1 00:00:54,433 --> 00:00:56,394 DELON: No one saw it coming. 2 00:00:56,477 --> 00:00:59,605 We were all looking out for big things. 3 00:00:59,689 --> 00:01:03,234 A nuclear accident, another Chernobyl. 4 00:01:03,317 --> 00:01:05,778 As the Russian republics split apart, 5 00:01:05,861 --> 00:01:07,738 no one knew who was responsible for what. 6 00:01:07,822 --> 00:01:09,907 While they were trying to figure it out, 7 00:01:09,991 --> 00:01:13,369 something leaked, something small. 8 00:01:13,452 --> 00:01:15,746 It rolled through Eastern Europe, 9 00:01:15,830 --> 00:01:18,583 moving west like a giant wave of death. 10 00:01:18,666 --> 00:01:21,419 They called it "virulent microphage." 11 00:01:25,131 --> 00:01:28,593 When the United States saw the potential for the disease 12 00:01:28,676 --> 00:01:30,386 on its home shores, 13 00:01:30,469 --> 00:01:33,931 it put the recent immigrants into quarantine camps. 14 00:01:34,015 --> 00:01:36,058 ( Shouting ) 15 00:01:41,939 --> 00:01:46,277 My husband Martin was one of those immigrants. 16 00:01:46,360 --> 00:01:49,196 So we interred with the rest of the masses. 17 00:01:49,280 --> 00:01:50,882 It was only supposed to be for a few months, 18 00:01:50,906 --> 00:01:52,617 but by the time Martin was killed, 19 00:01:52,700 --> 00:01:56,370 our baby was a young boy and the camp had become a city. 20 00:01:59,415 --> 00:02:03,753 There were two worlds: the sick and the healthy. 21 00:02:03,836 --> 00:02:07,840 No one wants in, and no one gets out. 22 00:02:07,923 --> 00:02:09,383 ( Metal clanging ) 23 00:02:09,467 --> 00:02:10,843 ( Crowd shouting ) 24 00:02:18,434 --> 00:02:21,437 ( laughter ) 25 00:02:29,445 --> 00:02:33,783 Hey, man, take it down the alley, would ya? 26 00:02:33,866 --> 00:02:36,494 Don't you got no fucking manners? 27 00:02:36,577 --> 00:02:39,080 ( laughter ) 28 00:02:41,415 --> 00:02:45,086 ( Chattering, laughing ) 29 00:02:48,839 --> 00:02:51,258 ( Zipper unzipping ) 30 00:03:02,395 --> 00:03:04,855 Hey, man! 31 00:03:04,939 --> 00:03:07,942 ( Screaming ) 32 00:03:10,277 --> 00:03:13,155 You better check it out. 33 00:03:13,239 --> 00:03:15,116 ( Ominous theme playing ) 34 00:03:23,207 --> 00:03:25,084 Shit! 35 00:03:39,765 --> 00:03:41,684 ( Grunts, groans ) 36 00:03:41,767 --> 00:03:42,893 Shit. 37 00:03:44,478 --> 00:03:46,772 ( Groaning ) 38 00:03:51,694 --> 00:03:53,696 ( Pipe clatters on ground ) 39 00:03:53,779 --> 00:03:56,365 Aah! Help! Help! 40 00:03:58,826 --> 00:04:02,204 Help! Aah! Help! 41 00:04:20,973 --> 00:04:24,101 ( Grunts, screaming ) 42 00:04:25,519 --> 00:04:27,396 MAN ( screaming ): Help! 43 00:04:32,359 --> 00:04:34,361 How much time is there? 44 00:04:34,445 --> 00:04:36,655 A little over six hours. Then what? 45 00:04:36,739 --> 00:04:38,574 Then our subject becomes a blood bomb, 46 00:04:38,657 --> 00:04:40,451 and everything he touches turns to shit. 47 00:04:40,534 --> 00:04:42,828 And if that virus goes hot, everyone he touches... 48 00:04:42,912 --> 00:04:45,206 will be pissing blood and shitting out their guts! 49 00:04:45,289 --> 00:04:47,541 So what do you say we just do our job? 50 00:04:47,625 --> 00:04:50,169 Sir, we've got a location. "E" sector. 51 00:04:50,252 --> 00:04:52,046 Let's move! 52 00:05:11,232 --> 00:05:14,568 DELON: No one gets in, and no one gets out, 53 00:05:14,652 --> 00:05:17,404 unless you have a passport. 54 00:05:17,488 --> 00:05:20,407 And they're almost impossible to get. 55 00:05:20,491 --> 00:05:23,202 There are only two ways to get them. 56 00:05:23,285 --> 00:05:26,080 One way is to go into a government service, 57 00:05:26,163 --> 00:05:28,999 try to stay clean and healthy and earn your way out. 58 00:05:29,083 --> 00:05:31,585 The other is the black market. 59 00:05:42,763 --> 00:05:46,100 But unlawful possession is punishable by death. 60 00:05:51,480 --> 00:05:54,233 ( Chattering ) 61 00:05:55,985 --> 00:05:59,113 BOY ( on phone ): Mommy, I don't feel good. 62 00:05:59,196 --> 00:06:01,115 I know, honey. 63 00:06:01,198 --> 00:06:03,784 My bones hurt, Mommy. 64 00:06:03,868 --> 00:06:06,912 I know, but Mommy's got a special surprise for you. 65 00:06:06,996 --> 00:06:10,624 It's gonna take you to a special place and make you feel strong. 66 00:06:10,708 --> 00:06:12,918 Will Daddy be there? 67 00:06:13,002 --> 00:06:14,920 No, honey. 68 00:06:15,004 --> 00:06:18,090 Are you going to come with me? 69 00:06:18,173 --> 00:06:21,927 No. It's special just for you. 70 00:06:22,011 --> 00:06:24,597 Come home now, Mommy. 71 00:06:24,680 --> 00:06:27,641 Soon, baby. As soon as I can, okay? 72 00:06:27,725 --> 00:06:30,644 As soon as I finish here, I'll be right home. 73 00:06:30,728 --> 00:06:33,105 Now, you get some sleep now. I'll see you soon. Love you. 74 00:06:33,188 --> 00:06:34,982 Bye. 75 00:06:41,989 --> 00:06:46,076 You are at bat, rookie. Captain Rennard's office. 76 00:06:46,160 --> 00:06:48,287 ASAP, hm? 77 00:06:54,835 --> 00:06:57,838 WOMAN ( screaming ): I didn't do anything! 78 00:06:57,922 --> 00:06:59,798 No! Ah! Come on! 79 00:07:14,480 --> 00:07:16,398 MAN: Delon! 80 00:07:17,858 --> 00:07:19,818 Come here now. 81 00:07:22,363 --> 00:07:24,114 He wasn't human. 82 00:07:24,198 --> 00:07:27,451 He was a monster! You gotta kill him! 83 00:07:27,534 --> 00:07:32,456 Okay. Calm down. Just try and calm down! 84 00:07:32,539 --> 00:07:36,168 You believe me! You believe me, don't you? 85 00:07:36,251 --> 00:07:37,836 You gotta get him! 86 00:07:37,920 --> 00:07:39,672 But you better bring a fuckin' army! 87 00:07:43,092 --> 00:07:46,011 ( Clears throat ) 88 00:07:46,095 --> 00:07:47,262 ( Sighs ) 89 00:07:47,346 --> 00:07:48,430 Thank you. 90 00:07:50,224 --> 00:07:52,643 I want you two to go out there and bring me the perps. 91 00:07:52,726 --> 00:07:54,603 Is that clear? Clear. 92 00:07:54,687 --> 00:07:56,897 Now would be a good time! 93 00:08:00,067 --> 00:08:03,862 Spacemen and monsters. You got your ray gun, rookie? 94 00:08:09,076 --> 00:08:12,413 Would somebody get this piece of shit out of my office? 95 00:08:12,496 --> 00:08:14,456 Thank you. 96 00:08:14,540 --> 00:08:17,126 ( Ominous theme playing ) 97 00:08:17,209 --> 00:08:20,379 ( Siren wailing ) 98 00:08:20,462 --> 00:08:22,089 There it is. Turn right. 99 00:08:22,172 --> 00:08:24,092 WOMAN ( over radio ): Radio went down. Confirmed. 100 00:08:24,174 --> 00:08:27,344 Here? Turn right at the corner. 101 00:08:27,428 --> 00:08:30,389 ( Siren continues ) 102 00:08:41,275 --> 00:08:44,111 ( Engine off ) 103 00:08:44,194 --> 00:08:47,156 ( Car doors closing ) 104 00:08:47,239 --> 00:08:50,868 The dispatcher heard a scream. That's right. 105 00:08:52,870 --> 00:08:55,247 Look! There on the second floor. 106 00:08:58,125 --> 00:09:00,502 Let's go. 107 00:09:16,018 --> 00:09:17,936 ( Ominous theme continues ) 108 00:09:57,017 --> 00:09:58,852 Over here. 109 00:10:51,613 --> 00:10:53,699 ( Grunts ) 110 00:11:04,084 --> 00:11:07,212 ( Panting ) 111 00:11:51,548 --> 00:11:54,801 ( Clattering ) 112 00:11:54,885 --> 00:11:57,137 ( Gasps ) 113 00:11:57,221 --> 00:11:59,598 Volker? 114 00:11:59,681 --> 00:12:02,392 ( Panting continues ) 115 00:12:23,580 --> 00:12:27,042 ( Screaming ) 116 00:12:27,125 --> 00:12:29,419 ( Whimpering ) 117 00:12:29,503 --> 00:12:31,630 ( Gunshots ) 118 00:12:33,257 --> 00:12:37,302 Oh! Oh! Oh! 119 00:12:42,432 --> 00:12:44,309 Shit! 120 00:12:47,229 --> 00:12:50,524 ( Screams, whimpering ) 121 00:13:04,579 --> 00:13:07,916 Mayday, mayday. Officer down. Need assistance. 122 00:13:08,000 --> 00:13:09,960 ( Panting ) 123 00:13:10,043 --> 00:13:12,879 Mayday! Come on, answer me, you motherfucker! 124 00:13:12,963 --> 00:13:15,507 WOMAN ( on radio ): State your position, condition. 125 00:13:15,590 --> 00:13:16,925 Metro Unit 1216. 126 00:13:17,009 --> 00:13:19,469 Officer Volker's dead. The others too. 127 00:13:19,553 --> 00:13:21,471 Is your position secure? 128 00:13:21,555 --> 00:13:23,890 How should I know? Just get me some backup! 129 00:13:23,974 --> 00:13:26,018 Can you maintain your current position? 130 00:13:26,101 --> 00:13:28,020 I'm down to my last clip. I have 12 rounds left. 131 00:13:28,103 --> 00:13:29,396 Get me some backup. 132 00:13:29,479 --> 00:13:31,565 How many suspects? 133 00:13:31,648 --> 00:13:33,900 One. There was... 134 00:13:33,984 --> 00:13:35,610 ( Static ) 135 00:13:35,694 --> 00:13:38,697 Hello? Come in. 136 00:13:38,780 --> 00:13:40,741 Hello? Shit! 137 00:13:40,824 --> 00:13:41,992 ( Tapping radio ) 138 00:13:42,075 --> 00:13:44,286 Hello! 139 00:13:44,369 --> 00:13:48,373 ( Panting ) 140 00:13:48,457 --> 00:13:51,043 WOMAN ( on radio ): Can you take the call? 141 00:13:51,126 --> 00:13:53,128 MAN ( on radio ): This is Unit 7. We'll do it. 142 00:13:53,211 --> 00:13:54,212 What's a little more OT? 143 00:14:01,595 --> 00:14:03,096 ( Gun clicks ) 144 00:14:17,194 --> 00:14:19,363 Let's move in. 145 00:14:30,374 --> 00:14:32,334 ( Woman gasps ) 146 00:14:37,756 --> 00:14:39,132 Go. 147 00:14:45,639 --> 00:14:47,724 Go. 148 00:15:06,743 --> 00:15:09,496 ( Panting ) 149 00:15:25,554 --> 00:15:27,514 ( Whimpers ) 150 00:15:32,102 --> 00:15:34,938 ( Whimpering ) 151 00:15:38,650 --> 00:15:39,860 ( Gasps ) 152 00:15:39,943 --> 00:15:41,278 Hold it! Hold it! 153 00:15:43,697 --> 00:15:45,490 Sit down! 154 00:15:48,076 --> 00:15:50,704 Did you get him? Who? 155 00:15:50,787 --> 00:15:53,540 You used the clip. Did you get him? 156 00:15:53,623 --> 00:15:57,711 I don't know. He's fast. Sneaky. 157 00:15:57,794 --> 00:16:00,422 Is your partner still alive? 158 00:16:01,548 --> 00:16:02,424 No. 159 00:16:02,507 --> 00:16:04,885 What about the others? Have you heard them? 160 00:16:04,968 --> 00:16:08,096 They're all dead. The thing tore 'em up. 161 00:16:08,180 --> 00:16:09,598 Tore 'em up? 162 00:16:09,681 --> 00:16:10,992 Cut off my partner's fuckin' head. 163 00:16:11,016 --> 00:16:13,101 We're going in. Fuck this. 164 00:16:13,185 --> 00:16:15,353 Suspect's still inside. We are going in. 165 00:16:15,437 --> 00:16:16,646 I'm not goin' in there. 166 00:16:16,730 --> 00:16:19,024 Yes, you are. That's an order. 167 00:16:19,107 --> 00:16:21,610 Fuck you. They owe me three weeks' back pay... I'm not... 168 00:16:21,693 --> 00:16:24,738 One of us is in there! You are going in. 169 00:16:24,821 --> 00:16:27,949 So what? He's dead. He's had his fuckin' head torn off. 170 00:16:28,033 --> 00:16:30,285 I mean, I feel sorry for the poor bastard, 171 00:16:30,368 --> 00:16:33,121 but me going in there isn't gonna make him feel any better. 172 00:16:33,205 --> 00:16:36,500 I'll go in there with ya. He's my partner. 173 00:16:36,583 --> 00:16:38,502 You sure? 174 00:16:40,420 --> 00:16:43,423 Let's go. 175 00:16:43,507 --> 00:16:46,843 DELON: Upstairs there's a room. He's inside. 176 00:16:46,927 --> 00:16:51,973 You two stay down here. 177 00:17:13,411 --> 00:17:15,497 WOCEK: I've got a bad feeling about this. 178 00:17:15,580 --> 00:17:17,332 CUZO: Shut up. 179 00:17:17,415 --> 00:17:19,751 I'm scared enough without your fuckin' insecurities. 180 00:18:03,545 --> 00:18:05,589 He's gone! 181 00:18:05,672 --> 00:18:08,508 No, he can't be! He didn't get by me. 182 00:18:11,761 --> 00:18:13,013 ( Shrieks ) 183 00:18:13,096 --> 00:18:14,347 ( Gasps ) 184 00:18:14,431 --> 00:18:15,599 ( Grunts ) 185 00:18:15,682 --> 00:18:18,101 Don't you fuckin' move! 186 00:18:18,184 --> 00:18:19,311 Look out! 187 00:18:19,394 --> 00:18:20,562 ( Groaning ) 188 00:18:20,645 --> 00:18:22,355 You okay? WOCEK: Yeah. 189 00:18:22,439 --> 00:18:26,109 She got hit. DELON: Down the stairs. 190 00:18:26,192 --> 00:18:28,028 ( Gunshots ) 191 00:18:29,487 --> 00:18:32,532 ( Groaning ) 192 00:18:36,661 --> 00:18:39,748 You okay? Yeah. Down there. 193 00:18:44,419 --> 00:18:46,755 WOCEK: Call for backup. Call for backup. 194 00:18:46,838 --> 00:18:48,006 ( Panting ) 195 00:18:48,089 --> 00:18:49,174 ( Mutters ) 196 00:18:58,725 --> 00:19:02,520 Piece of shit! Come on, let's go. 197 00:19:08,276 --> 00:19:09,694 Go. 198 00:19:09,778 --> 00:19:11,905 Good shot. That motherfucker. 199 00:19:11,988 --> 00:19:14,949 ( Ominous theme playing ) 200 00:20:06,584 --> 00:20:08,461 ( Growls ) 201 00:21:04,976 --> 00:21:08,229 ( Panting ) 202 00:21:36,216 --> 00:21:39,385 ( Siren wailing in the distance ) 203 00:21:52,941 --> 00:21:55,485 ( Barking, snarling ) 204 00:21:58,696 --> 00:22:00,615 ( Suspenseful theme playing ) 205 00:22:10,792 --> 00:22:13,253 Aah, sh... 206 00:22:19,509 --> 00:22:22,428 ( Gunshots ) 207 00:22:34,941 --> 00:22:36,150 He's in the vent! 208 00:22:46,452 --> 00:22:47,662 ( Grunts ) 209 00:22:47,745 --> 00:22:48,997 Lose him? 210 00:22:49,080 --> 00:22:51,124 Fuck this! Let's secure this area 211 00:22:51,207 --> 00:22:52,647 and send someone back for assistance. 212 00:22:52,709 --> 00:22:54,544 This guy could kill someone else! 213 00:22:54,627 --> 00:22:56,170 Kill? Eat someone else. 214 00:22:56,254 --> 00:22:58,107 Did you see what the son of a bitch did back there? 215 00:22:58,131 --> 00:23:00,466 He eats people. I know fuckin' food is scarce... 216 00:23:00,550 --> 00:23:02,176 How are we set for torches? 217 00:23:02,260 --> 00:23:03,469 Mine's dead. 218 00:23:03,553 --> 00:23:05,346 Any extra batteries? 219 00:23:08,057 --> 00:23:09,559 LEMIEUX: Okay, we'll use 220 00:23:09,642 --> 00:23:11,769 one torch at a time. WOCEK: I know this place. 221 00:23:11,853 --> 00:23:15,189 CUZO: Do you think anybody gives a shit if we catch this guy? 222 00:23:15,273 --> 00:23:18,192 Why do we have to be heroes? 223 00:23:18,276 --> 00:23:20,945 This leads to an old prison. 224 00:23:21,029 --> 00:23:23,197 The dungeon's below us. 225 00:23:23,281 --> 00:23:25,366 CUZO: Yeah. The good old days, huh? 226 00:23:25,450 --> 00:23:27,535 There's only one way in. 227 00:23:27,619 --> 00:23:29,499 If he goes into the prison, we have him trapped. 228 00:23:29,579 --> 00:23:31,039 Don't we have him trapped now? 229 00:23:31,122 --> 00:23:33,374 No, the vent leads to the prison complex. 230 00:23:33,458 --> 00:23:34,959 Either he goes into the prison, 231 00:23:35,043 --> 00:23:37,545 or he comes out the other side of this building. 232 00:23:37,629 --> 00:23:40,089 How do you want to play it? 233 00:23:40,173 --> 00:23:42,467 CUZO: How are we gonna do this? The guy's gone. 234 00:23:42,550 --> 00:23:44,177 You and I go in the vent. 235 00:23:44,260 --> 00:23:47,972 You two go around and block the other way out. 236 00:23:48,056 --> 00:23:51,893 Maybe we can trap him between us. Go! 237 00:23:51,976 --> 00:23:55,313 CUZO: I can't believe you're makin' us do this. 238 00:23:55,396 --> 00:23:57,607 ( Gasps ) 239 00:24:08,743 --> 00:24:11,120 Take your vest off. 240 00:24:14,123 --> 00:24:17,210 Take it off. Come on! 241 00:24:28,471 --> 00:24:32,558 Fake passport. You could get into a lot of trouble for those. 242 00:24:32,642 --> 00:24:35,853 It's the only way out of here. There's no hope. 243 00:24:35,937 --> 00:24:38,022 All the good people are leaving. 244 00:24:38,106 --> 00:24:39,774 That's why there's no hope. 245 00:24:39,857 --> 00:24:42,026 What? 246 00:24:42,110 --> 00:24:45,613 Let's go. Get your torch. 247 00:24:54,122 --> 00:24:56,332 RENNARD: I've got one team down, 248 00:24:56,416 --> 00:24:57,750 another team missing. 249 00:24:57,834 --> 00:25:00,753 I had a man sitting in that chair just this morning, 250 00:25:00,837 --> 00:25:04,382 screaming about monsters and spacemen, 251 00:25:04,465 --> 00:25:08,261 and now I look up and I see a real live army colonel 252 00:25:08,344 --> 00:25:11,848 and a goon from some agency 253 00:25:11,931 --> 00:25:14,600 wondering about what's going on in sector "E." 254 00:25:14,684 --> 00:25:17,353 Look, um... Captain. 255 00:25:17,437 --> 00:25:21,649 I appreciate your feelings. I'm sure we both do. 256 00:25:21,733 --> 00:25:23,818 The man we're looking for 257 00:25:23,901 --> 00:25:26,946 is infected with a new virulent form of malaria. 258 00:25:27,030 --> 00:25:29,699 Extremely violent tendencies... 259 00:25:29,782 --> 00:25:32,410 Does ripping off your head fall into the category 260 00:25:32,493 --> 00:25:34,454 of violent tendencies? 261 00:25:36,664 --> 00:25:40,001 Captain, we're gonna need to work together on this one. 262 00:25:40,084 --> 00:25:44,130 Now, I need you to tell your men not to touch the suspect. 263 00:25:44,213 --> 00:25:46,340 The disease is spread by bodily fluids. 264 00:25:46,424 --> 00:25:48,176 You, uh, following me so far? 265 00:25:52,972 --> 00:25:56,434 Gentlemen, he's all yours. 266 00:25:56,517 --> 00:26:01,397 I will find their positions, and you can have him. 267 00:26:01,481 --> 00:26:03,858 Thanks for your help. 268 00:26:03,941 --> 00:26:05,985 ( Captain shouts indistinctly ) 269 00:26:06,069 --> 00:26:09,113 Malaria? Do you really think he believes that? 270 00:26:09,197 --> 00:26:10,406 I don't care what he believes. 271 00:26:10,490 --> 00:26:12,658 We need more men on this. 272 00:26:12,742 --> 00:26:15,244 Why are we cuttin' off the cops? 273 00:26:15,328 --> 00:26:18,164 In two hours, our carrier becomes contagious. 274 00:26:18,247 --> 00:26:21,334 Tomorrow, 5,000 people are either dead or psychotic. 275 00:26:21,417 --> 00:26:24,170 Now, I don't even want to think about the next day. 276 00:26:24,253 --> 00:26:27,090 We put information like that out on the cop network, 277 00:26:27,173 --> 00:26:28,341 and we got our boys in blue 278 00:26:28,424 --> 00:26:30,093 packin' up their wives and kiddies 279 00:26:30,176 --> 00:26:32,279 and haulin' ass out of here, starting a bona fide panic. 280 00:26:32,303 --> 00:26:34,305 We don't want that. 281 00:26:34,388 --> 00:26:36,057 We're gonna work on this one ourselves. 282 00:26:36,140 --> 00:26:38,935 No cops. Right? 283 00:26:40,895 --> 00:26:42,730 Right? 284 00:26:45,358 --> 00:26:47,276 ( Suspenseful theme playing ) 285 00:27:08,589 --> 00:27:11,717 LEMIEUX: This tunnel looks clear! 286 00:27:16,264 --> 00:27:20,768 ( Gasps ) Nice touch. 287 00:27:24,814 --> 00:27:27,150 What is it? 288 00:27:27,233 --> 00:27:29,026 Nothing. 289 00:27:34,615 --> 00:27:39,078 There is a piece of metal here! Use your torch! 290 00:27:59,182 --> 00:28:01,100 Got it. 291 00:28:13,321 --> 00:28:15,698 And tell me if you see anything. 292 00:28:15,781 --> 00:28:18,784 DELON: What? I wasn't talking to you. 293 00:28:31,172 --> 00:28:34,717 We got a junction coming up, so be ready! 294 00:28:34,800 --> 00:28:36,677 ( Suspenseful theme continues ) 295 00:28:50,524 --> 00:28:52,610 How'd he do that? 296 00:28:52,693 --> 00:28:55,988 He went in three different directions. 297 00:28:56,072 --> 00:29:00,368 I don't know. Take this one. 298 00:29:00,451 --> 00:29:04,205 Call out if you find anything. Don't take any chances. 299 00:29:07,250 --> 00:29:09,543 I need you to do it. 300 00:29:09,627 --> 00:29:14,632 I don't think he's down there, but we have to check it out. 301 00:29:20,846 --> 00:29:22,723 All right. 302 00:29:38,906 --> 00:29:40,741 ( Grunts ) 303 00:29:46,372 --> 00:29:48,249 Aah! Oh! 304 00:29:52,920 --> 00:29:55,715 What the hell was that? 305 00:29:58,217 --> 00:30:00,344 Come on! 306 00:30:01,971 --> 00:30:05,808 Aah! Motherfucker! 307 00:30:05,891 --> 00:30:07,768 ( Whimpers ) 308 00:30:07,852 --> 00:30:09,979 Stay there! He's got a gun. 309 00:30:10,062 --> 00:30:12,606 You okay? Flashlight. 310 00:30:12,690 --> 00:30:16,068 Turn it off. 311 00:30:16,152 --> 00:30:18,946 Quiet. Shh. 312 00:30:38,007 --> 00:30:40,885 ( Grunting ) 313 00:31:28,057 --> 00:31:29,308 ( Creaking ) 314 00:31:29,392 --> 00:31:32,853 ( Screaming ) 315 00:31:32,937 --> 00:31:36,941 ( Groaning ) 316 00:31:39,902 --> 00:31:42,613 ( Panting ) 317 00:31:45,074 --> 00:31:48,702 You okay? 318 00:31:48,786 --> 00:31:50,454 ( Straining ) 319 00:31:50,538 --> 00:31:53,290 ( Groaning ) 320 00:31:53,374 --> 00:31:55,876 Couldn't be better! 321 00:32:01,841 --> 00:32:06,137 ( loud groaning ) 322 00:32:14,145 --> 00:32:16,814 ( Groaning continues ) 323 00:32:25,948 --> 00:32:27,700 I'm comin' down! 324 00:32:27,783 --> 00:32:29,326 No! Stay there! 325 00:32:29,410 --> 00:32:32,997 He might double back and trap both of us down here! 326 00:32:35,666 --> 00:32:38,669 ( Groaning continues ) 327 00:32:58,063 --> 00:33:00,900 ( Grunting ) 328 00:33:23,297 --> 00:33:26,300 ( Grunting continues ) 329 00:33:44,235 --> 00:33:47,363 ( Grunting continues ) 330 00:33:50,574 --> 00:33:53,661 ( Straining ) 331 00:34:01,293 --> 00:34:03,921 Oh, God! 332 00:34:04,004 --> 00:34:07,508 ( Panting ) 333 00:34:09,176 --> 00:34:11,470 Close call. Yeah. 334 00:34:11,554 --> 00:34:12,763 Really. 335 00:34:12,846 --> 00:34:15,057 ( Grunting ) 336 00:34:18,644 --> 00:34:19,853 Flashlight. 337 00:34:19,937 --> 00:34:22,314 ( Panting ) 338 00:34:46,088 --> 00:34:47,965 Hold this! 339 00:35:09,028 --> 00:35:10,279 DELON: What is it? 340 00:35:10,362 --> 00:35:12,531 LEMIEUX: We've reached the prison. 341 00:35:26,086 --> 00:35:28,422 ( Creaking ) 342 00:35:32,259 --> 00:35:34,762 ( Groaning ) 343 00:35:51,654 --> 00:35:53,572 ( Gasps ) 344 00:37:04,351 --> 00:37:08,355 Hey! Flashlight! 345 00:37:10,274 --> 00:37:12,151 Okay. 346 00:37:18,949 --> 00:37:22,369 Climb on down. Slowly! 347 00:37:26,039 --> 00:37:29,334 Keep your feet on the back wall, and you'll be okay. 348 00:37:31,587 --> 00:37:34,423 That's it. Yeah, I got it. 349 00:37:46,560 --> 00:37:47,811 ( Gasps ) 350 00:37:47,895 --> 00:37:48,979 Don't shoot! 351 00:37:50,272 --> 00:37:53,275 LEMIEUX: Guys. 352 00:37:57,696 --> 00:38:00,616 ( Sighs ) 353 00:38:00,699 --> 00:38:01,867 Did you see him? 354 00:38:01,950 --> 00:38:04,661 Who? Who do you think? 355 00:38:04,745 --> 00:38:07,206 He must've come by you. 356 00:38:07,289 --> 00:38:09,249 We didn't see anyone. We heard the shot 357 00:38:09,333 --> 00:38:11,627 and got here maybe 10, 15 seconds later. 358 00:38:11,710 --> 00:38:14,797 Then we heard you in the vent. We thought you were the suspect. 359 00:38:20,093 --> 00:38:22,805 He must've gone by you. 360 00:38:22,888 --> 00:38:24,890 Did he get you? 361 00:38:24,973 --> 00:38:27,392 Yeah. One sure thing: That son of a bitch got a gun. 362 00:38:27,976 --> 00:38:29,144 Shit. 363 00:38:31,939 --> 00:38:34,358 No one got by us. 364 00:38:34,441 --> 00:38:39,404 Fuck. The other door. That means he's in there! 365 00:38:40,697 --> 00:38:42,658 ( Grunting ) 366 00:38:45,619 --> 00:38:47,871 Motherfucker's in jail! 367 00:38:47,955 --> 00:38:49,289 There is no other way out. 368 00:38:49,373 --> 00:38:51,375 We have him trapped. 369 00:38:51,458 --> 00:38:53,418 What do you mean? 370 00:38:53,502 --> 00:38:54,753 This was once a prison. 371 00:38:57,214 --> 00:38:59,716 It's too easy. 372 00:38:59,800 --> 00:39:03,262 Man, what is your problem? 373 00:39:04,805 --> 00:39:07,891 My problem is we gotta confirm his capture. 374 00:39:07,975 --> 00:39:09,810 ( Grunts ) 375 00:39:09,893 --> 00:39:11,687 He's right. 376 00:39:11,770 --> 00:39:15,482 Do I have your support in this? 377 00:39:15,566 --> 00:39:19,736 We have to be sure. It's our job, isn't it? 378 00:39:19,820 --> 00:39:23,156 LEMIEUX: Stand back! 379 00:39:23,240 --> 00:39:25,325 Don't fuckin' do this! 380 00:39:26,952 --> 00:39:28,871 ( Ominous theme playing ) 381 00:39:32,666 --> 00:39:34,001 Flashlight. 382 00:40:14,499 --> 00:40:16,460 Aah! 383 00:40:20,130 --> 00:40:24,092 ( Gunshots continue ) 384 00:40:25,969 --> 00:40:28,764 WOCEK: Get him out of here! Get up! 385 00:40:28,847 --> 00:40:30,933 ( Groaning ) 386 00:40:31,016 --> 00:40:33,852 ( Gunshots continue ) 387 00:40:36,563 --> 00:40:40,025 Come on! Get out of there! 388 00:40:43,320 --> 00:40:45,572 ( Groaning ) 389 00:40:47,824 --> 00:40:49,701 Motherfucker! 390 00:40:49,785 --> 00:40:52,412 You better go in and get that son of a bitch! 391 00:40:52,496 --> 00:40:54,957 He can't get out. We've got him trapped. We know that... 392 00:40:55,040 --> 00:40:56,583 You have to make sure! 393 00:40:56,667 --> 00:40:58,669 ( Mutters ) 394 00:40:58,752 --> 00:41:02,422 Are you insane? Nobody's goin' in there. 395 00:41:02,506 --> 00:41:04,424 No fuckin' way. We've done enough here. 396 00:41:04,508 --> 00:41:05,884 Look at your fuckin' knee! 397 00:41:05,968 --> 00:41:08,345 Look. He doesn't know where he is. 398 00:41:08,428 --> 00:41:10,013 ( laughing ) 399 00:41:10,097 --> 00:41:13,141 He knows exactly where he is. Exactly! 400 00:41:13,225 --> 00:41:15,060 ( Distant laughter ) 401 00:41:18,146 --> 00:41:20,899 LEMIEUX: The son of a bitch! 402 00:41:20,983 --> 00:41:24,236 There can't be another way out. 403 00:41:24,319 --> 00:41:28,156 Oh, come on! You keep on saying there is no other way out! 404 00:41:28,240 --> 00:41:29,408 How do you know? How? 405 00:41:29,491 --> 00:41:30,784 ( Indistinct yelling ) 406 00:41:30,867 --> 00:41:33,912 Somebody's got to go get some help! 407 00:41:36,748 --> 00:41:39,001 All right? 408 00:41:44,548 --> 00:41:47,884 LEMIEUX ( whispers ): Okay All right. 409 00:41:47,968 --> 00:41:50,762 Maybe he should call for help. 410 00:41:53,348 --> 00:41:58,186 Yeah. I could go for help. Good fuckin' idea, rookie. 411 00:42:01,606 --> 00:42:04,192 Your ammo. What? 412 00:42:04,276 --> 00:42:06,987 Leave it here. 413 00:42:32,387 --> 00:42:34,890 ( loud groan ) 414 00:42:47,986 --> 00:42:52,115 ( Groaning continues ) 415 00:43:00,957 --> 00:43:02,959 It's all right. 416 00:43:03,043 --> 00:43:04,961 Calm down. 417 00:43:42,499 --> 00:43:45,085 ( Grunting ) 418 00:43:53,844 --> 00:43:57,139 Relax. You're spooked. 419 00:43:57,222 --> 00:44:00,142 Get your fuckin' shit together. 420 00:44:11,027 --> 00:44:12,904 ( low grunt ) 421 00:44:18,869 --> 00:44:21,955 Who's there? 422 00:44:22,038 --> 00:44:25,208 Wocek, is that you? 423 00:44:36,094 --> 00:44:38,096 Fuck! 424 00:44:38,180 --> 00:44:42,767 Come on, son of a bitch piece of shit! 425 00:44:42,851 --> 00:44:45,562 ( Grunting ) 426 00:44:48,106 --> 00:44:52,360 Yah! Uuh! 427 00:44:52,444 --> 00:44:55,030 Fuck. 428 00:44:55,113 --> 00:44:57,157 Shit. Oh, shit. 429 00:44:57,240 --> 00:45:02,287 ( Gasping ) Oh, God. Help! 430 00:45:02,370 --> 00:45:04,289 ( Gasping ) 431 00:45:04,372 --> 00:45:06,875 ( Screaming ) He's here! 432 00:45:13,840 --> 00:45:15,675 What'd he say? 433 00:45:40,742 --> 00:45:44,454 Cuzo? Cuzo! 434 00:45:48,750 --> 00:45:51,836 ( Grunting ) 435 00:45:51,920 --> 00:45:53,964 He screamed. 436 00:45:54,047 --> 00:45:57,342 Maybe he tripped or something. 437 00:45:57,425 --> 00:45:58,843 Maybe there's another way out, 438 00:45:58,927 --> 00:46:00,527 and that fucking maniac got him. Shut up! 439 00:46:00,553 --> 00:46:03,098 There's no other way out. 440 00:46:04,975 --> 00:46:08,019 ( Panting ) You're gonna have to go after him. 441 00:46:08,103 --> 00:46:10,855 See if he's okay. 442 00:46:13,858 --> 00:46:17,279 You can do it. Cover me. 443 00:46:20,657 --> 00:46:22,534 Cover me! 444 00:46:27,289 --> 00:46:29,124 ( Grunts ) 445 00:46:59,988 --> 00:47:01,865 Cuzo? 446 00:47:04,367 --> 00:47:06,286 ( Echoing ) Cuzo! 447 00:47:09,414 --> 00:47:13,251 ( Echoes ) You son of a bitch, answer me! 448 00:47:23,053 --> 00:47:25,680 ( Gunshot, Delon yells ) 449 00:47:25,764 --> 00:47:28,350 ( Gunfire continues ) 450 00:47:28,433 --> 00:47:31,770 Help! 451 00:47:38,026 --> 00:47:40,070 ( Panting ) 452 00:47:41,571 --> 00:47:44,157 ( Panting, grunting ) 453 00:48:02,217 --> 00:48:05,261 Don't let him lock us in! 454 00:48:08,139 --> 00:48:10,141 ( Panting ) Fuck. Shit. 455 00:48:10,225 --> 00:48:13,728 The vent. 456 00:48:13,812 --> 00:48:16,272 The vent! The vent! 457 00:48:18,900 --> 00:48:21,403 ( Groaning ) 458 00:48:21,486 --> 00:48:23,613 ( Grunting ) 459 00:48:23,696 --> 00:48:26,282 LEMIEUX: You've got to find a way to keep it open! 460 00:48:29,494 --> 00:48:31,329 Ugh! Ugh! 461 00:48:40,797 --> 00:48:43,007 Shit! 462 00:48:43,091 --> 00:48:43,967 DELON: Shit! 463 00:48:44,050 --> 00:48:45,343 ( Sighs ) 464 00:48:57,564 --> 00:48:59,566 How long before he goes off? 465 00:49:00,733 --> 00:49:02,777 ( Beeps ) 466 00:49:02,861 --> 00:49:05,697 MAN ( over headset ): Sir, we have a witness 467 00:49:05,780 --> 00:49:06,865 who may have seen 468 00:49:06,948 --> 00:49:09,284 where the carrier went. 469 00:49:11,411 --> 00:49:13,413 Is that the lady, soldier? Yes, sir. 470 00:49:13,496 --> 00:49:15,039 Which way did you see him go, ma'am? 471 00:49:15,123 --> 00:49:16,624 She's German, sir. No English. 472 00:49:16,708 --> 00:49:19,377 Get me someone who can speak to this woman. 473 00:49:25,341 --> 00:49:26,926 What do we do? He got out! 474 00:49:27,010 --> 00:49:29,262 He could not. Yes he did! 475 00:49:29,345 --> 00:49:31,556 Calm down! Stop telling me to calm down! 476 00:49:31,639 --> 00:49:33,308 We're fucked here alright! 477 00:49:33,391 --> 00:49:36,060 We'll be if you don't calm down! So shut the fuck up! 478 00:49:49,157 --> 00:49:53,286 How is she? Bad. 479 00:49:57,832 --> 00:50:00,835 What do you want me to do? Find a way out. 480 00:50:04,797 --> 00:50:07,300 If we stay here, we'll die. No one's gonna find us. 481 00:50:07,383 --> 00:50:09,802 That whiny bastard went to get help. 482 00:50:09,886 --> 00:50:11,012 ( Screams ) 483 00:50:11,095 --> 00:50:12,263 Killer got him. 484 00:50:12,347 --> 00:50:13,890 LEMIEUX: You heard the scream. 485 00:50:13,973 --> 00:50:15,475 Maybe he got away. 486 00:50:15,558 --> 00:50:19,479 We can't risk it. You gotta find a way out. 487 00:50:19,562 --> 00:50:22,357 How? Where do I look? Over there! 488 00:50:23,983 --> 00:50:25,068 ( Screams ) 489 00:50:25,151 --> 00:50:27,946 He got out. So can you. 490 00:50:40,667 --> 00:50:42,627 How does he know so much? 491 00:50:42,710 --> 00:50:47,340 I was asking myself exactly the same question. 492 00:50:47,423 --> 00:50:50,969 DELON: He knows about police procedure. 493 00:50:51,052 --> 00:50:54,305 He knows about the prison. Maybe he was a... 494 00:50:54,389 --> 00:50:56,307 A cop or a guard, or... 495 00:50:56,391 --> 00:50:58,768 Or a fucking prisoner. 496 00:50:58,851 --> 00:51:02,146 You think that's why he's doing this to us? Revenge? 497 00:51:02,230 --> 00:51:04,315 DELON: He planned this whole thing? 498 00:51:04,399 --> 00:51:06,859 Maybe not at first. 499 00:51:06,943 --> 00:51:08,695 But now... 500 00:51:20,123 --> 00:51:22,375 Lie down. 501 00:51:22,458 --> 00:51:26,379 LEMIEUX: Lie down. Come on. 502 00:51:37,223 --> 00:51:38,558 Ah! 503 00:51:38,641 --> 00:51:41,060 You son of a bitch! 504 00:51:41,144 --> 00:51:43,563 Agh! Uugh! 505 00:51:43,646 --> 00:51:47,859 ( Yelling, gasping ) 506 00:51:57,285 --> 00:52:00,496 Ugh! 507 00:52:00,580 --> 00:52:03,124 Ugh! Ah! Uh! 508 00:52:03,207 --> 00:52:07,795 ( Groaning, yelling continue ) 509 00:52:07,879 --> 00:52:08,879 Oh, fuck! 510 00:52:08,921 --> 00:52:10,673 Oh. Uh. 511 00:52:13,134 --> 00:52:16,763 ( Groaning ) 512 00:52:22,935 --> 00:52:26,314 Uh! Uh! 513 00:52:29,192 --> 00:52:31,653 ( Groaning ) 514 00:52:37,450 --> 00:52:40,078 Uh! Uh! 515 00:52:44,040 --> 00:52:48,127 Oh! Shoot the motherfucker, shoot! 516 00:52:50,296 --> 00:52:52,131 Uh! 517 00:54:33,524 --> 00:54:35,359 You okay? 518 00:54:36,694 --> 00:54:39,030 We need you to be okay. 519 00:54:45,620 --> 00:54:48,289 Keep it together. 520 00:54:51,626 --> 00:54:55,254 Go for help. Through the cell block. 521 00:55:03,554 --> 00:55:06,265 I'm going to die. You won't die. 522 00:55:06,349 --> 00:55:10,186 We won't die. Hang in there. 523 00:55:17,860 --> 00:55:20,279 Go for help. Go! 524 00:56:02,321 --> 00:56:05,449 ( Metallic thuds ) 525 00:57:10,389 --> 00:57:11,807 ( Metallic scraping ) 526 00:57:21,525 --> 00:57:25,947 ( Gasps ) 527 00:57:26,030 --> 00:57:29,992 Shit! Fuck! 528 00:57:30,076 --> 00:57:32,495 ( Gasping ) 529 00:57:32,578 --> 00:57:33,454 WOCEK: Ah! 530 00:57:33,537 --> 00:57:34,830 LEMIEUX: No! 531 00:57:34,914 --> 00:57:37,333 Leave 'em alone, you son of a bitch! 532 00:57:37,416 --> 00:57:40,795 LEMIEUX: Ah! 533 00:57:40,878 --> 00:57:42,630 ( Gasps ) 534 00:58:04,360 --> 00:58:07,071 ( Scuttling ) 535 00:58:16,706 --> 00:58:19,125 It's all right, officer. We're here to help you. 536 00:58:19,208 --> 00:58:20,251 Where is your team? 537 00:58:20,334 --> 00:58:21,544 Who the hell are you? 538 00:58:21,627 --> 00:58:24,547 Where's the carrier? Is he alive? 539 00:58:26,465 --> 00:58:28,426 Contamination suits? 540 00:58:28,509 --> 00:58:30,928 Officer... What have you done to us? 541 00:58:31,012 --> 00:58:32,332 Listen to me. We've got 40 minutes 542 00:58:32,388 --> 00:58:34,015 to get in before that guy goes hot. 543 00:58:34,098 --> 00:58:37,810 And we're gonna find your team, do you understand that? 544 00:58:37,893 --> 00:58:40,146 Officer, are you all right? 545 00:58:40,229 --> 00:58:41,772 Look at me. We're losing time. 546 00:58:41,856 --> 00:58:43,774 We've gotta go back in. Can you do this? 547 00:58:52,033 --> 00:58:54,201 Team A, let's move. 548 00:59:18,559 --> 00:59:22,563 If he's not contagious, why are you wearing those suits? 549 00:59:22,646 --> 00:59:25,149 Protocol. 550 00:59:36,911 --> 00:59:38,788 What is it? 551 00:59:42,750 --> 00:59:45,336 Spread out. Carrier's in the area. 552 01:00:14,824 --> 01:00:17,993 Be ready! Be ready! 553 01:00:18,077 --> 01:00:21,163 He's close, people. 554 01:00:25,501 --> 01:00:28,587 Look out! 555 01:00:34,510 --> 01:00:37,680 ( Grunting, screaming ) 556 01:01:13,090 --> 01:01:17,469 MAN: Officer. 557 01:01:20,556 --> 01:01:23,976 Officer. 558 01:01:28,480 --> 01:01:30,774 ( Beeping ) 559 01:01:32,443 --> 01:01:35,279 You're it. 560 01:01:35,362 --> 01:01:37,242 You gotta get this guy while there's still time. 561 01:01:37,281 --> 01:01:41,202 ( Panting ) Listen. 562 01:01:41,285 --> 01:01:45,164 If he lives, everyone else dies. 563 01:01:45,247 --> 01:01:47,291 You understand me? 564 01:01:50,294 --> 01:01:51,462 If I don't come back, 565 01:01:51,545 --> 01:01:52,814 you make sure that gets to my son 566 01:01:52,838 --> 01:01:55,090 and he gets somewhere safe. 567 01:01:55,174 --> 01:01:57,509 You hear me? 568 01:01:57,593 --> 01:02:02,389 I hear you, officer... 569 01:02:02,473 --> 01:02:06,435 Officer Delon. Delon. 570 01:02:06,518 --> 01:02:09,480 ( Panting ) 571 01:03:07,788 --> 01:03:10,040 ( Screams ) 572 01:03:12,960 --> 01:03:14,795 ( Electrical clacking ) 573 01:03:27,433 --> 01:03:31,854 ( Deep breathing ) 574 01:03:33,605 --> 01:03:36,066 ( Gasping ) 575 01:04:21,570 --> 01:04:24,448 ( Gasping ) 576 01:04:32,289 --> 01:04:35,709 Please. Please. 577 01:04:35,793 --> 01:04:39,129 Don't kill me. I want to live. 578 01:04:43,842 --> 01:04:46,136 ( Screaming ) 579 01:04:46,220 --> 01:04:48,305 Oh, shit! 580 01:04:58,357 --> 01:05:01,360 ( Screaming ) 581 01:05:01,443 --> 01:05:03,987 DELON: Oh, shit. 582 01:05:05,406 --> 01:05:08,450 Argh! Argh! Argh! 583 01:05:11,537 --> 01:05:13,372 LEMIEUX: Son of a bitch! 584 01:05:18,794 --> 01:05:20,838 ( Gasping ) 585 01:05:22,423 --> 01:05:24,675 LEMIEUX: Leave her alone! 586 01:05:27,803 --> 01:05:29,888 Leave her alone! No! 587 01:05:35,269 --> 01:05:38,605 Come on! 588 01:05:38,689 --> 01:05:40,691 ( Screaming ) Don't! 589 01:05:40,774 --> 01:05:42,901 Don't. 590 01:05:42,985 --> 01:05:45,279 ( Wailing ) Don't! No! 591 01:05:47,114 --> 01:05:49,283 No! 592 01:05:49,366 --> 01:05:52,202 Please! 593 01:05:52,286 --> 01:05:56,206 ( Groaning, wailing ) 594 01:05:56,290 --> 01:05:57,749 Don't! 595 01:05:57,833 --> 01:06:00,586 Come on. 596 01:06:12,264 --> 01:06:14,892 ( Groaning ) No! 597 01:06:14,975 --> 01:06:16,894 ( Growling ) No! 598 01:06:16,977 --> 01:06:19,271 No! Aah! 599 01:06:31,867 --> 01:06:34,453 ( low grunting ) 600 01:06:47,007 --> 01:06:48,467 Kick! 601 01:06:48,550 --> 01:06:51,011 Uh! Uh! 602 01:07:02,731 --> 01:07:07,361 Brace your feet against the pipe! 603 01:07:07,444 --> 01:07:10,280 Give your hands some slack! 604 01:07:57,536 --> 01:08:00,872 ( Panting, gasping ) 605 01:08:13,969 --> 01:08:15,762 ( Deep growling ) 606 01:08:18,056 --> 01:08:20,767 ( Grunting ) 607 01:08:26,607 --> 01:08:29,359 ( Gasping ) 608 01:08:29,443 --> 01:08:31,069 ( Gasping ) Come on! 609 01:08:31,153 --> 01:08:32,153 ( Growling ) 610 01:08:32,195 --> 01:08:33,195 ( Gasping ) 611 01:08:40,829 --> 01:08:42,831 ( Shouting ) 612 01:08:42,914 --> 01:08:45,250 ( Gasping ) 613 01:08:47,836 --> 01:08:49,421 ( Grunting ) 614 01:08:49,504 --> 01:08:50,547 ( Gasping ) 615 01:09:17,157 --> 01:09:18,575 ( Growling ) 616 01:09:22,371 --> 01:09:24,748 Get those flamethrowers in here now! 617 01:09:25,582 --> 01:09:27,584 ( Indistinct chatter over radio ) 618 01:09:30,462 --> 01:09:32,464 ( Woman shouting ) 619 01:09:41,890 --> 01:09:44,184 ( Helicopter blades whirring ) 620 01:09:50,232 --> 01:09:53,985 WOMAN: Clear the way! Coming through! 621 01:09:54,069 --> 01:09:59,157 MAN: Officer Delon! Easy. That'll do, corpsman. 622 01:09:59,241 --> 01:10:02,077 Go on, beat it. Yes, sir. 623 01:10:02,160 --> 01:10:05,997 You know the penalty for this. Sergeant. 624 01:10:09,876 --> 01:10:12,796 Take this woman, get her son, 625 01:10:12,879 --> 01:10:15,340 and escort 'em across the border. 626 01:10:19,302 --> 01:10:21,555 Come with me, ma'am. 627 01:10:21,638 --> 01:10:22,889 ( Helicopter blades whirring ) 628 01:10:22,973 --> 01:10:24,141 ( Indistinct voices )