1 00:00:03,841 --> 00:00:06,552 (dramatic music) 2 00:01:48,112 --> 00:01:50,823 (dramatic music) 3 00:02:06,964 --> 00:02:11,927 (man crying out) (dramatic music) 4 00:02:20,936 --> 00:02:23,439 - Joe, they're killing him. 5 00:02:23,939 --> 00:02:25,524 - Purifying him. 6 00:02:25,816 --> 00:02:29,320 - But you said this was supposed to be a fertility ritual. 7 00:02:29,528 --> 00:02:32,299 - It is, he knocked up the chief's favorite wife. 8 00:02:32,323 --> 00:02:34,843 I didn't come here to film a circumcision. 9 00:02:34,867 --> 00:02:37,536 This has never been recorded before, zoom in on him. 10 00:02:40,581 --> 00:02:42,476 Give me the fuckin' camera. 11 00:02:42,500 --> 00:02:45,211 (dramatic music) 12 00:02:46,671 --> 00:02:49,423 Now don't be stupid, get your hand off that gun. 13 00:02:50,424 --> 00:02:52,385 Try not to show any emotion. 14 00:02:53,552 --> 00:02:55,781 It's their society, their rules. 15 00:02:55,805 --> 00:03:00,202 Think how they'd feel about our gas chamber in San Quentin. 16 00:03:00,226 --> 00:03:02,269 - You're a cold-blooded son of a bitch. 17 00:03:04,188 --> 00:03:05,916 You're not even human. 18 00:03:05,940 --> 00:03:07,626 (guns firing) 19 00:03:07,650 --> 00:03:12,613 (guns firing) (people screaming) 20 00:03:17,576 --> 00:03:20,287 (dramatic music) 21 00:03:29,171 --> 00:03:30,440 (gun firing) 22 00:03:30,464 --> 00:03:31,275 (man laughs) 23 00:03:31,299 --> 00:03:33,718 - I'm sorry to chase off all of that bare titty. 24 00:03:36,053 --> 00:03:36,864 What's the matter? 25 00:03:36,888 --> 00:03:39,700 - It took me weeks to get next to this tribe 26 00:03:39,724 --> 00:03:42,077 and you come here and screw everything up. 27 00:03:42,101 --> 00:03:44,996 - You have a son back in the states, Jeremy? 28 00:03:45,020 --> 00:03:46,039 - What's happened? 29 00:03:46,063 --> 00:03:48,274 - A major emergency, I'm afraid, I'm sorry. 30 00:03:49,775 --> 00:03:50,919 - Is he? 31 00:03:50,943 --> 00:03:55,716 - We don't know, but your wife is sending frantic telegrams. 32 00:03:55,740 --> 00:03:57,008 - My ex-wife. 33 00:03:57,032 --> 00:03:59,827 (engine rumbling) 34 00:04:03,414 --> 00:04:04,874 - I didn't know you had a son. 35 00:04:05,791 --> 00:04:07,227 How come you never said anything about him? 36 00:04:07,251 --> 00:04:10,045 (engine rumbling) 37 00:04:12,089 --> 00:04:14,341 - Can't this damn thing go any faster? 38 00:04:15,301 --> 00:04:17,136 - I hope he's nothing like you pal. 39 00:04:21,599 --> 00:04:23,142 - You got something in your eye. 40 00:04:24,143 --> 00:04:24,954 - What? 41 00:04:24,978 --> 00:04:26,079 - Here. 42 00:04:26,103 --> 00:04:27,103 Watch the camera. 43 00:04:27,897 --> 00:04:30,608 (man crying out) 44 00:04:32,818 --> 00:04:35,529 (dramatic music) 45 00:04:38,199 --> 00:04:39,992 Of course I'm coming back. 46 00:04:41,494 --> 00:04:43,662 Nothing's more important. 47 00:04:45,581 --> 00:04:46,581 What? 48 00:04:47,833 --> 00:04:51,563 Sally, thank you for letting me know. 49 00:04:51,587 --> 00:04:52,689 - Well, well, well, 50 00:04:52,713 --> 00:04:55,132 the son of a bitch is half human after all. 51 00:04:56,467 --> 00:04:59,261 (engine rumbling) 52 00:05:20,032 --> 00:05:23,386 - Joe, I'd like you to meet my husband Allen. 53 00:05:23,410 --> 00:05:25,472 - Yeah, sure, hello. 54 00:05:25,496 --> 00:05:27,122 How's Jeremy, is he conscious? 55 00:05:29,124 --> 00:05:30,685 What's the matter? 56 00:05:30,709 --> 00:05:33,963 - I'm afraid Sally exaggerated the situation somehow. 57 00:05:35,089 --> 00:05:36,691 - I had to get you back up here, Joe. 58 00:05:36,715 --> 00:05:38,443 - How could you pull this kind of bullshit stunt on me? 59 00:05:38,467 --> 00:05:40,862 I was doing definitive work on those tribes. 60 00:05:40,886 --> 00:05:43,824 - We tried, but we can't get through to him. 61 00:05:43,848 --> 00:05:46,243 The boy's deeply disturbed, Joe. 62 00:05:46,267 --> 00:05:47,911 It's either you or commitment 63 00:05:47,935 --> 00:05:50,497 to a psychiatric hospital for at least six months. 64 00:05:50,521 --> 00:05:51,498 Your choice. 65 00:05:51,522 --> 00:05:53,750 - Sure, dump him in a mental ward. 66 00:05:53,774 --> 00:05:56,461 - A ward, it's a very fine hospital 67 00:05:56,485 --> 00:05:58,922 that specializes in teenagers. 68 00:05:58,946 --> 00:05:59,946 - Who dumped who? 69 00:06:00,698 --> 00:06:03,760 You haven't even seen Jeremy in three years. 70 00:06:03,784 --> 00:06:04,595 - Where the hell is he? 71 00:06:04,619 --> 00:06:06,805 - You're the big father figure around here. 72 00:06:06,829 --> 00:06:08,789 And you can't even recognize him. 73 00:06:11,417 --> 00:06:12,727 Go ahead. 74 00:06:12,751 --> 00:06:13,751 Find him. 75 00:06:20,676 --> 00:06:21,487 - There he is. 76 00:06:21,511 --> 00:06:23,822 The kid in designer clothes, right? 77 00:06:23,846 --> 00:06:26,140 Only you would put him in an outfit like that. 78 00:06:32,438 --> 00:06:33,981 How you doing, son? 79 00:06:37,568 --> 00:06:39,087 - Didn't they just tell you? 80 00:06:39,111 --> 00:06:40,714 I'm fucked up. 81 00:06:40,738 --> 00:06:43,532 (engine rumbling) 82 00:06:59,590 --> 00:07:00,942 So now what? 83 00:07:00,966 --> 00:07:03,844 - Give me five minutes to adjust to civilization, okay? 84 00:07:05,930 --> 00:07:09,826 I got a job offer in Peru. 85 00:07:09,850 --> 00:07:11,620 You wouldn't want to go to Peru, would you? 86 00:07:11,644 --> 00:07:13,747 - Look, does it matter what I want? 87 00:07:13,771 --> 00:07:15,081 - Then there's Maine. 88 00:07:15,105 --> 00:07:16,541 - The Boondock. 89 00:07:16,565 --> 00:07:18,376 - There's a little town's so small 90 00:07:18,400 --> 00:07:20,837 it's not even on most maps. 91 00:07:20,861 --> 00:07:21,862 - Sounds hot. 92 00:07:24,198 --> 00:07:25,198 - You want a cab? 93 00:07:27,409 --> 00:07:29,012 Maybe you don't, but I do. 94 00:07:29,036 --> 00:07:30,138 Bring the rest of them. 95 00:07:30,162 --> 00:07:32,223 (dramatic music) 96 00:07:32,247 --> 00:07:34,309 This aunt of mine, did I ever mention her to you? 97 00:07:34,333 --> 00:07:36,770 - [Jeremy] I don't remember you mentioning anything. 98 00:07:36,794 --> 00:07:38,855 - [Joe] She left me this Bungalow. 99 00:07:38,879 --> 00:07:40,565 It can't be worth anything. 100 00:07:40,589 --> 00:07:43,109 Because when your mother was marrying that accountant, 101 00:07:43,133 --> 00:07:44,611 what's his name? 102 00:07:44,635 --> 00:07:45,529 - [Jeremy] Frank. 103 00:07:45,553 --> 00:07:46,553 - [Joe] Right, Frank. 104 00:07:47,513 --> 00:07:49,574 She left it to me as part of the divorce settlement, 105 00:07:49,598 --> 00:07:51,034 so it's got to be a dump. 106 00:07:51,058 --> 00:07:53,769 (dramatic music) 107 00:07:56,855 --> 00:07:59,483 By the time we pay that cab fare, we could buy a car. 108 00:08:01,235 --> 00:08:04,279 - I knew, I knew you were going to stop at this car. 109 00:08:05,155 --> 00:08:07,550 She is a beauty, a beauty. 110 00:08:07,574 --> 00:08:08,386 - How much is it? 111 00:08:08,410 --> 00:08:10,845 - What it says, 1,500. 112 00:08:10,869 --> 00:08:11,870 That's the blue book. 113 00:08:12,913 --> 00:08:13,890 - For this pile of shit? 114 00:08:13,914 --> 00:08:15,684 Look at this, look! 115 00:08:15,708 --> 00:08:16,810 - I like this kid. 116 00:08:16,834 --> 00:08:18,645 I like this kid a lot. 117 00:08:18,669 --> 00:08:20,855 Listen, the boss, next week he's going 118 00:08:20,879 --> 00:08:22,941 to lower this price to 1,200. 119 00:08:22,965 --> 00:08:24,567 But I think today I can give you a break. 120 00:08:24,591 --> 00:08:26,736 That's the best I can do. 121 00:08:26,760 --> 00:08:29,114 - Some break, look, this things gonna need 122 00:08:29,138 --> 00:08:31,408 a couple 100 bucks worth of tires pretty soon. 123 00:08:31,432 --> 00:08:34,768 - You're very mechanically minded, you're a very smart kid. 124 00:08:36,145 --> 00:08:37,187 Take it for 1,000. 125 00:08:39,481 --> 00:08:41,459 - Exhaust system corroded to hell. 126 00:08:41,483 --> 00:08:43,378 - Yeah, yeah, I noticed that to. 127 00:08:43,402 --> 00:08:45,487 I meant to write that down, thank you. 128 00:08:47,614 --> 00:08:49,491 800, please? 129 00:08:51,285 --> 00:08:52,429 - What do you say, boss? 130 00:08:52,453 --> 00:08:53,453 - [Jeremy] I don't care. 131 00:08:54,413 --> 00:08:56,933 - After I drive it, we'll negotiate. 132 00:08:56,957 --> 00:08:58,268 - Negotiate? 133 00:08:58,292 --> 00:08:59,585 We already negotiated. 134 00:09:01,211 --> 00:09:02,647 - Before I drive it, he negotiates. 135 00:09:02,671 --> 00:09:04,858 After I drive, I negotiate. 136 00:09:04,882 --> 00:09:05,882 See how it runs. 137 00:09:10,179 --> 00:09:11,656 - Please run. 138 00:09:11,680 --> 00:09:16,643 (light hearted music) (engine rumbling) 139 00:09:19,730 --> 00:09:22,399 - Anyway, it's called Salem's Lot. 140 00:09:23,567 --> 00:09:25,527 It used to be called Jerusalem's Lot, 141 00:09:26,445 --> 00:09:28,155 but the natives, they shortened it. 142 00:09:31,992 --> 00:09:35,162 Jeremy, I want you to put that cigarette out. 143 00:09:42,252 --> 00:09:43,813 Don't do that. 144 00:09:43,837 --> 00:09:45,190 - Fuck you! 145 00:09:45,214 --> 00:09:46,775 You're not my father anymore than 146 00:09:46,799 --> 00:09:50,028 the other three or four clowns that've been hanging around. 147 00:09:50,052 --> 00:09:53,114 I liked some of those guys better than I like you. 148 00:09:53,138 --> 00:09:55,200 - I can take the criticism, 149 00:09:55,224 --> 00:09:57,267 but leave out the fuck you, okay? 150 00:09:58,352 --> 00:10:00,538 - Shit, how I hate being a fuckin' kid, 151 00:10:00,562 --> 00:10:02,147 always being shuffled around. 152 00:10:03,065 --> 00:10:05,210 I just wish I was grown up already. 153 00:10:05,234 --> 00:10:08,028 - [Joe] Are you good for anything but swearing and smoking? 154 00:10:09,571 --> 00:10:11,382 You know how to drive? 155 00:10:11,406 --> 00:10:12,218 - Sure. 156 00:10:12,242 --> 00:10:15,119 That's one thing I did, stole Allen's Mercedes. 157 00:10:19,164 --> 00:10:20,225 - I spent spent a little time here 158 00:10:20,249 --> 00:10:22,292 with Aunt Ciara at Salem's Lot. 159 00:10:24,878 --> 00:10:29,842 Wasn't long, just a couple days but I'll never forget it. 160 00:10:31,301 --> 00:10:34,114 There was this girl, she was older than I was. 161 00:10:34,138 --> 00:10:35,222 She was 17. 162 00:10:36,306 --> 00:10:38,910 My Aunt Ciara, she sensed something was happening, 163 00:10:38,934 --> 00:10:40,477 so she put me on the train back. 164 00:10:42,896 --> 00:10:44,231 She's not really my aunt. 165 00:10:46,024 --> 00:10:47,710 She's a friend of the family. 166 00:10:47,734 --> 00:10:49,170 She was nice. 167 00:10:49,194 --> 00:10:51,530 I'll bet you that's why she gave me this house, 168 00:10:52,573 --> 00:10:54,759 to make up to me for all that. 169 00:10:54,783 --> 00:10:56,823 - [Jeremy] Maybe she had nobody else to leave it to. 170 00:10:57,244 --> 00:10:59,204 - Yeah, that's possible. 171 00:11:05,169 --> 00:11:06,253 Well, you got us here. 172 00:11:07,212 --> 00:11:09,840 (ominous music) 173 00:11:15,429 --> 00:11:16,638 10 gallons unleaded. 174 00:11:17,723 --> 00:11:19,701 - We're all out of unleaded. 175 00:11:19,725 --> 00:11:21,185 - Any sodas, any coke? 176 00:11:22,102 --> 00:11:23,872 - All out of that, too. 177 00:11:23,896 --> 00:11:24,897 - That figures. 178 00:11:26,648 --> 00:11:28,793 Aren't there any kids around here? 179 00:11:28,817 --> 00:11:31,504 - The old school looked in pretty good shape. 180 00:11:31,528 --> 00:11:33,715 - The historical society keeps that up. 181 00:11:33,739 --> 00:11:36,533 We like to keep things just the way they were. 182 00:11:39,453 --> 00:11:42,664 - Say, friend, the old Hooper house, is that on the hill? 183 00:11:43,832 --> 00:11:45,375 Behind the school on the overlook? 184 00:11:46,835 --> 00:11:47,878 Yes, no, maybe? 185 00:11:50,214 --> 00:11:51,423 See you around, neighbor. 186 00:11:52,716 --> 00:11:53,527 - Around, around what? 187 00:11:53,551 --> 00:11:55,928 - Yeah, around, you and I could have long discussions. 188 00:11:57,054 --> 00:11:59,782 We'll have heated debates deep into the night. 189 00:11:59,806 --> 00:12:02,267 (eerie music) 190 00:12:03,435 --> 00:12:04,686 Nice talking with you. 191 00:12:06,188 --> 00:12:08,982 (engine rumbling) 192 00:12:17,407 --> 00:12:18,218 - [Woman] He's come back. 193 00:12:18,242 --> 00:12:19,053 - [Man] Joesph has come back. 194 00:12:19,077 --> 00:12:20,970 He's brought us his boy. 195 00:12:20,994 --> 00:12:22,222 - [Woman] All grown up now. 196 00:12:22,246 --> 00:12:23,890 - [Man] A man. 197 00:12:23,914 --> 00:12:24,683 - [Man] Clara's boy. 198 00:12:24,707 --> 00:12:25,934 - [Man] A man now 199 00:12:25,958 --> 00:12:27,227 - [Man] Joseph and his son. 200 00:12:27,251 --> 00:12:29,020 - [Man] Joseph brought a son. 201 00:12:29,044 --> 00:12:31,064 (eerie music) 202 00:12:31,088 --> 00:12:35,818 - [Joe] This house is over 100 years old, still standing. 203 00:12:35,842 --> 00:12:36,986 - [Jeremy] Barely. 204 00:12:37,010 --> 00:12:38,010 - Watch your step. 205 00:12:49,106 --> 00:12:51,209 - Look at those nice house down there. 206 00:12:51,233 --> 00:12:52,752 Why couldn't we have got a nice house? 207 00:12:52,776 --> 00:12:56,363 - This will be nice house, when we fix it up. 208 00:13:01,785 --> 00:13:02,595 (door thuds) 209 00:13:02,619 --> 00:13:03,619 - I'm not going in there. 210 00:13:07,666 --> 00:13:10,144 - [Joe] Kid's right, it's a dump. 211 00:13:10,168 --> 00:13:11,837 What did I get us into? 212 00:13:12,754 --> 00:13:14,172 Thanks a lot, Aunt Clara. 213 00:13:16,049 --> 00:13:17,049 - Dad! 214 00:13:18,343 --> 00:13:19,343 Dad! 215 00:13:22,806 --> 00:13:24,016 - Can you use your hands? 216 00:13:24,975 --> 00:13:27,060 Carpentry, painting, stuff like that? 217 00:13:28,145 --> 00:13:30,206 - Shit, I knew it. 218 00:13:30,230 --> 00:13:31,273 Slave labor. 219 00:13:36,820 --> 00:13:38,530 Shit, assholes. 220 00:13:39,990 --> 00:13:41,783 - Don't tell them that to their face. 221 00:13:43,618 --> 00:13:44,971 - [Jeremy] What have we done now? 222 00:13:44,995 --> 00:13:46,264 Or what have you done? 223 00:13:46,288 --> 00:13:48,749 (eerie music) 224 00:14:01,136 --> 00:14:02,905 - You folks got business around here? 225 00:14:02,929 --> 00:14:04,157 - What do you care? 226 00:14:04,181 --> 00:14:05,950 - Jeremy, I'll do the talking. 227 00:14:05,974 --> 00:14:07,994 You go on down to main street, check out the school. 228 00:14:08,018 --> 00:14:09,537 - You mean get lost. 229 00:14:09,561 --> 00:14:11,521 - That's right, I'll see you in an hour. 230 00:14:16,151 --> 00:14:19,112 This is my house, sir, it was deeded to me in my aunts Will. 231 00:14:20,072 --> 00:14:21,299 - You got proof? 232 00:14:21,323 --> 00:14:22,508 - Sure. 233 00:14:22,532 --> 00:14:23,575 Got it here somewhere. 234 00:14:24,951 --> 00:14:26,036 There you go, Sheriff. 235 00:14:27,120 --> 00:14:28,120 - Constable. 236 00:14:29,247 --> 00:14:31,476 Constable Rains. 237 00:14:31,500 --> 00:14:33,543 - Not planning to sleep in there, are you? 238 00:14:34,544 --> 00:14:36,147 - How about my deed? 239 00:14:36,171 --> 00:14:38,632 - I'll hang onto this, show it to the judge. 240 00:14:39,841 --> 00:14:41,319 - You got a judge here? 241 00:14:41,343 --> 00:14:43,029 I thought this was a small town. 242 00:14:43,053 --> 00:14:46,657 - You can get this document back from Judge Axel personally. 243 00:14:46,681 --> 00:14:49,744 That's the big white house on the end of main street. 244 00:14:49,768 --> 00:14:52,479 (sheep bleating) 245 00:14:53,647 --> 00:14:56,108 (eerie music) 246 00:15:23,385 --> 00:15:25,887 (eerie music) 247 00:15:50,370 --> 00:15:53,349 - [Man] He's here, Jeremy's here. 248 00:15:53,373 --> 00:15:56,936 He's going to stay with us, he's going to stay. 249 00:15:56,960 --> 00:16:01,923 (eerie music) (voice whispering) 250 00:16:02,215 --> 00:16:05,194 He belongs to us, he belongs to us. 251 00:16:05,218 --> 00:16:10,140 (eerie music) (voice whispering) 252 00:16:11,683 --> 00:16:14,102 (eerie music) 253 00:16:19,774 --> 00:16:22,253 - What are you doing here, boy? 254 00:16:22,277 --> 00:16:25,238 (suspenseful music) 255 00:16:37,876 --> 00:16:39,377 - This town sucks. 256 00:16:46,092 --> 00:16:48,803 (dramatic music) 257 00:17:21,211 --> 00:17:22,480 - [Man] 5R30. 258 00:17:22,504 --> 00:17:24,005 Correction, 5R34, 10-82 259 00:17:25,423 --> 00:17:27,801 (rock music) 260 00:17:30,971 --> 00:17:33,991 - Okay kiddies, turn off the ignition. 261 00:17:34,015 --> 00:17:36,369 Get out of the car, give me the keys. 262 00:17:36,393 --> 00:17:37,870 - What did we do? 263 00:17:37,894 --> 00:17:39,914 - Come on, all right, let's go. 264 00:17:39,938 --> 00:17:41,541 - We didn't do anything. 265 00:17:41,565 --> 00:17:42,566 Come on, man. 266 00:17:44,568 --> 00:17:46,278 - Let's go, let's go. 267 00:17:47,571 --> 00:17:49,882 You kids ought to know better than to be speeding 268 00:17:49,906 --> 00:17:52,593 around Jerusalem's Lot at night. 269 00:17:52,617 --> 00:17:54,971 - You mean Salem's Lot. 270 00:17:54,995 --> 00:17:57,473 Don't ever go to Salem's Lot. 271 00:17:57,497 --> 00:17:59,267 Don't ever go to Salem's Lot. 272 00:17:59,291 --> 00:18:01,978 Salem's Lot, an evil place. 273 00:18:02,002 --> 00:18:03,563 - Shut up, Sherry, man you're making it worse. 274 00:18:03,587 --> 00:18:04,605 - Shut up will ya? 275 00:18:04,629 --> 00:18:05,440 - Shut up. 276 00:18:05,464 --> 00:18:06,566 - Evil place. 277 00:18:06,590 --> 00:18:07,526 - Shut up! 278 00:18:07,550 --> 00:18:10,027 - Are you making fun of our town? 279 00:18:10,051 --> 00:18:11,970 I said, are you making fun of our town? 280 00:18:13,388 --> 00:18:15,849 (eerie music) 281 00:18:18,059 --> 00:18:20,413 - Just give us the ticket and we'll get out of here? 282 00:18:20,437 --> 00:18:22,790 - I'm afraid we can't let you go. 283 00:18:22,814 --> 00:18:25,585 - Tonight's a holiday, we're celebrating. 284 00:18:25,609 --> 00:18:27,569 - Yeah, looks like a fuckin' party. 285 00:18:28,445 --> 00:18:29,755 - We got to teach them some respect. 286 00:18:29,779 --> 00:18:31,382 - [Woman] What are you doing? 287 00:18:31,406 --> 00:18:32,217 - [Man] Get out. 288 00:18:32,241 --> 00:18:33,384 - [Woman] Get away. 289 00:18:33,408 --> 00:18:37,179 What are you doing man, get away from us. 290 00:18:37,203 --> 00:18:39,831 (man screaming) 291 00:18:43,293 --> 00:18:46,004 (dramatic music) 292 00:18:51,968 --> 00:18:56,931 (both screaming) (dramatic music) 293 00:18:58,516 --> 00:18:59,516 - No, no! 294 00:19:00,769 --> 00:19:01,769 Stop! 295 00:19:03,480 --> 00:19:04,749 - Listen to me, listen to me. 296 00:19:04,773 --> 00:19:06,626 Your only chance is to make it to the church. 297 00:19:06,650 --> 00:19:09,337 They can't follow you in there, you understand? 298 00:19:09,361 --> 00:19:11,756 When they go away, go to that cottage on top of the hill. 299 00:19:11,780 --> 00:19:13,257 They'll help, you understand? 300 00:19:13,281 --> 00:19:15,992 (dramatic music) 301 00:19:18,995 --> 00:19:21,474 (woman screaming) 302 00:19:21,498 --> 00:19:23,184 - No please! 303 00:19:23,208 --> 00:19:26,479 Please, no, lady please don't, stop! 304 00:19:26,503 --> 00:19:28,648 What are you doing to me no! 305 00:19:28,672 --> 00:19:29,483 No! 306 00:19:29,507 --> 00:19:30,900 Oh God no! 307 00:19:30,924 --> 00:19:34,445 (woman screaming) (dramatic music) 308 00:19:34,469 --> 00:19:37,180 (dramatic music) 309 00:20:00,787 --> 00:20:03,498 (woman screams) 310 00:20:04,457 --> 00:20:06,918 (eerie music) 311 00:20:20,140 --> 00:20:21,140 Help me? 312 00:20:25,603 --> 00:20:28,666 Isn't there anybody here to help me? 313 00:20:28,690 --> 00:20:31,234 (eerie music) 314 00:20:35,905 --> 00:20:36,905 God. 315 00:20:40,702 --> 00:20:42,078 God, please, God. 316 00:20:43,288 --> 00:20:45,182 Please don't let them kill me. 317 00:20:45,206 --> 00:20:47,309 (dramatic music) 318 00:20:47,333 --> 00:20:49,377 Please make them go away. 319 00:20:51,337 --> 00:20:53,423 - She'll go to Clara's cottage. 320 00:20:54,758 --> 00:20:55,569 - Yep. 321 00:20:55,593 --> 00:20:57,927 Just like Judge Axel wants her to do. 322 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Wipe your mouth. 323 00:21:06,853 --> 00:21:07,853 - Hey! 324 00:21:11,649 --> 00:21:12,649 Hey! 325 00:21:16,654 --> 00:21:17,715 - Goddamn it! 326 00:21:17,739 --> 00:21:19,049 That's my Jack Daniel's. 327 00:21:19,073 --> 00:21:21,701 - Yours, it's half mine, you dumb son of a. 328 00:21:24,788 --> 00:21:27,933 (kids laughing) 329 00:21:27,957 --> 00:21:29,268 - Girls. 330 00:21:29,292 --> 00:21:31,020 Come here, girls. 331 00:21:31,044 --> 00:21:31,855 Come here. 332 00:21:31,879 --> 00:21:33,898 - What are you doing out at this hour of night. 333 00:21:33,922 --> 00:21:34,733 - Come by the fire. 334 00:21:34,757 --> 00:21:36,859 - Why are you giggling, what's so funny? 335 00:21:36,883 --> 00:21:38,778 You don't like the cut of our duds? 336 00:21:38,802 --> 00:21:41,763 - Come closer girls, I'll show you how funny we really are. 337 00:21:44,140 --> 00:21:46,452 Look, they brought some, hey. 338 00:21:46,476 --> 00:21:49,371 Look at that, they brought some protection. 339 00:21:49,395 --> 00:21:50,605 What are you laughing at? 340 00:21:51,731 --> 00:21:52,708 - What's so funny. 341 00:21:52,732 --> 00:21:55,711 - Hey, Louie, look at their eyes. 342 00:21:55,735 --> 00:21:57,237 I think they're retarded Louie. 343 00:21:58,738 --> 00:22:01,926 - They're not retarded, they're disturbed. 344 00:22:01,950 --> 00:22:05,262 - Disturbed, hey, hey, hey, hey. 345 00:22:05,286 --> 00:22:07,223 What are you doing, don't put me in front of there. 346 00:22:07,247 --> 00:22:08,182 - What am I gonna do? 347 00:22:08,206 --> 00:22:09,059 - Get back, get back kids. 348 00:22:09,083 --> 00:22:10,226 - Go on home, get out of here. 349 00:22:10,250 --> 00:22:12,144 - If they get any closer I'm gonna smack 'em. 350 00:22:12,168 --> 00:22:14,879 - Oh yeah, smack 'em, hit a kid and go to jail. 351 00:22:15,839 --> 00:22:20,802 (men screaming) (dramatic music) 352 00:22:30,895 --> 00:22:32,105 - What is that? 353 00:22:35,149 --> 00:22:40,113 (eerie music) (kids laughing) 354 00:22:40,613 --> 00:22:43,074 (eerie music) 355 00:23:01,134 --> 00:23:02,468 - This town is weird. 356 00:23:04,888 --> 00:23:06,514 - Where did I put that lantern? 357 00:23:08,433 --> 00:23:09,660 Scared me, too. 358 00:23:09,684 --> 00:23:12,037 - Help me, help me please! 359 00:23:12,061 --> 00:23:12,913 Please, help me! 360 00:23:12,937 --> 00:23:13,747 - Settle down, what is it? 361 00:23:13,771 --> 00:23:14,583 What happened? 362 00:23:14,607 --> 00:23:16,649 - Oh, thank God it's you! 363 00:23:17,775 --> 00:23:19,068 - What happened? 364 00:23:20,236 --> 00:23:22,006 - You're not going to believe me! 365 00:23:22,030 --> 00:23:23,507 - You'd be surprised what I'd believe. 366 00:23:23,531 --> 00:23:24,842 Here, sit down here. 367 00:23:24,866 --> 00:23:26,492 Jeremy, get her a glass of water. 368 00:23:31,998 --> 00:23:36,645 - They grabbed them, and they killed them. 369 00:23:36,669 --> 00:23:37,771 There was blood. 370 00:23:37,795 --> 00:23:39,481 (woman cries) 371 00:23:39,505 --> 00:23:41,841 - Shit, she is majorly stoned. 372 00:23:42,926 --> 00:23:43,737 - They're dead. 373 00:23:43,761 --> 00:23:44,945 - I know, but something happened to her. 374 00:23:44,969 --> 00:23:47,615 Go get some hot water and towels. 375 00:23:47,639 --> 00:23:48,657 Now, Jeremy! 376 00:23:48,681 --> 00:23:49,724 - Okay, okay. 377 00:23:50,975 --> 00:23:52,703 - Now, tell me what happened. 378 00:23:52,727 --> 00:23:54,413 - They killed him! 379 00:23:54,437 --> 00:23:56,790 They pulled him out of the car and killed him. 380 00:23:56,814 --> 00:23:57,833 - Who killed him? 381 00:23:57,857 --> 00:24:01,045 - The town, the whole town, everybody in the town! 382 00:24:01,069 --> 00:24:04,530 I know you think I'm crazy, but it's true. 383 00:24:07,492 --> 00:24:09,845 - [Joe] That's Judge Axel's house at the end of main. 384 00:24:09,869 --> 00:24:10,954 He'll listen to you. 385 00:24:16,417 --> 00:24:18,544 Jeremy, knock on the door. 386 00:24:20,213 --> 00:24:21,690 (door knocks) 387 00:24:21,714 --> 00:24:23,025 Now, take it easy, 388 00:24:23,049 --> 00:24:25,259 you're going to tell your story to the judge. 389 00:24:30,139 --> 00:24:32,952 Sorry to disturb you so late, but it's an emergency. 390 00:24:32,976 --> 00:24:35,287 I'm Joe Weber, Clara's nephew. 391 00:24:35,311 --> 00:24:37,331 Something's come up regarding your constable. 392 00:24:37,355 --> 00:24:39,875 - No bother, no bother at all, you're always welcome. 393 00:24:39,899 --> 00:24:40,899 Come on in. 394 00:24:41,609 --> 00:24:44,862 And the curiously dressed young woman, you step in, too. 395 00:24:53,705 --> 00:24:56,249 Martha's in the kitchen taking care of the dessert. 396 00:24:58,376 --> 00:25:00,378 This is our town physician, 397 00:25:01,504 --> 00:25:03,172 Dr. Fenton, Mrs. Fenton, 398 00:25:04,048 --> 00:25:06,884 and their lovely granddaughter Amanda. 399 00:25:08,970 --> 00:25:10,322 - My, my, my. 400 00:25:10,346 --> 00:25:11,973 Oh, my poor child. 401 00:25:12,890 --> 00:25:13,702 Goodness. 402 00:25:13,726 --> 00:25:15,435 Why, she's trembling like a leaf. 403 00:25:16,561 --> 00:25:17,955 Oh dear, doctor, I think she has a fever, I do. 404 00:25:17,979 --> 00:25:20,124 - Come here, sit down. 405 00:25:20,148 --> 00:25:22,191 Let's have a look at you. 406 00:25:23,443 --> 00:25:25,653 That's it, sit right there. 407 00:25:26,821 --> 00:25:27,632 From the look in the eyes, 408 00:25:27,656 --> 00:25:30,759 I'd say she's been partaking illegal substances, 409 00:25:30,783 --> 00:25:32,201 and not too long ago. 410 00:25:33,578 --> 00:25:35,431 - She's incoherent, all the same, 411 00:25:35,455 --> 00:25:36,724 she claims she was attacked 412 00:25:36,748 --> 00:25:38,809 by your local constable among others. 413 00:25:38,833 --> 00:25:41,311 - That degenerate, Rains? 414 00:25:41,335 --> 00:25:42,813 Wouldn't be the first time. 415 00:25:42,837 --> 00:25:45,441 - Axel, the children. 416 00:25:45,465 --> 00:25:47,735 - Oh yes, we shouldn't talk about such sordid... 417 00:25:47,759 --> 00:25:48,695 - Pardon me judge. 418 00:25:48,719 --> 00:25:52,531 Amanda, dear, would you take the lad down to town hall? 419 00:25:52,555 --> 00:25:54,742 Maybe he's never seen a wedding. 420 00:25:54,766 --> 00:25:57,536 - Of course, Grandfather. 421 00:25:57,560 --> 00:25:58,560 I'd love to. 422 00:26:00,980 --> 00:26:01,916 - What wedding? 423 00:26:01,940 --> 00:26:04,710 - It's just a small family gathering. 424 00:26:04,734 --> 00:26:07,713 I'm certain the boy would be very welcome. 425 00:26:07,737 --> 00:26:10,174 He's a dear boy. 426 00:26:10,198 --> 00:26:11,491 - It'll be all right, Dad. 427 00:26:12,366 --> 00:26:13,366 I'll be fine. 428 00:26:15,119 --> 00:26:16,119 - No! 429 00:26:17,663 --> 00:26:19,183 Don't let them go out there alone! 430 00:26:19,207 --> 00:26:22,269 - Young lady, you must compose yourself. 431 00:26:22,293 --> 00:26:24,813 And try to start making some sense. 432 00:26:24,837 --> 00:26:25,837 - You're silly. 433 00:26:29,717 --> 00:26:30,927 - I'm so sorry. 434 00:26:32,845 --> 00:26:36,557 Yes, I do feel safe here. 435 00:26:38,768 --> 00:26:40,520 I guess I was dreaming part of it. 436 00:26:41,687 --> 00:26:44,023 I remember, we were in the car. 437 00:26:45,483 --> 00:26:47,836 I told them to stay off the road to Salem's Lot. 438 00:26:47,860 --> 00:26:48,671 - Easy girl, easy now. 439 00:26:48,695 --> 00:26:50,905 - But they wouldn't listen! 440 00:26:52,031 --> 00:26:53,031 - Your favorite. 441 00:26:54,784 --> 00:26:55,784 - It's her! 442 00:26:57,537 --> 00:27:00,265 She's one of them, the ones trying to kill my friends! 443 00:27:00,289 --> 00:27:01,934 - Sherry, now just calm down. 444 00:27:01,958 --> 00:27:03,393 They're trying to help you. 445 00:27:03,417 --> 00:27:04,229 - Let me go! 446 00:27:04,253 --> 00:27:05,646 - [Joe] Easy, Sherry, they're not gonna hurt you. 447 00:27:05,670 --> 00:27:06,481 He's a doctor. 448 00:27:06,505 --> 00:27:09,900 (Sherry screaming) 449 00:27:09,924 --> 00:27:12,385 (eerie music) 450 00:27:21,519 --> 00:27:22,687 - Leave her alone! 451 00:27:24,397 --> 00:27:25,481 - She's ours now. 452 00:27:27,859 --> 00:27:30,361 - [Axel] There's nothing more you can do for her, Joe. 453 00:27:31,279 --> 00:27:33,173 - They're killing her in there, aren't they? 454 00:27:33,197 --> 00:27:34,490 - Something like that. 455 00:27:37,118 --> 00:27:38,452 You recognized your aunt. 456 00:27:39,871 --> 00:27:40,871 - Ciara. 457 00:27:42,123 --> 00:27:43,374 - One of us. 458 00:27:44,834 --> 00:27:46,311 - One of what? 459 00:27:46,335 --> 00:27:48,796 - You still haven't figured it out, have you, Joe? 460 00:27:50,047 --> 00:27:52,884 Mr. Professional Anthropologist. 461 00:27:54,135 --> 00:27:58,991 You have run across the oldest race in humanity, 462 00:27:59,015 --> 00:28:03,287 nestled here quietly amid the folks, 463 00:28:03,311 --> 00:28:07,899 protected by a skepticism that says they don't exist. 464 00:28:10,026 --> 00:28:11,026 - Vampires. 465 00:28:12,195 --> 00:28:13,529 - Speak it again, Joe. 466 00:28:15,489 --> 00:28:17,325 Vampires! 467 00:28:19,827 --> 00:28:24,141 It's easier if you speak it. 468 00:28:24,165 --> 00:28:25,684 - What have you done with Jeremy? 469 00:28:25,708 --> 00:28:29,021 (Axel chuckles) 470 00:28:29,045 --> 00:28:32,691 (Sherry screaming) 471 00:28:32,715 --> 00:28:35,384 (dramatic music) 472 00:29:00,326 --> 00:29:02,286 - Since when do vampires need guns? 473 00:29:03,704 --> 00:29:04,765 - Just for show. 474 00:29:04,789 --> 00:29:07,017 (gun clicks) 475 00:29:07,041 --> 00:29:10,354 This gun probably hasn't been fired in over 100 years. 476 00:29:10,378 --> 00:29:12,898 Contemporary people seem to understand guns 477 00:29:12,922 --> 00:29:14,566 now a days, more than anything else. 478 00:29:14,590 --> 00:29:16,443 - I understand a girl's been murdered. 479 00:29:16,467 --> 00:29:18,570 - Let's go look for your son. 480 00:29:18,594 --> 00:29:21,573 (eerie music) 481 00:29:21,597 --> 00:29:23,951 You've seen more than most people. 482 00:29:23,975 --> 00:29:28,562 You've traveled through a world of starvation, war, 483 00:29:29,730 --> 00:29:31,792 and killing for profit. 484 00:29:31,816 --> 00:29:34,402 Do you think that that world is any better than ours? 485 00:29:35,945 --> 00:29:38,340 - You son of a bitch. 486 00:29:38,364 --> 00:29:41,510 If you didn't have my son, I'd kick your fuckin' ass 487 00:29:41,534 --> 00:29:45,347 around this town until you couldn't suck orange juice. 488 00:29:45,371 --> 00:29:47,832 (eerie music) 489 00:29:55,965 --> 00:29:57,109 Jeremy! 490 00:29:57,133 --> 00:29:59,844 (dramatic music) 491 00:30:33,377 --> 00:30:35,647 - [Man] Sustaining, and being sustained. 492 00:30:35,671 --> 00:30:38,382 (dramatic music) 493 00:31:19,131 --> 00:31:22,069 - We're all dairy farmers in these parts. 494 00:31:22,093 --> 00:31:24,905 You outsiders grow stock for meat. 495 00:31:24,929 --> 00:31:26,782 We grow them for blood. 496 00:31:26,806 --> 00:31:28,533 See, human blood is still the best, 497 00:31:28,557 --> 00:31:30,035 but the way things are going nowadays 498 00:31:30,059 --> 00:31:31,578 it's not quite good for you, 499 00:31:31,602 --> 00:31:34,414 what with drugs, alcohol, hepatitis 500 00:31:34,438 --> 00:31:36,958 and this AIDs virus going around. 501 00:31:36,982 --> 00:31:38,359 - Then why go after people? 502 00:31:39,318 --> 00:31:40,837 - Oh, tonight's a wedding. 503 00:31:40,861 --> 00:31:42,631 It's kind of like a holiday for us. 504 00:31:42,655 --> 00:31:45,801 Judge lest us kick up our heels in tribute to past ways. 505 00:31:45,825 --> 00:31:48,178 - When blood was good and pure. 506 00:31:48,202 --> 00:31:51,390 - Course, Jersey cows give thicker, richer milk. 507 00:31:51,414 --> 00:31:53,308 And richer blood, too. 508 00:31:53,332 --> 00:31:56,311 - I've seen enough cows, I want to see my son. 509 00:31:56,335 --> 00:31:57,335 - In good time. 510 00:32:00,339 --> 00:32:01,340 - Don't be scared. 511 00:32:02,383 --> 00:32:03,527 - Who's scared? 512 00:32:03,551 --> 00:32:04,760 - Come, join us. 513 00:32:11,225 --> 00:32:15,205 - What a shame, all that going to waste. 514 00:32:15,229 --> 00:32:17,690 (eerie music) 515 00:32:27,992 --> 00:32:31,096 - You clean up pretty quickly after a killing, don't you? 516 00:32:31,120 --> 00:32:33,205 - See the missis there chopping garlic? 517 00:32:34,123 --> 00:32:38,770 That should dispel one of the myths about us, and garlic. 518 00:32:38,794 --> 00:32:41,255 (eerie music) 519 00:32:42,465 --> 00:32:43,465 Looky here. 520 00:32:45,426 --> 00:32:46,426 In this mirror. 521 00:32:51,056 --> 00:32:52,766 My reflection is clear as yours. 522 00:32:56,312 --> 00:33:01,275 - It sounds to me like you want me to write all this down. 523 00:33:01,859 --> 00:33:06,673 - Yes, sir, young man, a true chronicle. 524 00:33:06,697 --> 00:33:08,216 - For who to read? 525 00:33:08,240 --> 00:33:13,204 - Oh, we don't expect this to go public for 200 years. 526 00:33:13,412 --> 00:33:18,375 - But write by someone with all the proper qualifications, 527 00:33:18,959 --> 00:33:22,963 a somebody in his own time, my boy. 528 00:33:26,258 --> 00:33:30,614 I'm the same person you loved when you were a little boy. 529 00:33:30,638 --> 00:33:32,223 - Were you one of them even then? 530 00:33:33,849 --> 00:33:37,370 - You took comfort in my arms all the same. 531 00:33:37,394 --> 00:33:39,164 - Yes, I did. 532 00:33:39,188 --> 00:33:42,066 I recall it as being the happiest time of my childhood. 533 00:33:44,318 --> 00:33:46,612 - You could write something real important. 534 00:33:47,905 --> 00:33:52,409 You could change the way outsiders feel about us forever. 535 00:33:54,537 --> 00:33:55,514 - A history? 536 00:33:55,538 --> 00:33:56,640 - A bible. 537 00:33:56,664 --> 00:33:59,458 - See, you have what they call credibility. 538 00:34:01,043 --> 00:34:04,964 It's your profession to set down the ways of odd cultures. 539 00:34:06,173 --> 00:34:08,985 - You go on murdering passers-by, and I'm an accomplice? 540 00:34:09,009 --> 00:34:11,029 Yes, that's, that's odd. 541 00:34:11,053 --> 00:34:13,490 - I've been explaining to you 542 00:34:13,514 --> 00:34:17,142 that our appetite doesn't extend to human prey, 543 00:34:18,435 --> 00:34:19,979 excepting now and again. 544 00:34:23,566 --> 00:34:26,944 - Axel, can't you see his mind is on the youngster? 545 00:34:29,029 --> 00:34:31,216 He's worried sick about the boy. 546 00:34:31,240 --> 00:34:36,203 - Well, then, we'll just have to set his mind to rest. 547 00:34:37,246 --> 00:34:42,209 (kids chattering) (gentle music) 548 00:34:46,463 --> 00:34:48,942 - Don't you guys ever sleep around here? 549 00:34:48,966 --> 00:34:51,528 I mean, don't you even get tired? 550 00:34:51,552 --> 00:34:54,030 - No, I get enough sleep. 551 00:34:54,054 --> 00:34:56,599 (gentle music) 552 00:35:04,732 --> 00:35:06,042 - There, you see, Joseph? 553 00:35:06,066 --> 00:35:07,669 There's your Jeremy running happily 554 00:35:07,693 --> 00:35:08,944 with his newfound friends. 555 00:35:12,698 --> 00:35:13,592 - Dad! 556 00:35:13,616 --> 00:35:14,427 Dad! 557 00:35:14,451 --> 00:35:16,577 - Just as safe as at home. 558 00:35:20,164 --> 00:35:22,291 And just as happy as you were as a boy. 559 00:35:23,626 --> 00:35:26,086 (eerie music) 560 00:35:29,590 --> 00:35:31,651 - [Girl] I'll get you! 561 00:35:31,675 --> 00:35:34,136 - I have someone who will put your fears to rest, 562 00:35:35,304 --> 00:35:38,450 someone who's been waiting for your arrival, 563 00:35:38,474 --> 00:35:39,474 waiting patient. 564 00:35:41,560 --> 00:35:44,104 (gentle music) 565 00:35:50,069 --> 00:35:51,212 - [Girl] Joey. 566 00:35:51,236 --> 00:35:53,781 (gentle music) 567 00:36:08,253 --> 00:36:10,422 I've been waiting for you, my Joey. 568 00:36:12,841 --> 00:36:15,302 (eerie music) 569 00:36:23,477 --> 00:36:26,623 I'd be happy if you could just be Joey again for me. 570 00:36:26,647 --> 00:36:29,108 (eerie music) 571 00:36:55,676 --> 00:36:57,404 - I think he's very cute. 572 00:36:57,428 --> 00:36:59,823 - Now, don't start that again. 573 00:36:59,847 --> 00:37:01,890 - Stop it, he belongs to Cathy. 574 00:37:06,812 --> 00:37:08,480 - [Cathy] I stayed the same, Joey. 575 00:37:09,565 --> 00:37:10,566 I waited for you, 576 00:37:11,984 --> 00:37:15,070 and I wanted to stay just as you remembered me. 577 00:37:16,697 --> 00:37:18,115 I was 17, Joey. 578 00:37:19,199 --> 00:37:24,163 You were only 14, too young, but I love you, Joey. 579 00:37:27,416 --> 00:37:28,518 So I waited. 580 00:37:28,542 --> 00:37:30,127 I knew you'd come back to me. 581 00:37:32,296 --> 00:37:34,840 (gentle music) 582 00:37:49,521 --> 00:37:52,024 - He's been ours since he was born, you know. 583 00:37:52,983 --> 00:37:56,153 - [Mrs. Axel] I don't trust him, he'll betray us. 584 00:37:57,446 --> 00:37:58,906 - I won't take his soul. 585 00:38:00,407 --> 00:38:01,700 He must give it willingly. 586 00:38:03,076 --> 00:38:07,766 - You just want to find out if any human can love us. 587 00:38:07,790 --> 00:38:10,083 - If he loves us, he'll be my successor. 588 00:38:11,293 --> 00:38:14,773 If not, I'll send his soul straight to Hell. 589 00:38:14,797 --> 00:38:15,797 Good day, dear. 590 00:38:16,924 --> 00:38:18,234 - Good day. 591 00:38:18,258 --> 00:38:20,719 (eerie music) 592 00:38:32,856 --> 00:38:33,856 - Jeremy! 593 00:38:35,150 --> 00:38:36,150 Jeremy! 594 00:38:42,950 --> 00:38:44,844 Walk slowly, just act calm. 595 00:38:44,868 --> 00:38:45,887 - I am calm. 596 00:38:45,911 --> 00:38:46,722 - Get in the car. 597 00:38:46,746 --> 00:38:47,806 If we keep going to the end of the road, 598 00:38:47,830 --> 00:38:49,873 we'll be on the highway and we won't stop. 599 00:38:50,833 --> 00:38:51,833 - Run, why run? 600 00:38:52,668 --> 00:38:53,479 - You know these people aren't human. 601 00:38:53,503 --> 00:38:54,878 You know what they are? 602 00:38:56,004 --> 00:38:57,315 - They don't wanna kill us. 603 00:38:57,339 --> 00:38:59,067 They could have done that already. 604 00:38:59,091 --> 00:39:01,361 And if they don't kill us, what else is there? 605 00:39:01,385 --> 00:39:03,154 - Has somebody been getting into your head? 606 00:39:03,178 --> 00:39:04,280 That girl? 607 00:39:04,304 --> 00:39:06,199 - Let's just go home dad, let's finish 608 00:39:06,223 --> 00:39:07,575 the house like you promised. 609 00:39:07,599 --> 00:39:09,101 - I want you to shut up. 610 00:39:10,644 --> 00:39:11,871 - Where were you all night? 611 00:39:11,895 --> 00:39:14,833 Sure as hell didn't come looking for me. 612 00:39:14,857 --> 00:39:16,316 - I told you to keep quiet. 613 00:39:19,027 --> 00:39:20,028 - What's wrong with you? 614 00:39:21,321 --> 00:39:22,322 You want me to drive? 615 00:39:23,323 --> 00:39:24,134 - No. 616 00:39:24,158 --> 00:39:26,577 (eerie music) 617 00:39:29,663 --> 00:39:34,042 What's the matter with me, what's the matter with me? 618 00:39:39,882 --> 00:39:41,359 Did they give you something to take? 619 00:39:41,383 --> 00:39:43,111 - [Jeremy] No, I'm not on anything. 620 00:39:43,135 --> 00:39:44,779 They're against drugs. 621 00:39:44,803 --> 00:39:47,264 (eerie music) 622 00:39:49,433 --> 00:39:51,911 - I've been taken into a closed society, 623 00:39:51,935 --> 00:39:54,771 offered the secrets of what may be the oldest 624 00:39:55,939 --> 00:39:58,626 and most despised race on Earth, 625 00:39:58,650 --> 00:40:00,235 and I've found them here. 626 00:40:01,904 --> 00:40:04,674 Not in some distant Slavic mountain country, 627 00:40:04,698 --> 00:40:06,199 but as Americans. 628 00:40:07,743 --> 00:40:09,762 I know they have killed for centuries, 629 00:40:09,786 --> 00:40:13,433 and I'm certain my life and my son's life 630 00:40:13,457 --> 00:40:17,669 doesn't mean a thing to them, but they want a bible. 631 00:40:24,551 --> 00:40:25,551 Ow! 632 00:40:26,762 --> 00:40:27,762 Shit. 633 00:40:36,939 --> 00:40:38,458 So what's on your mind? 634 00:40:38,482 --> 00:40:39,983 - Not what you think. 635 00:40:41,193 --> 00:40:42,527 - Jeremy, have you. 636 00:40:48,533 --> 00:40:50,303 Did you get laid last night? 637 00:40:50,327 --> 00:40:51,327 - Who me? 638 00:40:52,913 --> 00:40:53,956 I'm just a kid. 639 00:40:56,083 --> 00:40:57,268 Did you? 640 00:40:57,292 --> 00:41:00,772 - You don't sleep, you have this energy all of a suddenly. 641 00:41:00,796 --> 00:41:02,422 You can't wait till dark, can you? 642 00:41:04,549 --> 00:41:05,361 - They're all right. 643 00:41:05,385 --> 00:41:06,819 At least they don't turn into bats 644 00:41:06,843 --> 00:41:09,197 like those bullshit stories. 645 00:41:09,221 --> 00:41:11,282 - I've come across lots of vampire bats 646 00:41:11,306 --> 00:41:12,742 up along the Orinoco River. 647 00:41:12,766 --> 00:41:13,868 Them I could kill. 648 00:41:13,892 --> 00:41:16,162 I don't like things that suck your blood 649 00:41:16,186 --> 00:41:18,539 and have conversations afterwards. 650 00:41:18,563 --> 00:41:20,249 - Don't stay on my account. 651 00:41:20,273 --> 00:41:22,251 I'll be in good hands. 652 00:41:22,275 --> 00:41:23,735 - Oh, please, get to work. 653 00:41:25,696 --> 00:41:28,156 (eerie music) 654 00:41:32,661 --> 00:41:34,055 - I want you to come to school tonight. 655 00:41:34,079 --> 00:41:35,706 They asked me to bring you along. 656 00:41:37,290 --> 00:41:38,102 - Oh. 657 00:41:38,126 --> 00:41:39,334 Open school night, huh? 658 00:41:41,670 --> 00:41:43,940 - Bring your tape recorder, too. 659 00:41:43,964 --> 00:41:46,008 - What are you now, my research assistant? 660 00:41:47,592 --> 00:41:49,946 - You wanted us to do things together. 661 00:41:49,970 --> 00:41:51,138 Well, here's our chance. 662 00:41:55,726 --> 00:41:58,186 (eerie music) 663 00:42:31,219 --> 00:42:33,388 - It's our feeding time, Joseph. 664 00:42:35,057 --> 00:42:37,660 These cows can replace this blood in a weeks time, 665 00:42:37,684 --> 00:42:39,787 and we can feed again. 666 00:42:39,811 --> 00:42:42,272 (eerie music) 667 00:42:45,609 --> 00:42:47,069 - Jeremy, go on to the school. 668 00:42:48,737 --> 00:42:49,863 I'll catch up with you. 669 00:42:52,282 --> 00:42:54,385 - More kindly than butchering them, 670 00:42:54,409 --> 00:42:56,119 the way you outsiders do. 671 00:42:57,162 --> 00:42:59,623 (eerie music) 672 00:43:05,796 --> 00:43:08,673 Although I must confess I prefer human blood. 673 00:43:10,592 --> 00:43:13,988 Axel says I have a drinking problem. 674 00:43:14,012 --> 00:43:16,473 (eerie music) 675 00:43:31,530 --> 00:43:33,091 - Who's this? 676 00:43:33,115 --> 00:43:34,407 - I'll find out. 677 00:43:38,370 --> 00:43:39,579 Can I help you? 678 00:43:42,165 --> 00:43:44,811 - I thought you needed help. 679 00:43:44,835 --> 00:43:46,312 That's why I stopped. 680 00:43:46,336 --> 00:43:47,420 - Where are you going? 681 00:43:48,338 --> 00:43:51,234 - It depends where the hell I am right now. 682 00:43:51,258 --> 00:43:52,717 - [Joe] You're in Salem's Lot. 683 00:43:53,677 --> 00:43:55,279 - Well, maybe you can help me. 684 00:43:55,303 --> 00:43:57,031 I'm looking for a friend of mine. 685 00:43:57,055 --> 00:43:58,181 Kesserling is his name. 686 00:44:03,270 --> 00:44:04,664 You recognize him? 687 00:44:04,688 --> 00:44:06,165 - No. 688 00:44:06,189 --> 00:44:08,525 - How about looking at the picture first mister? 689 00:44:09,901 --> 00:44:10,962 - Still no. 690 00:44:10,986 --> 00:44:12,547 You got a headlight out. 691 00:44:12,571 --> 00:44:14,340 - Yeah, I know it, you know it. 692 00:44:14,364 --> 00:44:16,259 The damn car doesn't know it. 693 00:44:16,283 --> 00:44:17,325 He speaks dutch. 694 00:44:18,493 --> 00:44:20,805 Do you know this face, young fellow? 695 00:44:20,829 --> 00:44:21,829 Dutch. 696 00:44:22,789 --> 00:44:24,916 - I wouldn't know how a dutch accent sounds. 697 00:44:26,001 --> 00:44:27,169 - Let's go, Dad, come on. 698 00:44:29,087 --> 00:44:31,482 - Is something up at this hour of the night here? 699 00:44:31,506 --> 00:44:33,234 They usually roll up the sidewalks 700 00:44:33,258 --> 00:44:35,236 at ten o'clock at night in these towns. 701 00:44:35,260 --> 00:44:36,571 - It's a special occasion. 702 00:44:36,595 --> 00:44:38,054 Do you need any directions? 703 00:44:39,389 --> 00:44:40,366 - No, no, thanks a lot. 704 00:44:40,390 --> 00:44:41,784 You're very kind. 705 00:44:41,808 --> 00:44:42,827 Now be careful. 706 00:44:42,851 --> 00:44:44,144 I go by instincts. 707 00:44:46,104 --> 00:44:48,583 I'm a lousy driver, hell of a lousy driver. 708 00:44:48,607 --> 00:44:49,959 I'm going to get killed like this one day. 709 00:44:49,983 --> 00:44:50,983 Be careful. 710 00:44:51,735 --> 00:44:52,545 (engine rumbling) 711 00:44:52,569 --> 00:44:53,505 - You're lucky. 712 00:44:53,529 --> 00:44:55,006 You don't know how lucky. 713 00:44:55,030 --> 00:44:57,824 (engine rumbling) 714 00:45:01,494 --> 00:45:04,456 - See what happens when you get old? 715 00:45:05,832 --> 00:45:08,769 - [Kids] I pledge allegiance to the flag 716 00:45:08,793 --> 00:45:11,296 of the United States of America 717 00:45:12,589 --> 00:45:15,884 and to the republic for which it stands, 718 00:45:16,885 --> 00:45:19,679 one nation under God, indivisible, 719 00:45:22,015 --> 00:45:24,726 with liberty and justice for all. 720 00:45:28,855 --> 00:45:31,667 - We have some visitors who are new to our town, 721 00:45:31,691 --> 00:45:33,711 so, shall we review the year 722 00:45:33,735 --> 00:45:36,363 and circumstance that brought us to this new land? 723 00:45:37,739 --> 00:45:40,468 - It was 1620. 724 00:45:40,492 --> 00:45:42,929 - Not the Mayflower, the other ship 725 00:45:42,953 --> 00:45:45,306 which everybody thought had sunk. 726 00:45:45,330 --> 00:45:46,599 - No shouting. 727 00:45:46,623 --> 00:45:47,623 Yes, Amanda. 728 00:45:49,251 --> 00:45:50,853 - The ship was the Speedwell. 729 00:45:50,877 --> 00:45:52,980 We thought it best that others should believe 730 00:45:53,004 --> 00:45:54,440 we perished at sea. 731 00:45:54,464 --> 00:45:56,692 We knew what to expect from those pilgrims. 732 00:45:56,716 --> 00:45:58,819 Puritans, they called themselves. 733 00:45:58,843 --> 00:46:00,947 - Hypocrites, I call them. 734 00:46:00,971 --> 00:46:02,865 - So we lit out on our own. 735 00:46:02,889 --> 00:46:05,201 Like Rodger Williams did for Road Island. 736 00:46:05,225 --> 00:46:06,953 We came here in secret. 737 00:46:06,977 --> 00:46:10,206 - Far from witch-trials, far from persecutions, 738 00:46:10,230 --> 00:46:13,918 far from crazy mobs driving stakes through our hearts. 739 00:46:13,942 --> 00:46:15,610 - 300 years of this? 740 00:46:16,695 --> 00:46:20,490 - So you see vampires are forever. 741 00:46:21,700 --> 00:46:23,719 - Do you have a question, Jeremy? 742 00:46:23,743 --> 00:46:25,554 - I don't get this. 743 00:46:25,578 --> 00:46:28,641 Who are all those people hanging out during the day, 744 00:46:28,665 --> 00:46:31,519 you know, running the shops and the stores? 745 00:46:31,543 --> 00:46:32,979 - Drones. 746 00:46:33,003 --> 00:46:34,021 - Shh. 747 00:46:34,045 --> 00:46:35,898 - Where do they come from? 748 00:46:35,922 --> 00:46:37,984 - We breed them for service, 749 00:46:38,008 --> 00:46:40,569 just like we breed cattle for blood. 750 00:46:40,593 --> 00:46:42,446 - I don't like them, they make me nervous. 751 00:46:42,470 --> 00:46:45,032 - They don't like being called Drones. 752 00:46:45,056 --> 00:46:46,909 - Again, it's that derogatory word 753 00:46:46,933 --> 00:46:49,019 that we do not encourage in the classroom. 754 00:46:50,353 --> 00:46:55,126 Uh, turn to your page 135 in the text, 755 00:46:55,150 --> 00:46:59,755 the Spanish inquisition, the brutality of man. 756 00:46:59,779 --> 00:47:02,073 I guess they have no sex education here, huh? 757 00:47:03,616 --> 00:47:04,428 Let's go. 758 00:47:04,452 --> 00:47:06,053 - [Teacher] Thousands of people were killed. 759 00:47:06,077 --> 00:47:07,221 - [Joe] Come on, Jeremy. 760 00:47:07,245 --> 00:47:10,057 - [Teacher] People perished for their beliefs. 761 00:47:10,081 --> 00:47:14,312 - [Girl] Spanish inquisition, ecclesiastical tribunal... 762 00:47:14,336 --> 00:47:16,022 (eerie music) 763 00:47:16,046 --> 00:47:17,255 - I can't wait. 764 00:47:21,468 --> 00:47:22,278 - I don't want to go. 765 00:47:22,302 --> 00:47:23,113 I want to stay and hear the rest. 766 00:47:23,137 --> 00:47:24,780 - Jeremy, it's not good for you. 767 00:47:24,804 --> 00:47:26,032 - Let Jeremy stay. 768 00:47:26,056 --> 00:47:27,408 There's still so much to learn. 769 00:47:27,432 --> 00:47:29,976 - It's bullshit, it's antihuman propaganda. 770 00:47:32,687 --> 00:47:36,375 - The boy has a mind like yours, inquisitive and skeptical. 771 00:47:36,399 --> 00:47:37,399 - Please, Dad? 772 00:47:38,443 --> 00:47:39,712 - I have a carriage outside. 773 00:47:39,736 --> 00:47:42,238 You and I can ride to Miller's pond. 774 00:47:44,366 --> 00:47:47,553 - Do you promise me you won't go back in that classroom 775 00:47:47,577 --> 00:47:49,079 and that you'll go home right now? 776 00:47:51,998 --> 00:47:52,998 - Okay, I promise. 777 00:48:04,177 --> 00:48:05,177 - Jeremy? 778 00:48:08,681 --> 00:48:11,077 If you're still out there, why don't you come back in? 779 00:48:11,101 --> 00:48:12,995 We'd love to have you. 780 00:48:13,019 --> 00:48:15,730 (dramatic music) 781 00:48:20,360 --> 00:48:21,444 - It's not far, Joey. 782 00:48:23,029 --> 00:48:26,342 Remember how we came here when you were a little boy? 783 00:48:26,366 --> 00:48:28,677 Always at night like this. 784 00:48:28,701 --> 00:48:31,162 (eerie music) 785 00:49:28,428 --> 00:49:31,222 (Jeremy laughing) 786 00:49:39,856 --> 00:49:41,566 - Jeremy, what is happening to you? 787 00:49:42,984 --> 00:49:43,984 - You know. 788 00:49:45,195 --> 00:49:46,195 - Know what? 789 00:49:47,530 --> 00:49:48,865 Don't play games with me. 790 00:49:50,366 --> 00:49:52,035 - Okay, I've decided. 791 00:49:55,121 --> 00:49:56,016 - You can't spend the rest of your life 792 00:49:56,040 --> 00:49:57,433 in this body of a child. 793 00:49:57,457 --> 00:49:59,059 - No, a man. 794 00:49:59,083 --> 00:50:02,938 To outsiders, I'll be trusted like a child, 795 00:50:02,962 --> 00:50:04,672 but I'll be as cunning as a man. 796 00:50:05,548 --> 00:50:08,652 I'll serve better in the image of a child. 797 00:50:08,676 --> 00:50:09,945 - Serve? 798 00:50:09,969 --> 00:50:11,780 Be a slave, you mean. 799 00:50:11,804 --> 00:50:14,742 - Slave, who's the slave? 800 00:50:14,766 --> 00:50:17,161 I didn't see you run away the first night. 801 00:50:17,185 --> 00:50:19,413 You're the one who wants to write their bible. 802 00:50:19,437 --> 00:50:21,832 - All right, I'm an ambitious asshole. 803 00:50:21,856 --> 00:50:23,107 You said so yourself. 804 00:50:24,234 --> 00:50:25,628 - We're both caught. 805 00:50:25,652 --> 00:50:28,112 (eerie music) 806 00:50:43,378 --> 00:50:46,339 Dad, I can't sleep. 807 00:50:47,423 --> 00:50:48,883 The sunlight hurts my eyes. 808 00:50:51,052 --> 00:50:52,262 - You want an aspirin? 809 00:50:53,972 --> 00:50:55,056 - I have to do it. 810 00:50:56,391 --> 00:50:58,268 The pain won't go away until I do it. 811 00:51:00,520 --> 00:51:01,520 - I know. 812 00:51:04,148 --> 00:51:05,043 I know. 813 00:51:05,067 --> 00:51:07,527 (eerie music) 814 00:51:12,323 --> 00:51:15,285 (Jeremy whimpering) 815 00:51:17,620 --> 00:51:20,081 (eerie music) 816 00:51:21,749 --> 00:51:22,749 Amanda, no. 817 00:51:23,668 --> 00:51:24,668 No, not yet. 818 00:51:25,628 --> 00:51:27,338 - [Joe] Here, Jeremy. 819 00:51:35,305 --> 00:51:36,848 - I hope it gets dark soon. 820 00:51:39,309 --> 00:51:40,828 - It will. 821 00:51:40,852 --> 00:51:43,354 (gentle music) 822 00:52:17,513 --> 00:52:21,392 It's going to be all right, gonna be all right. 823 00:52:22,935 --> 00:52:25,897 (suspenseful music) 824 00:52:52,799 --> 00:52:54,652 - Stop, stop! 825 00:52:54,676 --> 00:52:55,486 Go back! 826 00:52:55,510 --> 00:52:56,320 - Let us go. 827 00:52:56,344 --> 00:52:57,155 Why don't you let us go? 828 00:52:57,179 --> 00:52:58,471 I'll kill you, you bastard! 829 00:53:04,268 --> 00:53:07,063 (water splashing) 830 00:53:18,700 --> 00:53:23,037 (whacks) (cries out) 831 00:53:34,424 --> 00:53:39,387 (water splashing) (whacking) 832 00:54:03,077 --> 00:54:08,040 (dramatic music) (water splashing) 833 00:54:09,709 --> 00:54:11,270 - [Jeremy] Leave me alone! 834 00:54:11,294 --> 00:54:12,336 Dad, help me! 835 00:54:18,676 --> 00:54:20,779 - Come on now, you're not hurt that badly. 836 00:54:20,803 --> 00:54:22,764 Just a few bumps and bruises. 837 00:54:24,432 --> 00:54:26,118 - I'm sorry, I didn't mean to hurt you. 838 00:54:26,142 --> 00:54:27,602 - Leave him alone. 839 00:54:29,228 --> 00:54:30,228 - Well, Joe. 840 00:54:31,606 --> 00:54:33,649 You've gone and killed Abner Pepper. 841 00:54:35,318 --> 00:54:39,506 - You took that poor drone's life during his 29th year. 842 00:54:39,530 --> 00:54:41,550 - Please, don't take it out on Jeremy. 843 00:54:41,574 --> 00:54:43,635 It was all my idea to run. 844 00:54:43,659 --> 00:54:47,681 - It appears, Joseph, that young Jeremy 845 00:54:47,705 --> 00:54:50,184 is about to have a little brother 846 00:54:50,208 --> 00:54:52,460 or sister to keep him company. 847 00:54:54,003 --> 00:54:56,023 Is that so, Catherine? 848 00:54:56,047 --> 00:54:57,799 - Yes, Mrs. Axel, our child. 849 00:55:02,553 --> 00:55:06,074 He'll grow up to love and serve us all his life. 850 00:55:06,098 --> 00:55:07,534 He'll protect our graves. 851 00:55:07,558 --> 00:55:10,996 - No, that can't happen, no that can't. 852 00:55:11,020 --> 00:55:14,333 - You'll love our baby, I know you will. 853 00:55:14,357 --> 00:55:15,709 - You bastard. 854 00:55:15,733 --> 00:55:18,319 You worked this all out to bind me to you by blood. 855 00:55:19,237 --> 00:55:22,073 - Little Jeremy's down at the schoolhouse taking his vows. 856 00:55:23,032 --> 00:55:24,325 Soon he'll be reborn. 857 00:55:25,243 --> 00:55:26,095 - Dead! 858 00:55:26,119 --> 00:55:27,721 What he'll be is dead! 859 00:55:27,745 --> 00:55:31,433 - Why do you make it sound so all-fired awful? 860 00:55:31,457 --> 00:55:34,645 It's no worse than a boy having his tonsils taken out. 861 00:55:34,669 --> 00:55:36,980 - You took a boy away from us, 862 00:55:37,004 --> 00:55:38,756 and now you're giving us a boy back. 863 00:55:42,635 --> 00:55:43,737 - You bitch. 864 00:55:43,761 --> 00:55:45,906 You sons of bitches. 865 00:55:45,930 --> 00:55:50,077 (whacks) (cries out) 866 00:55:50,101 --> 00:55:51,662 Now you give me my son now. 867 00:55:51,686 --> 00:55:54,122 You gave your word you'd take no human blood. 868 00:55:54,146 --> 00:55:55,249 - That I did. 869 00:55:55,273 --> 00:55:57,960 - If you take my son's blood, you'll have no hold over me, 870 00:55:57,984 --> 00:56:00,611 I'll kill you, you'll have to kill me, I swear to God. 871 00:56:03,614 --> 00:56:07,702 - Joe, you've set yourself a good bargaining position. 872 00:56:16,711 --> 00:56:17,991 - [Woman] I'm hardly interested. 873 00:56:25,303 --> 00:56:28,240 - Mind you, this little ritual can be completed 874 00:56:28,264 --> 00:56:31,785 if you don't hold up your end to the letter. 875 00:56:31,809 --> 00:56:32,620 - Don't worry, don't worry, 876 00:56:32,644 --> 00:56:34,830 I'll keep my side of the bargain. 877 00:56:34,854 --> 00:56:36,456 I'll write your bible. 878 00:56:36,480 --> 00:56:37,480 - So be it. 879 00:56:38,441 --> 00:56:39,626 I think that young Jeremy 880 00:56:39,650 --> 00:56:43,547 should be living separately from you for a spell. 881 00:56:43,571 --> 00:56:45,090 - Where? 882 00:56:45,114 --> 00:56:46,800 - Well, never mind. 883 00:56:46,824 --> 00:56:49,035 He'll be under my personal protection. 884 00:56:59,170 --> 00:57:00,338 Discomfortable cousin, 885 00:57:01,756 --> 00:57:03,775 knowest thou not that when the searching eye 886 00:57:03,799 --> 00:57:07,696 of heaven lights up the sphere that lights the lower world, 887 00:57:07,720 --> 00:57:11,432 that thieves and murderers range abroad unseen? 888 00:57:13,434 --> 00:57:14,477 Research material. 889 00:57:15,937 --> 00:57:19,023 Be careful of the pages, they crumble very easily. 890 00:57:22,234 --> 00:57:23,234 Get busy. 891 00:57:30,743 --> 00:57:32,578 - Where did all this money come from? 892 00:57:33,746 --> 00:57:37,225 - We're very wealthy people, Joseph. 893 00:57:37,249 --> 00:57:39,353 Can you imagine how rich you'd be 894 00:57:39,377 --> 00:57:41,379 if you'd get to live 300 years? 895 00:57:43,005 --> 00:57:45,400 Just real estate alone. 896 00:57:45,424 --> 00:57:49,279 We own land on the Boston common. 897 00:57:49,303 --> 00:57:51,198 We have property all the way up 898 00:57:51,222 --> 00:57:54,701 through Maine and New Hampshire. 899 00:57:54,725 --> 00:57:59,689 Why, vampire life and financial security go together. 900 00:58:01,774 --> 00:58:04,485 - And not a penny from the government. 901 00:58:06,112 --> 00:58:08,215 - Constable, I'd like to talk with you. 902 00:58:08,239 --> 00:58:10,050 - I got nothin' to say to you. 903 00:58:10,074 --> 00:58:11,134 - Well maybe you don't know, 904 00:58:11,158 --> 00:58:13,512 but I've been asked to write 905 00:58:13,536 --> 00:58:15,764 a kind of bible about your people. 906 00:58:15,788 --> 00:58:18,517 - Why didn't you just leave when you had the chance? 907 00:58:18,541 --> 00:58:20,394 - Why do you say that, you're one of them, aren't you? 908 00:58:20,418 --> 00:58:22,420 Or you're half one of them. 909 00:58:24,130 --> 00:58:27,985 - Axel's my grandfather, but I'm dirt to him. 910 00:58:28,009 --> 00:58:30,862 I'm just someone to protect him when he sleeps. 911 00:58:30,886 --> 00:58:32,513 - Then why don't you run off? 912 00:58:33,931 --> 00:58:35,158 - To where? 913 00:58:35,182 --> 00:58:36,182 To your world? 914 00:58:36,976 --> 00:58:39,329 There's nothing out there for me. 915 00:58:39,353 --> 00:58:41,915 - Axel, aside from being what he is, 916 00:58:41,939 --> 00:58:43,816 doesn't seem all that bad. 917 00:58:45,359 --> 00:58:48,046 - Axel lets you see what he wants you to see. 918 00:58:48,070 --> 00:58:52,033 I saw him once when he was angered, when he lost control. 919 00:58:53,117 --> 00:58:55,470 I saw his true face. 920 00:58:55,494 --> 00:58:57,955 (eerie music) 921 00:59:26,650 --> 00:59:27,650 - Jeremy! 922 00:59:29,653 --> 00:59:30,653 Jeremy! 923 00:59:33,074 --> 00:59:34,010 Jeremy! 924 00:59:34,034 --> 00:59:36,494 (eerie music) 925 00:59:51,175 --> 00:59:52,760 Give me my son back! 926 00:59:53,886 --> 00:59:56,347 (eerie music) 927 00:59:57,389 --> 01:00:02,311 Clarence! 928 01:00:03,229 --> 01:00:04,229 Clarence! 929 01:00:12,321 --> 01:00:15,300 Clarence, you must have seen Jeremy. 930 01:00:15,324 --> 01:00:16,135 Where do they keep him during the day? 931 01:00:16,159 --> 01:00:18,786 - Now, now, now, that's not for you to trouble about. 932 01:00:19,954 --> 01:00:21,890 - But I'm doing what I'm told. 933 01:00:21,914 --> 01:00:24,083 I'm writing till my hand is paralyzed. 934 01:00:25,543 --> 01:00:26,836 Why can't I see him? 935 01:00:29,463 --> 01:00:31,191 And you, you don't have any feelings about this. 936 01:00:31,215 --> 01:00:33,652 Are you a human being? 937 01:00:33,676 --> 01:00:36,095 Do you have any thoughts, any feelings? 938 01:00:37,012 --> 01:00:38,573 - You know you should be nice to me 939 01:00:38,597 --> 01:00:41,559 because your little baby's gonna grow up to be just like me. 940 01:00:46,021 --> 01:00:48,708 It's okay to hit us drones. 941 01:00:48,732 --> 01:00:50,109 That's what we're here for. 942 01:00:51,026 --> 01:00:53,004 (eerie music) 943 01:00:53,028 --> 01:00:54,756 Ooh, tourists. 944 01:00:54,780 --> 01:00:56,073 I hate tourists. 945 01:00:59,201 --> 01:01:02,055 - My friend Kesserling said he came through here 946 01:01:02,079 --> 01:01:04,349 and bought your best Hepplewhite. 947 01:01:04,373 --> 01:01:07,727 Look at his face, don't tell me Carl here 948 01:01:07,751 --> 01:01:11,314 isn't a customer of yours, a regular customer. 949 01:01:11,338 --> 01:01:13,007 - Yep, I'm telling you that. 950 01:01:16,135 --> 01:01:18,780 - You know, always the best merchandise 951 01:01:18,804 --> 01:01:19,930 is kept in the cellars. 952 01:01:20,890 --> 01:01:22,576 Can I take a peek down there please? 953 01:01:22,600 --> 01:01:23,411 - We're closing. 954 01:01:23,435 --> 01:01:24,452 - You want me to leave? 955 01:01:24,476 --> 01:01:25,787 - Yes, right now. 956 01:01:25,811 --> 01:01:27,247 - All right. 957 01:01:27,271 --> 01:01:28,271 All right. 958 01:01:29,773 --> 01:01:32,234 I'd give my right ball to have such working hours. 959 01:01:34,320 --> 01:01:37,465 - Uh, mister, you still not lost? 960 01:01:37,489 --> 01:01:39,200 - Oh, I remember you. 961 01:01:41,368 --> 01:01:43,204 Don't tell me this is the same town. 962 01:01:45,581 --> 01:01:46,600 What's it called? 963 01:01:46,624 --> 01:01:48,435 - Jerusalem's Lot. 964 01:01:48,459 --> 01:01:49,459 - Mm-hmm. 965 01:01:50,794 --> 01:01:52,647 You said Salem's Lot, that's what you said. 966 01:01:52,671 --> 01:01:54,048 - Same place. 967 01:01:54,924 --> 01:01:55,924 - Well, I got lost. 968 01:01:57,426 --> 01:01:59,487 You know that ridiculous feeling of being helpless? 969 01:01:59,511 --> 01:02:02,014 - Are you still flashing that picture on everybody? 970 01:02:03,182 --> 01:02:04,892 - Would like to take another look at it? 971 01:02:06,518 --> 01:02:09,539 Say, you know, see that police car? 972 01:02:09,563 --> 01:02:12,167 Couple times it circled around here. 973 01:02:12,191 --> 01:02:13,191 Keeps looking at me. 974 01:02:14,693 --> 01:02:16,171 - He likes to give out tickets, 975 01:02:16,195 --> 01:02:18,506 so I'd run along if I were you. 976 01:02:18,530 --> 01:02:20,550 - Well, my glasses. 977 01:02:20,574 --> 01:02:22,785 Wait a minute, I can't drive without glasses. 978 01:02:29,333 --> 01:02:30,602 Hey, open up! 979 01:02:30,626 --> 01:02:32,336 You got my God damn glasses! 980 01:02:37,758 --> 01:02:40,552 - It's getting very late, why don't you stay at my place? 981 01:02:42,388 --> 01:02:43,615 - It wouldn't be an imposition? 982 01:02:43,639 --> 01:02:44,616 - [Joe] No, not at all. 983 01:02:44,640 --> 01:02:45,808 Do you want me to drive? 984 01:02:47,893 --> 01:02:49,478 - It's a necessity, I believe. 985 01:02:50,771 --> 01:02:53,899 (light hearted music) 986 01:02:57,653 --> 01:03:00,447 (engine rumbling) 987 01:03:04,326 --> 01:03:05,326 - Go away. 988 01:03:09,373 --> 01:03:12,227 - Well I'm going to turn in, Mr. Van Meer. 989 01:03:12,251 --> 01:03:14,729 If you need anything, you just holler, all right? 990 01:03:14,753 --> 01:03:16,005 - Okay, Joe, good night. 991 01:03:16,964 --> 01:03:18,942 I'll be up soon. 992 01:03:18,966 --> 01:03:21,510 (gentle music) 993 01:03:37,109 --> 01:03:39,570 (eerie music) 994 01:04:11,310 --> 01:04:12,310 - You. 995 01:04:13,354 --> 01:04:15,206 What do you want, Sonny? 996 01:04:15,230 --> 01:04:17,375 - Listen, I have to tell you. 997 01:04:17,399 --> 01:04:19,461 - Well, so tell me. 998 01:04:19,485 --> 01:04:22,088 - That guy that you're looking for? 999 01:04:22,112 --> 01:04:22,923 - Yes? 1000 01:04:22,947 --> 01:04:23,924 - Well there's a school teacher 1001 01:04:23,948 --> 01:04:25,532 at my school who looks like him. 1002 01:04:29,453 --> 01:04:30,453 - You sure? 1003 01:04:32,164 --> 01:04:33,975 You're really sure, now? 1004 01:04:33,999 --> 01:04:34,809 Huh? 1005 01:04:34,833 --> 01:04:35,833 - Uh-huh. 1006 01:04:36,960 --> 01:04:38,938 - Okay. 1007 01:04:38,962 --> 01:04:40,273 Take a good look. 1008 01:04:40,297 --> 01:04:42,108 Take a good look. 1009 01:04:42,132 --> 01:04:42,943 Is that the man? 1010 01:04:42,967 --> 01:04:44,510 - That's him, but with less hair. 1011 01:04:46,887 --> 01:04:48,782 - That's good. 1012 01:04:48,806 --> 01:04:50,116 You're on the ball. 1013 01:04:50,140 --> 01:04:51,368 Very good. 1014 01:04:51,392 --> 01:04:53,936 - Well, he's still down at the school. 1015 01:04:55,187 --> 01:04:55,998 - At this hour? 1016 01:04:56,022 --> 01:04:57,624 What the hell's he doing at school? 1017 01:04:57,648 --> 01:04:59,626 - Well he sleeps in the school building. 1018 01:04:59,650 --> 01:05:00,901 - Why did they let you go? 1019 01:05:07,741 --> 01:05:08,968 - What's going on here, what's wrong? 1020 01:05:08,992 --> 01:05:10,536 - You keep out of this. 1021 01:05:11,412 --> 01:05:12,931 - Jeremy, you're trying to lure him 1022 01:05:12,955 --> 01:05:14,790 down there to get killed, aren't you? 1023 01:05:18,210 --> 01:05:20,063 - Don't worry about me. 1024 01:05:20,087 --> 01:05:21,481 I don't die easily. 1025 01:05:21,505 --> 01:05:23,358 - Glasses or no glasses mister, if I were you, 1026 01:05:23,382 --> 01:05:25,610 I'd get the hell out of here. 1027 01:05:25,634 --> 01:05:27,821 - You seem to be a nice fellow, Joe. 1028 01:05:27,845 --> 01:05:30,615 Why in the hell would you protect a Nazi? 1029 01:05:30,639 --> 01:05:31,908 - A what? 1030 01:05:31,932 --> 01:05:32,992 - A Nazi. 1031 01:05:33,016 --> 01:05:33,828 - [Joe] A Nazi? 1032 01:05:33,852 --> 01:05:36,496 - Yes damn it, admit it, now that's Kesserling. 1033 01:05:36,520 --> 01:05:37,330 - A Nazi? 1034 01:05:37,354 --> 01:05:38,164 - Yeah. 1035 01:05:38,188 --> 01:05:38,999 - In Salem's Lot? 1036 01:05:39,023 --> 01:05:40,208 - Yep. 1037 01:05:40,232 --> 01:05:45,296 - You know, even a Nazi would have enough sense 1038 01:05:45,320 --> 01:05:47,114 not to hang around Salem's Lot. 1039 01:05:48,115 --> 01:05:50,844 (suspenseful music) 1040 01:05:50,868 --> 01:05:52,512 - Then what the hell is all this secrecy about? 1041 01:05:52,536 --> 01:05:54,681 What the hell's going on in this town? 1042 01:05:54,705 --> 01:05:56,224 - Shut up! 1043 01:05:56,248 --> 01:05:58,601 Just shut the fuck up! 1044 01:05:58,625 --> 01:06:02,147 And you, you go away! 1045 01:06:02,171 --> 01:06:06,025 - What a rude boy, talking to his father like that, 1046 01:06:06,049 --> 01:06:07,569 and in front of company! 1047 01:06:07,593 --> 01:06:08,903 - He's not himself, mister. 1048 01:06:08,927 --> 01:06:09,927 You. 1049 01:06:14,975 --> 01:06:16,977 Can you read this without your glasses? 1050 01:06:23,066 --> 01:06:24,066 - Yeah. 1051 01:06:25,360 --> 01:06:27,881 Yeah, my vision is improving. 1052 01:06:27,905 --> 01:06:28,906 - I figured it would. 1053 01:06:32,367 --> 01:06:33,367 - Ah. 1054 01:06:35,245 --> 01:06:36,890 - Look at me, look at me. 1055 01:06:36,914 --> 01:06:38,391 Try what I'm doing. 1056 01:06:38,415 --> 01:06:39,476 It gets their attention. 1057 01:06:39,500 --> 01:06:40,768 Wash his mouth out with soap. 1058 01:06:40,792 --> 01:06:42,520 Now you sit down. 1059 01:06:42,544 --> 01:06:43,646 Say uncle! 1060 01:06:43,670 --> 01:06:44,481 Say uncle! 1061 01:06:44,505 --> 01:06:45,315 - [Jeremy] Uncle! 1062 01:06:45,339 --> 01:06:46,339 - Okay, now you stay put! 1063 01:06:48,175 --> 01:06:49,175 Hear me? 1064 01:06:50,093 --> 01:06:51,220 Goddamn kids. 1065 01:06:53,764 --> 01:06:55,516 Hate these little puppies, 1066 01:06:56,475 --> 01:06:58,519 coming around when I'm trying to concentrate. 1067 01:07:00,896 --> 01:07:05,859 Joe, you trying to give me nightmares? 1068 01:07:06,318 --> 01:07:07,318 - Keep reading. 1069 01:07:11,823 --> 01:07:13,343 Where did you grab him? 1070 01:07:13,367 --> 01:07:14,469 Right there? 1071 01:07:14,493 --> 01:07:15,595 - Ah, ow, ow! 1072 01:07:15,619 --> 01:07:16,619 - Hey, that works. 1073 01:07:17,913 --> 01:07:19,390 Now are you going to sit down? 1074 01:07:19,414 --> 01:07:20,558 - All right, okay. 1075 01:07:20,582 --> 01:07:21,392 - Okay. 1076 01:07:21,416 --> 01:07:22,228 - Just leave me alone. 1077 01:07:22,252 --> 01:07:23,436 - Okay, fine. 1078 01:07:23,460 --> 01:07:26,171 (dramatic music) 1079 01:07:37,224 --> 01:07:39,184 Well, what do you think? 1080 01:07:40,269 --> 01:07:41,287 - Nobody believes in vampires. 1081 01:07:41,311 --> 01:07:43,581 - Don't believe any of it! 1082 01:07:43,605 --> 01:07:46,125 He hates everybody in town because they're my friends. 1083 01:07:46,149 --> 01:07:48,503 He doesn't want anyone to like me. 1084 01:07:48,527 --> 01:07:52,489 - You know, the pages I doubted at first, 1085 01:07:54,157 --> 01:07:55,325 but you convinced me. 1086 01:07:56,827 --> 01:07:58,954 We've got a great opportunity here, my boy. 1087 01:08:00,205 --> 01:08:01,100 Now let's go. 1088 01:08:01,124 --> 01:08:03,643 (suspenseful music) 1089 01:08:03,667 --> 01:08:05,645 - Make a right turn onto the main road, 1090 01:08:05,669 --> 01:08:07,772 don't stop till we hit Bangor. 1091 01:08:07,796 --> 01:08:10,191 I said a right turn, you're going back there. 1092 01:08:10,215 --> 01:08:12,151 - I know what the hell I'm doing. 1093 01:08:12,175 --> 01:08:14,344 I'm a dutch Jew, but my mother was Romanian. 1094 01:08:15,554 --> 01:08:17,907 Half my childhood I spent in the Carpathian mountains, 1095 01:08:17,931 --> 01:08:20,618 and in the villages where all the tales have passed, 1096 01:08:20,642 --> 01:08:23,037 along with the goddamn remedies. 1097 01:08:23,061 --> 01:08:24,664 A church in Salem's Lot? 1098 01:08:24,688 --> 01:08:25,583 - You mean a museum. 1099 01:08:25,607 --> 01:08:28,209 They keep it there for appearances for the passers by. 1100 01:08:28,233 --> 01:08:30,003 - Doesn't make a damn bit of difference, 1101 01:08:30,027 --> 01:08:32,714 as long as nobody desanctified it, it's a sanctuary. 1102 01:08:32,738 --> 01:08:34,424 We'll barricade ourselves in. 1103 01:08:34,448 --> 01:08:36,676 And in the morning, right after sun up, we'll attack 1104 01:08:36,700 --> 01:08:37,760 get those son of a bitches 1105 01:08:37,784 --> 01:08:39,137 while they're asleep in the coffins. 1106 01:08:39,161 --> 01:08:40,513 - Attack them ourselves? 1107 01:08:40,537 --> 01:08:41,598 - Jeremy, you know where the hell 1108 01:08:41,622 --> 01:08:43,725 those coffins are hidden, all of them. 1109 01:08:43,749 --> 01:08:46,227 - You're not gonna get much help out of him. 1110 01:08:46,251 --> 01:08:48,730 - We'll see if he's more scared of them or me. 1111 01:08:48,754 --> 01:08:49,897 - We still got the constable 1112 01:08:49,921 --> 01:08:52,150 and the rest of those hybrids to deal with. 1113 01:08:52,174 --> 01:08:53,359 - I'm used to dealing with those 1114 01:08:53,383 --> 01:08:55,403 son of a bitches that made a deal with the devil. 1115 01:08:55,427 --> 01:08:56,238 You see that? 1116 01:08:56,262 --> 01:09:01,224 Took this off a goddamn SS Colonel Hineigim, Argentina, '52. 1117 01:09:01,975 --> 01:09:03,453 - How many of those did you arrest? 1118 01:09:03,477 --> 01:09:05,955 - None, when I find them, I shoot them. 1119 01:09:05,979 --> 01:09:07,915 - That cuts through all the red tape. 1120 01:09:07,939 --> 01:09:09,232 - I'm not a Nazi hunter. 1121 01:09:10,233 --> 01:09:11,753 I'm a Nazi killer. 1122 01:09:11,777 --> 01:09:14,488 (dramatic music) 1123 01:09:15,530 --> 01:09:17,175 I told you I was a lousy driver. 1124 01:09:17,199 --> 01:09:18,468 - He got back up. 1125 01:09:18,492 --> 01:09:21,203 (dramatic music) 1126 01:09:22,788 --> 01:09:26,416 - This could cost me a whole New Windshield. 1127 01:09:28,168 --> 01:09:30,462 (gun fires) 1128 01:09:32,297 --> 01:09:33,608 - Shit, they're ugly. 1129 01:09:33,632 --> 01:09:36,343 (dramatic music) 1130 01:10:01,243 --> 01:10:02,243 - Not tidy. 1131 01:10:07,207 --> 01:10:10,103 But the alter has not been desanctified. 1132 01:10:10,127 --> 01:10:12,313 All those legends are not bullshit. 1133 01:10:12,337 --> 01:10:13,981 We'll be safe here. 1134 01:10:14,005 --> 01:10:16,317 We got a lot of hard work to do tonight. 1135 01:10:16,341 --> 01:10:18,111 (siren blaring) 1136 01:10:18,135 --> 01:10:19,404 What's that? 1137 01:10:19,428 --> 01:10:22,222 (engine rumbling) 1138 01:10:28,687 --> 01:10:31,648 (suspenseful music) 1139 01:10:35,777 --> 01:10:36,777 - Oh, no. 1140 01:10:37,654 --> 01:10:39,406 It's the short-line bus. 1141 01:10:41,575 --> 01:10:44,220 They've diverted it to the center of town. 1142 01:10:44,244 --> 01:10:47,205 (suspenseful music) 1143 01:10:52,794 --> 01:10:54,397 - Hi, folks. 1144 01:10:54,421 --> 01:10:55,421 Don't be alarmed. 1145 01:10:57,007 --> 01:10:58,568 Welcome to Salem's Lot. 1146 01:10:58,592 --> 01:11:01,779 I'm Judge Axel, and there's been an accident. 1147 01:11:01,803 --> 01:11:03,322 Unfortunately, I'm going to have 1148 01:11:03,346 --> 01:11:04,907 to ask you people to leave the bus 1149 01:11:04,931 --> 01:11:08,619 and answer a few questions, names, addresses, and all that, 1150 01:11:08,643 --> 01:11:11,789 and you may leave your personal belongings 1151 01:11:11,813 --> 01:11:14,065 in the bus because you'll be right back. 1152 01:11:15,901 --> 01:11:17,795 - [Man] I should have taken the train. 1153 01:11:17,819 --> 01:11:20,739 - [Man] Shit, stuck in a dead town like this. 1154 01:11:36,338 --> 01:11:38,840 - You broke your solemn vow, Joseph! 1155 01:11:40,675 --> 01:11:43,094 Released me from my promise, 1156 01:11:43,970 --> 01:11:47,390 released us to seek human blood again! 1157 01:11:48,767 --> 01:11:50,661 - Jeremy, I don't want you to look at this. 1158 01:11:50,685 --> 01:11:52,830 - No, let him look. 1159 01:11:52,854 --> 01:11:53,897 Let him look. 1160 01:11:58,151 --> 01:12:03,114 (dramatic music) (people screaming) 1161 01:12:13,708 --> 01:12:16,419 (dramatic music) 1162 01:12:27,389 --> 01:12:30,201 - They sleep in the basement of their homes. 1163 01:12:30,225 --> 01:12:31,268 - Not the children. 1164 01:12:33,228 --> 01:12:34,688 They sleep under the school. 1165 01:12:36,022 --> 01:12:37,022 - Well, thank you. 1166 01:12:37,816 --> 01:12:39,877 - My coffin's there, too. 1167 01:12:39,901 --> 01:12:43,297 - So what are you thinking of right this second? 1168 01:12:43,321 --> 01:12:44,841 - The way those poor people sounded 1169 01:12:44,865 --> 01:12:46,241 when they were being killed. 1170 01:12:47,409 --> 01:12:48,886 - What else? 1171 01:12:48,910 --> 01:12:50,471 - I don't know. 1172 01:12:50,495 --> 01:12:55,458 The smell, the funny smell inside that coffin, the dampness. 1173 01:12:57,586 --> 01:12:59,045 - Disenchantment has set in. 1174 01:13:01,047 --> 01:13:02,650 - Dad, I'm scared. 1175 01:13:02,674 --> 01:13:03,884 Jesus, I'm scared. 1176 01:13:06,094 --> 01:13:07,697 - That's a good sign. 1177 01:13:07,721 --> 01:13:08,721 Here. 1178 01:13:11,308 --> 01:13:12,308 Shave that tip. 1179 01:13:14,102 --> 01:13:15,896 Judge Axel first, then the rest. 1180 01:13:16,855 --> 01:13:17,874 - There's too many of them. 1181 01:13:17,898 --> 01:13:20,251 We can't kill the whole town. 1182 01:13:20,275 --> 01:13:22,879 - I've seen bigger towns wiped out before. 1183 01:13:22,903 --> 01:13:27,866 Towns with nice, harmless people, so I know it can be done. 1184 01:13:28,033 --> 01:13:30,410 (ax banging) 1185 01:13:32,537 --> 01:13:35,498 (suspenseful music) 1186 01:13:38,752 --> 01:13:41,022 (hammer thuds) 1187 01:13:41,046 --> 01:13:44,007 (suspenseful music) 1188 01:13:54,267 --> 01:13:56,019 - Mr. Van Meer, wake up. 1189 01:13:57,729 --> 01:13:59,415 We overslept. 1190 01:13:59,439 --> 01:14:01,334 We lost half the day. 1191 01:14:01,358 --> 01:14:02,901 How could we have slept so long? 1192 01:14:05,862 --> 01:14:07,781 - Somebody must have put the hex on us. 1193 01:14:09,616 --> 01:14:12,219 We shouldn't have looked into the judge's eyes last night. 1194 01:14:12,243 --> 01:14:13,243 - It's too late. 1195 01:14:14,746 --> 01:14:16,390 We don't have enough time now. 1196 01:14:16,414 --> 01:14:17,725 - The hell we don't. 1197 01:14:17,749 --> 01:14:19,167 Wake the boy, let's move out. 1198 01:14:21,378 --> 01:14:22,378 - Jeremy? 1199 01:14:24,881 --> 01:14:26,883 Jeremy, wake up. 1200 01:14:29,886 --> 01:14:33,032 Jeremy, we've got to go, but I want you to stay here. 1201 01:14:33,056 --> 01:14:34,033 - I can help. 1202 01:14:34,057 --> 01:14:35,826 - You can help more by staying inside. 1203 01:14:35,850 --> 01:14:37,620 Make them believe that we're still here. 1204 01:14:37,644 --> 01:14:40,397 Move around in front of the windows, make yourself seen. 1205 01:14:41,773 --> 01:14:44,961 We've only got the constable and the deputy to take care of. 1206 01:14:44,985 --> 01:14:46,921 - What about Cathy? 1207 01:14:46,945 --> 01:14:47,945 - Who is Cathy? 1208 01:14:52,033 --> 01:14:54,077 - She's, uh, one of them. 1209 01:14:57,288 --> 01:15:00,500 She's pregnant, and it's my child. 1210 01:15:05,547 --> 01:15:09,694 - No wonder you failed to tell me about it, that girl. 1211 01:15:09,718 --> 01:15:10,969 Can you handle her? 1212 01:15:19,602 --> 01:15:21,831 You stay in this church, and stay put. 1213 01:15:21,855 --> 01:15:22,855 You're safe here. 1214 01:15:23,565 --> 01:15:25,543 You understand, don't move out of here. 1215 01:15:25,567 --> 01:15:28,528 (suspenseful music) 1216 01:15:33,450 --> 01:15:35,243 Careful, don't spill that holy water. 1217 01:15:46,379 --> 01:15:48,774 - Good, he thinks we're afraid to come out. 1218 01:15:48,798 --> 01:15:50,550 Get back in there, close the window. 1219 01:15:51,760 --> 01:15:54,054 - That's what he wants us to believe he thinks. 1220 01:15:56,639 --> 01:15:57,700 What do you say, that way? 1221 01:15:57,724 --> 01:15:58,534 - Yeah. 1222 01:15:58,558 --> 01:15:59,369 - Let's move. 1223 01:15:59,393 --> 01:16:02,353 (suspenseful music) 1224 01:16:12,113 --> 01:16:12,924 - Uh-huh. 1225 01:16:12,948 --> 01:16:15,867 (suspenseful music) 1226 01:16:37,931 --> 01:16:41,410 (vampire hisses) 1227 01:16:41,434 --> 01:16:43,853 (eerie music) 1228 01:16:53,780 --> 01:16:54,780 - Open the drapes. 1229 01:16:59,035 --> 01:17:01,722 - This is your wake-up call, your honor. 1230 01:17:01,746 --> 01:17:04,642 Shit, we've been had! 1231 01:17:04,666 --> 01:17:07,061 And ten to one, we'll be had again! 1232 01:17:07,085 --> 01:17:09,396 Look at that goddamn thing. 1233 01:17:09,420 --> 01:17:12,382 (suspenseful music) 1234 01:17:53,715 --> 01:17:56,193 (vampire cries out) 1235 01:17:56,217 --> 01:17:58,678 (eerie music) 1236 01:18:06,186 --> 01:18:07,788 And I thought I'd seen everything. 1237 01:18:07,812 --> 01:18:10,273 (eerie music) 1238 01:18:20,408 --> 01:18:21,408 - Murderers! 1239 01:18:22,952 --> 01:18:25,306 Now it's your turn to go straight to hell! 1240 01:18:25,330 --> 01:18:27,099 (Van screams) 1241 01:18:27,123 --> 01:18:28,123 Joe! 1242 01:18:29,292 --> 01:18:31,586 (gun fires) 1243 01:18:36,549 --> 01:18:37,818 - What grabbed you? 1244 01:18:37,842 --> 01:18:40,511 - Not a damn thing, but it looked good. 1245 01:18:42,388 --> 01:18:44,766 (gun firing) 1246 01:18:46,059 --> 01:18:47,661 - You hold it right there! 1247 01:18:47,685 --> 01:18:50,146 (guns firing) 1248 01:19:03,785 --> 01:19:04,970 - Why couldn't I go? 1249 01:19:04,994 --> 01:19:06,931 I could have helped them. 1250 01:19:06,955 --> 01:19:09,499 (gentle music) 1251 01:19:17,674 --> 01:19:21,028 - Amanda, you can't be out here in daylight. 1252 01:19:21,052 --> 01:19:22,196 You'll die. 1253 01:19:22,220 --> 01:19:24,597 - I'm not gonna die, and neither are you. 1254 01:19:25,598 --> 01:19:28,643 If you come now, we can live forever. 1255 01:19:30,144 --> 01:19:33,106 (suspenseful music) 1256 01:19:36,859 --> 01:19:38,712 - And he sleeps in a box. 1257 01:19:38,736 --> 01:19:40,005 - That won't do any good. 1258 01:19:40,029 --> 01:19:41,614 - Sure as hell won't do any harm. 1259 01:19:47,120 --> 01:19:47,931 (gun fires) 1260 01:19:47,955 --> 01:19:50,891 (vampire screaming) 1261 01:19:50,915 --> 01:19:53,644 (stake cracking) 1262 01:19:53,668 --> 01:19:56,629 (suspenseful music) 1263 01:20:14,272 --> 01:20:15,083 - Mr. Van Meer? 1264 01:20:15,107 --> 01:20:16,733 - We've got another one, Joe. 1265 01:20:18,109 --> 01:20:19,152 - Would you come here? 1266 01:20:23,281 --> 01:20:24,092 - What's up? 1267 01:20:24,116 --> 01:20:25,467 - I need your help. 1268 01:20:25,491 --> 01:20:27,094 - Be right with you. 1269 01:20:27,118 --> 01:20:29,579 (eerie music) 1270 01:20:32,832 --> 01:20:33,643 What is it, Joe? 1271 01:20:33,667 --> 01:20:35,185 - Mr. Van Meer, she's here, this is her house 1272 01:20:35,209 --> 01:20:36,586 and I can't do this. 1273 01:20:37,545 --> 01:20:38,546 - That's not a baby. 1274 01:20:39,505 --> 01:20:40,442 This is not a human. 1275 01:20:40,466 --> 01:20:41,650 Now we've got work to do, 1276 01:20:41,674 --> 01:20:43,527 and don't you dare buckle right now. 1277 01:20:43,551 --> 01:20:44,362 Go on. 1278 01:20:44,386 --> 01:20:45,988 I'll take care of this. 1279 01:20:46,012 --> 01:20:48,473 (eerie music) 1280 01:21:00,193 --> 01:21:04,280 You're not going to get Joe or his kid, you bitch. 1281 01:21:05,782 --> 01:21:07,343 Bitch. 1282 01:21:07,367 --> 01:21:08,344 Damn it. 1283 01:21:08,368 --> 01:21:10,137 I know you're around here some damn where. 1284 01:21:10,161 --> 01:21:12,622 (eerie music) 1285 01:21:41,484 --> 01:21:43,945 (Van screams) 1286 01:21:51,411 --> 01:21:52,721 Joe! 1287 01:21:52,745 --> 01:21:55,706 (suspenseful music) 1288 01:21:59,127 --> 01:22:01,855 - [Man] Too early to rise. 1289 01:22:01,879 --> 01:22:03,816 Can't come out. 1290 01:22:03,840 --> 01:22:06,551 - [Man] Too early, it's too soon! 1291 01:22:10,596 --> 01:22:11,740 - Joe! 1292 01:22:11,764 --> 01:22:16,727 (suspenseful music) (vampires snarling) 1293 01:22:22,525 --> 01:22:25,403 (glass clattering) 1294 01:22:26,696 --> 01:22:29,657 (suspenseful music) 1295 01:22:32,535 --> 01:22:34,912 (gun firing) 1296 01:22:40,168 --> 01:22:41,168 Joe! 1297 01:22:42,503 --> 01:22:43,503 Joe! 1298 01:22:45,173 --> 01:22:47,484 - [Man] Getting dark soon. 1299 01:22:47,508 --> 01:22:48,885 Getting stronger. 1300 01:22:49,927 --> 01:22:50,927 - Pull. 1301 01:22:51,637 --> 01:22:53,574 On your right, Joe, on your right! 1302 01:22:53,598 --> 01:22:56,309 (dramatic music) 1303 01:23:17,997 --> 01:23:20,392 (vampires screaming) (dramatic music) 1304 01:23:20,416 --> 01:23:23,127 (dramatic music) 1305 01:23:40,603 --> 01:23:42,438 - Judge, Judge! 1306 01:23:43,606 --> 01:23:45,417 - [Axel] You're early, Sarah. 1307 01:23:45,441 --> 01:23:47,527 Close the lid before I burn. 1308 01:23:49,654 --> 01:23:51,465 - Rains is dead. 1309 01:23:51,489 --> 01:23:53,133 Deputy, too. 1310 01:23:53,157 --> 01:23:55,344 They're going house to house now, 1311 01:23:55,368 --> 01:23:59,264 killing as they go, killing off all of your followers. 1312 01:23:59,288 --> 01:24:00,099 - [Axel] Then I'll have to make 1313 01:24:00,123 --> 01:24:02,226 some more followers, won't I? 1314 01:24:02,250 --> 01:24:04,019 It's time we got rid of the old 1315 01:24:04,043 --> 01:24:06,146 and brought in some fresh blood. 1316 01:24:06,170 --> 01:24:08,005 Now let me rest. 1317 01:24:09,507 --> 01:24:10,507 - Jeremy. 1318 01:24:11,259 --> 01:24:13,195 I told that kid not to leave. 1319 01:24:13,219 --> 01:24:14,219 Jeremy! 1320 01:24:15,221 --> 01:24:16,556 Now don't hide on me. 1321 01:24:17,890 --> 01:24:20,160 I told him to stay here. 1322 01:24:20,184 --> 01:24:21,435 Sons of bitches. 1323 01:24:22,353 --> 01:24:23,789 They got him. 1324 01:24:23,813 --> 01:24:26,232 You better sit down, you're losing a lot of blood. 1325 01:24:28,776 --> 01:24:30,403 - I've got more blood than I need. 1326 01:24:31,904 --> 01:24:35,366 Your boy told us his coffin is in the schoolhouse basement. 1327 01:24:36,617 --> 01:24:38,494 - And they want us to come there. 1328 01:24:39,704 --> 01:24:44,017 It's getting dark, and that's where they'll be. 1329 01:24:44,041 --> 01:24:45,793 - We'll stop on our way and get gas. 1330 01:24:48,129 --> 01:24:49,505 - That's where they want us. 1331 01:24:52,925 --> 01:24:54,486 This should keep them busy for a while 1332 01:24:54,510 --> 01:24:57,447 while while we go to the school. 1333 01:24:57,471 --> 01:25:02,393 (building booming) (dramatic music) 1334 01:25:04,687 --> 01:25:05,831 - Let's go, let's go! 1335 01:25:05,855 --> 01:25:08,566 (dramatic music) 1336 01:25:34,258 --> 01:25:36,385 Joe, that window, no bars. 1337 01:26:00,368 --> 01:26:02,912 (gentle music) 1338 01:26:22,348 --> 01:26:24,809 (eerie music) 1339 01:26:35,653 --> 01:26:38,406 - I couldn't let you leave Salem's Lot 1340 01:26:40,991 --> 01:26:42,594 without seeing this production 1341 01:26:42,618 --> 01:26:44,745 that our young people have prepared. 1342 01:26:46,038 --> 01:26:47,599 Children. 1343 01:26:47,623 --> 01:26:50,084 (eerie music) 1344 01:26:52,294 --> 01:26:54,755 Don't be alarmed, and don't be frightened. 1345 01:26:56,006 --> 01:27:00,261 They won't attack you unless I say so. 1346 01:27:02,346 --> 01:27:04,390 - So I finally meet the head man himself. 1347 01:27:07,518 --> 01:27:09,437 - Are you in a lot of pain, Doctor? 1348 01:27:10,938 --> 01:27:12,273 - It keeps me alert. 1349 01:27:14,108 --> 01:27:17,069 At my age, I have a tendency you know to doze. 1350 01:27:17,945 --> 01:27:21,383 - I'm four times your age, and still going strong. 1351 01:27:21,407 --> 01:27:24,010 I must be doing something right. 1352 01:27:24,034 --> 01:27:28,998 - I presume you were dead once, so you'll know. 1353 01:27:32,126 --> 01:27:33,687 What's over there? 1354 01:27:33,711 --> 01:27:36,547 An indescribable sweetness. 1355 01:27:38,299 --> 01:27:39,860 - God? 1356 01:27:39,884 --> 01:27:41,427 - He forgives us. 1357 01:27:42,887 --> 01:27:45,824 - Who is he, God? 1358 01:27:45,848 --> 01:27:48,476 - Different from us as we are different from you. 1359 01:27:50,603 --> 01:27:52,664 Let me take away your pain, Doctor, 1360 01:27:52,688 --> 01:27:54,791 and give you eternal life. 1361 01:27:54,815 --> 01:27:55,900 - I've lived my life. 1362 01:27:57,359 --> 01:28:01,989 - All right, gentlemen, it's showtime! 1363 01:28:03,574 --> 01:28:06,285 (dramatic music) 1364 01:28:07,745 --> 01:28:09,205 - [Joe] Jeremy, listen to me. 1365 01:28:10,206 --> 01:28:11,017 - Dad, dad! 1366 01:28:11,041 --> 01:28:12,750 - Get up, get up now! 1367 01:28:14,251 --> 01:28:17,213 Jeremy, they have no power over you. 1368 01:28:18,297 --> 01:28:20,901 You're free, and they're dead! 1369 01:28:20,925 --> 01:28:21,736 - Please, no dad. 1370 01:28:21,760 --> 01:28:24,279 - [Joe] And you are not dead! 1371 01:28:24,303 --> 01:28:25,679 You are not dead! 1372 01:28:27,640 --> 01:28:28,640 Jeremy! 1373 01:28:29,767 --> 01:28:30,893 Jeremy please! 1374 01:28:33,521 --> 01:28:35,981 - Now for the traditional scene 1375 01:28:37,817 --> 01:28:39,294 that you gentlemen tried to perform 1376 01:28:39,318 --> 01:28:41,278 on some of the town folk. 1377 01:28:42,279 --> 01:28:44,782 The stake in the heart. 1378 01:28:47,827 --> 01:28:49,137 - Stand up! 1379 01:28:49,161 --> 01:28:51,473 - I've seen my kinsmen die this way 1380 01:28:51,497 --> 01:28:54,834 and I've seen their bodies consigned to hell fire. 1381 01:28:57,837 --> 01:28:58,647 - [Jeremy] No, don't. 1382 01:28:58,671 --> 01:28:59,481 - [Joe] No! 1383 01:28:59,505 --> 01:29:00,316 - No! 1384 01:29:00,340 --> 01:29:02,859 (gun fires) 1385 01:29:02,883 --> 01:29:05,594 (stake clatters) 1386 01:29:16,438 --> 01:29:18,625 (gun fires) 1387 01:29:18,649 --> 01:29:22,420 (dramatic music) (Axel yells) 1388 01:29:22,444 --> 01:29:24,923 - You'll never make a bloodsucker out of me, you bastard. 1389 01:29:24,947 --> 01:29:27,241 (gun fires) 1390 01:29:32,371 --> 01:29:34,039 - The human took his own life. 1391 01:29:38,460 --> 01:29:39,896 - Do you see that smoke? 1392 01:29:39,920 --> 01:29:41,982 Do you know what's going on? 1393 01:29:42,006 --> 01:29:43,525 The coffins are burning. 1394 01:29:43,549 --> 01:29:45,986 Your very homes are burning. 1395 01:29:46,010 --> 01:29:47,445 There's no place to hide. 1396 01:29:47,469 --> 01:29:50,264 When the sun comes up, you'll fry. 1397 01:29:52,141 --> 01:29:56,288 You'll fry, the sun will burn you right to your souls. 1398 01:29:56,312 --> 01:29:59,583 Every last fucking one of you, you're going to fry. 1399 01:29:59,607 --> 01:30:00,816 - Dad, help me! 1400 01:30:02,359 --> 01:30:04,045 (people whacking) (people crying out) 1401 01:30:04,069 --> 01:30:05,213 - Jeremy, get up! 1402 01:30:05,237 --> 01:30:06,447 Get up and run! 1403 01:30:07,406 --> 01:30:09,134 (whacks) (cries out) 1404 01:30:09,158 --> 01:30:10,635 - I'm not dead! 1405 01:30:10,659 --> 01:30:12,345 - Stop, let them be. 1406 01:30:12,369 --> 01:30:13,847 Get to the cellar. 1407 01:30:13,871 --> 01:30:15,724 Save the coffins. 1408 01:30:15,748 --> 01:30:17,017 Let Cathy have them. 1409 01:30:17,041 --> 01:30:21,229 (people screaming) (dramatic music) 1410 01:30:21,253 --> 01:30:23,964 (dramatic music) 1411 01:30:30,930 --> 01:30:34,326 (Cathy screaming) 1412 01:30:34,350 --> 01:30:35,994 - Our baby! 1413 01:30:36,018 --> 01:30:37,913 (Cathy screaming) 1414 01:30:37,937 --> 01:30:39,480 Our baby, out baby! 1415 01:30:41,732 --> 01:30:46,695 (Cathy screaming) (dramatic music) 1416 01:30:52,826 --> 01:30:55,537 (dramatic music) 1417 01:31:19,645 --> 01:31:20,789 - Get out of here. 1418 01:31:20,813 --> 01:31:21,624 - No. 1419 01:31:21,648 --> 01:31:24,358 (dramatic music) 1420 01:31:41,291 --> 01:31:44,145 - [Woman] Save the coffins, our coffins! 1421 01:31:44,169 --> 01:31:47,440 Our coffins are burning! 1422 01:31:47,464 --> 01:31:49,150 Put out the fire! 1423 01:31:49,174 --> 01:31:54,138 (dramatic music) (vampires screaming) 1424 01:32:02,438 --> 01:32:07,401 (dramatic music) (people coughing) 1425 01:32:09,486 --> 01:32:12,197 (dramatic music) 1426 01:32:29,256 --> 01:32:32,134 (Amanda screaming) 1427 01:32:37,222 --> 01:32:39,892 (dramatic music) 1428 01:32:41,894 --> 01:32:43,228 - You, you've murdered all of us! 1429 01:32:45,606 --> 01:32:47,333 - Isn't that why you brought me back here? 1430 01:32:47,357 --> 01:32:48,793 To bring your peace at last? 1431 01:32:48,817 --> 01:32:49,878 - No. 1432 01:32:49,902 --> 01:32:50,902 No! 1433 01:32:51,987 --> 01:32:53,113 - Ciara, pray. 1434 01:32:55,824 --> 01:32:57,868 (whacks) 1435 01:32:59,369 --> 01:33:02,331 (vampire cries out) 1436 01:33:10,297 --> 01:33:15,260 (dramatic music) (fire crackling) 1437 01:33:22,059 --> 01:33:23,435 - I think we'll be safe here. 1438 01:33:52,297 --> 01:33:55,318 We'll stay here until the sun comes up. 1439 01:33:55,342 --> 01:33:59,096 They'll either be dead or back in their coffins. 1440 01:34:00,556 --> 01:34:01,556 - Amanda, too? 1441 01:34:04,101 --> 01:34:05,602 - Yes, Amanda, too. 1442 01:34:08,230 --> 01:34:10,941 (dramatic music) 1443 01:34:25,747 --> 01:34:27,267 - You've angered me, Joseph, 1444 01:34:27,291 --> 01:34:31,020 you made me lose control, made me show my true face. 1445 01:34:31,044 --> 01:34:33,755 (dramatic music) 1446 01:34:38,760 --> 01:34:41,698 Now it's time I took your souls. 1447 01:34:41,722 --> 01:34:44,433 (dramatic music) 1448 01:34:56,320 --> 01:34:58,173 You're mine now. 1449 01:34:58,197 --> 01:35:00,908 (dramatic music) 1450 01:35:18,467 --> 01:35:23,388 (Axel screaming) (dramatic music) 1451 01:35:30,604 --> 01:35:33,315 (dramatic music) 1452 01:35:55,754 --> 01:36:00,717 (dramatic music) (fire crackling) 1453 01:36:02,427 --> 01:36:05,114 (building booms) 1454 01:36:05,138 --> 01:36:07,808 (dramatic music) 1455 01:36:17,234 --> 01:36:22,197 (car honking) (dramatic music) 1456 01:36:29,288 --> 01:36:31,748 - Who the hell is in that bus? 1457 01:36:32,624 --> 01:36:33,726 - Get on. 1458 01:36:33,750 --> 01:36:35,770 - You've got more fucking lives than a vampire. 1459 01:36:35,794 --> 01:36:38,523 - Suicide's for Nazi sons of bitches. 1460 01:36:38,547 --> 01:36:40,608 - Should have been a play actor Mr. Van Meer. 1461 01:36:40,632 --> 01:36:42,610 - What the hell, turn your back, shoot a gun, 1462 01:36:42,634 --> 01:36:44,404 fall down, that's all there is to it. 1463 01:36:44,428 --> 01:36:47,323 I'd have been here before, but damn ankle. 1464 01:36:47,347 --> 01:36:51,494 I don't know how in the hell I got this tank moving. 1465 01:36:51,518 --> 01:36:54,438 (suspenseful music) 1466 01:37:03,989 --> 01:37:08,910 (dramatic music) (vampires screaming) 1467 01:37:15,834 --> 01:37:19,355 (engine rumbling) 1468 01:37:19,379 --> 01:37:23,067 (vampires screaming) 1469 01:37:23,091 --> 01:37:25,802 (fire crackling) 1470 01:37:27,220 --> 01:37:29,907 - We'll find the state police and tell them. 1471 01:37:29,931 --> 01:37:31,224 - Who'll believe vampires? 1472 01:37:32,309 --> 01:37:35,038 - In 500 years, who'll believe there were Nazis? 1473 01:37:35,062 --> 01:37:37,290 - [Joe] We couldn't have gotten them all. 1474 01:37:37,314 --> 01:37:40,335 - I think they'll all choose to die together, 1475 01:37:40,359 --> 01:37:42,319 than wait for us to come back with help. 1476 01:37:43,862 --> 01:37:46,382 I think we'll find nothing there. 1477 01:37:46,406 --> 01:37:49,076 - All of the sudden I'm not in such a rush to grow up. 1478 01:37:49,993 --> 01:37:50,993 - Me neither. 1479 01:37:52,079 --> 01:37:54,373 - And I guess getting old isn't so bad either. 1480 01:37:55,832 --> 01:37:59,520 - Joe, I think he's becoming a human being. 1481 01:37:59,544 --> 01:38:01,463 - Don't let his mother find out. 1482 01:38:02,506 --> 01:38:05,568 (dramatic music) 1483 01:38:05,592 --> 01:38:07,195 (horn honks) 1484 01:38:07,219 --> 01:38:09,930 (dramatic music)