1 00:00:09,930 --> 00:00:13,600 Lord, blind my eyes to these visions... 2 00:00:13,684 --> 00:00:16,603 and deafen my ears to the screams. 3 00:00:16,687 --> 00:00:20,858 For I have seen legions of God's army fall... 4 00:00:20,941 --> 00:00:24,903 and heard the dying cries of 10,000 angels. 5 00:00:24,945 --> 00:00:27,322 Guide my hand, Lord, 6 00:00:27,406 --> 00:00:31,702 for what I see is the coming end of the Kingdom of Heaven. 7 00:02:20,436 --> 00:02:24,440 Protect and keep these pages in Heaven's darkest hour. 8 00:02:26,358 --> 00:02:28,777 And watch over us, Lord. 9 00:02:31,947 --> 00:02:36,326 For Heaven's war has come to Earth. 10 00:02:36,368 --> 00:02:38,328 Thomas Dagget. 11 00:02:49,006 --> 00:02:51,091 It's five past the hour, 12 00:02:51,175 --> 00:02:53,844 and that means a quick look at today's weather. 13 00:02:53,927 --> 00:02:55,888 This morning, San Fernando valley residents got a surprise... 14 00:02:55,929 --> 00:02:58,807 when they found frost on their windshields. 15 00:02:58,891 --> 00:03:01,852 But things will be warming up this afternoon. The gusty winds will be dying down. 16 00:03:01,894 --> 00:03:04,521 - We'll have clear skies, good to moderate air quality. 17 00:03:04,605 --> 00:03:08,108 Temperatures... seventies in the valleys, sixties at the beaches. 18 00:03:08,192 --> 00:03:10,402 As far as traffic is concerned, the SIG alert we had this morning, 19 00:03:10,486 --> 00:03:14,907 reported northbound on the 405 at Sunset, is still backing things up. 20 00:03:14,948 --> 00:03:16,909 - We'll have to wait while authorities... 21 00:03:16,950 --> 00:03:18,994 - What time is it? I'm coming. I'm coming. - investigate that situation. 22 00:03:19,078 --> 00:03:21,705 Southbound on the 405 has normal slowing. However, it has snagged up... 23 00:03:21,747 --> 00:03:24,041 quite a ways past... - Aah! 24 00:03:33,926 --> 00:03:37,554 - What do you got? - Hit by a pedestrian. Car accident. EP: 90 over 60. 25 00:03:37,638 --> 00:03:39,723 Contusions to the head and neck. Clear this hallway! 26 00:03:39,765 --> 00:03:41,767 People, get out of the way. Are you okay? 27 00:03:41,809 --> 00:03:45,020 Yeah, I will be if... Jesus! I don't know what happened. 28 00:03:45,104 --> 00:03:47,022 - He was just there. - How fast were you going? 29 00:03:47,106 --> 00:03:50,317 - Twenty, thirty. - All right, prep four. I'll be in in a minute. 30 00:03:50,400 --> 00:03:52,653 - You got it. - Get the door! 31 00:03:55,280 --> 00:03:59,326 - Don't be afraid. - What? 32 00:03:59,410 --> 00:04:01,912 Don't be afraid. 33 00:04:03,789 --> 00:04:06,542 We'll take it from here, Val. Thanks. 34 00:04:15,300 --> 00:04:18,554 - He's coming! 35 00:04:18,637 --> 00:04:21,014 Gabriel's coming! He's coming! 36 00:04:26,645 --> 00:04:30,149 He's coming for me! 37 00:04:30,232 --> 00:04:32,734 - What's going on? - I don't know, Father. He just started screaming. 38 00:04:34,486 --> 00:04:36,530 - I tried to open the door, but he locked it. 39 00:04:38,115 --> 00:04:40,117 Yes. 40 00:04:40,200 --> 00:04:42,119 - Thomas? - Thomas? 41 00:04:44,204 --> 00:04:48,083 - Thomas? Step back! 42 00:04:52,796 --> 00:04:54,715 Thomas? 43 00:05:04,183 --> 00:05:06,101 Thomas? 44 00:05:06,185 --> 00:05:08,937 He's coming for you. 45 00:05:54,149 --> 00:05:56,819 It's time for you to go, Gabriel. 46 00:05:56,902 --> 00:05:58,821 - This is not my war, 47 00:05:58,904 --> 00:06:01,949 and Hell isn't big enough for both of us. 48 00:09:03,046 --> 00:09:04,965 Hey. 49 00:09:05,048 --> 00:09:06,925 How are you feeling? 50 00:09:12,014 --> 00:09:14,516 Look, I, um... 51 00:09:14,600 --> 00:09:16,977 Danyael. 52 00:09:17,019 --> 00:09:18,979 Danyael? 53 00:09:20,439 --> 00:09:22,983 I don't know if you remember me. 54 00:09:27,321 --> 00:09:30,282 I just wanted to apologize. 55 00:09:30,324 --> 00:09:34,828 - I could've killed you. - Take a lot more than that to kill me. 56 00:09:34,912 --> 00:09:36,830 Valerie... 57 00:09:40,125 --> 00:09:42,044 talk to me. 58 00:10:40,144 --> 00:10:44,898 The monkeys never did get that one right. 59 00:10:44,940 --> 00:10:50,279 It's not willing servants of Heaven. It's winged. 60 00:10:52,364 --> 00:10:54,324 So, you found me. 61 00:10:59,079 --> 00:11:01,582 This place looks lived in. 62 00:11:08,672 --> 00:11:12,760 What about these visions, Thomas? 63 00:11:12,843 --> 00:11:14,762 What do you do? 64 00:11:15,971 --> 00:11:18,682 You write them down on a-a scroll... 65 00:11:18,724 --> 00:11:21,101 and stone tablet. 66 00:11:21,185 --> 00:11:24,062 I know you prophets enjoy doing that. 67 00:11:26,440 --> 00:11:29,860 Or... maybe a picture? 68 00:11:29,902 --> 00:11:32,362 A certain someone? 69 00:11:36,909 --> 00:11:39,203 I know you've seen her, Thomas. 70 00:11:46,502 --> 00:11:48,420 So? 71 00:11:48,504 --> 00:11:50,422 Who is she? 72 00:11:50,506 --> 00:11:53,175 Ironic, isn't it? 73 00:11:53,258 --> 00:11:55,969 An archangel needs a monkey to get a vision from God. 74 00:12:02,810 --> 00:12:06,230 That's a small step from prophet to mortar. 75 00:12:11,693 --> 00:12:13,737 Can you take it? 76 00:12:22,663 --> 00:12:24,832 - Dr. Parson said you'd sign these. - Can we do it later? 77 00:12:24,915 --> 00:12:26,834 - Yeah, sure. - Thanks. 78 00:12:26,917 --> 00:12:29,670 Ready? 79 00:12:29,753 --> 00:12:32,673 One, two, three. 80 00:12:32,756 --> 00:12:35,259 Wow! 81 00:12:35,300 --> 00:12:37,261 See that? 82 00:12:39,012 --> 00:12:40,973 Wow! 83 00:12:44,476 --> 00:12:46,437 Whoa! 84 00:12:54,361 --> 00:12:56,739 Do it again. 85 00:12:56,822 --> 00:12:59,032 Do it again. 86 00:12:59,116 --> 00:13:01,910 Be well, guys. 87 00:13:01,994 --> 00:13:04,621 Bye. 88 00:13:04,663 --> 00:13:06,915 That was a pretty great exit. 89 00:13:06,999 --> 00:13:09,460 I got waylaid. 90 00:13:09,501 --> 00:13:13,380 Well, I hope you don't mind. I had this dry-cleaned. 91 00:13:13,464 --> 00:13:16,633 I figured it was the least I could do. 92 00:13:16,717 --> 00:13:18,677 You don't have to keep apologizing, Valerie. 93 00:13:18,719 --> 00:13:22,181 Yeah, well, you don't have to keep forgiving me either. 94 00:13:22,222 --> 00:13:25,142 It's in my upbringing. 95 00:13:25,184 --> 00:13:28,270 Well, guilt's in mine, so... 96 00:13:28,353 --> 00:13:31,648 How would you feel about seeing me again? 97 00:13:35,486 --> 00:13:38,530 - Most of the kids in the ward are terminal. 98 00:13:38,614 --> 00:13:42,034 I mean, I used to spend a lot of time hoping and hoping. 99 00:13:42,076 --> 00:13:44,286 And then I just stopped. 100 00:13:44,369 --> 00:13:46,663 It makes you wonder what the point is. 101 00:13:46,705 --> 00:13:48,791 And what do you think the point is, Valerie? 102 00:13:48,874 --> 00:13:51,794 Right now? 103 00:13:51,877 --> 00:13:56,131 - Four hundred and seventy-two dollars a week, plus benefits. 104 00:13:56,215 --> 00:13:59,551 - Makes me sad. - Hmm. 105 00:13:59,635 --> 00:14:02,471 Wonder if it should make me sad too. 106 00:14:02,554 --> 00:14:05,057 Maybe it should. 107 00:14:05,140 --> 00:14:07,643 What, you just don't like talking about yourself? 108 00:14:07,726 --> 00:14:12,106 Not much to tell. I think you're the more interesting one in this pair. 109 00:14:12,189 --> 00:14:14,566 - You think? - Mm-hmm. 110 00:14:14,608 --> 00:14:17,194 I don't know. That looks pretty interesting to me. 111 00:14:17,236 --> 00:14:19,446 Just something I got when I was young. 112 00:14:19,530 --> 00:14:22,658 - Yeah? - You were married? 113 00:14:22,741 --> 00:14:25,577 Uh, yeah. 114 00:14:25,661 --> 00:14:27,955 What happened? 115 00:14:28,038 --> 00:14:33,127 Um... Well, we lived together for three years, 116 00:14:33,210 --> 00:14:35,587 - and then we were married for three months. 117 00:14:35,629 --> 00:14:39,341 And when he wasn't running up my Visa card, he was home watching that... 118 00:14:39,425 --> 00:14:41,468 You know that real-life cop show? 119 00:14:41,552 --> 00:14:46,014 He wasn't exactly the most employable soul on the planet. 120 00:14:46,098 --> 00:14:48,392 Where is he now? 121 00:14:48,434 --> 00:14:50,394 He left. 122 00:14:50,436 --> 00:14:52,980 I'm sorry. 123 00:14:53,063 --> 00:14:55,774 It's okay. I mean, it's probably for the best. 124 00:14:55,858 --> 00:14:58,986 I was miserable. I just didn't know it. 125 00:15:02,948 --> 00:15:05,868 He was a fool. 126 00:15:07,286 --> 00:15:10,497 I thought you were just walking me home. 127 00:15:10,581 --> 00:15:12,833 Would you rather I leave? 128 00:15:16,420 --> 00:15:18,922 I'm not sure. 129 00:15:21,550 --> 00:15:23,677 - It's not a good time. - Yeah. 130 00:15:23,761 --> 00:15:25,679 I know. 131 00:15:33,145 --> 00:15:35,147 You all right? 132 00:15:36,482 --> 00:15:38,400 I'm fine. 133 00:16:24,738 --> 00:16:26,990 Do you accept me? 134 00:16:27,032 --> 00:16:30,994 - What? What? - Do you accept me? 135 00:16:33,038 --> 00:16:35,624 Yes. 136 00:17:20,252 --> 00:17:22,171 Valerie? 137 00:17:29,803 --> 00:17:33,766 - Be well, Valerie. - Valerie? 138 00:17:37,770 --> 00:17:39,730 Valerie? 139 00:18:24,650 --> 00:18:26,610 Is it done? 140 00:18:28,028 --> 00:18:29,988 It's done. 141 00:18:33,158 --> 00:18:35,119 It took you long enough. 142 00:18:35,160 --> 00:18:37,287 Michael said not to force her. 143 00:18:37,329 --> 00:18:40,082 Michael didn't say take your time. 144 00:19:31,049 --> 00:19:33,635 Long time, Danyael. 145 00:19:33,761 --> 00:19:36,305 Nice to see you again. 146 00:20:17,638 --> 00:20:19,598 Good-bye, brother. 147 00:21:26,874 --> 00:21:29,084 - Aah! 148 00:21:36,633 --> 00:21:38,719 Take a deep breath, Danyael. 149 00:21:38,761 --> 00:21:40,721 It's not too late to fix this. 150 00:21:40,804 --> 00:21:43,682 Come back. Now. 151 00:21:43,766 --> 00:21:46,727 As far as I'm concerned, nothing happened. 152 00:21:46,810 --> 00:21:49,438 She was a momentary lapse of self-control, Danyael. 153 00:21:49,563 --> 00:21:51,523 But I'll find her. 154 00:21:51,523 --> 00:21:53,484 Don't walk away! 155 00:21:54,777 --> 00:21:56,737 Kids. 156 00:21:56,820 --> 00:21:59,490 They don't listen these days. 157 00:22:00,532 --> 00:22:03,452 You're no kid, Rafayel. 158 00:22:05,037 --> 00:22:07,039 The monkey. Hmm? 159 00:22:07,164 --> 00:22:09,083 Who is she? Where is she? 160 00:22:09,124 --> 00:22:13,128 Why couldn't you have just stayed in the basement, Gabriel? 161 00:22:13,170 --> 00:22:16,048 Why couldn't you stay out of it and mind your business? 162 00:22:16,090 --> 00:22:19,635 This was my fight. You made it yours. 163 00:22:19,676 --> 00:22:23,514 My enemy's friend is my enemy. 164 00:22:23,555 --> 00:22:27,851 How many more worlds have to burn before you're satisfied, Gabriel? 165 00:22:27,893 --> 00:22:29,853 Just the one. 166 00:22:31,605 --> 00:22:33,607 This one. 167 00:22:33,690 --> 00:22:36,026 Aah! 168 00:22:40,781 --> 00:22:43,242 I'm not greedy. 169 00:23:06,974 --> 00:23:08,809 Hi. 170 00:23:08,892 --> 00:23:10,894 I'm wondering if you could help me. I have a friend... 171 00:23:10,978 --> 00:23:13,439 and she got herself in a bit of a situation. 172 00:23:13,480 --> 00:23:16,942 And I was wondering if maybe she might've been in to see you? 173 00:23:16,984 --> 00:23:19,737 We have a very broad-based clientele, sir. 174 00:23:19,820 --> 00:23:22,030 If this was her, um... 175 00:23:22,114 --> 00:23:24,241 - Claim check. - Exactly. Claim check. 176 00:23:24,324 --> 00:23:26,285 If this was her claim check, 177 00:23:26,326 --> 00:23:29,204 could you find her name and where she lives... 178 00:23:29,288 --> 00:23:32,916 in that, uh, whatever it is? 179 00:23:32,958 --> 00:23:35,419 - Of course. - Thank you. 180 00:23:35,461 --> 00:23:39,673 This laundry's already been picked up. 181 00:23:39,757 --> 00:23:41,759 So I can't give that information out. 182 00:23:41,800 --> 00:23:45,929 - Oh, she wouldn't mind. We're family. - You just said you were friends. 183 00:23:45,971 --> 00:23:48,724 Caught me. Very good. 184 00:23:48,807 --> 00:23:51,268 Martin, don't ask me how I know. Shh. 185 00:24:10,162 --> 00:24:13,457 - Uuh! 186 00:24:23,592 --> 00:24:27,930 Your head. It hurts here, or it hurts here? 187 00:24:28,013 --> 00:24:31,141 - Here. - Mm-hmm. 188 00:24:31,183 --> 00:24:33,477 And your belly... la panza... it hurts up here... 189 00:24:33,519 --> 00:24:35,896 or down here? 190 00:24:35,979 --> 00:24:38,399 Kind of... here. 191 00:24:38,482 --> 00:24:40,776 Well, I'm making you some eggs. 192 00:24:40,859 --> 00:24:42,986 No, the cereal was just fine. Thanks. 193 00:24:43,028 --> 00:24:44,988 But you love eggs. I'm making you eggs. 194 00:24:45,030 --> 00:24:47,658 Nana, gross. No eggs. 195 00:24:47,699 --> 00:24:49,993 - No eggs, please - Every morning, you ask me for eggs. 196 00:24:50,035 --> 00:24:51,995 - Na... - I am making some eggs. 197 00:24:52,037 --> 00:24:56,500 - Nana, I don't want eggs. 198 00:24:56,542 --> 00:25:00,504 - I don't wanna be skinny. That's not what this is about. 199 00:25:00,546 --> 00:25:03,799 Pr... I'm pregnant. I'm pregnant. I have a cold. I have a cold. 200 00:25:03,882 --> 00:25:05,968 Every time I skin my knee, you're telling me that I'm pregnant. 201 00:25:06,051 --> 00:25:08,053 - Jesus, that's why I wanted to become a nurse: 202 00:25:08,137 --> 00:25:11,849 to prove to you that people don't get pregnant just because they've scraped their knee. 203 00:25:22,818 --> 00:25:24,987 So? 204 00:25:25,070 --> 00:25:28,991 I'd like to know where your grandmother went to medical school. 205 00:25:31,118 --> 00:25:33,579 There must be a mistake. 206 00:25:33,620 --> 00:25:36,707 There's no mistake, Vally. You're pregnant. 207 00:25:36,749 --> 00:25:38,959 That's not possible. 208 00:25:39,042 --> 00:25:41,670 Kath, I've been with one man. 209 00:25:41,754 --> 00:25:44,047 And that was just a couple days ago. 210 00:25:45,799 --> 00:25:50,012 Um... You know, you're not just pregnant. 211 00:25:51,597 --> 00:25:55,517 According to the test, you're in your second trimester. 212 00:26:47,111 --> 00:26:49,488 - Hey. 213 00:26:49,530 --> 00:26:51,490 It's done. 214 00:26:54,868 --> 00:26:57,287 Oh, it's incredible. It is. 215 00:27:01,625 --> 00:27:05,587 I can't think of a better night to do it,Julian. 216 00:27:05,671 --> 00:27:08,799 If it's the only way I can have you, 217 00:27:08,841 --> 00:27:12,469 then I won't have it any other way. 218 00:27:12,511 --> 00:27:14,471 I put that in the note. 219 00:27:14,513 --> 00:27:18,434 That's just beautiful. 220 00:27:18,517 --> 00:27:20,436 Are you ready? 221 00:27:20,519 --> 00:27:23,647 - I'm ready. - I'm ready. 222 00:27:23,731 --> 00:27:26,108 Oh! 223 00:27:29,653 --> 00:27:31,780 I'll see you in Heaven, baby. 224 00:27:35,117 --> 00:27:37,536 Meet you there. 225 00:27:48,046 --> 00:27:50,632 Aah! 226 00:27:54,178 --> 00:27:56,305 Show time. 227 00:28:07,191 --> 00:28:09,651 Anybody home? Huh? 228 00:28:11,653 --> 00:28:13,572 Hmph. That's too bad. 229 00:28:23,832 --> 00:28:26,001 Intensive care. My favorite. 230 00:28:26,085 --> 00:28:30,047 Izzy. Izzy. 231 00:28:30,130 --> 00:28:33,592 Isabelle. Come back. 232 00:28:33,634 --> 00:28:35,761 - Come back. 233 00:28:35,844 --> 00:28:39,807 - I know you're in there. Come on back now. 234 00:28:39,890 --> 00:28:42,726 Back it up. Back it up. 235 00:28:42,768 --> 00:28:45,062 Hi. 236 00:28:45,104 --> 00:28:47,064 Nice hair. 237 00:28:48,941 --> 00:28:53,320 - Julian? - He's gone. He's dead. 238 00:28:53,404 --> 00:28:56,156 He's taking a dirt nap. 239 00:28:56,240 --> 00:28:59,410 - Julian. - Look, I need your help. I'm short-staffed at the moment. 240 00:29:01,787 --> 00:29:04,081 Don't start. 241 00:29:04,164 --> 00:29:06,625 - Don't start. I hate that. Please. 242 00:29:06,667 --> 00:29:10,295 - He's the cold eye. He's spilled milk. - Ju...Julian. 243 00:29:10,379 --> 00:29:14,299 - Julian. - Come on. Come on, kiddo. 244 00:29:14,383 --> 00:29:16,385 Oh. 245 00:29:16,468 --> 00:29:19,221 Come on, kiddo. We got work to do. 246 00:29:20,305 --> 00:29:22,975 Julian. Julian! 247 00:29:23,058 --> 00:29:26,270 - Didn't I kill myself? - Yes and no. 248 00:29:26,311 --> 00:29:28,731 The answer to that is up to me. 249 00:29:32,651 --> 00:29:35,070 Oh, my God. 250 00:29:36,447 --> 00:29:38,365 How do you know he did it? 251 00:29:38,449 --> 00:29:42,202 A witness saw your friend rip the guy's heart out with his bare hands. 252 00:29:42,286 --> 00:29:44,747 Plus, he left this at the crime scene. 253 00:29:44,830 --> 00:29:47,458 Somehow, he managed to check in and out without leaving his name. 254 00:29:47,499 --> 00:29:50,419 But we traced him to you through that patient I.D. number. 255 00:29:50,502 --> 00:29:53,464 So what can you tell us about the man? 256 00:29:53,505 --> 00:29:56,300 Nothing. I... I barely knew him. 257 00:29:56,341 --> 00:29:58,635 It's not surprising. 258 00:29:58,677 --> 00:30:01,972 Does that ring a bell? 259 00:30:03,807 --> 00:30:06,560 Well, he had a, um, like... 260 00:30:06,643 --> 00:30:10,147 - You Val? - Yes. 261 00:30:10,189 --> 00:30:12,900 - You the nurse? - Yes. 262 00:30:12,983 --> 00:30:16,820 - You done with her? - Yeah. Take her. 263 00:30:16,862 --> 00:30:19,782 Come here. 264 00:30:19,865 --> 00:30:22,618 - I don't know what to tell you. - Yeah. Shut up. 265 00:30:22,701 --> 00:30:25,204 Listen. 266 00:30:25,287 --> 00:30:27,539 No. Really listen. Both ears. 267 00:30:27,623 --> 00:30:29,625 Nod to tell me both ears are listening. All right. 268 00:30:29,708 --> 00:30:33,629 I've dealt with a thousand bodies in this office. Floaters, crispy critters, 269 00:30:33,712 --> 00:30:36,924 bunk bait; bodies you wouldn't even know were bodies if it wasn't for a driver's license. 270 00:30:37,007 --> 00:30:39,468 - Yes, well, I don't see what that has to do... - Don't talk, Val. 271 00:30:39,551 --> 00:30:44,014 Bodies chopped and minced and skinned and used as table decorations. 272 00:30:44,098 --> 00:30:49,061 - That's your job. - You're talking again. Yeah. No. Listen. 273 00:30:49,103 --> 00:30:53,607 Four years ago, a body came in here tattooed like those; 274 00:30:53,690 --> 00:30:56,860 crushed like those; eyeless. 275 00:30:56,902 --> 00:30:59,696 But hey, I'm a sport. I play along. 276 00:30:59,780 --> 00:31:02,533 I tried to determine what had rolled into my office. 277 00:31:02,574 --> 00:31:04,827 But the questions just got deeper. No sign of growth, 278 00:31:04,910 --> 00:31:07,162 no white cells, no optic nerves. 279 00:31:07,246 --> 00:31:10,040 I realized what was there before me had never been born. 280 00:31:10,082 --> 00:31:12,960 - That's not possible. - That's what I thought. 281 00:31:13,043 --> 00:31:16,547 And then it was gone. Burned up in a flash one night. All the records... 282 00:31:16,630 --> 00:31:19,383 Everything to indicate that it had been there disappeared. 283 00:31:19,425 --> 00:31:21,677 Everybody that had anything to do with that body... 284 00:31:21,760 --> 00:31:24,054 has either died... or gone mad, 285 00:31:24,138 --> 00:31:27,182 - including my friend Thomas. - Who's he? 286 00:31:27,266 --> 00:31:29,184 A detective. Became a monk. 287 00:31:29,268 --> 00:31:33,731 - He used to send me cheese wheels every Christmas. - Where can I find him? 288 00:31:33,772 --> 00:31:36,567 You can't. He's dead. 289 00:31:36,650 --> 00:31:39,153 Burnt to ash up at St. Gregory's Monastery. 290 00:31:39,236 --> 00:31:41,405 What do you mean, burnt to ash? 291 00:31:42,823 --> 00:31:44,992 You look like a nice person, Val. 292 00:31:45,075 --> 00:31:47,202 Take my advice: walk away. 293 00:31:47,286 --> 00:31:50,539 Don't get involved whatever you do. 294 00:31:50,622 --> 00:31:52,583 Get the lights. 295 00:32:57,481 --> 00:32:59,400 Hey,Joe. 296 00:33:33,517 --> 00:33:35,436 Thank you. 297 00:33:35,519 --> 00:33:39,064 Miss Rosales, I really don't know what else I can tell you. 298 00:33:39,148 --> 00:33:41,066 His death shocked everybody. 299 00:33:41,150 --> 00:33:44,194 Thomas was a fine member of our order. 300 00:33:44,236 --> 00:33:47,906 - I understand he used to be a detective. - Mm-hmm. 301 00:33:47,990 --> 00:33:51,452 Well, did he ever talk to you about any odd cases that he had? 302 00:33:51,535 --> 00:33:54,079 Anything dealing with cults or gangs or anything? 303 00:33:54,163 --> 00:33:58,834 - Miss Rosales, I really can't disclose anything more. - I know, Father. 304 00:33:58,917 --> 00:34:00,753 - Now, if you'll excuse me. - It's just that... 305 00:34:00,836 --> 00:34:03,130 he was involved with something a while ago... 306 00:34:03,213 --> 00:34:05,883 and it's something that I may have stepped into as well. 307 00:34:10,804 --> 00:34:13,724 It's, um, angelic script. 308 00:34:13,766 --> 00:34:18,520 According to the old Hebrews, God marked all his angels with such a sign. 309 00:34:20,564 --> 00:34:25,402 Or so Thomas told me. He was a bit of an expert on such matters. 310 00:34:26,487 --> 00:34:28,447 How so? 311 00:34:32,284 --> 00:34:34,745 All right. Uh, listen. 312 00:34:34,787 --> 00:34:38,832 This is not something I would normally discuss, but, uh, 313 00:34:38,916 --> 00:34:42,377 since it seems so important to you. 314 00:34:42,461 --> 00:34:44,421 Please. 315 00:34:52,137 --> 00:34:56,600 Thomas was obsessed on the subject of angels. 316 00:34:58,102 --> 00:35:02,898 So much so that he claimed to have had visions about them. 317 00:35:02,981 --> 00:35:04,900 According to him, 318 00:35:04,983 --> 00:35:08,821 some angels became jealous that God was giving too much attention to mankind. 319 00:35:08,904 --> 00:35:11,407 So they tried to wipe humans out... 320 00:35:11,490 --> 00:35:13,700 under the archangel Gabriel. 321 00:35:13,784 --> 00:35:16,745 - Please, have a seat. - Thank you. 322 00:35:17,830 --> 00:35:20,416 The problem was, to do that... 323 00:35:20,499 --> 00:35:25,212 they had to contend with other angels that were still loyal to God's will. 324 00:35:25,295 --> 00:35:28,424 It caused a kind of civil war up there. 325 00:35:28,507 --> 00:35:31,343 It tore Heaven apart. 326 00:35:31,427 --> 00:35:34,847 Thomas believed... 327 00:35:34,930 --> 00:35:37,307 there was to be a final confrontation. 328 00:35:37,349 --> 00:35:40,644 And if the good side wins, great. 329 00:35:40,728 --> 00:35:43,147 And if not? 330 00:35:45,232 --> 00:35:47,192 If not... 331 00:35:57,870 --> 00:36:00,622 What does that mean? 332 00:36:00,748 --> 00:36:04,001 Then ash from a burning Heaven... 333 00:36:04,126 --> 00:36:06,962 will cover the Earth. 334 00:36:09,965 --> 00:36:12,760 Well, if this guy was so good at prophesizing, 335 00:36:12,843 --> 00:36:15,596 did he bother to say how it ends? 336 00:36:15,679 --> 00:36:20,434 It gets metaphorical. It talks about the union of Heaven and Earth. 337 00:36:20,517 --> 00:36:23,812 - The coming of a Nephilim. - A what? 338 00:36:23,896 --> 00:36:26,857 A Nephilim. A child born... 339 00:36:26,940 --> 00:36:29,568 of an angel and a human woman. 340 00:36:29,693 --> 00:36:33,322 It's talked about in Genesis six. 341 00:36:33,405 --> 00:36:37,910 I, honestly, don't know what to make of it. 342 00:37:10,567 --> 00:37:13,946 When humans began to multiply on the face of the Earth... 343 00:37:14,029 --> 00:37:16,073 and daughters were born to them, 344 00:37:16,156 --> 00:37:21,078 the sons of God saw they were beautiful, and took wives for themselves. 345 00:37:21,120 --> 00:37:24,039 All that they desired. 346 00:37:24,123 --> 00:37:27,167 The Nephilim were on the Earth in those days. 347 00:37:27,251 --> 00:37:31,171 When the sons of God went into the daughters of humans... 348 00:37:31,255 --> 00:37:33,632 and bore children to them, 349 00:37:33,674 --> 00:37:37,219 they were giants, men of great and terrible renown. 350 00:37:56,238 --> 00:38:00,701 So, you're keeping me alive because you don't know DOS? 351 00:38:03,996 --> 00:38:06,081 What was the number? 352 00:38:06,165 --> 00:38:08,959 Three-three, six-six. 353 00:38:09,001 --> 00:38:13,422 Wait. What's that? Something's happening. 354 00:38:13,505 --> 00:38:16,633 - Is that her? - Bingo. 355 00:38:16,717 --> 00:38:19,636 Rosales. 356 00:38:19,678 --> 00:38:21,638 Valerie. 357 00:38:59,009 --> 00:39:01,804 And folks, up next, a very special item to make a bright day even brighter. 358 00:39:01,887 --> 00:39:04,556 - This beautiful, soft white and lavender gown... - Nana? 359 00:39:04,640 --> 00:39:07,601 will compliment a new bride as she walks down the aisle... 360 00:39:07,684 --> 00:39:10,854 on that most special of days. 361 00:39:10,938 --> 00:39:13,774 This fine quality linen, cotton and silk dress... 362 00:39:13,899 --> 00:39:15,818 will surely become a family heirloom... 363 00:39:15,859 --> 00:39:17,903 - that will last for ages. - Nana? 364 00:39:17,945 --> 00:39:20,114 That's right, Jim. And notice the fine... 365 00:39:20,197 --> 00:39:24,076 satin applique around the neckline. 366 00:39:24,159 --> 00:39:26,286 - Isn't it beautiful? - Karen, it's really... 367 00:39:26,370 --> 00:39:28,539 craftsman work throughout. 368 00:39:28,580 --> 00:39:30,582 They don't make them like this anymore. 369 00:39:30,624 --> 00:39:33,585 - Nana? 370 00:39:37,589 --> 00:39:39,550 Nana? 371 00:39:52,104 --> 00:39:54,064 Nana? 372 00:39:55,941 --> 00:39:58,068 Nana? 373 00:39:59,778 --> 00:40:02,531 - Nana? - Nana's gone, you know. 374 00:40:02,656 --> 00:40:05,409 Nana didn't have much time left, in any case. 375 00:40:05,409 --> 00:40:09,246 In the end, it wasn't gonna be something you'd wanna witness. 376 00:40:14,084 --> 00:40:16,545 Look at it this way. 377 00:40:16,628 --> 00:40:19,214 You two can hook up later. 378 00:40:19,339 --> 00:40:23,844 You have no idea the trouble you got there. 379 00:40:30,267 --> 00:40:32,186 No! 380 00:40:34,188 --> 00:40:38,692 What's going on here is not personal. It's business. 381 00:40:38,776 --> 00:40:41,904 - It's what I do best. 382 00:40:45,199 --> 00:40:47,117 Get out! 383 00:40:49,161 --> 00:40:53,290 Monkey wannabe. Wanna dance? 384 00:41:06,136 --> 00:41:10,474 You'll have to learn a modicum of respect. 385 00:41:17,106 --> 00:41:19,566 Remember who did this to you. 386 00:41:29,993 --> 00:41:32,913 Go! 387 00:42:10,701 --> 00:42:13,579 This is good. 388 00:42:15,748 --> 00:42:17,833 Step on it. 389 00:42:33,223 --> 00:42:36,351 - Stop! 390 00:42:36,477 --> 00:42:39,438 Back it up. Back it up! 391 00:42:50,574 --> 00:42:53,285 Drive much? 392 00:42:54,578 --> 00:42:56,580 Try not to hit the dog. 393 00:43:29,780 --> 00:43:34,118 You didn't say anything about me killing anybody. 394 00:43:35,160 --> 00:43:39,415 Do it... for Julian. 395 00:43:39,498 --> 00:43:41,417 Or forever wish you'd had. 396 00:43:52,970 --> 00:43:55,305 Just do it. 397 00:44:04,690 --> 00:44:06,650 Atta girl. 398 00:44:41,060 --> 00:44:43,479 I'd get the fuck out of here if I were you. 399 00:45:00,245 --> 00:45:03,082 Valerie. Shh. 400 00:45:32,194 --> 00:45:34,113 Hello? 401 00:45:35,948 --> 00:45:37,908 Help! 402 00:45:40,494 --> 00:45:42,454 Hello! 403 00:45:53,799 --> 00:45:57,261 - Who are you? - I think you know. 404 00:45:57,344 --> 00:46:00,180 You didn't answer me. 405 00:46:00,264 --> 00:46:03,267 I'm sorry. That's the best I can do. 406 00:46:04,560 --> 00:46:07,604 The best you can do. Well, guess what? 407 00:46:07,646 --> 00:46:10,357 Your best is not good enough! I don't know... 408 00:46:10,441 --> 00:46:12,901 what they taught you in kindergarten, but your best does not cut it here, okay? 409 00:46:12,985 --> 00:46:15,863 You seduce me! You knock me up! My grandma's dead! 410 00:46:15,946 --> 00:46:18,282 And some freak comes to my house and he tries to kill... 411 00:46:18,365 --> 00:46:20,951 I mean, who... who was that trying to kill me? 412 00:46:21,034 --> 00:46:24,079 Gabriel. 413 00:46:24,163 --> 00:46:26,582 I must've missed the trumpet. 414 00:46:26,665 --> 00:46:29,334 Valerie, please. 415 00:46:30,502 --> 00:46:33,005 - You don't understand. - I understand fine. 416 00:46:33,046 --> 00:46:35,299 You are psychotic. 417 00:46:35,340 --> 00:46:38,093 You don't know how important you are. 418 00:46:40,387 --> 00:46:43,348 Let me tell you a secret. 419 00:46:43,390 --> 00:46:47,728 It was revealed to us that there would be a child. 420 00:46:47,811 --> 00:46:51,940 A child born of my kind and yours. 421 00:46:52,024 --> 00:46:56,278 The child that would unite my brothers again and bring an end to this war. 422 00:46:57,988 --> 00:47:01,116 That child has been given to you. 423 00:47:04,036 --> 00:47:06,747 Certifiable. You're certifiable. 424 00:47:07,831 --> 00:47:09,833 You... You... 425 00:47:09,917 --> 00:47:12,461 You're probably one of those guys who, like, goes around... 426 00:47:12,544 --> 00:47:15,297 door-to-door selling bibles, and you and your brothers... You have to believe me. 427 00:47:15,380 --> 00:47:18,801 probably all wear white and you probably have a Web site somewhere. 428 00:47:18,884 --> 00:47:21,637 And you probably bake brownies on the weekend... 429 00:47:21,720 --> 00:47:24,640 and you sell them to raise money for your cause or your cult... 430 00:47:47,204 --> 00:47:49,873 Don't be afraid. 431 00:48:08,434 --> 00:48:13,272 Sir, did you notice any unusual activity in the neighborhood tonight? 432 00:48:13,355 --> 00:48:17,568 - I got a wrecked car in the alley back there. - No, sir. 433 00:48:17,609 --> 00:48:21,321 So you didn't see anything, hear anything. Is that about right? 434 00:48:21,405 --> 00:48:24,241 The fact is, officer, I wasn't paying much attention. 435 00:48:24,324 --> 00:48:26,702 See, I was with my woman. 436 00:48:26,785 --> 00:48:29,079 7-Charlie-63. Come in. 437 00:48:29,163 --> 00:48:33,041 - Dorfman, come in. - Yeah, this is Dorfman. 438 00:48:33,125 --> 00:48:35,544 63, report to Rosales residence. 439 00:48:35,627 --> 00:48:38,547 - May I ask, you fellas use that to what, talk to each other? 440 00:48:38,630 --> 00:48:41,175 - Yeah? - What, are you high? It's a radio. Yeah. 441 00:48:41,258 --> 00:48:44,178 It's a miracle. Shh. 442 00:48:44,261 --> 00:48:50,059 Do you read me, 63? 63, come in. 443 00:48:50,142 --> 00:48:53,854 Dorfman, where are you? Come in. 63. 444 00:48:57,983 --> 00:49:00,152 Checking on the DMV report on the, uh... 445 00:49:00,235 --> 00:49:04,615 - Okay. Pop quiz. How do you make that work? 446 00:49:05,699 --> 00:49:07,659 How do you use that? 447 00:49:07,701 --> 00:49:10,662 - Hmm? We have nothing showing yet. 448 00:49:10,704 --> 00:49:13,248 Uh, Roger, dispatch. 449 00:49:26,845 --> 00:49:30,641 Are we having a communication problem? 450 00:49:30,682 --> 00:49:33,977 What? Take it easy. 451 00:49:38,023 --> 00:49:39,942 Come here. 452 00:49:41,860 --> 00:49:44,154 It's all right. Come here. Come here. 453 00:49:44,238 --> 00:49:46,198 Don't be scared. Here. 454 00:49:48,033 --> 00:49:49,952 Sit. 455 00:49:52,955 --> 00:49:56,166 I want to be with Julian. 456 00:49:56,250 --> 00:50:00,754 Please. Why can't you just let me die? 457 00:50:00,838 --> 00:50:03,006 Let's understand each other. 458 00:50:03,048 --> 00:50:07,761 I sang the first hymn when stars were born. 459 00:50:07,845 --> 00:50:12,433 Not that long ago, I announced to a young woman... 460 00:50:12,516 --> 00:50:16,937 Mary... who it was she was expecting. 461 00:50:17,020 --> 00:50:22,192 On the other hand, I've turned rivers into blood. 462 00:50:23,944 --> 00:50:27,531 - Kings into cripples. 463 00:50:27,614 --> 00:50:31,118 - Cities to salt. 464 00:50:33,579 --> 00:50:38,208 So I don't think that I have to explain myself to you. 465 00:50:46,049 --> 00:50:48,010 You have the child. You'd raise it. 466 00:50:48,093 --> 00:50:50,012 Maybe on his first morning of school, 467 00:50:50,095 --> 00:50:52,681 you'd put him on a bus and he wouldn't come back. 468 00:50:52,765 --> 00:50:55,851 Or maybe as a teen, he'd dive into a pond and he wouldn't come up. 469 00:50:57,811 --> 00:51:00,230 And I was just supposed to accept that? 470 00:51:02,191 --> 00:51:05,694 It's how you live here, isn't it? 471 00:51:05,778 --> 00:51:09,156 Doesn't give you the right to use me. 472 00:51:09,239 --> 00:51:13,368 - It wasn't my decision. - But it was your choice. 473 00:51:13,452 --> 00:51:17,247 I never had a choice, Valerie. 474 00:51:17,289 --> 00:51:20,793 Listen, I have to get you to Michael. 475 00:51:21,794 --> 00:51:25,297 - Michael? - He can protect you. 476 00:51:26,381 --> 00:51:28,592 He's gone somewhere with the others. 477 00:51:28,634 --> 00:51:31,762 I don't know where, but we have to try to find him. 478 00:51:34,807 --> 00:51:39,019 There's a book that a priest gave me. 479 00:51:39,103 --> 00:51:42,356 It had... It had prophecies about your war. 480 00:51:42,439 --> 00:51:45,317 It might help you. 481 00:51:45,401 --> 00:51:47,903 Where is it? 482 00:51:47,986 --> 00:51:49,905 It's in my car. 483 00:51:53,367 --> 00:51:55,327 At my house. 484 00:51:55,369 --> 00:51:58,622 Can I ask you something? 485 00:51:58,664 --> 00:52:01,041 Yes. 486 00:52:01,125 --> 00:52:04,086 - What are my chances? 487 00:52:04,169 --> 00:52:06,088 Be honest. 488 00:52:11,510 --> 00:52:13,429 I don't know. 489 00:52:15,305 --> 00:52:19,977 But stay here. He won't kill you in a church. 490 00:52:42,916 --> 00:52:48,756 Respond to Trinity Church, 2222 West in. Silent alarm tripped. 491 00:52:48,839 --> 00:52:51,091 All available units. All available units. 492 00:52:51,175 --> 00:52:53,761 - Please respond. - Wow. That's where I'd take her. 493 00:52:53,844 --> 00:52:56,638 - I love this thing. 494 00:52:56,722 --> 00:52:58,640 Come on. 495 00:52:58,724 --> 00:53:02,895 - Come on. Come on. - 2222 West in. Trinity Church. 496 00:53:06,523 --> 00:53:08,776 Dispatch, this is 1 -Adam-19. 497 00:53:08,859 --> 00:53:11,779 Responding to the call at Trinity Church. 498 00:53:11,862 --> 00:53:14,156 Roger that, 1-Adam-19. 499 00:53:23,123 --> 00:53:25,084 As soon as the coroner's through. 500 00:53:27,920 --> 00:53:30,506 - Can I get an I.D. on her? - Yeah. It's Rosales. 501 00:53:30,589 --> 00:53:32,508 Nina Rosales. 502 00:53:35,427 --> 00:53:38,389 - Sir, please go to the other side of the... - Shh. 503 00:53:38,430 --> 00:53:40,933 - It's okay. - You wanna help me out here? Thanks. 504 00:54:35,654 --> 00:54:37,906 Be careful. 505 00:54:49,543 --> 00:54:52,588 I know you're here, Val. 506 00:54:52,671 --> 00:54:56,425 I smell you. I see you. Yeah. 507 00:54:59,011 --> 00:55:02,264 Why hide? 508 00:55:02,347 --> 00:55:04,767 I'm doing you a favor. 509 00:55:09,104 --> 00:55:11,774 What did Danyael tell you... 510 00:55:11,857 --> 00:55:14,151 about your rug rat? 511 00:55:14,193 --> 00:55:17,112 1 -Adam-9. Units 20 and 30 are responding. 512 00:55:17,196 --> 00:55:19,490 - 35-Adam-9. 513 00:55:19,573 --> 00:55:22,534 5-Lincoln-22. Report to Vermont and Sunset, code 9. 514 00:55:22,576 --> 00:55:27,831 We've been through this before. My kind, your kind. 515 00:55:27,873 --> 00:55:30,167 It's not a good mix. 516 00:55:30,250 --> 00:55:33,378 The power of an angel. 517 00:55:33,462 --> 00:55:36,673 The free will of a human. 518 00:55:36,757 --> 00:55:40,010 The mothers love it at first... 519 00:55:40,052 --> 00:55:42,012 until the birth. 520 00:55:43,889 --> 00:55:48,560 I've seen women rip themselves open trying to get these things out... 521 00:55:48,644 --> 00:55:52,439 'cause they knew they were carrying bad kids, Val. 522 00:55:52,523 --> 00:55:56,985 Nobody liked them, not even you-know-who. 523 00:56:03,492 --> 00:56:05,536 It took a big flood. 524 00:56:05,619 --> 00:56:08,205 I think we have to... 525 00:56:17,548 --> 00:56:21,510 So, since you're here... 526 00:56:29,601 --> 00:56:32,646 - Confess. Say you're sorry. 527 00:56:50,330 --> 00:56:54,042 - Drop it! - Drop the weapon! 528 00:56:54,126 --> 00:56:56,086 - Freeze! 529 00:56:56,170 --> 00:56:59,214 Help me! Help me! 530 00:56:59,298 --> 00:57:02,176 - Drop it right there! 531 00:57:02,259 --> 00:57:06,388 - Gabriel! 532 00:57:06,472 --> 00:57:08,432 - Hold it right there, sir! 533 00:57:08,474 --> 00:57:11,435 - Freeze! Right there! 534 00:57:12,978 --> 00:57:14,938 He's got a weapon! 535 00:57:14,980 --> 00:57:17,691 No, wait. 536 00:58:20,129 --> 00:58:21,839 Isabelle. 537 00:58:21,922 --> 00:58:24,341 Izzy. 538 00:58:25,551 --> 00:58:27,511 Izzy. 539 00:58:29,054 --> 00:58:33,142 You can be straight with us. Come on.Just tell us who he is. 540 00:58:33,225 --> 00:58:35,394 The angel of death. 541 00:58:38,731 --> 00:58:41,734 I'll get some coffee. 542 00:58:58,500 --> 00:59:00,711 Nice coat. 543 00:59:00,794 --> 00:59:02,963 So what was he up to in the church? 544 00:59:03,046 --> 00:59:07,009 Trying to kill the savior of humanity. 545 00:59:07,092 --> 00:59:09,011 Just ask him. 546 00:59:12,264 --> 00:59:14,558 - What the... - Shh! 547 00:59:17,436 --> 00:59:21,148 Loose lips sink ships. 548 00:59:21,231 --> 00:59:25,069 Mm-hmm. Yeah. 549 00:59:25,110 --> 00:59:27,488 What is that? 550 00:59:30,741 --> 00:59:33,702 That's tomorrow's newspaper. 551 00:59:33,786 --> 00:59:37,748 Huh? Come on. Bad monkey. Come on, come on. 552 00:59:37,790 --> 00:59:40,250 - I don't know... - Hah? 553 00:59:42,461 --> 00:59:44,421 How? 554 00:59:45,631 --> 00:59:48,175 - You don't even know where they are. - Yeah. 555 00:59:48,258 --> 00:59:52,096 - But, I know where they're going. - Where? 556 00:59:52,179 --> 00:59:55,641 - Where? 557 00:59:55,682 --> 00:59:57,726 Eden. 558 00:59:57,810 --> 01:00:01,188 I'll go get another car. 559 01:00:12,825 --> 01:00:16,745 Here. Just take my hand. 560 01:00:16,829 --> 01:00:20,749 This is it? This is Eden? 561 01:00:23,168 --> 01:00:27,297 What man has made of it. 562 01:01:44,958 --> 01:01:48,545 Just her. Michael wants to see her alone. 563 01:01:53,550 --> 01:01:55,511 It's all right. 564 01:02:00,724 --> 01:02:02,851 Don't be afraid. 565 01:02:46,478 --> 01:02:49,022 It's your tradition too, isn't it? 566 01:02:50,816 --> 01:02:53,777 Lighting candles for the dead? 567 01:02:54,319 --> 01:02:56,280 Michael? 568 01:03:08,459 --> 01:03:10,377 What a dump! 569 01:03:17,634 --> 01:03:20,929 Gemayel. Long time no see. 570 01:03:22,514 --> 01:03:26,435 Would you get the big guy for me? 571 01:03:28,520 --> 01:03:30,898 Don't eat that! 572 01:03:30,981 --> 01:03:33,025 Trust me. 573 01:03:36,028 --> 01:03:39,490 I've lit far too many in this war. 574 01:03:42,367 --> 01:03:44,995 Is that one for me? 575 01:03:45,079 --> 01:03:49,291 It could be... for all of us. 576 01:03:49,374 --> 01:03:52,795 Danyael said you could protect me. 577 01:03:55,547 --> 01:04:00,761 If that were the case, this war would have been over a long time ago. 578 01:04:02,554 --> 01:04:05,849 Are you telling me that I've come all this way for nothing? 579 01:04:05,933 --> 01:04:10,187 If that's what you want to believe, then yes. 580 01:04:11,563 --> 01:04:13,524 I can't believe that. 581 01:04:15,025 --> 01:04:16,860 Then don't. 582 01:04:36,797 --> 01:04:39,967 Ah... ah. 583 01:04:40,050 --> 01:04:45,681 You've done wonders with the place, I have to say. I hardly recognize it. 584 01:04:45,764 --> 01:04:51,603 Talk to me! Why fight? I'm not here to argue. 585 01:04:51,687 --> 01:04:54,982 We're family. You know what I want. 586 01:04:55,065 --> 01:04:59,653 What you want has made you a walking tragedy, brother. 587 01:04:59,737 --> 01:05:01,989 Even Lucifer wouldn't have you. 588 01:05:02,072 --> 01:05:05,909 Surprising, since the two of you have so much in common. 589 01:05:05,951 --> 01:05:11,415 What have I done? You speak to me that way... How do you compare me to him? 590 01:05:13,041 --> 01:05:17,046 Everything I've done has been for us. 591 01:05:17,129 --> 01:05:22,259 I don't want this. I don't want this! 592 01:05:22,342 --> 01:05:27,848 I want it back the way it was, when... when He loved us best. 593 01:05:27,931 --> 01:05:31,602 - Then submit. - To what? A talking monkey? 594 01:05:31,643 --> 01:05:37,274 Obey, Gabriel. Or you'll be called to a stricter punishment than any of us ever known. 595 01:05:37,357 --> 01:05:39,276 I don't think so. 596 01:05:39,359 --> 01:05:44,114 And, uh, it seems to me, the numbers here speak differently. 597 01:05:55,084 --> 01:05:59,963 One way or the other, this war ends tonight. 598 01:06:00,005 --> 01:06:04,009 You think you can take her, Gabriel? Then come. 599 01:06:04,093 --> 01:06:06,804 But your brothers stay behind. 600 01:06:06,887 --> 01:06:11,141 No one will lift a hand against you. I promise. 601 01:06:43,215 --> 01:06:46,969 Michael. Please, you can't let him have her. 602 01:06:47,052 --> 01:06:50,514 Whether she lives or dies is her choice, not ours. 603 01:06:50,597 --> 01:06:54,601 I'm not going to let her die like this. 604 01:06:55,686 --> 01:06:58,605 Even if it means disobeying me? 605 01:07:02,317 --> 01:07:04,236 Yes. 606 01:07:11,452 --> 01:07:13,370 This way. 607 01:07:15,622 --> 01:07:19,752 - Valerie! - Danyael, Michael let him in. 608 01:07:19,835 --> 01:07:21,920 This way. 609 01:07:32,473 --> 01:07:35,517 - Go ahead. - What about you? 610 01:07:39,605 --> 01:07:43,150 It's all come down to you. Just go. 611 01:07:54,620 --> 01:07:57,331 Ah. The honeymooner. 612 01:07:59,041 --> 01:08:02,961 The price of freedom. You know what to do. 613 01:08:09,802 --> 01:08:11,720 Come on! 614 01:08:42,084 --> 01:08:46,088 It's not that you slept with that monkey-skin suit that gets me. 615 01:08:46,171 --> 01:08:48,132 It's that you liked it. 616 01:08:51,677 --> 01:08:53,887 What are you, in love? 617 01:08:53,971 --> 01:08:57,391 What do you know about love, Gabriel? 618 01:08:57,474 --> 01:08:59,727 It's wrong to go against your family. 619 01:09:02,896 --> 01:09:07,818 You chose them. I want it back the way it was. You want them? 620 01:09:07,860 --> 01:09:12,072 I'd rather be one of them. 621 01:09:14,283 --> 01:09:17,161 - Aaghh! 622 01:09:25,127 --> 01:09:27,755 It's too bad. 623 01:10:05,167 --> 01:10:07,544 - Hmm. Oh! - Thanks. 624 01:10:11,757 --> 01:10:14,385 It's about time. 625 01:10:14,468 --> 01:10:17,179 Nice move. 626 01:10:17,262 --> 01:10:20,224 I'll say hello to Julian for you. 627 01:10:21,517 --> 01:10:24,895 You have no idea what you're in for. Shh. 628 01:10:32,444 --> 01:10:35,322 Val, we don't have to do this. 629 01:10:44,081 --> 01:10:47,209 Fuck you. 630 01:10:47,292 --> 01:10:49,586 - Uuh! - Now you're gonna get hurt. 631 01:11:16,822 --> 01:11:19,283 Val, it's time to go. 632 01:11:19,324 --> 01:11:21,952 If He wanted me to die, 633 01:11:22,035 --> 01:11:25,748 He would've let you kill me a long time ago. 634 01:11:43,140 --> 01:11:45,350 This isn't about you. 635 01:11:45,434 --> 01:11:48,145 This is about what you got there. 636 01:11:48,187 --> 01:11:52,316 The power of an angel, the free will of a human being. 637 01:11:52,399 --> 01:11:58,113 All I want is what's mine. Heaven. Have you been? 638 01:11:58,238 --> 01:12:00,991 It's paradise. 639 01:12:02,493 --> 01:12:06,663 One thing. I'll let you go easy. Say it. 640 01:12:10,042 --> 01:12:15,839 You know He's not with you. Say it. 641 01:12:18,300 --> 01:12:21,220 When was the last time that you and He spoke? 642 01:12:24,014 --> 01:12:25,933 Not lately. 643 01:12:28,727 --> 01:12:32,147 It's not that He doesn't talk to you, you know. 644 01:12:32,231 --> 01:12:34,233 It's just that you don't listen. 645 01:12:34,316 --> 01:12:37,236 How do you know? 646 01:12:40,364 --> 01:12:42,324 I can hear Him. 647 01:12:44,785 --> 01:12:47,371 What's He say? 648 01:12:49,039 --> 01:12:50,958 Jump. 649 01:14:19,671 --> 01:14:21,924 There is your answer, brother. 650 01:14:34,937 --> 01:14:38,857 So you'll become what you loathe the most. 651 01:14:41,026 --> 01:14:42,986 Good-bye, Gabriel. 652 01:15:02,840 --> 01:15:04,800 So, what happens now? 653 01:15:06,677 --> 01:15:09,471 I can't see into the future, Valerie. 654 01:15:12,182 --> 01:15:14,893 You're gonna take my child when it comes, aren't you? 655 01:15:20,899 --> 01:15:23,944 He was the only one of you worth anything. 656 01:15:24,027 --> 01:15:27,156 He was the only one who cared. 657 01:15:27,197 --> 01:15:30,659 His child deserves better than you. 658 01:15:33,245 --> 01:15:35,205 I'm keeping him. 659 01:15:35,247 --> 01:15:37,624 I'm raising him. 660 01:15:37,666 --> 01:15:41,420 And maybe one day, he'll get on the school bus, 661 01:15:41,503 --> 01:15:44,006 and he won't come back. 662 01:15:44,089 --> 01:15:47,718 And maybe one day, he'll dive into a lake, 663 01:15:47,801 --> 01:15:49,720 and he won't come up. 664 01:15:51,180 --> 01:15:53,182 I'll take my chances. 665 01:15:54,224 --> 01:15:57,186 It's not yours to decide, Michael. 666 01:16:38,977 --> 01:16:41,939 Mom, when's vacation? 667 01:16:41,980 --> 01:16:45,401 Well, you have one month, and then you have the whole summer off. 668 01:16:45,526 --> 01:16:49,905 - Can we start now? - No, you can't start now. 669 01:16:57,579 --> 01:17:03,168 - Oh, I never like leaving her. - They'll be fine. 670 01:17:03,293 --> 01:17:05,212 You just gotta have faith. 671 01:17:23,439 --> 01:17:25,399 Oh, honey, just let me give this. 672 01:17:29,695 --> 01:17:31,780 - There you go. - How are ya? 673 01:17:31,822 --> 01:17:33,824 I'm fine. You stay warm now. 674 01:17:35,701 --> 01:17:37,578 - Thanks a lot. - Take care. 675 01:17:37,703 --> 01:17:40,122 Why you always so nice to that guy? 676 01:17:40,164 --> 01:17:42,791 I think he's sweet. He says he used to be an angel. 677 01:17:42,916 --> 01:17:46,545 Phone's gonna ring. 678 01:17:46,628 --> 01:17:48,672 It's gonna be you-know-who. 679 01:17:50,466 --> 01:17:52,384 Everything's gonna be made right. 680 01:17:56,305 --> 01:17:58,307 Phone's gonna ring.