
This is Unit 7. We'll do it.
142
00:13:53,211 --> 00:13:54,212
What's a little more OT?
143
00:14:01,595 --> 00:14:03,096
( Gun clicks )
144
00:14:17,194 --> 00:14:19,363
Let's move in.
145
00:14:30,374 --> 00:14:32,334
( Woman gasps )
146
00:14:37,756 --> 00:14:39,132
Go.
147
00:14:45,639 --> 00:14:47,724
Go.
148
00:15:06,743 --> 00:15:09,496
( Panting )
149
00:15:25,554 --> 00:15:27,514
( Whimpers )
150
00:15:32,102 --> 00:15:34,938
( Whimpering )
151
00:15:38,650 --> 00:15:39,860
( Gasps )
152
00:15:39,943 --> 00:15:41,278
Hold it! Hold it!
153
00:15:43,697 --> 00:15:45,490
Sit down!
154
00:15:48,076 --> 00:15:50,704
Did you get him? Who?
155
00:15:50,787 --> 00:15:53,540
You used the clip.
Did you get him?
156
00:15:53,623 --> 00:15:57,711
I don't know. He's fast. Sneaky.
157
00:15:57,794 --> 00:16:00,422
Is your partner still alive?
158
00:16:01,548 --> 00:16:02,424
No.
159
00:16:02,507 --> 00:16:04,885
What about the others?
Have you heard them?
160
00:16:04,968 --> 00:16:08,096
They're all dead.
The thing tore 'em up.
161
00:16:08,180 --> 00:16:09,598
Tore 'em up?
162
00:16:09,681 --> 00:16:10,992
Cut off my partner's
fuckin' head.
163
00:16:11,016 --> 00:16:13,101
We're going in. Fuck this.
164
00:16:13,185 --> 00:16:15,353
Suspect's still inside.
We are going in.
165
00:16:15,437 --> 00:16:16,646
I'm not goin' in there.
166
00:16:16,730 --> 00:16:19,024
Yes, you are. That's an order.
167
00:16:19,107 --> 00:16:21,610
Fuck you. They owe me three
weeks' back pay... I'm not...
168
00:16:21,693 --> 00:16:24,738
One of us is in there!
You are going in.
169
00:16:24,821 --> 00:16:27,949
So what? He's dead. He's had
his fuckin' head torn off.
170
00:16:28,033 --> 00:16:30,285
I mean, I feel sorry
for the poor bastard,
171
00:16:30,368 --> 00:16:33,121
but me going in there isn't
gonna make him feel any better.
172
00:16:33,205 --> 00:16:36,500
I'll go in there with ya.
He's my partner.
173
00:16:36,583 --> 00:16:38,502
You sure?
174
00:16:40,420 --> 00:16:43,423
Let's go.
175
00:16:43,507 --> 00:16:46,843
DELON: Upstairs there's a room.
He's inside.
176
00:16:46,927 --> 00:16:51,973
You two stay down here.
177
00:17:13,411 --> 00:17:15,497
WOCEK: I've got a bad feeling
about this.
178
00:17:15,580 --> 00:17:17,332
CUZO: Shut up.
179
00:17:17,415 --> 00:17:19,751
I'm scared enough without
your fuckin' insecurities.
180
00:18:03,545 --> 00:18:05,589
He's gone!
181
00:18:05,672 --> 00:18:08,508
No, he can't be!
He didn't get by me.
182
00:18:11,761 --> 00:18:13,013
( Shrieks )
183
00:18:13,096 --> 00:18:14,347
( Gasps )
184
00:18:14,431 --> 00:18:15,599
( Grunts )
185
00:18:15,682 --> 00:18:18,101
Don't you fuckin' move!
186
00:18:18,184 --> 00:18:19,311
Look out!
187
00:18:19,394 --> 00:18:20,562
( Groaning )
188
00:18:20,645 --> 00:18:22,355
You okay? WOCEK: Yeah.
189
00:18:22,439 --> 00:18:26,109
She got hit.
DELON: Down the stairs.
190
00:18:26,192 --> 00:18:28,028
( Gunshots )
191
00:18:29,487 --> 00:18:32,532
( Groaning )
192
00:18:36,661 --> 00:18:39,748
You okay? Yeah. Down there.
193
00:18:44,419 --> 00:18:46,755
WOCEK: Call for backup.
Call for backup.
194
00:18:46,838 --> 00:18:48,006
( Panting )
195
00:18:48,089 --> 00:18:49,174
( Mutters )
196
00:18:58,725 --> 00:19:02,520
Piece of shit!
Come on, let's go.
197
00:19:08,276 --> 00:19:09,694
Go.
198
00:19:09,778 --> 00:19:11,905
Good shot. That motherfucker.
199
00:19:11,988 --> 00:19:14,949
( Ominous theme playing )
200
00:20:06,584 --> 00:20:08,461
( Growls )
201
00:21:04,976 --> 00:21:08,229
( Panting )
202
00:21:36,216 --> 00:21:39,385
( Siren wailing
in the distance )
203
00:21:52,941 --> 00:21:55,485
( Barking, snarling )
204
00:21:58,696 --> 00:22:00,615
( Suspenseful theme playing )
205
00:22:10,792 --> 00:22:13,253
Aah, sh...
206
00:22:19,509 --> 00:22:22,428
( Gunshots )
207
00:22:34,941 --> 00:22:36,150
He's in the vent!
208
00:22:46,452 --> 00:22:47,662
( Grunts )
209
00:22:47,745 --> 00:22:48,997
Lose him?
210
00:22:49,080 --> 00:22:51,124
Fuck this!
Let's secure this area
211
00:22:51,207 --> 00:22:52,647
and send someone back
for assistance.
212
00:22:52,709 --> 00:22:54,544
This guy could kill
someone else!
213
00:22:54,627 --> 00:22:56,170
Kill? Eat someone else.
214
00:22:56,254 --> 00:22:58,107
Did you see what the
son of a bitch did back there?
215
00:22:58,131 --> 00:23:00,466
He eats people.
I know fuckin' food is scarce...
216
00:23:00,550 --> 00:23:02,176
How are we set for torches?
217
00:23:02,260 --> 00:23:03,469
Mine's dead.
218
00:23:03,553 --> 00:23:05,346
Any extra batteries?
219
00:23:08,057 --> 00:23:09,559
LEMIEUX: Okay, we'll use
220
00:23:09,642 --> 00:23:11,769
one torch at a time.
WOCEK: I know this place.
221
00:23:11,853 --> 00:23:15,189
CUZO: Do you think anybody gives
a shit if we catch this guy?
222
00:23:15,273 --> 00:23:18,192
Why do we have to be heroes?
223
00:23:18,276 --> 00:23:20,945
This leads to an old prison.
224
00:23:21,029 --> 00:23:23,197
The dungeon's below us.
225
00:23:23,281 --> 00:23:25,366
CUZO:
Yeah. The good old days, huh?
226
00:23:25,450 --> 00:23:27,535
There's only one way in.
227
00:23:27,619 --> 00:23:29,499
If he goes into the prison,
we have him trapped.
228
00:23:29,579 --> 00:23:31,039
Don't we have him trapped now?
229
00:23:31,122 --> 00:23:33,374
No, the vent leads
to the prison complex.
230
00:23:33,458 --> 00:23:34,959
Either he goes into the prison,
231
00:23:35,043 --> 00:23:37,545
or he comes out the other side
of this building.
232
00:23:37,629 --> 00:23:40,089
How do you want to play it?
233
00:23:40,173 --> 00:23:42,467
CUZO: How are we gonna do this?
The guy's gone.
234
00:23:42,550 --> 00:23:44,177
You and I go in the vent.
235
00:23:44,260 --> 00:23:47,972
You two go around
and block the other way out.
236
00:23:48,056 --> 00:23:51,893
Maybe we can trap him
between us. Go!
237
00:23:51,976 --> 00:23:55,313
CUZO: I can't believe
you're makin' us do this.
238
00:23:55,396 --> 00:23:57,607
( Gasps )
239
00:24:08,743 --> 00:24:11,120
Take your vest off.
240
00:24:14,123 --> 00:24:17,210
Take it off. Come on!
241
00:24:28,471 --> 00:24:32,558
Fake passport. You could get
into a lot of trouble for those.
242
00:24:32,642 --> 00:24:35,853
It's the only way out of here.
There's no hope.
243
00:24:35,937 --> 00:24:38,022
All the good people are leaving.
244
00:24:38,106 --> 00:24:39,774
That's why there's no hope.
245
00:24:39,857 --> 00:24:42,026
What?
246
00:24:42,110 --> 00:24:45,613
Let's go. Get your torch.
247
00:24:54,122 --> 00:24:56,332
RENNARD: I've got one team down,
248
00:24:56,416 --> 00:24:57,750
another team missing.
249
00:24:57,834 --> 00:25:00,753
I had a man sitting in that
chair just this morning,
250
00:25:00,837 --> 00:25:04,382
screaming about monsters
and spacemen,
251
00:25:04,465 --> 00:25:08,261
and now I look up and I see
a real live army colonel
252
00:25:08,344 --> 00:25:11,848
and a goon from some agency
253
00:25:11,931 --> 00:25:14,600
wondering about what's
going on in sector "E."
254
00:25:14,684 --> 00:25:17,353
Look, um... Captain.
255
00:25:17,437 --> 00:25:21,649
I appreciate your feelings.
I'm sure we both do.
256
00:25:21,733 --> 00:25:23,818
The man we're looking for
257
00:25:23,901 --> 00:25:26,946
is infected with a new
virulent form of malaria.
258
00:25:27,030 --> 00:25:29,699
Extremely violent tendencies...
259
00:25:29,782 --> 00:25:32,410
Does ripping off your head
fall into the category
260
00:25:32,493 --> 00:25:34,454
of violent tendencies?
261
00:25:36,664 --> 00:25:40,001
Captain, we're gonna need
to work together on this one.
262
00:25:40,084 --> 00:25:44,130
Now, I need you to tell your men
not to touch the suspect.
263
00:25:44,213 --> 00:25:46,340
The disease is spread
by bodily fluids.
264
00:25:46,424 --> 00:25:48,176
You, uh, following me so far?
265
00:25:52,972 --> 00:25:56,434
Gentlemen, he's all yours.
266
00:25:56,517 --> 00:26:01,397
I will find their positions,
and you can have him.
267
00:26:01,481 --> 00:26:03,858
Thanks for your help.
268
00:26:03,941 --> 00:26:05,985
( Captain shouts indistinctly )
269
00:26:06,069 --> 00:26:09,113
Malaria? Do you really
think he believes that?
270
00:26:09,197 --> 00:26:10,406
I don't care what he believes.
271
00:26:10,490 --> 00:26:12,658
We need more men on this.
272
00:26:12,742 --> 00:26:15,244
Why are we cuttin' off the cops?
273
00:26:15,328 --> 00:26:18,164
In two hours,
our carrier becomes contagious.
274
00:26:18,247 --> 00:26:21,334
Tomorrow, 5,000 people
are either dead or psychotic.
275
00:26:21,417 --> 00:26:24,170
Now, I don't even want
to think about the next day.
276
00:26:24,253 --> 00:26:27,090
We put information like that
out on the cop network,
277
00:26:27,173 --> 00:26:28,341
and we got our boys in blue
278
00:26:28,424 --> 00:26:30,093
packin' up
their wives and kiddies
279
00:26:30,176 --> 00:26:32,279
and haulin' ass out of here,
starting a bona fide panic.
280
00:26:32,303 --> 00:26:34,305
We don't want that.
281
00:26:34,388 --> 00:26:36,057
We're gonna work
on this one ourselves.
282
00:26:36,140 --> 00:26:38,935
No cops. Right?
283
00:26:40,895 --> 00:26:42,730
Right?
284
00:26:45,358 --> 00:26:47,276
( Suspenseful theme playing )
285
00:27:08,589 --> 00:27:11,717
LEMIEUX:
This tunnel looks clear!
286
00:27:16,264 --> 00:27:20,768
( Gasps ) Nice touch.
287
00:27:24,814 --> 00:27:27,150
What is it?
288
00:27:27,233 --> 00:27:29,026
Nothing.
289
00:27:34,615 --> 00:27:39,078
There is a piece of metal here!
Use your torch!
290
00:27:59,182 --> 00:28:01,100
Got it.
291
00:28:13,321 --> 00:28:15,698
And tell me if you see anything.
292
00:28:15,781 --> 00:28:18,784
DELON: What?
I wasn't talking to you.
293
00:28:31,172 --> 00:28:34,717
We got a junction coming up,
so be ready!
294
00:28:34,800 --> 00:28:36,677
( Suspenseful theme continues )
295
00:28:50,524 --> 00:28:52,610
How'd he do that?
296
00:28:52,693 --> 00:28:55,988
He went in three
different directions.
297
00:28:56,072 --> 00:29:00,368
I don't know. Take this one.
298
00:29:00,451 --> 00:29:04,205
Call out if you find anything.
Don't take any chances.
299
00:29:07,250 --> 00:29:09,543
I need you to do it.
300
00:29:09,627 --> 00:29:14,632
I don't think he's down there,
but we have to check it out.
301
00:29:20,846 --> 00:29:22,723
All right.
302
00:29:38,906 --> 00:29:40,741
( Grunts )
303
00:29:46,372 --> 00:29:48,249
Aah! Oh!
304
00:29:52,920 --> 00:29:55,715
What the hell was that?
305
00:29:58,217 --> 00:30:00,344
Come on!
306
00:30:01,971 --> 00:30:05,808
Aah! Motherfucker!
307
00:30:05,891 --> 00:30:07,768
( Whimpers )
308
00:30:07,852 --> 00:30:09,979
Stay there! He's got a gun.
309
00:30:10,062 --> 00:30:12,606
You okay? Flashlight.
310
00:30:12,690 --> 00:30:16,068
Turn it off.
311
00:30:16,152 --> 00:30:18,946
Quiet. Shh.
312
00:30:38,007 --> 00:30:40,885
( Grunting )
313
00:31:28,057 --> 00:31:29,308
( Creaking )
314
00:31:29,392 --> 00:31:32,853
( Screaming )
315
00:31:32,937 --> 00:31:36,941
( Groaning )
316
00:31:39,902 --> 00:31:42,613
( Panting )
317
00:31:45,074 --> 00:31:48,702
You okay?
318
00:31:48,786 --> 00:31:50,454
( Straining )
319
00:31:50,538 --> 00:31:53,290
( Groaning )
320
00:31:53,374 --> 00:31:55,876
Couldn't be better!
321
00:32:01,841 --> 00:32:06,137
( loud groaning )
322
00:32:14,145 --> 00:32:16,814
( Groaning continues )
323
00:32:25,948 --> 00:32:27,700
I'm comin' down!
324
00:32:27,783 --> 00:32:29,326
No! Stay there!
325
00:32:29,410 --> 00:32:32,997
He might double back and
trap both of us down here!
326
00:32:35,666 --> 00:32:38,669
( Groaning continues )
327
00:32:58,063 --> 00:33:00,900
( Grunting )
328
00:33:23,297 --> 00:33:26,300
( Grunting continues )
329
00:33:44,235 --> 00:33:47,363
( Grunting continues )
330
00:33:50,574 --> 00:33:53,661
( Straining )
331
00:34:01,293 --> 00:34:03,921
Oh, God!
332
00:34:04,004 --> 00:34:07,508
( Panting )
333
00:34:09,176 --> 00:34:11,470
Close call. Yeah.
334
00:34:11,554 --> 00:34:12,763
Really.
335
00:34:12,846 --> 00:34:15,057
( Grunting )
336
00:34:18,644 --> 00:34:19,853
Flashlight.
337
00:34:19,937 --> 00:34:22,314
( Panting )
338
00:34:46,088 --> 00:34:47,965
Hold this!
339
00:35:09,028 --> 00:35:10,279
DELON: What is it?
340
00:35:10,362 --> 00:35:12,531
LEMIEUX:
We've reached the prison.
341
00:35:26,086 --> 00:35:28,422
( Creaking )
342
00:35:32,259 --> 00:35:34,762
( Groaning )
343
00:35:51,654 --> 00:35:53,572
( Gasps )
344
00:37:04,351 --> 00:37:08,355
Hey! Flashlight!
345
00:37:10,274 --> 00:37:12,151
Okay.
346
00:37:18,949 --> 00:37:22,369
Climb on down. Slowly!
347
00:37:26,039 --> 00:37:29,334
Keep your feet on the back wall,
and you'll be okay.
348
00:37:31,587 --> 00:37:34,423
That's it. Yeah, I got it.
349
00:37:46,560 --> 00:37:47,811
( Gasps )
350
00:37:47,895 --> 00:37:48,979
Don't shoot!
351
00:37:50,272 --> 00:37:53,275
LEMIEUX: Guys.
352
00:37:57,696 --> 00:38:00,616
( Sighs )
353
00:38:00,699 --> 00:38:01,867
Did you see him?
354
00:38:01,950 --> 00:38:04,661
Who? Who do you think?
355
00:38:04,745 --> 00:38:07,206
He must've come by you.
356
00:38:07,289 --> 00:38:09,249
We didn't see anyone.
We heard the shot
357
00:38:09,333 --> 00:38:11,627
and got here
maybe 10, 15 seconds later.
358
00:38:11,710 --> 00:38:14,797
Then we heard you in the vent.
We thought you were the suspect.
359
00:38:20,093 --> 00:38:22,805
He must've gone by you.
360
00:38:22,888 --> 00:38:24,890
Did he get you?
361
00:38:24,973 --> 00:38:27,392
Yeah. One sure thing:
That son of a bitch got a gun.
362
00:38:27,976 --> 00:38:29,144
Shit.
363
00:38:31,939 --> 00:38:34,358
No one got by us.
364
00:38:34,441 --> 00:38:39,404
Fuck. The other door.
That means he's in there!
365
00:38:40,697 --> 00:38:42,658
( Grunting )
366
00:38:45,619 --> 00:38:47,871
Motherfucker's in jail!
367
00:38:47,955 --> 00:38:49,289
There is no other way out.
368
00:38:49,373 --> 00:38:51,375
We have him trapped.
369
00:38:51,458 --> 00:38:53,418
What do you mean?
370
00:38:53,502 --> 00:38:54,753
This was once a prison.
371
00:38:57,214 --> 00:38:59,716
It's too easy.
372
00:38:59,800 --> 00:39:03,262
Man, what is your problem?
373
00:39:04,805 --> 00:39:07,891
My problem is
we gotta confirm his capture.
374
00:39:07,975 --> 00:39:09,810
( Grunts )
375
00:39:09,893 --> 00:39:11,687
He's right.
376
00:39:11,770 --> 00:39:15,482
Do I have your support in this?
377
00:39:15,566 --> 00:39:19,736
We have to be sure.
It's our job, isn't it?
378
00:39:19,820 --> 00:39:23,156
LEMIEUX: Stand back!
379
00:39:23,240 --> 00:39:25,325
Don't fuckin' do this!
380
00:39:26,952 --> 00:39:28,871
( Ominous theme playing )
381
00:39:32,666 --> 00:39:34,001
Flashlight.
382
00:40:14,499 --> 00:40:16,460
Aah!
383
00:40:20,130 --> 00:40:24,092
( Gunshots continue )
384
00:40:25,969 --> 00:40:28,764
WOCEK: Get him out of here!
Get up!
385
00:40:28,847 --> 00:40:30,933
( Groaning )
386
00:40:31,016 --> 00:40:33,852
( Gunshots continue )
387
00:40:36,563 --> 00:40:40,025
Come on! Get out of there!
388
00:40:43,320 --> 00:40:45,572
( Groaning )
389
00:40:47,824 --> 00:40:49,701
Motherfucker!
390
00:40:49,785 --> 00:40:52,412
You better go in and get
that son of a bitch!
391
00:40:52,496 --> 00:40:54,957
He can't get out. We've got him
trapped. We know that...
392
00:40:55,040 --> 00:40:56,583
You have to make sure!
393
00:40:56,667 --> 00:40:58,669
( Mutters )
394
00:40:58,752 --> 00:41:02,422
Are you insane?
Nobody's goin' in there.
395
00:41:02,506 --> 00:41:04,424
No fuckin' way.
We've done enough here.
396
00:41:04,508 --> 00:41:05,884
Look at your fuckin' knee!
397
00:41:05,968 --> 00:41:08,345
Look. He doesn't know
where he is.
398
00:41:08,428 --> 00:41:10,013
( laughing )
399
00:41:10,097 --> 00:41:13,141
He knows exactly
where he is. Exactly!
400
00:41:13,225 --> 00:41:15,060
( Distant laughter )
401
00:41:18,146 --> 00:41:20,899
LEMIEUX: The son of a bitch!
402
00:41:20,983 --> 00:41:24,236
There can't be another way out.
403
00:41:24,319 --> 00:41:28,156
Oh, come on! You keep on saying
there is no other way out!
404
00:41:28,240 --> 00:41:29,408
How do you know? How?
405
00:41:29,491 --> 00:41:30,784
( Indistinct yelling )
406
00:41:30,867 --> 00:41:33,912
Somebody's got to go
get some help!
407
00:41:36,748 --> 00:41:39,001
All right?
408
00:41:44,548 --> 00:41:47,884
LEMIEUX ( whispers ): Okay
All right.
409
00:41:47,968 --> 00:41:50,762
Maybe he should call for help.
410
00:41:53,348 --> 00:41:58,186
Yeah. I could go for help.
Good fuckin' idea, rookie.
411
00:42:01,606 --> 00:42:04,192
Your ammo. What?
412
00:42:04,276 --> 00:42:06,987
Leave it here.
413
00:42:32,387 --> 00:42:34,890
( loud groan )
414
00:42:47,986 --> 00:42:52,115
( Groaning continues )
415
00:43:00,957 --> 00:43:02,959
It's all right.
416
00:43:03,043 --> 00:43:04,961
Calm down.
417
00:43:42,499 --> 00:43:45,085
( Grunting )
418
00:43:53,844 --> 00:43:57,139
Relax. You're spooked.
419
00:43:57,222 --> 00:44:00,142
Get your fuckin' shit together.
420
00:44:11,027 --> 00:44:12,904
( low grunt )
421
00:44:18,869 --> 00:44:21,955
Who's there?
422
00:44:22,038 --> 00:44:25,208
Wocek, is that you?
423
00:44:36,094 --> 00:44:38,096
Fuck!
424
00:44:38,180 --> 00:44:42,767
Come on, son of a bitch
piece of shit!
425
00:44:42,851 --> 00:44:45,562
( Grunting )
426
00:44:48,106 --> 00:44:52,360
Yah! Uuh!
427
00:44:52,444 --> 00:44:55,030
Fuck.
428
00:44:55,113 --> 00:44:57,157
Shit. Oh, shit.
429
00:44:57,240 --> 00:45:02,287
( Gasping ) Oh, God. Help!
430
00:45:02,370 --> 00:45:04,289
( Gasping )
431
00:45:04,372 --> 00:45:06,875
( Screaming ) He's here!
432
00:45:13,840 --> 00:45:15,675
What'd he say?
433
00:45:40,742 --> 00:45:44,454
Cuzo? Cuzo!
434
00:45:48,750 --> 00:45:51,836
( Grunting )
435
00:45:51,920 --> 00:45:53,964
He screamed.
436
00:45:54,047 --> 00:45:57,342
Maybe he tripped or something.
437
00:45:57,425 --> 00:45:58,843
Maybe there's another way out,
438
00:45:58,927 --> 00:46:00,527
and that fucking maniac
got him. Shut up!
439
00:46:00,553 --> 00:46:03,098
There's no other way out.
440
00:46:04,975 --> 00:46:08,019
( Panting ) You're gonna have
to go after him.
441
00:46:08,103 --> 00:46:10,855
See if he's okay.
442
00:46:13,858 --> 00:46:17,279
You can do it. Cover me.
443
00:46:20,657 --> 00:46:22,534
Cover me!
444
00:46:27,289 --> 00:46:29,124
( Grunts )
445
00:46:59,988 --> 00:47:01,865
Cuzo?
446
00:47:04,367 --> 00:47:06,286
( Echoing ) Cuzo!
447
00:47:09,414 --> 00:47:13,251
( Echoes ) You son of a bitch,
answer me!
448
00:47:23,053 --> 00:47:25,680
( Gunshot, Delon yells )
449
00:47:25,764 --> 00:47:28,350
( Gunfire continues )
450
00:47:28,433 --> 00:47:31,770
Help!
451
00:47:38,026 --> 00:47:40,070
( Panting )
452
00:47:41,571 --> 00:47:44,157
( Panting, grunting )
453
00:48:02,217 --> 00:48:05,261
Don't let him lock us in!
454
00:48:08,139 --> 00:48:10,141
( Panting ) Fuck. Shit.
455
00:48:10,225 --> 00:48:13,728
The vent.
456
00:48:13,812 --> 00:48:16,272
The vent! The vent!
457
00:48:18,900 --> 00:48:21,403
( Groaning )
458
00:48:21,486 --> 00:48:23,613
( Grunting )
459
00:48:23,696 --> 00:48:26,282
LEMIEUX: You've got to
find a way to keep it open!
460
00:48:29,494 --> 00:48:31,329
Ugh! Ugh!
461
00:48:40,797 --> 00:48:43,007
Shit!
462
00:48:43,091 --> 00:48:43,967
DELON: Shit!
463
00:48:44,050 --> 00:48:45,343
( Sighs )
464
00:48:57,564 --> 00:48:59,566
How long before he goes off?
465
00:49:00,733 --> 00:49:02,777
( Beeps )
466
00:49:02,861 --> 00:49:05,697
MAN ( over headset ):
Sir, we have a witness
467
00:49:05,780 --> 00:49:06,865
who may have seen
468
00:49:06,948 --> 00:49:09,284
where the carrier went.
469
00:49:11,411 --> 00:49:13,413
Is that the lady,
soldier? Yes, sir.
470
00:49:13,496 --> 00:49:15,039
Which way did you see him go,
ma'am?
471
00:49:15,123 --> 00:49:16,624
She's German, sir. No English.
472
00:49:16,708 --> 00:49:19,377
Get me someone
who can speak to this woman.
473
00:49:25,341 --> 00:49:26,926
What do we do? He got out!
474
00:49:27,010 --> 00:49:29,262
He could not. Yes he did!
475
00:49:29,345 --> 00:49:31,556
Calm down! Stop telling me
to calm down!
476
00:49:31,639 --> 00:49:33,308
We're fucked here alright!
477
00:49:33,391 --> 00:49:36,060
We'll be if you don't calm down!
So shut the fuck up!
478
00:49:49,157 --> 00:49:53,286
How is she? Bad.
479
00:49:57,832 --> 00:50:00,835
What do you want me
to do? Find a way out.
480
00:50:04,797 --> 00:50:07,300
If we stay here, we'll die.
No one's gonna find us.
481
00:50:07,383 --> 00:50:09,802
That whiny bastard
went to get help.
482
00:50:09,886 --> 00:50:11,012
( Screams )
483
00:50:11,095 --> 00:50:12,263
Killer got him.
484
00:50:12,347 --> 00:50:13,890
LEMIEUX: You heard the scream.
485
00:50:13,973 --> 00:50:15,475
Maybe he got away.
486
00:50:15,558 --> 00:50:19,479
We can't risk it.
You gotta find a way out.
487
00:50:19,562 --> 00:50:22,357
How? Where do I look?
Over there!
488
00:50:23,983 --> 00:50:25,068
( Screams )
489
00:50:25,151 --> 00:50:27,946
He got out. So can you.
490
00:50:40,667 --> 00:50:42,627
How does he know so much?
491
00:50:42,710 --> 00:50:47,340
I was asking myself
exactly the same question.
492
00:50:47,423 --> 00:50:50,969
DELON: He knows
about police procedure.
493
00:50:51,052 --> 00:50:54,305
He knows about the prison.
Maybe he was a...
494
00:50:54,389 --> 00:50:56,307
A cop or a guard, or...
495
00:50:56,391 --> 00:50:58,768
Or a fucking prisoner.
496
00:50:58,851 --> 00:51:02,146
You think that's why
he's doing this to us? Revenge?
497
00:51:02,230 --> 00:51:04,315
DELON:
He planned this whole thing?
498
00:51:04,399 --> 00:51:06,859
Maybe not at first.
499
00:51:06,943 --> 00:51:08,695
But now...
500
00:51:20,123 --> 00:51:22,375
Lie down.
501
00:51:22,458 --> 00:51:26,379
LEMIEUX: Lie down. Come on.
502
00:51:37,223 --> 00:51:38,558
Ah!
503
00:51:38,641 --> 00:51:41,060
You son of a bitch!
504
00:51:41,144 --> 00:51:43,563
Agh! Uugh!
505
00:51:43,646 --> 00:51:47,859
( Yelling, gasping )
506
00:51:57,285 --> 00:52:00,496
Ugh!
507
00:52:00,580 --> 00:52:03,124
Ugh! Ah! Uh!
508
00:52:03,207 --> 00:52:07,795
( Groaning, yelling continue )
509
00:52:07,879 --> 00:52:08,879
Oh, fuck!
510
00:52:08,921 --> 00:52:10,673
Oh. Uh.
511
00:52:13,134 --> 00:52:16,763
( Groaning )
512
00:52:22,935 --> 00:52:26,314
Uh! Uh!
513
00:52:29,192 --> 00:52:31,653
( Groaning )
514
00:52:37,450 --> 00:52:40,078
Uh! Uh!
515
00:52:44,040 --> 00:52:48,127
Oh! Shoot
the motherfucker, shoot!
516
00:52:50,296 --> 00:52:52,131
Uh!
517
00:54:33,524 --> 00:54:35,359
You okay?
518
00:54:36,694 --> 00:54:39,030
We need you to be okay.
519
00:54:45,620 --> 00:54:48,289
Keep it together.
520
00:54:51,626 --> 00:54:55,254
Go for help.
Through the cell block.
521
00:55:03,554 --> 00:55:06,265
I'm going to die. You won't die.
522
00:55:06,349 --> 00:55:10,186
We won't die. Hang in there.
523
00:55:17,860 --> 00:55:20,279
Go for help. Go!
524
00:56:02,321 --> 00:56:05,449
( Metallic thuds )
525
00:57:10,389 --> 00:57:11,807
( Metallic scraping )
526
00:57:21,525 --> 00:57:25,947
( Gasps )
527
00:57:26,030 --> 00:57:29,992
Shit! Fuck!
528
00:57:30,076 --> 00:57:32,495
( Gasping )
529
00:57:32,578 --> 00:57:33,454
WOCEK: Ah!
530
00:57:33,537 --> 00:57:34,830
LEMIEUX: No!
531
00:57:34,914 --> 00:57:37,333
Leave 'em alone,
you son of a bitch!
532
00:57:37,416 --> 00:57:40,795
LEMIEUX: Ah!
533
00:57:40,878 --> 00:57:42,630
( Gasps )
534
00:58:04,360 --> 00:58:07,071
( Scuttling )
535
00:58:16,706 --> 00:58:19,125
It's all right, officer.
We're here to help you.
536
00:58:19,208 --> 00:58:20,251
Where is your team?
537
00:58:20,334 --> 00:58:21,544
Who the hell are you?
538
00:58:21,627 --> 00:58:24,547
Where's the carrier?
Is he alive?
539
00:58:26,465 --> 00:58:28,426
Contamination suits?
540
00:58:28,509 --> 00:58:30,928
Officer... What have you done
to us?
541
00:58:31,012 --> 00:58:32,332
Listen to me.
We've got 40 minutes
542
00:58:32,388 --> 00:58:34,015
to get in before
that guy goes hot.
543
00:58:34,098 --> 00:58:37,810
And we're gonna find your team,
do you understand that?
544
00:58:37,893 --> 00:58:40,146
Officer, are you all right?
545
00:58:40,229 --> 00:58:41,772
Look at me. We're losing time.
546
00:58:41,856 --> 00:58:43,774
We've gotta go back in.
Can you do this?
547
00:58:52,033 --> 00:58:54,201
Team A, let's move.
548
00:59:18,559 --> 00:59:22,563
If he's not contagious,
why are you wearing those suits?
549
00:59:22,646 --> 00:59:25,149
Protocol.
550
00:59:36,911 --> 00:59:38,788
What is it?
551
00:59:42,750 --> 00:59:45,336
Spread out.
Carrier's in the area.
552
01:00:14,824 --> 01:00:17,993
Be ready! Be ready!
553
01:00:18,077 --> 01:00:21,163
He's close, people.
554
01:00:25,501 --> 01:00:28,587
Look out!
555
01:00:34,510 --> 01:00:37,680
( Grunting, screaming )
556
01:01:13,090 --> 01:01:17,469
MAN: Officer.
557
01:01:20,556 --> 01:01:23,976
Officer.
558
01:01:28,480 --> 01:01:30,774
( Beeping )
559
01:01:32,443 --> 01:01:35,279
You're it.
560
01:01:35,362 --> 01:01:37,242
You gotta get this guy
while there's still time.
561
01:01:37,281 --> 01:01:41,202
( Panting ) Listen.
562
01:01:41,285 --> 01:01:45,164
If he lives, everyone else dies.
563
01:01:45,247 --> 01:01:47,291
You understand me?
564
01:01:50,294 --> 01:01:51,462
If I don't come back,
565
01:01:51,545 --> 01:01:52,814
you make sure that gets
to my son
566
01:01:52,838 --> 01:01:55,090
and he gets somewhere safe.
567
01:01:55,174 --> 01:01:57,509
You hear me?
568
01:01:57,593 --> 01:02:02,389
I hear you, officer...
569
01:02:02,473 --> 01:02:06,435
Officer Delon. Delon.
570
01:02:06,518 --> 01:02:09,480
( Panting )
571
01:03:07,788 --> 01:03:10,040
( Screams )
572
01:03:12,960 --> 01:03:14,795
( Electrical clacking )
573
01:03:27,433 --> 01:03:31,854
( Deep breathing )
574
01:03:33,605 --> 01:03:36,066
( Gasping )
575
01:04:21,570 --> 01:04:24,448
( Gasping )
576
01:04:32,289 --> 01:04:35,709
Please. Please.
577
01:04:35,793 --> 01:04:39,129
Don't kill me. I want to live.
578
01:04:43,842 --> 01:04:46,136
( Screaming )
579
01:04:46,220 --> 01:04:48,305
Oh, shit!
580
01:04:58,357 --> 01:05:01,360
( Screaming )
581
01:05:01,443 --> 01:05:03,987
DELON: Oh, shit.
582
01:05:05,406 --> 01:05:08,450
Argh! Argh! Argh!
583
01:05:11,537 --> 01:05:13,372
LEMIEUX: Son of a bitch!
584
01:05:18,794 --> 01:05:20,838
( Gasping )
585
01:05:22,423 --> 01:05:24,675
LEMIEUX: Leave her alone!
586
01:05:27,803 --> 01:05:29,888
Leave her alone! No!
587
01:05:35,269 --> 01:05:38,605
Come on!
588
01:05:38,689 --> 01:05:40,691
( Screaming ) Don't!
589
01:05:40,774 --> 01:05:42,901
Don't.
590
01:05:42,985 --> 01:05:45,279
( Wailing ) Don't! No!
591
01:05:47,114 --> 01:05:49,283
No!
592
01:05:49,366 --> 01:05:52,202
Please!
593
01:05:52,286 --> 01:05:56,206
( Groaning, wailing )
594
01:05:56,290 --> 01:05:57,749
Don't!
595
01:05:57,833 --> 01:06:00,586
Come on.
596
01:06:12,264 --> 01:06:14,892
( Groaning ) No!
597
01:06:14,975 --> 01:06:16,894
( Growling ) No!
598
01:06:16,977 --> 01:06:19,271
No! Aah!
599
01:06:31,867 --> 01:06:34,453
( low grunting )
600
01:06:47,007 --> 01:06:48,467
Kick!
601
01:06:48,550 --> 01:06:51,011
Uh! Uh!
602
01:07:02,731 --> 01:07:07,361
Brace your feet
against the pipe!
603
01:07:07,444 --> 01:07:10,280
Give your hands some slack!
604
01:07:57,536 --> 01:08:00,872
( Panting, gasping )
605
01:08:13,969 --> 01:08:15,762
( Deep growling )
606
01:08:18,056 --> 01:08:20,767
( Grunting )
607
01:08:26,607 --> 01:08:29,359
( Gasping )
608
01:08:29,443 --> 01:08:31,069
( Gasping ) Come on!
609
01:08:31,153 --> 01:08:32,153
( Growling )
610
01:08:32,195 --> 01:08:33,195
( Gasping )
611
01:08:40,829 --> 01:08:42,831
( Shouting )
612
01:08:42,914 --> 01:08:45,250
( Gasping )
613
01:08:47,836 --> 01:08:49,421
( Grunting )
614
01:08:49,504 --> 01:08:50,547
( Gasping )
615
01:09:17,157 --> 01:09:18,575
( Growling )
616
01:09:22,371 --> 01:09:24,748
Get those flamethrowers
in here now!
617
01:09:25,582 --> 01:09:27,584
( Indistinct chatter over radio )
618
01:09:30,462 --> 01:09:32,464
( Woman shouting )
619
01:09:41,890 --> 01:09:44,184
( Helicopter blades whirring )
620
01:09:50,232 --> 01:09:53,985
WOMAN:
Clear the way! Coming through!
621
01:09:54,069 --> 01:09:59,157
MAN: Officer Delon!
Easy. That'll do, corpsman.
622
01:09:59,241 --> 01:10:02,077
Go on, beat it. Yes, sir.
623
01:10:02,160 --> 01:10:05,997
You know the penalty for this.
Sergeant.
624
01:10:09,876 --> 01:10:12,796
Take this woman, get her son,
625
01:10:12,879 --> 01:10:15,340
and escort 'em
across the border.
626
01:10:19,302 --> 01:10:21,555
Come with me, ma'am.
627
01:10:21,638 --> 01:10:22,889
( Helicopter blades whirring )
628
01:10:22,973 --> 01:10:24,141
( Indistinct voices )