1 00:04:10,917 --> 00:04:12,252 Claire. 2 00:04:27,392 --> 00:04:28,852 I miss you. 3 00:05:36,669 --> 00:05:40,298 Dr Weir, report to the Lewis & Clark in Docking Bay 4. 4 00:05:58,024 --> 00:06:00,401 - Ion drive set. - Thank you. 5 00:06:02,445 --> 00:06:06,074 Heading: Vector One, nine degrees. 6 00:06:10,912 --> 00:06:14,082 We are prepped for lockdown. 7 00:06:17,794 --> 00:06:20,296 I can't believe it, this is ridiculous. 8 00:06:20,380 --> 00:06:25,301 I haven't got more than my hand in the last six weeks, and now this shit. 9 00:06:25,385 --> 00:06:27,512 I mean, why can't we go to Mars, Captain? 10 00:06:27,595 --> 00:06:32,016 - I mean, Mars has got women. - Smith's right. 11 00:06:32,100 --> 00:06:33,768 Neptune, there's nothing out there. 12 00:06:33,851 --> 00:06:36,104 Yeah, and if the shit goes down, we'll be on our own. 13 00:06:36,187 --> 00:06:37,897 You know the rules, people. 14 00:06:37,981 --> 00:06:42,026 Someone drops the ball, we get the call. Now, let's go. 15 00:06:42,527 --> 00:06:44,296 - Have you got our course plotted in? - Yes, sir. 16 00:06:44,320 --> 00:06:47,365 - Locked and cocked and ready to rock. - Mr Justin? 17 00:06:48,491 --> 00:06:50,091 Everything's green on my screen, Skipper. 18 00:06:50,159 --> 00:06:51,327 Start your countdown now. 19 00:06:51,411 --> 00:06:54,497 Ion drive will engage in T minus 10 minutes. 20 00:06:54,581 --> 00:06:56,291 Thank you, Lieutenant. 21 00:06:56,374 --> 00:06:57,542 Let's go. 22 00:06:57,625 --> 00:07:00,461 - Smith, you follow me. - Yes, ma'am. 23 00:07:00,545 --> 00:07:03,590 - Justin, get those tanks prepped. - Yes, sir. 24 00:07:07,510 --> 00:07:09,220 - Mr Cooper. - Skipper. 25 00:07:09,304 --> 00:07:12,640 - Lon drive in 10 minutes. - It's time to play spam-in-the-can. 26 00:07:12,724 --> 00:07:15,310 - Skipper. - Peters. 27 00:07:16,060 --> 00:07:18,247 Captain Miller, I just wanted to say this is something... 28 00:07:18,271 --> 00:07:20,398 Clock is ticking, Doctor. 29 00:07:22,191 --> 00:07:24,485 You waiting for a personal invitation, there, Mr Smith? 30 00:07:24,569 --> 00:07:26,297 - No, sir. - Captain, I don't want to take up... 31 00:07:26,321 --> 00:07:29,115 Doctor, if you'll just follow the rest of the crew to the grav tanks, 32 00:07:29,198 --> 00:07:30,450 we're almost underway. 33 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 That bunk better be squared away, Mr Cooper, 34 00:07:32,535 --> 00:07:34,245 or you'll find yourself walking to Neptune. 35 00:07:34,329 --> 00:07:35,622 What's the hold-up, Peters? 36 00:07:35,705 --> 00:07:38,625 Just loading the last of the CO2 scrubbers, sir. 37 00:07:38,791 --> 00:07:40,668 You stand right here. 38 00:07:43,504 --> 00:07:44,756 Thanks, D .3. 39 00:07:45,089 --> 00:07:46,507 - Hats off in the tank. - Sir. 40 00:07:46,591 --> 00:07:49,260 - First time in a grav couch? - Yeah. 41 00:07:51,137 --> 00:07:54,474 I think your captain has some kind of a problem with me. 42 00:07:54,557 --> 00:07:56,768 Oh, well. Don't worry about him. 43 00:07:56,851 --> 00:07:59,270 He just loves having complete strangers on his ship. 44 00:07:59,354 --> 00:08:01,230 - D.J. - Yeah. 45 00:08:03,733 --> 00:08:04,817 No. 46 00:08:04,901 --> 00:08:06,819 Is this necessary? 47 00:08:06,903 --> 00:08:10,823 When the ion drive fires, you'll be taking about 30 G's. 48 00:08:11,574 --> 00:08:15,161 Without a tank, the force would liquefy your skeleton. 49 00:08:16,496 --> 00:08:19,082 I've seen the effect on mice. 50 00:08:22,877 --> 00:08:24,295 Claustrophobic? 51 00:08:24,837 --> 00:08:26,047 V9“!- 52 00:08:50,738 --> 00:08:52,156 Billy. 53 00:09:34,991 --> 00:09:37,952 I'm so alone. 54 00:09:40,872 --> 00:09:42,123 Hello? 55 00:09:51,257 --> 00:09:52,967 Is anyone there? 56 00:10:02,852 --> 00:10:03,853 Oh, God. 57 00:10:36,886 --> 00:10:39,013 Billy? 58 00:10:40,556 --> 00:10:42,225 I'm so cold. 59 00:10:52,026 --> 00:10:53,444 Claire. 60 00:10:56,072 --> 00:10:58,032 I'm waiting. 61 00:11:10,086 --> 00:11:13,297 You're all right. Breathe. D.J.! 62 00:11:14,423 --> 00:11:16,401 - Okay, Dr Weir, let's get you up. - Okay, I'm fine. 63 00:11:16,425 --> 00:11:17,736 - Come on, take it easy. - I'm fine. 64 00:11:17,760 --> 00:11:20,429 Okay. There you go. 65 00:11:21,264 --> 00:11:24,684 Now move nice and slow. You've been in stasis for 56 days. 66 00:11:24,767 --> 00:11:27,478 You're gonna experience a little disorientation, you understand? 67 00:11:27,562 --> 00:11:31,315 - I'm all right now, thank you. - Okay, take that. Don't rush it. 68 00:11:31,607 --> 00:11:33,276 All yours. 69 00:11:37,113 --> 00:11:38,781 You okay, Doc? 70 00:11:39,782 --> 00:11:42,451 - Want some coffee? - What? 71 00:11:43,327 --> 00:11:45,997 Would you like some coffee? 72 00:11:47,164 --> 00:11:49,500 No. Thank you. 73 00:11:50,001 --> 00:11:52,503 All right, suit yourself. 74 00:11:52,628 --> 00:11:54,046 What about you, Starck? 75 00:11:54,130 --> 00:11:56,966 Would you like something hot and black inside you? 76 00:11:57,508 --> 00:11:59,510 - Is that an offer? - It is not. 77 00:11:59,635 --> 00:12:02,763 - Then how about some coffee? - Starck? 78 00:12:02,847 --> 00:12:05,057 - Yes, sir. - Why aren't you on the bridge? 79 00:12:05,141 --> 00:12:06,451 Do you mind if I get dressed first? 80 00:12:06,475 --> 00:12:09,228 As a matter of fact, Lieutenant, I do mind if you get dressed first. 81 00:12:09,312 --> 00:12:11,731 Let's go, people. We have a job to do. 82 00:12:12,189 --> 00:12:15,735 Okay, Denny, here we go. Happy birthday. 83 00:12:15,818 --> 00:12:18,029 Play horsey, Mommy. Play horsey. 84 00:12:18,154 --> 00:12:20,489 Hey, no more ball in the house. 85 00:12:21,449 --> 00:12:23,492 You're the one who can't catch. 86 00:12:23,618 --> 00:12:27,496 - Yo, apologise. - Sorry about that, Mama Bear. 87 00:12:27,622 --> 00:12:29,081 - All right. - All right, then. 88 00:12:29,165 --> 00:12:31,042 - Peters. - Yes, sir. 89 00:12:31,626 --> 00:12:33,920 I did try to find a replacement for you, 90 00:12:34,003 --> 00:12:36,756 but with such short notice, it was impossible. 91 00:12:36,839 --> 00:12:38,215 I am sorry. 92 00:12:38,341 --> 00:12:42,261 I talked to my ex. He's going to take Denny for Christmas. 93 00:12:42,345 --> 00:12:45,473 I'll get him for the summer, so 94 00:12:45,556 --> 00:12:47,224 everything's all right. 95 00:12:47,475 --> 00:12:48,851 Smitty. 96 00:12:49,185 --> 00:12:51,062 Excuse me, ladies and gentlemen, 97 00:12:51,145 --> 00:12:52,939 in approximately 2 hours and 23 minutes, 98 00:12:53,022 --> 00:12:56,067 we'll be arriving in the orbit of Neptune. Thank you very much. 99 00:12:56,150 --> 00:12:58,361 - I thank you. - That's good. 100 00:12:58,486 --> 00:13:01,280 All boards are green. Everything's five by five. 101 00:13:01,364 --> 00:13:03,908 - U.S.A.C. been notified of our position? - Yes, sir. 102 00:13:03,991 --> 00:13:05,743 - All right, people, listen up. - D.J. 103 00:13:05,826 --> 00:13:07,912 As you all know, we have an addition to our crew. 104 00:13:07,995 --> 00:13:10,331 Dr Weir, you care to join us? 105 00:13:10,998 --> 00:13:14,502 Introductions all around. This is my XO, Lieutenant Starck. 106 00:13:14,585 --> 00:13:16,253 Mr Justin, Engineering. 107 00:13:16,379 --> 00:13:18,019 The funky spaceman over here is Mr Cooper. 108 00:13:18,089 --> 00:13:20,299 What exactly is it you do on board this ship, Coop? 109 00:13:20,383 --> 00:13:23,052 Listen up, Doc, I'm your best friend, okay? 110 00:13:23,177 --> 00:13:25,513 I am the lifesaver and the heartbreaker. 111 00:13:25,596 --> 00:13:27,431 He's a rescue technician. 112 00:13:27,556 --> 00:13:31,602 This is Peters, medical technician. And my pilot, Mr Smith. 113 00:13:33,062 --> 00:13:35,231 The gloomy Gus in the corner over there, that's... 114 00:13:35,314 --> 00:13:37,650 DJ. Trauma. 115 00:13:39,902 --> 00:13:41,404 All right, all right. 116 00:13:41,487 --> 00:13:44,615 Now we all know each other. Skipper, I got a question. 117 00:13:44,740 --> 00:13:46,659 What the fuck are we doing way out here? 118 00:13:46,742 --> 00:13:50,246 Perhaps the good doctor will be kind enough to tell us. 119 00:13:50,579 --> 00:13:51,956 Thank you. 120 00:13:52,748 --> 00:13:54,834 First of all, I want to say how much I appreciate 121 00:13:54,917 --> 00:13:57,237 - this opportunity to join you on what I... - It's for sure 122 00:13:57,294 --> 00:14:00,673 that you appreciate being here, Doctor, but you must understand that we don't. 123 00:14:00,756 --> 00:14:02,550 We were taken off a well-deserved leave 124 00:14:02,633 --> 00:14:04,176 and sent into Neptune space. 125 00:14:04,260 --> 00:14:07,763 We are now three billion klicks from the nearest outpost. 126 00:14:08,180 --> 00:14:11,684 The last time U.S.A.C. attempted a rescue this far past the outer reach, 127 00:14:11,767 --> 00:14:15,021 well, we lost both ships. So, if you please... 128 00:14:15,354 --> 00:14:17,023 Right. Well... 129 00:14:18,024 --> 00:14:21,819 Everything I'm about to tell you is considered Code Black by the NSA. 130 00:14:21,944 --> 00:14:24,113 U.S.A.C. intercepted a radio transmission 131 00:14:24,196 --> 00:14:26,949 from a decaying orbit around Neptune. 132 00:14:27,992 --> 00:14:31,620 The source of this transmission has been identified 133 00:14:31,704 --> 00:14:33,622 as the Event Horizon. 134 00:14:35,958 --> 00:14:38,044 Yeah, well, that's bullshit, for starters. 135 00:14:38,127 --> 00:14:41,297 - Skipper, you took me off leave... - Thank you so much. 136 00:14:41,380 --> 00:14:43,174 Smitty, sit down. 137 00:14:44,675 --> 00:14:47,011 Cooper, as you were. 138 00:14:48,137 --> 00:14:49,388 Let the man speak. 139 00:14:49,472 --> 00:14:51,390 What was made public about the Event Horizon, 140 00:14:51,474 --> 00:14:53,893 that she was a deep space research vessel, 141 00:14:53,976 --> 00:14:58,064 that her reactor went critical, and that the ship blew up, 142 00:14:58,147 --> 00:14:59,732 none of that is true. 143 00:14:59,815 --> 00:15:03,235 The Event Horizon was the culmination of a secret government project 144 00:15:03,319 --> 00:15:06,822 to create a spacecraft capable of faster-than-light flight. 145 00:15:06,906 --> 00:15:09,992 I don't... Excuse me. See, you can't actually do that. 146 00:15:10,076 --> 00:15:13,829 The law of relativity prohibits faster-than-light travel. 147 00:15:14,497 --> 00:15:18,084 Relativity, yes. We can't break the law of relativity. 148 00:15:19,001 --> 00:15:20,503 We can go around it. 149 00:15:20,878 --> 00:15:22,638 The ship doesn't really go faster than light. 150 00:15:22,671 --> 00:15:25,674 What it does is it creates a dimensional gateway 151 00:15:25,758 --> 00:15:27,843 that allows it to jump instantaneously 152 00:15:27,927 --> 00:15:30,346 from one point of the universe to another light years away. 153 00:15:30,429 --> 00:15:31,680 How? 154 00:15:32,098 --> 00:15:35,893 - Well, it's difficult to... It's all math. - Try us, Doctor. 155 00:15:37,353 --> 00:15:39,897 Right, well, using layman's terms, 156 00:15:40,397 --> 00:15:42,608 we use a rotating magnetic field 157 00:15:42,691 --> 00:15:46,946 to focus a narrow beam of gravitons. These in turn fold space-time, 158 00:15:47,029 --> 00:15:49,115 consistent with Weyl tensor dynamics, 159 00:15:49,198 --> 00:15:51,951 until the space-time curvature becomes infinitely large 160 00:15:52,034 --> 00:15:54,537 and you produce a singularity. Now, the singularity... 161 00:15:54,620 --> 00:15:56,372 Layman's terms. 162 00:15:56,455 --> 00:15:59,416 Fuck layman's terms. Do you speak English? 163 00:16:03,587 --> 00:16:06,549 Imagine, for a minute, that this piece of paper... 164 00:16:06,632 --> 00:16:10,052 Excuse me. That's Vanessa, and that's mine. 165 00:16:10,136 --> 00:16:12,930 Attractive piece of paper represents space-time 166 00:16:13,055 --> 00:16:17,268 and you want to get from point "A" here 167 00:16:17,393 --> 00:16:19,186 to "B" there. 168 00:16:19,270 --> 00:16:22,356 Now, what's the shortest distance between two points? 169 00:16:22,439 --> 00:16:23,899 A straight line. 170 00:16:24,650 --> 00:16:25,734 Wrong. 171 00:16:25,818 --> 00:16:28,779 The shortest distance between two points is zero. 172 00:16:28,904 --> 00:16:30,990 And that's what the gateway does. 173 00:16:31,240 --> 00:16:34,493 It folds space. 174 00:16:34,577 --> 00:16:39,331 So that point "A" and point "B" co-exist in the same space and time. 175 00:16:40,291 --> 00:16:44,378 When the spacecraft passes through the gateway, 176 00:16:44,461 --> 00:16:46,505 space returns to normal. 177 00:16:46,922 --> 00:16:49,258 It's called a gravity drive. 178 00:16:50,301 --> 00:16:53,804 - How do you know all this? - I built it. 179 00:16:54,471 --> 00:16:56,432 Well, I can see why they sent you. 180 00:16:56,515 --> 00:16:59,226 So if the ship didn't blow up, then what happened? 181 00:16:59,310 --> 00:17:03,355 Well, the mission was going perfectly, like a textbook. 182 00:17:03,439 --> 00:17:05,941 They reached safe distance using conventional thrusters. 183 00:17:06,025 --> 00:17:07,902 All systems looked good. 184 00:17:07,985 --> 00:17:09,945 They had the go-ahead to use the gravity drive 185 00:17:10,029 --> 00:17:12,698 to open the gateway to Proxima Centauri 186 00:17:13,282 --> 00:17:16,160 and then, they just disappeared. 187 00:17:16,368 --> 00:17:20,080 Vanished without a trace, until now. 188 00:17:20,164 --> 00:17:23,167 Where's she been for the last seven years, Doctor? 189 00:17:23,709 --> 00:17:26,295 That's what we're here to find out. 190 00:17:26,378 --> 00:17:29,632 Now, we've been unable to verify life contact, 191 00:17:30,633 --> 00:17:34,345 but TDRS did receive this single transmission. 192 00:17:45,022 --> 00:17:47,566 - What the fucking hell is that? - Listen to this. 193 00:17:47,650 --> 00:17:51,153 Houston passed the same recording through several filters, 194 00:17:51,237 --> 00:17:55,366 managed to isolate what appears to be a human voice. 195 00:18:03,374 --> 00:18:05,793 I'm not even sure if it qualifies as language. 196 00:18:05,876 --> 00:18:07,920 - Latin. - What? 197 00:18:08,504 --> 00:18:11,173 I mean, I think it sounds like Latin. 198 00:18:11,257 --> 00:18:14,009 - Can you translate it? - Play it again. 199 00:18:18,138 --> 00:18:20,683 Right there. You hear that? 200 00:18:23,560 --> 00:18:27,940 Sounds like, "Liberate me," something or other. 201 00:18:28,023 --> 00:18:29,066 I can't make out the rest. 202 00:18:29,149 --> 00:18:30,901 "Liberate me?" 203 00:18:31,986 --> 00:18:33,696 Save me. 204 00:18:35,656 --> 00:18:37,908 All right. Stations, people. 205 00:18:51,505 --> 00:18:55,718 Crossing the Horizon. Optimum approach angle is 14 degrees. 206 00:18:55,801 --> 00:18:59,305 - Come around to 334. - Heading 334, sir. 207 00:18:59,388 --> 00:19:02,141 Make your approach vector negative, 14 degrees. 208 00:19:02,224 --> 00:19:03,392 1-4 degrees. 209 00:19:07,104 --> 00:19:10,441 We have lock on Event Horizon's navigation beacon. 210 00:19:11,108 --> 00:19:12,693 She's in the upper ionosphere 211 00:19:12,776 --> 00:19:15,946 and it looks like we're in for some very heavy chop, sir. 212 00:19:19,658 --> 00:19:22,619 - Bring us in nice and tight, Mr Smith. - Sir. 213 00:19:22,703 --> 00:19:26,540 - Mr Justin, how's my ship? - Smooth sailing, sir. 214 00:19:26,832 --> 00:19:28,751 Matching speed on my mark. 215 00:19:28,834 --> 00:19:33,213 Three, two, one. Mark. 216 00:19:37,092 --> 00:19:40,262 - Range? - 10,000 metres and closing, sir. 217 00:19:40,346 --> 00:19:41,430 - Starck. - Yes, sir. 218 00:19:41,513 --> 00:19:43,432 Get on the horn. See if anybody is listening. 219 00:19:43,515 --> 00:19:45,517 This is the US Aerospace command vessel 220 00:19:45,601 --> 00:19:49,605 Lewis & Clark hailing Event Horizon. Event Horizon, do you read? 221 00:19:49,688 --> 00:19:50,981 Dr Weir. 222 00:19:52,441 --> 00:19:55,611 - I think you'll want to see this. - Where is she? 223 00:19:55,694 --> 00:19:57,654 Dead ahead. 5,000 metres! 224 00:19:57,738 --> 00:20:00,866 - Starck? Anybody home? - Event Horizon, do you read? 225 00:20:00,949 --> 00:20:02,993 3,000 metres and closing! 226 00:20:07,664 --> 00:20:08,749 I can't see a thing. 227 00:20:08,832 --> 00:20:11,502 1,500 metres, sir. We're getting too close. 228 00:20:11,585 --> 00:20:14,713 - Where is it? - The scope is lit. It's right in front of us. 229 00:20:14,797 --> 00:20:17,383 - 1,000 metres. - Proximity warning! 230 00:20:17,466 --> 00:20:21,136 900, 800, 700. 231 00:20:21,220 --> 00:20:23,764 - We're right on top of her, sir! - We're gonna hit. 232 00:20:23,847 --> 00:20:26,642 - Starck! - It's right there! God! 233 00:20:28,602 --> 00:20:30,646 Reverse thrusters. Full! 234 00:20:43,909 --> 00:20:45,411 There she is. 235 00:21:05,722 --> 00:21:07,015 Jesus. 236 00:21:07,891 --> 00:21:10,227 Very impressive ship, Doctor. 237 00:21:10,978 --> 00:21:14,356 - Thank you. - Mr Smith, are you up for a flyby? 238 00:21:15,065 --> 00:21:16,775 Yes, sir. Yes, I'd love to. 239 00:21:31,457 --> 00:21:34,042 That's the main airlock, we can dock in there. 240 00:21:34,126 --> 00:21:35,961 All right, Smith. 241 00:21:36,044 --> 00:21:39,548 Use the arm and lock us onto that small antenna cluster. 242 00:21:46,972 --> 00:21:50,767 We should go very carefully here. That's not a load-bearing structure. 243 00:21:52,519 --> 00:21:54,605 Is now, Doctor. 244 00:21:57,441 --> 00:22:00,694 - Everything five by five? - Locked in to the Event Horizon. 245 00:22:00,777 --> 00:22:02,905 Thank you, Smitty. Light them if you got them. 246 00:22:02,988 --> 00:22:05,240 Thank you very much, sir. 247 00:22:06,408 --> 00:22:09,578 - Starck, give me a read. - The reactor's still hot. 248 00:22:09,661 --> 00:22:11,872 We've got several small radiation sources, 249 00:22:11,955 --> 00:22:13,999 but no leaks. Probably it's nothing serious. 250 00:22:14,082 --> 00:22:15,602 - Do they have pressure? - Affirmative. 251 00:22:15,667 --> 00:22:20,422 The hull's intact, but there's no gravity, and the thermal units are off-line. 252 00:22:20,506 --> 00:22:22,216 I'm showing deep cold. 253 00:22:22,299 --> 00:22:24,593 The crew couldn't survive unless they were in stasis. 254 00:22:24,676 --> 00:22:26,970 - Find them, Starck. - Yeah, I'm already on it, Captain. 255 00:22:27,054 --> 00:22:28,722 Bio-scan on the line. 256 00:22:32,017 --> 00:22:33,411 There's something wrong with the scan. 257 00:22:33,435 --> 00:22:36,563 - Is it radiation interference? - There's not enough to throw it off. 258 00:22:36,647 --> 00:22:40,526 I'm picking up trace life forms, but I can't get a lock on their location. 259 00:22:40,609 --> 00:22:43,487 These readings are all over the ship. It doesn't make any sense. 260 00:22:43,570 --> 00:22:46,990 Okay, we do it the hard way. Deck by deck, room by room. 261 00:22:47,074 --> 00:22:48,700 Starck, deploy the umbilicus. 262 00:22:48,784 --> 00:22:50,661 Smitty, fire up the boards in the war room. 263 00:22:50,744 --> 00:22:52,496 Sir. 264 00:22:52,579 --> 00:22:54,706 Mr Justin, I believe you're up for a walk? 265 00:22:54,790 --> 00:22:56,166 Yes, sir. 266 00:23:00,254 --> 00:23:02,214 Doctor, I'm gonna need you here on the bridge. 267 00:23:02,297 --> 00:23:03,632 Captain, 268 00:23:03,799 --> 00:23:06,218 I didn't come out all this way just to sit on your bridge. 269 00:23:06,301 --> 00:23:08,613 - I need to be on that ship. - Once we've secured the ship, 270 00:23:08,637 --> 00:23:10,615 - we'll bring you on board. - No, I'm sorry, that's unacceptable. 271 00:23:10,639 --> 00:23:13,183 - I need to be on that ship. - Once we've secured the ship. 272 00:23:13,267 --> 00:23:14,434 That's the way it is. 273 00:23:14,518 --> 00:23:16,311 I need you to guide us from the com station. 274 00:23:16,395 --> 00:23:19,439 This is where I need you. Help us do our job. 275 00:23:32,995 --> 00:23:35,789 Honey, honey, you forgot your briefcase. 276 00:23:47,175 --> 00:23:48,594 Stand clear. 277 00:23:50,846 --> 00:23:54,141 - Anything gets funky, Cooper... - I'll be on it. 278 00:23:55,851 --> 00:23:58,937 Yo, Baby Bear, keep your nose clean. 279 00:24:06,361 --> 00:24:08,030 D.J., showtime. 280 00:24:10,490 --> 00:24:12,451 Video feed is clear. 281 00:24:12,534 --> 00:24:16,121 - Are you with us, Dr Weir? - Yes, I'm with you. 282 00:24:16,872 --> 00:24:18,624 We are crossing the umbilicus, 283 00:24:18,707 --> 00:24:21,627 making our approach to the Event Horizon. 284 00:24:23,837 --> 00:24:26,340 You're at the outer airlock door. 285 00:24:27,966 --> 00:24:29,509 Magnetic boots on. 286 00:24:35,349 --> 00:24:37,059 We've got pressure. 287 00:24:56,662 --> 00:24:58,705 Place is a deep freeze. 288 00:25:00,999 --> 00:25:03,418 We got ice crystals everywhere. 289 00:25:04,753 --> 00:25:07,005 That's the central corridor that you're in now. 290 00:25:07,089 --> 00:25:09,675 It connects the personnel areas at the front of the ship 291 00:25:09,758 --> 00:25:11,343 to Engineering at the rear. 292 00:25:13,595 --> 00:25:16,264 - Mr Justin, you take Engineering. - Yes, sir. 293 00:25:16,390 --> 00:25:19,351 Peters and I'll take the forward decks. 294 00:25:29,277 --> 00:25:31,279 Doctor, what are these? 295 00:25:32,239 --> 00:25:35,701 Yeah, I've got another one over here. They are all over the place. 296 00:25:35,784 --> 00:25:36,868 In an emergency, 297 00:25:36,952 --> 00:25:40,455 they destroy the central corridor and split the ship in half 298 00:25:41,623 --> 00:25:44,626 and then the crew can use the foredecks as a lifeboat. 299 00:25:50,257 --> 00:25:53,885 I'm in Medical. No casualties. 300 00:25:57,931 --> 00:26:00,142 Place looks like it's never been used. 301 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 You still haven't seen any crew? 302 00:26:01,977 --> 00:26:04,771 If we saw any crew, Doctor, you'd know it by now. 303 00:26:05,981 --> 00:26:08,150 Scanning for life readings. 304 00:26:11,445 --> 00:26:13,488 This place is a tomb. 305 00:26:16,658 --> 00:26:18,118 Fuck me! 306 00:26:18,994 --> 00:26:20,996 Miller. Miller, are you okay? 307 00:26:21,413 --> 00:26:23,749 Looks like Skipper got a case of the willies. 308 00:26:23,832 --> 00:26:25,917 Cooper, get back to your post. 309 00:26:26,168 --> 00:26:28,420 Miller, your heart rate just went through the roof. 310 00:26:28,503 --> 00:26:30,005 I'm fine. 311 00:26:36,511 --> 00:26:40,098 I think I've reached the door to the first containment, Dr Weir. 312 00:26:40,265 --> 00:26:42,434 The Engineering decks are on the other side. 313 00:26:42,517 --> 00:26:44,644 Okay, let's take a look. 314 00:27:01,995 --> 00:27:05,123 What the hell is this place, Dr Weir? 315 00:27:05,207 --> 00:27:07,292 It allows you to enter the second containment 316 00:27:07,375 --> 00:27:10,045 without compromising the magnetic fields. 317 00:27:11,713 --> 00:27:14,216 Looks like a meat grinder to me. 318 00:27:18,345 --> 00:27:20,055 I'm on the bridge. 319 00:27:27,854 --> 00:27:30,065 Got some blood here. 320 00:27:43,745 --> 00:27:48,041 There must have been a coolant leak. Man, this shit is everywhere. 321 00:27:49,960 --> 00:27:53,797 Coolant level's on reserve, but well within the safety line. 322 00:28:05,433 --> 00:28:08,144 Miss Peters, could you turn back and left? 323 00:28:09,938 --> 00:28:12,732 - What is it? - Ship's log. 324 00:28:32,419 --> 00:28:33,962 It's stuck. 325 00:28:35,922 --> 00:28:38,758 It's pretty jammed in there. 326 00:28:47,017 --> 00:28:49,436 What the hell happened to his eyes? 327 00:28:49,519 --> 00:28:53,356 - Explosive decompression. - Decompression doesn't do that. 328 00:28:55,025 --> 00:28:58,987 Looks like it was caused by... I don't know, an animal or something. 329 00:28:59,112 --> 00:29:02,616 Look at the damage to the soft tissue, massive abrasions. 330 00:29:03,158 --> 00:29:04,868 Corpse-sham. 331 00:29:07,287 --> 00:29:09,539 I'm scanning for life forms. 332 00:29:14,628 --> 00:29:18,214 Man, I'm getting some really strange readings in here. 333 00:29:30,185 --> 00:29:33,021 Let me see if I can get some power up. 334 00:29:43,907 --> 00:29:45,867 That's the core, the gravity drive. 335 00:29:52,082 --> 00:29:54,042 The heart of the ship. 336 00:30:09,891 --> 00:30:13,228 Justin. Justin, you're breaking up. 337 00:30:24,030 --> 00:30:25,740 Justin, come in. 338 00:30:37,293 --> 00:30:38,503 - What is it? - I don't know. 339 00:30:38,586 --> 00:30:40,505 The life scan just went off the scale. 340 00:30:51,641 --> 00:30:53,977 Something's wrong, Starck. Pull him out. Pull him out. 341 00:30:59,983 --> 00:31:01,359 Shit! 342 00:31:05,780 --> 00:31:06,865 He's in trouble. 343 00:31:06,948 --> 00:31:09,117 - Go, Coop. - I'm gone. 344 00:31:47,864 --> 00:31:50,158 Boarding party, sound off. 345 00:31:50,575 --> 00:31:53,244 This is Miller. Can anybody hear me? 346 00:31:59,584 --> 00:32:02,712 - What the fuck was that? - Pressure emergency! 347 00:32:02,837 --> 00:32:06,091 We've lost the starboard baffle. The hull's been breached! 348 00:32:07,050 --> 00:32:09,803 I'll contain it here for as long as I can! Get out! 349 00:32:09,886 --> 00:32:11,930 We're losing atmosphere. 350 00:32:13,515 --> 00:32:16,309 There are pressure suits in the airlock. Go! 351 00:32:16,392 --> 00:32:18,144 Here I come. Here I come. 352 00:32:22,524 --> 00:32:24,359 Hold on, Baby Bear. 353 00:32:24,692 --> 00:32:26,736 I'm almost there, almost there. 354 00:32:31,533 --> 00:32:33,409 Lt You. I got... 355 00:32:34,244 --> 00:32:36,121 Watch out. Watch... 356 00:32:37,413 --> 00:32:40,250 I got you. What the fuck is this? 357 00:32:40,875 --> 00:32:42,127 Hold on. 358 00:32:44,879 --> 00:32:47,882 Captain Miller. Captain Miller, do you copy? Over. 359 00:32:48,216 --> 00:32:51,970 - Smitty, where you been all my life? - We have a major situation here, sir. 360 00:32:52,053 --> 00:32:55,473 We've lost the starboard baffle, and the hull's been breached. 361 00:32:55,640 --> 00:32:58,268 The safety circuits, they have failed. 362 00:32:58,393 --> 00:33:00,186 - Do we have time for a weld? - No, sir. 363 00:33:00,270 --> 00:33:04,357 We've got 218 litters of gas left, sir, and then we've got nothing. 364 00:33:04,440 --> 00:33:06,985 The oxygen tanks, they failed, they're broken. 365 00:33:07,068 --> 00:33:10,321 - Sir, we are fucking dead! - What about the Event Horizon? 366 00:33:10,822 --> 00:33:12,073 What? 367 00:33:12,157 --> 00:33:14,993 - She's got air and power. - It's our only chance. 368 00:33:15,076 --> 00:33:17,203 There's no way I'm getting on that bastard. 369 00:33:17,287 --> 00:33:19,056 We don't even know what happened on that ship. 370 00:33:19,080 --> 00:33:20,915 It beats dying, Mr Smith. 371 00:33:21,291 --> 00:33:25,086 I want all personnel on board the Event Horizon, pronto. 372 00:33:25,587 --> 00:33:28,173 - We'll meet at the air tanks. - I'm ahead of you, sir. 373 00:33:28,256 --> 00:33:31,134 Bringing all thermal units online. 374 00:33:31,259 --> 00:33:34,137 Hold tight. Prep for G's. 375 00:33:34,429 --> 00:33:36,514 Gravity in five seconds. 376 00:33:51,613 --> 00:33:54,824 Wake up, open your eyes. All right? Just hang in there. 377 00:34:18,973 --> 00:34:20,350 Dr Weir. 378 00:34:21,893 --> 00:34:23,186 Well, 379 00:34:23,770 --> 00:34:26,147 I brought most primary systems online, 380 00:34:26,856 --> 00:34:28,107 - for now. - Thank you. 381 00:34:28,191 --> 00:34:31,986 - Starck, what's our status? - The antenna array is completely fried. 382 00:34:32,070 --> 00:34:35,281 We've got no radio, no laser, no high gain. 383 00:34:35,365 --> 00:34:37,200 No one's coming to help us. 384 00:34:37,742 --> 00:34:40,286 - This air tastes bad. - Yeah, carbon dioxide, I know. 385 00:34:40,370 --> 00:34:42,664 It's building up with every breath we take. 386 00:34:42,747 --> 00:34:45,291 And the CO2 filters on the Event Horizon are shot. 387 00:34:45,375 --> 00:34:46,975 So, we take the scrubbers from the Clark. 388 00:34:47,001 --> 00:34:50,004 - That gives us what? - Enough breathable air for 20 hours, 389 00:34:50,088 --> 00:34:52,257 but after that, we'd better be on our way home. 390 00:35:08,606 --> 00:35:12,277 I'm on the port side of the hull, approaching the dorsal heat sink. 391 00:35:16,322 --> 00:35:17,699 Holy shit. 392 00:35:23,788 --> 00:35:26,249 Captain Miller. Captain Miller, do you copy? Over. 393 00:35:26,332 --> 00:35:28,710 I copy, Mr Smith. How's my ship? 394 00:35:28,793 --> 00:35:31,671 Sir, we've got a 7-meter fracture on the outer hull. 395 00:35:31,754 --> 00:35:35,049 We should be able to repair her, but it'll take an awful lot of time, sir. 396 00:35:35,133 --> 00:35:37,719 Negative. 20 hours, we run out of air. 397 00:35:37,802 --> 00:35:39,137 Understood, sir. 398 00:35:41,764 --> 00:35:43,599 What happened here, Doctor? 399 00:35:55,069 --> 00:35:57,488 Okay, how is he? 400 00:35:58,072 --> 00:36:02,118 His vital signs seem stable, but he's unresponsive to stimuli. 401 00:36:02,785 --> 00:36:04,037 I don't know. 402 00:36:08,624 --> 00:36:10,585 He might wake up in 15 minutes. 403 00:36:12,587 --> 00:36:14,422 He might not wake up at all. 404 00:36:15,214 --> 00:36:17,258 Look, Skipper, I know this shit sounds weird, 405 00:36:17,342 --> 00:36:21,804 but, I mean, there was like nothing, and then Justin appeared, 406 00:36:21,888 --> 00:36:26,517 and it was liquid, and the whole core just turned solid. 407 00:36:26,601 --> 00:36:28,269 It's just not physically possible. 408 00:36:28,353 --> 00:36:31,272 Doctor, please. Please, don't start in with that physics shit. 409 00:36:31,356 --> 00:36:33,358 I'm telling you, I saw it. 410 00:36:33,441 --> 00:36:35,943 Mr Cooper, it would mean the gateway was open. 411 00:36:36,027 --> 00:36:39,822 - That's it. The gateway was open. - The gateway couldn't be open 412 00:36:39,906 --> 00:36:42,325 because the gravity drive wasn't activated. 413 00:36:42,408 --> 00:36:44,202 Look, I'm telling you what I saw, Doc! So... 414 00:36:44,285 --> 00:36:48,623 - it can't just start up by itself. - Mr Cooper, you are out of line. 415 00:36:49,749 --> 00:36:52,919 Doctor, Mr Justin may die. Now, I have to assume 416 00:36:53,002 --> 00:36:56,381 that whatever happened to him could happen to all of us. 417 00:36:56,464 --> 00:37:01,177 Mr Cooper says he saw something. I believe he saw something. 418 00:37:02,053 --> 00:37:04,305 I need an explanation. 419 00:37:07,850 --> 00:37:12,021 In my view, Mr Cooper's delusional, if you don't mind my saying so. 420 00:37:12,105 --> 00:37:15,441 But maybe he saw an optical effect 421 00:37:15,525 --> 00:37:17,360 caused by gravitational distortion. 422 00:37:17,443 --> 00:37:19,529 "An optical effect"? That's fucking poetic. 423 00:37:19,612 --> 00:37:21,489 - Where the fuck... - Cooper! 424 00:37:21,572 --> 00:37:23,699 I'm sorry. All right. 425 00:37:25,827 --> 00:37:28,955 Gravitational distortion. What could create that, Doctor? 426 00:37:29,038 --> 00:37:33,459 If, somehow, a burst of gravity waves escaped from the core, 427 00:37:34,585 --> 00:37:38,464 it could distort space-time. It could make Justin seem to disappear. 428 00:37:38,548 --> 00:37:42,009 It could also have damaged the Lewis & Clark. 429 00:37:43,010 --> 00:37:47,640 - However, I think this is entirely unlikely. - What's in the core, Doctor? 430 00:37:48,724 --> 00:37:49,892 It's complicated. 431 00:37:49,976 --> 00:37:52,728 How much time do you need? We have, 432 00:37:52,812 --> 00:37:55,314 17 hours and 48 minutes. 433 00:37:56,566 --> 00:37:58,359 What's in the core? 434 00:38:00,319 --> 00:38:02,822 This is the gateway. 435 00:38:02,905 --> 00:38:05,783 Now, these three magnetic rings, when they align, 436 00:38:05,867 --> 00:38:08,119 it creates an artificial black hole 437 00:38:08,202 --> 00:38:10,913 which allows the ship to travel to any point in space. 438 00:38:10,997 --> 00:38:14,792 A black hole, the most destructive force in the universe. 439 00:38:15,209 --> 00:38:17,753 - And you've created one? - Absolutely, yes. 440 00:38:17,837 --> 00:38:22,925 Because we can use that immense power to bend space-time. 441 00:38:23,009 --> 00:38:26,596 Look, it would take the Lewis & Clark 1,000 years 442 00:38:26,679 --> 00:38:28,931 to reach our nearest star. 443 00:38:29,015 --> 00:38:31,476 But the Event Horizon could be there in a day. 444 00:38:31,559 --> 00:38:34,729 - If it worked. - You can come down. It's perfectly safe. 445 00:38:40,443 --> 00:38:43,404 So, if Mr Justin was sucked through your gateway, 446 00:38:43,488 --> 00:38:45,990 he could've gone wherever the Event Horizon's been. 447 00:38:46,073 --> 00:38:48,534 Theoretically, yes. But as I told you before, 448 00:38:48,618 --> 00:38:52,497 - the gateway can't just open by itself. - I see. 449 00:38:52,580 --> 00:38:54,290 Lieutenant, I want this room sealed off. 450 00:38:54,373 --> 00:38:56,293 Second containment from here on in is off-limits. 451 00:38:56,334 --> 00:38:58,961 - Yes, sir. - Captain, there's no danger. 452 00:38:59,045 --> 00:39:01,125 The gateway's contained behind three magnetic fields. 453 00:39:01,172 --> 00:39:03,758 - It's perfectly safe. - Safe? 454 00:39:03,841 --> 00:39:05,218 Doctor, my ship is in pieces 455 00:39:05,301 --> 00:39:08,012 and one of my crewmen may not make it home alive. 456 00:39:08,095 --> 00:39:10,598 No one else goes near this thing. 457 00:39:31,160 --> 00:39:32,453 Come on. 458 00:39:34,539 --> 00:39:37,458 There's got to be something on this log. 459 00:39:38,543 --> 00:39:40,211 You can do this. 460 00:39:44,131 --> 00:39:45,341 Di'? 461 00:40:05,528 --> 00:40:09,031 - D .3 ., where are you'? - I'm up on Deck 4. 462 00:41:02,835 --> 00:41:04,045 Mommy. 463 00:41:16,891 --> 00:41:18,142 Peters! 464 00:41:24,565 --> 00:41:26,734 What is it? You all right? 465 00:41:43,751 --> 00:41:46,003 What's up? You was out there so long, 466 00:41:46,087 --> 00:41:47,847 I thought you were trying to break my record. 467 00:41:47,922 --> 00:41:51,175 Listen, I'd rather spend the next 12 hours outside 468 00:41:51,258 --> 00:41:53,636 than another five seconds in this shit can. 469 00:41:53,719 --> 00:41:56,097 It's the final entry in the ship's log. 470 00:41:56,597 --> 00:41:59,433 I want to say how proud I am of my crew. 471 00:41:59,558 --> 00:42:01,686 I'd like to name my station heads: 472 00:42:01,769 --> 00:42:03,854 Chris Chambers, Janice Reuben, 473 00:42:04,563 --> 00:42:07,024 Ben Fender, Dick Smith. 474 00:42:09,235 --> 00:42:10,653 We've reached safe distance... 475 00:42:10,736 --> 00:42:12,446 This is John Kilpack, ship's captain. 476 00:42:12,530 --> 00:42:15,950 And we're preparing to engage the gravity drive, 477 00:42:16,075 --> 00:42:18,953 and open the gateway to Proxima Centauri. 478 00:42:22,623 --> 00:42:24,041 Hail and farewell. 479 00:42:32,550 --> 00:42:34,719 - What is that? - I'll run it through a few filters, 480 00:42:34,802 --> 00:42:36,929 see if I can clean it up. 481 00:42:40,933 --> 00:42:43,477 - It's a power drain. - It's the core. 482 00:42:44,979 --> 00:42:46,731 Stay here. Look after Justin. 483 00:42:46,814 --> 00:42:48,649 I don't want anybody else near that thing. 484 00:42:48,733 --> 00:42:49,942 Wait for me, Doctor. 485 00:42:51,652 --> 00:42:55,406 - What's causing the drain? - Magnetic fields are holding. 486 00:42:55,489 --> 00:42:58,743 Maybe a short in the fail-safe circuit. I'll check it. 487 00:42:58,826 --> 00:43:00,411 Can you give us a hand? 488 00:43:21,348 --> 00:43:22,641 Justin. 489 00:43:23,017 --> 00:43:24,685 Justin, can you hear me? 490 00:43:25,644 --> 00:43:27,813 - He's coming. - Who's coming? 491 00:43:29,857 --> 00:43:31,650 The dark. 492 00:43:48,667 --> 00:43:50,878 Yeah, that's the one. 493 00:44:04,183 --> 00:44:05,392 Billy. 494 00:44:16,695 --> 00:44:17,905 Billy. 495 00:44:33,212 --> 00:44:34,922 Billy. 496 00:44:45,391 --> 00:44:46,642 Miller! 497 00:44:47,601 --> 00:44:49,436 Captain Miller! 498 00:44:49,562 --> 00:44:51,772 I've got some problems here. 499 00:44:56,944 --> 00:44:58,445 Be with me, 500 00:44:59,446 --> 00:45:00,739 forever. 501 00:45:09,164 --> 00:45:10,499 Dr Weir? 502 00:45:37,318 --> 00:45:40,237 Carbon dioxide can produce hallucinations, impair judgement. 503 00:45:40,321 --> 00:45:42,406 God damn it, D.J., it was not a hallucination. 504 00:45:42,489 --> 00:45:43,866 All right. 505 00:45:44,033 --> 00:45:46,327 Doctor, you were in the duct. 506 00:45:46,535 --> 00:45:48,954 You must have heard something. 507 00:45:50,164 --> 00:45:52,833 - You must have seen something. - I did. 508 00:45:53,000 --> 00:45:55,586 About an hour ago, I saw my son 509 00:45:55,669 --> 00:45:58,213 lying on the examination table 510 00:46:01,467 --> 00:46:03,028 - and in his legs were... - Miss Peters... 511 00:46:03,052 --> 00:46:04,946 - crawling... - if you don't mind my saying so, 512 00:46:04,970 --> 00:46:06,221 it sounds a little like shock. 513 00:46:06,305 --> 00:46:08,199 - Could it be that you're traumatized... - No. No. 514 00:46:08,223 --> 00:46:10,893 - By seeing the body on the... - Excuse me. No! 515 00:46:12,519 --> 00:46:15,105 I've seen bodies before. This was different. 516 00:46:15,189 --> 00:46:17,107 She's right. Now, this was real. 517 00:46:17,191 --> 00:46:19,860 I felt... I felt heat. 518 00:46:19,985 --> 00:46:22,863 This is not something that's in our heads. 519 00:46:24,698 --> 00:46:27,993 Smitty, have you seen anything unusual at all? 520 00:46:28,535 --> 00:46:31,139 No, I haven't seen anything, and I don't need to see anything, sir, 521 00:46:31,163 --> 00:46:33,332 but I can tell you 522 00:46:33,415 --> 00:46:35,376 this ship is fucked. 523 00:46:35,501 --> 00:46:38,128 Thank you for that scientific analysis, Mr Smith. 524 00:46:38,212 --> 00:46:40,297 Well, you don't expect to figure it out, do you? 525 00:46:40,381 --> 00:46:41,381 All right, Doc. 526 00:46:41,423 --> 00:46:42,692 When you break all the laws of physics, 527 00:46:42,716 --> 00:46:44,194 you seriously think there won't be a price? 528 00:46:44,218 --> 00:46:47,471 You already killed the last fucking crew. And now you want to kill us as well! 529 00:46:47,554 --> 00:46:50,015 - It's just a fucking ship, all right? - D.J.! 530 00:46:50,099 --> 00:46:53,185 It's just a ship, do you understand? It's just a big hunk of metal. 531 00:46:53,268 --> 00:46:56,063 - There's nothing odd going on. - D.J.? 532 00:47:00,067 --> 00:47:02,194 - Fine. - D.J.? 533 00:47:05,614 --> 00:47:08,033 - You all right? - Yeah, I'm just... 534 00:47:08,742 --> 00:47:10,077 I'm sorry. 535 00:47:10,244 --> 00:47:11,787 - Damn it! - Smitty. 536 00:47:11,912 --> 00:47:13,998 - It's all right. That's it. - Fucking... 537 00:47:14,081 --> 00:47:17,584 That's enough! I want you calm, I want you cool! Now! 538 00:47:19,420 --> 00:47:22,172 - All right. - You're going back upstairs. 539 00:47:22,256 --> 00:47:24,383 You're going outside on the Clark with Cooper, 540 00:47:24,466 --> 00:47:26,885 and you're going to repair the ship. No mistakes. 541 00:47:26,969 --> 00:47:29,763 Mistakes, nobody goes home. Understood? 542 00:47:30,597 --> 00:47:32,474 - Yes, sir. - All right. 543 00:47:33,142 --> 00:47:34,893 - Sir. - Get moving. 544 00:47:41,984 --> 00:47:43,694 - Miller. - What is it, Starck? 545 00:47:43,777 --> 00:47:46,488 I ran the bio-scan with the DNA-RNA filters. 546 00:47:46,613 --> 00:47:47,882 The results were bio readings... 547 00:47:47,906 --> 00:47:49,533 Of an indeterminate origin. Yes, I know. 548 00:47:49,616 --> 00:47:52,369 Don't you have anything useful to tell me, Lieutenant? 549 00:47:52,453 --> 00:47:55,247 - I've got a theory. - Let's hear it. 550 00:47:55,330 --> 00:47:58,834 I think that there's a connection between the readings and the hallucinations, 551 00:47:58,917 --> 00:48:01,253 like they're all part of a defensive reaction, 552 00:48:01,336 --> 00:48:02,588 some sort of immune system. 553 00:48:02,671 --> 00:48:04,256 I don't have time to listen to this. 554 00:48:04,339 --> 00:48:05,819 - You have to listen to me. - To what? 555 00:48:05,883 --> 00:48:09,386 I'm saying that this ship is reacting to us and the reactions are getting stronger. 556 00:48:09,470 --> 00:48:11,406 It's as if the ship brought back something with it, 557 00:48:11,430 --> 00:48:13,015 a life force of some kind. 558 00:48:13,098 --> 00:48:15,726 What are you telling me? That this ship is alive? 559 00:48:15,809 --> 00:48:18,520 You wanted an answer, and it's the only one I've got. 560 00:48:18,604 --> 00:48:22,107 No, what I want, Lieutenant, is to survive the next 10 hours. 561 00:49:06,985 --> 00:49:08,237 Justin? 562 00:49:09,571 --> 00:49:10,864 Justin! 563 00:49:14,535 --> 00:49:15,702 Justin! 564 00:50:06,920 --> 00:50:09,131 Did you hear that? Did you hear that? 565 00:50:09,214 --> 00:50:10,507 - What's that? - What is it? 566 00:50:10,591 --> 00:50:12,009 - You heard it. - What did you hear? 567 00:50:12,092 --> 00:50:13,532 - What is it? - Peters, listen to me. 568 00:50:13,594 --> 00:50:14,887 It's D.J., all right? 569 00:50:14,970 --> 00:50:17,031 I didn't hear anything. Neither of us heard anything. 570 00:50:17,055 --> 00:50:18,408 - So just calm down, all right? - Okay. 571 00:50:18,432 --> 00:50:20,434 - Get your breath back. - Okay. 572 00:50:20,559 --> 00:50:22,644 - Now, tell me. - I was... 573 00:50:27,065 --> 00:50:29,818 Make it stop! Make it stop! 574 00:50:31,236 --> 00:50:32,779 Open the door. 575 00:50:34,239 --> 00:50:35,741 Stop moving! 576 00:50:38,619 --> 00:50:41,496 - No! - Weir, stop. Stop him! 577 00:50:41,622 --> 00:50:43,457 What're you doing? 578 00:50:46,460 --> 00:50:50,631 In our current environment, Dr Weir, self-control is an asset. 579 00:50:56,845 --> 00:50:58,305 What is it? 580 00:50:59,181 --> 00:51:01,016 The forward airlock. 581 00:51:01,308 --> 00:51:04,102 Miller, Smith, Cooper, anyone in the airlock? 582 00:51:04,186 --> 00:51:05,979 That's a negative, Starck. 583 00:51:06,647 --> 00:51:07,856 Justin. 584 00:51:10,651 --> 00:51:12,319 - Justin. - Don't! 585 00:51:12,444 --> 00:51:13,987 Justin, no! 586 00:51:14,112 --> 00:51:16,949 Justin, no! Justin, open the door. 587 00:51:18,450 --> 00:51:19,868 Miller, come in. 588 00:51:19,993 --> 00:51:22,829 Miller, come in. We have an emergency. 589 00:51:22,955 --> 00:51:24,790 What's going on in there, Starck? 590 00:51:24,873 --> 00:51:27,417 - Justin's in the airlock. - Say again. 591 00:51:27,501 --> 00:51:30,379 Justin is in the airlock and he is not wearing a suit. 592 00:51:30,462 --> 00:51:32,839 - Shit. I'm on it. - As you were, sailor. 593 00:51:32,965 --> 00:51:35,525 - Skipper, you need me on this. - I need you right where you are. 594 00:51:35,550 --> 00:51:37,386 He's engaged the override. 595 00:51:37,511 --> 00:51:39,513 - Can you shut it down? - I'll try. 596 00:51:40,013 --> 00:51:41,265 Coming to him, Starck. 597 00:51:41,348 --> 00:51:44,226 Justin! Open this door, now! 598 00:51:47,980 --> 00:51:49,314 Starck, give me status. 599 00:51:49,398 --> 00:51:51,316 You better hurry. He's engaged the override 600 00:51:51,400 --> 00:51:53,610 - and we can't open the inner door. - I'll get the kit. 601 00:51:53,694 --> 00:51:56,488 Justin, open the door! 602 00:52:00,867 --> 00:52:04,037 Justin, open the door. 603 00:52:04,162 --> 00:52:06,456 - Did you hear it? - Keep him talking. 604 00:52:06,540 --> 00:52:09,960 Yes. Yes, I heard it. Do you know what it is? 605 00:52:10,043 --> 00:52:12,045 It shows you things, 606 00:52:12,170 --> 00:52:15,382 - horrible things. - What does? 607 00:52:15,465 --> 00:52:19,720 The dark inside me from the other place. 608 00:52:19,803 --> 00:52:22,973 - I won't go back there. I won't. - No, Baby Bear. 609 00:52:23,056 --> 00:52:24,816 - Come on, open the door. - What's happening? 610 00:52:24,891 --> 00:52:27,144 - I don't think she can talk him down. - She'd better. 611 00:52:27,227 --> 00:52:29,438 If he opens the airlock, he's going to turn inside out. 612 00:52:29,521 --> 00:52:31,982 - No. You stay with me. - Almost got it. 613 00:52:32,065 --> 00:52:34,443 - I've almost got it. - You stay with me, Justin. 614 00:52:34,526 --> 00:52:36,153 Come on, now. Open that door! 615 00:52:36,236 --> 00:52:39,656 If you could see the things I've seen, you wouldn't try to stop me. 616 00:52:39,740 --> 00:52:41,950 No, that's not you talking. That's not you talking. 617 00:52:42,034 --> 00:52:44,077 That's it. That's it, right there. 618 00:52:44,161 --> 00:52:46,830 Open the door. Go for that button. Come on. 619 00:52:46,913 --> 00:52:48,081 Okay. 620 00:52:50,083 --> 00:52:51,084 No! 621 00:52:53,420 --> 00:52:56,923 Captain, Justin just activated the door. It's on a 30-second delay. 622 00:52:57,007 --> 00:52:59,092 Justin! 623 00:53:02,721 --> 00:53:06,433 Stand by for decompression in 25 seconds. 624 00:53:07,434 --> 00:53:09,353 Where am I? 625 00:53:09,895 --> 00:53:11,605 - Hey. - Starck, get it fucking open! 626 00:53:11,688 --> 00:53:12,939 - Hey, open the door. - I can't. 627 00:53:13,023 --> 00:53:15,583 The inner door won't open when the outside door's been triggered. 628 00:53:15,609 --> 00:53:17,694 - It'd decompress the entire ship. - Oh, my God. 629 00:53:17,778 --> 00:53:20,614 Mama Bear, open the door. 630 00:53:20,739 --> 00:53:22,407 Come on, please. 631 00:53:23,033 --> 00:53:25,369 - Captain! - Patch me through to him. 632 00:53:25,452 --> 00:53:27,204 Captain Miller, tell them to open the door. 633 00:53:27,287 --> 00:53:29,122 They can't do that, Justin. 634 00:53:29,206 --> 00:53:32,042 - I don't want to die in here. - You're not gonna die. 635 00:53:32,125 --> 00:53:36,338 I want you to listen to me very carefully, and I'm gonna get you out of there. 636 00:53:39,466 --> 00:53:40,926 Oh, my God. 637 00:53:41,259 --> 00:53:42,803 It's starting. 638 00:53:43,220 --> 00:53:45,722 - My eyes. - Don't think about them. Shut them. 639 00:53:45,806 --> 00:53:47,974 Just shut them as tight as you can. 640 00:53:48,100 --> 00:53:49,184 Five seconds. 641 00:53:49,267 --> 00:53:52,562 Tuck yourself into a crouch position. Make yourself into a ball now. 642 00:53:52,646 --> 00:53:55,732 I can't breathe. Oh, God. 643 00:53:55,982 --> 00:53:58,235 Oh, God, it hurts. 644 00:53:58,318 --> 00:54:02,572 I want you to huff and puff and blow all the air out of your lungs. 645 00:54:02,656 --> 00:54:05,659 Do you hear me? All the air out of your lungs, Justin. 646 00:54:07,327 --> 00:54:08,995 Do it, now! 647 00:54:21,007 --> 00:54:22,676 Okay, Baby Bear. 648 00:54:24,511 --> 00:54:28,515 Got him. I got him. Stand by, people. 649 00:54:28,598 --> 00:54:29,933 Standby. 650 00:54:31,977 --> 00:54:35,439 - We've got pressure. - We're coming, Justin. We're coming. 651 00:54:37,107 --> 00:54:40,652 I'm going to need five units here. Hold his head still. 652 00:54:41,445 --> 00:54:42,654 Okay. 653 00:54:44,698 --> 00:54:47,033 Give me some more glycerine, now. 654 00:54:47,117 --> 00:54:48,761 One thing at a time, let's keep him breathing. 655 00:54:48,785 --> 00:54:49,911 Christ, he's bleeding out. 656 00:54:49,995 --> 00:54:52,873 - Pressure's still dropping. - Start the drip, 15 cc. 657 00:55:01,298 --> 00:55:04,801 I've stopped the bleeding, stabilized him best I can. 658 00:55:06,219 --> 00:55:09,139 He won't be pretty, but he should live 659 00:55:09,473 --> 00:55:12,058 - if we make it back. - We'll make it. 660 00:55:13,643 --> 00:55:15,896 Starck, what's our time like? 661 00:55:15,979 --> 00:55:18,899 CO2 levels will become toxic in four hours. 662 00:55:19,649 --> 00:55:20,901 All right. 663 00:55:20,984 --> 00:55:23,737 Peters, we've got to find out what happened to the other crew 664 00:55:23,820 --> 00:55:26,490 before the same thing happens to us. 665 00:55:26,573 --> 00:55:30,827 I can work on the log on the bridge, but I won't go back to Medical. 666 00:55:30,911 --> 00:55:33,580 - Fine. - Yes, sir. 667 00:55:35,832 --> 00:55:38,210 Justin said something about, 668 00:55:39,419 --> 00:55:41,338 "the dark inside me." 669 00:55:42,506 --> 00:55:44,257 What's that mean? 670 00:55:45,050 --> 00:55:46,343 Doctor? 671 00:55:48,512 --> 00:55:50,931 I don't think it means anything. 672 00:55:55,268 --> 00:55:57,896 Don't you walk away from me, mister. 673 00:55:59,523 --> 00:56:01,358 I'd like some answers, Doctor. 674 00:56:01,441 --> 00:56:04,027 I'd like to know why one of my men tried to commit suicide 675 00:56:04,110 --> 00:56:08,281 by throwing himself out of an airlock. I'd like to know what caused that noise. 676 00:56:08,365 --> 00:56:09,991 Look, thermal changes in the hull 677 00:56:10,075 --> 00:56:13,370 could've caused the metal to expand and contract rapidly, 678 00:56:13,453 --> 00:56:15,053 causing reverberations. This is possible. 679 00:56:15,080 --> 00:56:19,125 Bullshit! You built this fucking ship. You've given me nothing but bullshit. 680 00:56:19,251 --> 00:56:21,461 What do you want me to say? 681 00:56:21,711 --> 00:56:25,549 You said the ship's drive creates a gateway. 682 00:56:25,632 --> 00:56:27,300 - Yeah. - To what? 683 00:56:28,760 --> 00:56:30,512 - I don't know. - Where did it go? 684 00:56:30,595 --> 00:56:33,557 - Where did you send it? - I don't know. 685 00:56:33,640 --> 00:56:36,059 Where has it been for the last seven years? 686 00:56:36,142 --> 00:56:37,227 Look, I don't know. 687 00:56:37,310 --> 00:56:39,396 "I don't know," is not good enough, Doctor. 688 00:56:39,479 --> 00:56:41,356 You're supposed to be the fucking expert. 689 00:56:41,439 --> 00:56:43,567 I need answers. That's your job. 690 00:56:43,650 --> 00:56:47,487 - Now, the other place, where is that? - I don't know! I don't know! 691 00:56:48,321 --> 00:56:49,406 Look, 692 00:56:50,156 --> 00:56:52,200 there's a lot of things happening around here 693 00:56:52,284 --> 00:56:55,745 that I don't fully understand. I need time. 694 00:56:57,122 --> 00:56:58,331 I see. 695 00:56:58,915 --> 00:57:02,168 Well, that's exactly what we don't have, Doctor. 696 00:57:07,340 --> 00:57:08,675 Captain! 697 00:57:14,931 --> 00:57:16,516 Don't leave me! 698 00:57:23,023 --> 00:57:24,608 Don't leave me! 699 00:57:30,030 --> 00:57:31,323 Please! 700 00:57:34,618 --> 00:57:38,496 For God's sakes, help me! 701 00:57:48,548 --> 00:57:50,300 It's in your head. 702 00:57:52,886 --> 00:57:54,888 It's just in your head. 703 00:58:14,741 --> 00:58:16,201 God help us. 704 00:58:21,998 --> 00:58:24,334 I'm telling you, it was his voice I heard. 705 00:58:24,417 --> 00:58:28,254 He was calling to me. A young bosun named Eddie Corrick. 706 00:58:30,090 --> 00:58:32,676 We served on the Goliath together. 707 00:58:34,010 --> 00:58:38,181 When the O2 tanks ruptured, four of us made it to the lifeboat. 708 00:58:38,264 --> 00:58:42,686 But Corrick was still on board the Goliath when the fire broke out. 709 00:58:43,019 --> 00:58:45,605 You ever seen fire in zero gravity? 710 00:58:47,524 --> 00:58:49,109 It's beautiful. 711 00:58:51,277 --> 00:58:53,029 It's like liquid. 712 00:58:54,114 --> 00:58:56,449 It slides all over everything. 713 00:58:57,617 --> 00:58:59,369 Comes up in waves. 714 00:59:00,912 --> 00:59:03,415 And they just kept hitting him, 715 00:59:03,790 --> 00:59:05,458 wave after wave. 716 00:59:07,711 --> 00:59:10,296 He was screaming for me to save him. 717 00:59:11,297 --> 00:59:12,966 What did you do? 718 00:59:13,466 --> 00:59:15,802 I did the only thing I could. 719 00:59:17,804 --> 00:59:21,224 I closed the lifeboat hatch, and I left him behind. 720 00:59:25,270 --> 00:59:27,814 I swore I'd never lose another man. 721 00:59:29,107 --> 00:59:31,276 I've known you a long time. 722 00:59:31,818 --> 00:59:36,156 - You never told me that. - That's just it, D.J., I never told anybody. 723 00:59:37,574 --> 00:59:39,826 But this ship knew about it. 724 00:59:40,660 --> 00:59:44,247 It knows my fears. It knows my secrets. 725 00:59:45,498 --> 00:59:48,293 Gets inside your head, and it shows you. 726 00:59:49,753 --> 00:59:52,172 I wasn't going to tell you this. 727 00:59:54,132 --> 00:59:57,177 I've been listening to the distress signal. 728 00:59:57,343 --> 00:59:58,845 And I... 729 01:00:00,930 --> 01:00:03,933 I think I made a mistake in the translation. 730 01:00:12,692 --> 01:00:13,943 Go on. 731 01:00:15,195 --> 01:00:17,530 I thought it said "liberate me." 732 01:00:18,323 --> 01:00:19,616 Save me. 733 01:00:20,992 --> 01:00:22,660 But it's not "me." 734 01:00:23,787 --> 01:00:26,206 It's "liberate tutume." 735 01:00:27,290 --> 01:00:28,833 Save yourself. 736 01:00:29,709 --> 01:00:31,461 And it gets worse. 737 01:00:35,173 --> 01:00:36,382 There. 738 01:00:37,675 --> 01:00:39,052 I think, 739 01:00:39,844 --> 01:00:42,972 that says "ex inferis." 740 01:00:44,474 --> 01:00:46,142 "Save yourself, 741 01:00:48,561 --> 01:00:49,896 "from hell." 742 01:00:51,523 --> 01:00:54,901 Look, if what Dr Weir tells us is true, 743 01:00:56,402 --> 01:01:00,240 this ship has been beyond the boundaries of our universe 744 01:01:00,365 --> 01:01:02,575 of known scientific reality. 745 01:01:03,993 --> 01:01:06,246 Who knows where it's been, 746 01:01:06,704 --> 01:01:08,414 what it's seen, 747 01:01:10,333 --> 01:01:12,919 and what it's brought back with it. 748 01:01:13,253 --> 01:01:14,629 From hell. 749 01:01:18,842 --> 01:01:22,095 You don't believe in that kind of stuff, do you? 750 01:01:24,848 --> 01:01:28,309 Whoever sent that message, he sure believes in hell. 751 01:01:29,269 --> 01:01:30,854 Captain Miller. 752 01:01:35,024 --> 01:01:37,068 Whatever it is, Coop, it better be good. 753 01:01:37,151 --> 01:01:38,236 Yes, sir. 754 01:01:38,319 --> 01:01:41,072 Ready to pressurize the Mark and get the hell out of here. 755 01:01:41,155 --> 01:01:42,574 On my Way- 756 01:01:47,328 --> 01:01:49,455 Come on, baby, don't let me down. 757 01:01:57,255 --> 01:02:00,216 Hello, baby. Papa's home. 758 01:02:00,842 --> 01:02:02,385 She's holding. 759 01:02:03,636 --> 01:02:04,846 Oh, shit. 760 01:02:04,929 --> 01:02:07,849 Skipper, we're still venting trace gasses. 761 01:02:07,932 --> 01:02:10,018 Give me about 20 minutes to plug the hole. 762 01:02:10,101 --> 01:02:14,856 Cooper, you are the lifesaver. 20 minutes and we're underway. 763 01:02:18,568 --> 01:02:19,736 Shit. 764 01:02:23,114 --> 01:02:26,784 - Got any coffee? - Yeah, but it's cold. 765 01:02:26,868 --> 01:02:28,119 Great. 766 01:02:38,463 --> 01:02:39,672 Stank. 767 01:02:45,219 --> 01:02:46,262 Miller? 768 01:03:07,241 --> 01:03:08,534 We're leaving. 769 01:03:11,579 --> 01:03:13,456 No, we can't leave. 770 01:03:14,832 --> 01:03:16,542 Our orders are specific. 771 01:03:16,626 --> 01:03:19,504 Rescue the crew, salvage what's left of the ship. 772 01:03:19,587 --> 01:03:22,548 The crew is dead, Doctor. Your ship killed them. 773 01:03:22,632 --> 01:03:25,843 - We came here to do a job. - We're aborting, Doctor! 774 01:03:26,552 --> 01:03:29,806 Starck, download the files from the Event Horizon's computers. 775 01:03:29,889 --> 01:03:32,100 D.J., I want you to get Justin prepped 776 01:03:32,183 --> 01:03:33,535 and ready to move him back to the Clark. 777 01:03:33,559 --> 01:03:36,080 There's stuff I wanna get from medical. We'd better move him in the tank. 778 01:03:36,104 --> 01:03:37,772 No problem. Do it. 779 01:03:39,691 --> 01:03:40,900 - Peters. - Yes, sir. 780 01:03:40,984 --> 01:03:43,170 I want you to get the CO2 scrubbers back into the Clark. 781 01:03:43,194 --> 01:03:45,321 - Take Smitty with you. - Right. 782 01:03:45,405 --> 01:03:46,739 Captain. 783 01:03:48,533 --> 01:03:49,826 Captain. 784 01:03:51,995 --> 01:03:55,289 - Don't do this. - It's done. 785 01:03:56,916 --> 01:03:58,960 What about my ship? You can't just leave her. 786 01:03:59,043 --> 01:04:00,723 I have no intention of leaving her, Doctor. 787 01:04:00,795 --> 01:04:02,797 I will take the Lewis & Clark to a safe distance, 788 01:04:02,880 --> 01:04:05,425 and then I will launch tac missiles at the Event Horizon, 789 01:04:05,508 --> 01:04:09,095 until I'm satisfied she's vaporized. Fuck this ship. 790 01:04:16,853 --> 01:04:20,231 Captain Miller, the bio-scan just went off the scale. 791 01:04:20,314 --> 01:04:21,691 It looks like the core 792 01:04:21,774 --> 01:04:24,193 is draining power from the rest of the ship. 793 01:04:24,277 --> 01:04:27,155 Get the files. Vacate. I want off this ship. 794 01:04:27,238 --> 01:04:30,700 You can't leave. She won't let you. 795 01:04:30,783 --> 01:04:33,411 You just get your gear and get back on the Lewis & Clark, Doctor, 796 01:04:33,494 --> 01:04:35,580 or you'll find yourself walking home. 797 01:04:35,663 --> 01:04:37,540 I am home. 798 01:04:38,207 --> 01:04:39,459 Let's go! 799 01:04:40,001 --> 01:04:41,210 Ready? 800 01:04:42,170 --> 01:04:43,755 Shot. 801 01:04:44,881 --> 01:04:46,174 Come on. 802 01:04:47,258 --> 01:04:48,801 - Ready? - Shot. 803 01:04:54,057 --> 01:04:55,683 - Shot. - Okay. 804 01:04:56,184 --> 01:04:58,394 Peters, can we go? This place is really freaking me out. 805 01:04:58,478 --> 01:05:00,104 Yeah, you wanna breathe on the way home. 806 01:05:00,188 --> 01:05:02,398 - No, I don't! Let's go! - Shit! 807 01:05:02,940 --> 01:05:04,317 - 25. - Come on! 808 01:05:04,400 --> 01:05:06,402 - We need 25. - Peters! 809 01:05:06,486 --> 01:05:08,613 Come on! Got it! 810 01:07:33,424 --> 01:07:35,343 Oh, no. Peters. 811 01:07:41,432 --> 01:07:43,059 Oh, God. 812 01:07:48,981 --> 01:07:50,024 Billy. 813 01:08:00,159 --> 01:08:01,410 Claire? 814 01:08:08,918 --> 01:08:09,961 Claire. 815 01:08:11,629 --> 01:08:13,297 It's me. I'm home. 816 01:08:15,800 --> 01:08:17,343 I'm home. 817 01:08:21,264 --> 01:08:24,267 I know I wasn't there when you needed me, 818 01:08:25,309 --> 01:08:27,186 and I'm sorry I... 819 01:08:27,895 --> 01:08:31,065 I let my work come between us. 820 01:08:35,111 --> 01:08:37,280 God, Claire, no. 821 01:08:38,114 --> 01:08:41,784 I'm begging you, please. Please, don't. 822 01:08:41,867 --> 01:08:43,869 Not again, please. 823 01:08:44,662 --> 01:08:46,747 I've been so... 824 01:08:51,502 --> 01:08:53,587 I've been so... 825 01:08:55,423 --> 01:08:57,425 Billy. 826 01:08:58,092 --> 01:08:59,760 It's all right. 827 01:09:02,596 --> 01:09:06,309 - I've been so alone. - You'll never be alone again. 828 01:09:07,768 --> 01:09:11,480 You're with me now. You're with me 829 01:09:12,440 --> 01:09:16,360 and I have such wonderful, wonderful things 830 01:09:17,528 --> 01:09:18,988 to show you. 831 01:09:37,840 --> 01:09:39,884 Damn, I'm good. 832 01:09:42,678 --> 01:09:45,931 Coop. Coop, how long are you going to take? 833 01:09:46,098 --> 01:09:47,701 'Cause I've got to get the hell out of here. 834 01:09:47,725 --> 01:09:50,394 Look, you can kiss my ass, Smith, 'cause I'm done. 835 01:09:50,478 --> 01:09:52,730 Just give me a second to collect my tools 836 01:09:52,813 --> 01:09:54,148 and we can get out of Dodge. 837 01:09:54,231 --> 01:09:56,400 - Two minutes tops. Roger that. 838 01:10:02,490 --> 01:10:03,532 Weir. 839 01:10:04,075 --> 01:10:05,409 Dr Weir. 840 01:10:05,993 --> 01:10:07,286 Weir! 841 01:10:10,373 --> 01:10:11,582 Weir! 842 01:10:13,667 --> 01:10:15,753 Dr Weir, get your ass back on board now! 843 01:10:15,836 --> 01:10:17,463 Weir! 844 01:10:18,339 --> 01:10:19,632 Shit. 845 01:10:20,341 --> 01:10:22,468 Captain Miller, Captain Miller, do you copy? Over. 846 01:10:22,843 --> 01:10:25,262 Captain Miller. Captain Miller, do you copy? Over. 847 01:10:25,346 --> 01:10:26,472 Go ahead, Smitty. 848 01:10:26,555 --> 01:10:29,517 I've just seen Weir messing around on the Clark, sir. 849 01:10:31,644 --> 01:10:34,230 Stand by, Smitty, I wanna check something out. 850 01:10:39,819 --> 01:10:42,238 - Smith, get out of there. - Come again, sir? 851 01:10:42,321 --> 01:10:44,299 One of the explosives is missing from the corridor. 852 01:10:44,323 --> 01:10:46,742 - Weir might have put it on the Clark. - No. No way. 853 01:10:46,826 --> 01:10:49,453 No, sir, no way. I've just put it back together, sir. 854 01:10:49,537 --> 01:10:51,872 Get off the Clark now, Smith! 855 01:11:01,006 --> 01:11:03,050 Where the fucking hell are you? 856 01:11:25,531 --> 01:11:27,199 Got you. 857 01:11:27,283 --> 01:11:29,243 Hang on, Smitty. I'm coming! 858 01:11:43,215 --> 01:11:44,258 No! 859 01:11:51,557 --> 01:11:52,808 Shit! 860 01:12:35,267 --> 01:12:36,477 Shit! 861 01:12:36,810 --> 01:12:38,187 Where the fuck am I going? 862 01:12:38,270 --> 01:12:41,273 Why does this shit got to happen to me? Fuck. 863 01:12:43,275 --> 01:12:45,569 All right, think, Coop. Think. Think. 864 01:12:46,028 --> 01:12:49,740 All right, I got to get back to the ship. I got to get back to the ship, all right. 865 01:12:49,823 --> 01:12:53,369 I gotta blow my air tank. I'll blow my air tank. 866 01:12:55,162 --> 01:12:56,205 All right. Fuck. 867 01:12:56,288 --> 01:12:59,458 This better work. This shit better work. All right. 868 01:12:59,875 --> 01:13:03,671 Here I go. All right. One, two, three. Come on. 869 01:13:03,963 --> 01:13:07,299 Come on. Yes! 870 01:13:08,634 --> 01:13:11,220 Here I come, motherfuckers! 871 01:13:18,018 --> 01:13:19,186 DJ. 872 01:13:20,396 --> 01:13:22,523 - What was that? - Clark's gone. 873 01:13:23,482 --> 01:13:26,360 - Smitty and Cooper are dead. - What? What the... 874 01:13:26,485 --> 01:13:29,488 it was Weir. You spot him, you take him out. 875 01:13:29,822 --> 01:13:31,240 Understood. 876 01:13:31,824 --> 01:13:34,827 - Be careful, D.J. - Don't worry about Weir. 877 01:13:35,828 --> 01:13:37,705 I'll take care of him. 878 01:13:47,673 --> 01:13:48,882 Di'? 879 01:14:01,186 --> 01:14:04,773 D.J.? D.J., answer me! 880 01:14:52,613 --> 01:14:54,740 Okay, Dr Weir. 881 01:14:59,119 --> 01:15:01,580 You don't wanna leave your ship? 882 01:15:02,456 --> 01:15:04,083 You never will. 883 01:16:03,142 --> 01:16:04,184 Stank. 884 01:16:26,665 --> 01:16:28,041 It's okay. 885 01:16:32,212 --> 01:16:34,339 I'm gonna get you out of here. 886 01:16:37,342 --> 01:16:38,552 Okay. 887 01:16:42,890 --> 01:16:44,224 Easy. 888 01:16:59,740 --> 01:17:01,784 Oh, my God. 889 01:17:03,577 --> 01:17:05,537 What happened to your eyes? 890 01:17:05,621 --> 01:17:09,458 Where we're going, we won't need eyes to see. 891 01:17:09,541 --> 01:17:11,460 What are you talking about? 892 01:17:11,543 --> 01:17:15,464 Wreaked the Event Horizon to reach the stars. 893 01:17:16,256 --> 01:17:19,551 But she's gone much, much further than that. 894 01:17:20,928 --> 01:17:23,388 She tore a hole in our universe, 895 01:17:23,472 --> 01:17:27,059 a gateway to another dimension. 896 01:17:27,726 --> 01:17:30,103 A dimension of pure chaos, 897 01:17:30,938 --> 01:17:33,398 pure evil. 898 01:17:33,899 --> 01:17:37,361 When she crossed over, she was just a ship. 899 01:17:37,444 --> 01:17:39,571 But when she came back, 900 01:17:40,572 --> 01:17:43,075 she was alive. 901 01:17:44,284 --> 01:17:46,119 Look at her, Miller. 902 01:17:47,412 --> 01:17:50,457 Isn't she beautiful? 903 01:17:50,582 --> 01:17:54,920 Your beautiful ship killed its crew, Doctor. 904 01:17:55,796 --> 01:17:57,256 Well, 905 01:17:58,799 --> 01:18:01,134 now she has another crew. 906 01:18:02,970 --> 01:18:05,305 Now she has us. 907 01:18:12,271 --> 01:18:15,023 What do you think you're doing, Doctor? 908 01:18:15,107 --> 01:18:18,277 You wanted to know where the ship has been, 909 01:18:18,777 --> 01:18:20,988 so now you'll find out. 910 01:18:34,793 --> 01:18:39,214 - If you miss me, you blow out the hull. - What makes you think I'll miss? 911 01:18:40,883 --> 01:18:42,509 That's right, I'm back! 912 01:18:42,634 --> 01:18:45,387 I'm... Shit, I can't stop. Hey! 913 01:18:45,470 --> 01:18:47,472 Hey! Fuck. 914 01:18:49,349 --> 01:18:52,352 What? Who the fuck? Oh, shit! 915 01:20:27,364 --> 01:20:30,409 Miller! Miller! 916 01:20:43,130 --> 01:20:44,923 Give me your hand! 917 01:20:53,932 --> 01:20:56,268 - Come on! - I can't! 918 01:20:58,103 --> 01:20:59,938 I'm not leaving you. 919 01:21:19,958 --> 01:21:21,626 Forward airlock. 920 01:21:27,090 --> 01:21:28,592 It can't be Weir. 921 01:21:29,593 --> 01:21:31,803 I'm not taking any chances. 922 01:21:32,471 --> 01:21:34,306 You watch your back. 923 01:21:45,150 --> 01:21:47,277 - Yo! Don't hit me. - Cooper! 924 01:21:47,360 --> 01:21:50,155 Take it off! Take it off! 925 01:21:51,323 --> 01:21:53,283 - I can't breathe. I can't breathe. - You're okay. 926 01:21:53,325 --> 01:21:56,995 - You're okay. It's over. - No, it's not. 927 01:21:57,621 --> 01:22:00,373 Weir's activated the gravity drive. We got to shut it down. 928 01:22:00,457 --> 01:22:02,497 - How? The bridge is gone. - What about Engineering? 929 01:22:02,542 --> 01:22:03,853 You think you can shut it down from there? 930 01:22:03,877 --> 01:22:06,379 I don't know the process. Dr Weir was the expert. 931 01:22:06,463 --> 01:22:08,463 I don't want to go where the other crew went, okay? 932 01:22:08,507 --> 01:22:09,800 - I'd rather be dead. - Okay. 933 01:22:09,883 --> 01:22:12,260 - Okay, we blow the fucker up. - We blow it up? 934 01:22:12,344 --> 01:22:15,514 Do like Weir said. Blow the corridor, 935 01:22:16,306 --> 01:22:20,268 separate us from the rest of ship. Use the foredecks as a lifeboat. 936 01:22:20,769 --> 01:22:22,938 With any luck, TDRS will pick up our emergency beacon. 937 01:22:23,021 --> 01:22:25,315 We prep the gravity couches, put ourselves in stasis, 938 01:22:25,398 --> 01:22:27,150 and stand by for a search and rescue team. 939 01:22:27,234 --> 01:22:29,611 Meantime, I'm gonna go manually arm these explosives. 940 01:22:29,694 --> 01:22:31,905 - Skipper, will this shit work? - It worked for Dr Weir. 941 01:22:31,988 --> 01:22:34,342 You go activate the emergency beacon. You get back here double-quick. 942 01:22:34,366 --> 01:22:36,159 - Yes, sir. - I'll come with you. 943 01:22:36,243 --> 01:22:38,328 You stay here. You prep the gravity couches. 944 01:22:38,411 --> 01:22:39,496 Miller. 945 01:22:41,706 --> 01:22:44,042 Close this door behind me, Lieutenant. 946 01:22:53,844 --> 01:22:57,889 Gateway opening in T minus five minutes. 947 01:23:04,271 --> 01:23:06,690 Emergency beacon activated. 948 01:23:08,567 --> 01:23:10,402 Yes. 949 01:23:10,569 --> 01:23:11,903 Blood? 950 01:23:19,244 --> 01:23:21,079 Oh, fuck me. 951 01:23:21,746 --> 01:23:23,248 Fuck me. 952 01:23:24,207 --> 01:23:25,458 Starch! 953 01:23:48,815 --> 01:23:49,900 Starch! 954 01:23:54,279 --> 01:23:55,655 Run! 955 01:23:58,325 --> 01:24:02,746 Gateway opening in T minus three minutes. 956 01:24:06,625 --> 01:24:09,794 Detonator release is authorized. 957 01:24:10,587 --> 01:24:13,465 The main corridor is now armed. 958 01:24:13,632 --> 01:24:15,759 We're armed. She's ready to blow. 959 01:24:16,092 --> 01:24:19,095 I repeat, we are armed. She's ready to blow. 960 01:24:19,512 --> 01:24:21,932 Miller. Miller, can you hear me? 961 01:24:22,015 --> 01:24:24,100 We have to get out of here now. 962 01:24:26,645 --> 01:24:28,355 You let me burn. 963 01:24:45,997 --> 01:24:50,669 Gateway opening in T minus two minutes. 964 01:25:06,977 --> 01:25:08,019 Miller. 965 01:25:27,706 --> 01:25:29,666 You left me behind. 966 01:25:32,043 --> 01:25:35,088 No, you're not Edmund Corrick. I watched him die. 967 01:25:39,509 --> 01:25:41,011 Weir? 968 01:25:43,555 --> 01:25:47,475 The ship brought me back. I told you she won't let me leave. 969 01:25:47,559 --> 01:25:49,769 She won't let anyone leave. 970 01:25:49,894 --> 01:25:52,689 Did you really think you could destroy this ship? 971 01:25:53,023 --> 01:25:56,067 She's defied space and time. 972 01:25:56,609 --> 01:26:00,113 She's been to a place you couldn't possibly imagine. 973 01:26:00,238 --> 01:26:01,948 And now, 974 01:26:02,407 --> 01:26:06,661 - it is time to go back. - I know, to hell. 975 01:26:06,745 --> 01:26:10,123 You know nothing. Hell is only a word. 976 01:26:10,582 --> 01:26:14,919 The reality is much, much worse. 977 01:26:17,589 --> 01:26:20,592 Now let me show you. 978 01:26:21,968 --> 01:26:23,261 Help me! 979 01:26:26,598 --> 01:26:28,433 No! 980 01:26:30,477 --> 01:26:32,187 No. 981 01:26:32,270 --> 01:26:34,022 - You see? - No. 982 01:26:34,105 --> 01:26:37,817 They're not dead. They're not dead. 983 01:26:37,942 --> 01:26:39,319 Not yet. 984 01:26:41,112 --> 01:26:43,073 You won't 985 01:26:43,156 --> 01:26:46,242 take my crew. 986 01:27:06,012 --> 01:27:09,849 They're not your crew any more. They belong to the ship. 987 01:27:09,974 --> 01:27:11,434 Gateway opening. 988 01:27:26,491 --> 01:27:27,826 Take me. 989 01:27:28,660 --> 01:27:30,537 You take me. You leave them alone. 990 01:27:30,620 --> 01:27:34,165 No. There is no escape. 991 01:27:36,292 --> 01:27:38,128 The gateway is open, 992 01:27:38,211 --> 01:27:41,172 and you are all coming with me. 993 01:27:45,844 --> 01:27:47,512 Do you see? 994 01:27:51,808 --> 01:27:53,685 Do you see? 995 01:27:55,812 --> 01:27:57,188 Do you see? 996 01:27:59,858 --> 01:28:01,192 Yes, 997 01:28:02,569 --> 01:28:04,362 I see. 998 01:28:07,699 --> 01:28:09,409 No! 999 01:29:30,198 --> 01:29:31,241 Miller. 1000 01:29:38,706 --> 01:29:41,626 This is Rescue One. We have contact. 1001 01:29:43,253 --> 01:29:46,631 Approaching the wreckage of the Event Horizon. 1002 01:29:46,714 --> 01:29:48,299 Prepare to board. 1003 01:29:57,892 --> 01:30:00,270 I'm entering the grav couch bay. 1004 01:30:00,937 --> 01:30:04,941 It doesn't appear to have been damaged in the explosion. 1005 01:30:06,484 --> 01:30:08,653 There appear to be three survivors: 1006 01:30:09,112 --> 01:30:12,407 Cooper, Justin, Lieutenant Starck. 1007 01:30:13,157 --> 01:30:16,077 Justin seems to have suffered massive injuries 1008 01:30:16,160 --> 01:30:17,912 but he's still alive. 1009 01:30:19,831 --> 01:30:22,333 The grav couches still have power. 1010 01:30:24,919 --> 01:30:27,171 I'm opening the first tank now. 1011 01:30:37,307 --> 01:30:39,434 It's all right. It's okay. 1012 01:30:39,517 --> 01:30:41,436 - You're safe now. - Justin, Cooper. 1013 01:30:41,519 --> 01:30:43,855 They're fine. They're with us. 1014 01:30:45,356 --> 01:30:47,025 They're with us. 1015 01:30:49,694 --> 01:30:52,947 - Starck. Starck. - Stay calm. It's all right. 1016 01:30:53,031 --> 01:30:54,949 - Calm down, it's me. - Breathe deeply. 1017 01:30:55,033 --> 01:30:56,242 - Starck. - Breathe deeply. 1018 01:30:56,326 --> 01:30:58,453 - It's the rescue team. - I need a sedative here, now! 1019 01:30:58,536 --> 01:31:01,456 - I got you, Starck. I got you. - It's okay. 1020 01:31:01,831 --> 01:31:03,291 I need a sedative here, now! 1021 01:31:03,374 --> 01:31:05,376 Starck, it's the rescue team. We're safe. 1022 01:31:05,460 --> 01:31:08,212 - Okay, okay, I need it now! - We're safe.