1
00:04:10,917 --> 00:04:12,252
Claire.
2
00:04:27,392 --> 00:04:28,852
I miss you.
3
00:05:36,669 --> 00:05:40,298
Dr Weir, report to the Lewis & Clark
in Docking Bay 4.
4
00:05:58,024 --> 00:06:00,401
- Ion drive set.
- Thank you.
5
00:06:02,445 --> 00:06:06,074
Heading: Vector One, nine degrees.
6
00:06:10,912 --> 00:06:14,082
We are prepped for lockdown.
7
00:06:17,794 --> 00:06:20,296
I can't believe it, this is ridiculous.
8
00:06:20,380 --> 00:06:25,301
I haven't got more than my hand
in the last six weeks, and now this shit.
9
00:06:25,385 --> 00:06:27,512
I mean,
why can't we go to Mars, Captain?
10
00:06:27,595 --> 00:06:32,016
- I mean, Mars has got women.
- Smith's right.
11
00:06:32,100 --> 00:06:33,768
Neptune, there's nothing out there.
12
00:06:33,851 --> 00:06:36,104
Yeah, and if the shit goes down,
we'll be on our own.
13
00:06:36,187 --> 00:06:37,897
You know the rules, people.
14
00:06:37,981 --> 00:06:42,026
Someone drops the ball, we get the call.
Now, let's go.
15
00:06:42,527 --> 00:06:44,296
- Have you got our course plotted in?
- Yes, sir.
16
00:06:44,320 --> 00:06:47,365
- Locked and cocked and ready to rock.
- Mr Justin?
17
00:06:48,491 --> 00:06:50,091
Everything's green on my screen,
Skipper.
18
00:06:50,159 --> 00:06:51,327
Start your countdown now.
19
00:06:51,411 --> 00:06:54,497
Ion drive will engage
in T minus 10 minutes.
20
00:06:54,581 --> 00:06:56,291
Thank you, Lieutenant.
21
00:06:56,374 --> 00:06:57,542
Let's go.
22
00:06:57,625 --> 00:07:00,461
- Smith, you follow me.
- Yes, ma'am.
23
00:07:00,545 --> 00:07:03,590
- Justin, get those tanks prepped.
- Yes, sir.
24
00:07:07,510 --> 00:07:09,220
- Mr Cooper.
- Skipper.
25
00:07:09,304 --> 00:07:12,640
- Lon drive in 10 minutes.
- It's time to play spam-in-the-can.
26
00:07:12,724 --> 00:07:15,310
- Skipper.
- Peters.
27
00:07:16,060 --> 00:07:18,247
Captain Miller,
I just wanted to say this is something...
28
00:07:18,271 --> 00:07:20,398
Clock is ticking, Doctor.
29
00:07:22,191 --> 00:07:24,485
You waiting for a personal invitation,
there, Mr Smith?
30
00:07:24,569 --> 00:07:26,297
- No, sir.
- Captain, I don't want to take up...
31
00:07:26,321 --> 00:07:29,115
Doctor, if you'll just follow
the rest of the crew to the grav tanks,
32
00:07:29,198 --> 00:07:30,450
we're almost underway.
33
00:07:30,533 --> 00:07:32,452
That bunk better be squared away,
Mr Cooper,
34
00:07:32,535 --> 00:07:34,245
or you'll find yourself walking
to Neptune.
35
00:07:34,329 --> 00:07:35,622
What's the hold-up, Peters?
36
00:07:35,705 --> 00:07:38,625
Just loading
the last of the CO2 scrubbers, sir.
37
00:07:38,791 --> 00:07:40,668
You stand right here.
38
00:07:43,504 --> 00:07:44,756
Thanks, D .3.
39
00:07:45,089 --> 00:07:46,507
- Hats off in the tank.
- Sir.
40
00:07:46,591 --> 00:07:49,260
- First time in a grav couch?
- Yeah.
41
00:07:51,137 --> 00:07:54,474
I think your captain
has some kind of a problem with me.
42
00:07:54,557 --> 00:07:56,768
Oh, well. Don't worry about him.
43
00:07:56,851 --> 00:07:59,270
He just loves having complete strangers
on his ship.
44
00:07:59,354 --> 00:08:01,230
- D.J.
- Yeah.
45
00:08:03,733 --> 00:08:04,817
No.
46
00:08:04,901 --> 00:08:06,819
Is this necessary?
47
00:08:06,903 --> 00:08:10,823
When the ion drive fires,
you'll be taking about 30 G's.
48
00:08:11,574 --> 00:08:15,161
Without a tank,
the force would liquefy your skeleton.
49
00:08:16,496 --> 00:08:19,082
I've seen the effect on mice.
50
00:08:22,877 --> 00:08:24,295
Claustrophobic?
51
00:08:24,837 --> 00:08:26,047
V9“!-
52
00:08:50,738 --> 00:08:52,156
Billy.
53
00:09:34,991 --> 00:09:37,952
I'm so alone.
54
00:09:40,872 --> 00:09:42,123
Hello?
55
00:09:51,257 --> 00:09:52,967
Is anyone there?
56
00:10:02,852 --> 00:10:03,853
Oh, God.
57
00:10:36,886 --> 00:10:39,013
Billy?
58
00:10:40,556 --> 00:10:42,225
I'm so cold.
59
00:10:52,026 --> 00:10:53,444
Claire.
60
00:10:56,072 --> 00:10:58,032
I'm waiting.
61
00:11:10,086 --> 00:11:13,297
You're all right. Breathe. D.J.!
62
00:11:14,423 --> 00:11:16,401
- Okay, Dr Weir, let's get you up.
- Okay, I'm fine.
63
00:11:16,425 --> 00:11:17,736
- Come on, take it easy.
- I'm fine.
64
00:11:17,760 --> 00:11:20,429
Okay. There you go.
65
00:11:21,264 --> 00:11:24,684
Now move nice and slow.
You've been in stasis for 56 days.
66
00:11:24,767 --> 00:11:27,478
You're gonna experience
a little disorientation, you understand?
67
00:11:27,562 --> 00:11:31,315
- I'm all right now, thank you.
- Okay, take that. Don't rush it.
68
00:11:31,607 --> 00:11:33,276
All yours.
69
00:11:37,113 --> 00:11:38,781
You okay, Doc?
70
00:11:39,782 --> 00:11:42,451
- Want some coffee?
- What?
71
00:11:43,327 --> 00:11:45,997
Would you like some coffee?
72
00:11:47,164 --> 00:11:49,500
No. Thank you.
73
00:11:50,001 --> 00:11:52,503
All right, suit yourself.
74
00:11:52,628 --> 00:11:54,046
What about you, Starck?
75
00:11:54,130 --> 00:11:56,966
Would you like
something hot and black inside you?
76
00:11:57,508 --> 00:11:59,510
- Is that an offer?
- It is not.
77
00:11:59,635 --> 00:12:02,763
- Then how about some coffee?
- Starck?
78
00:12:02,847 --> 00:12:05,057
- Yes, sir.
- Why aren't you on the bridge?
79
00:12:05,141 --> 00:12:06,451
Do you mind if I get dressed first?
80
00:12:06,475 --> 00:12:09,228
As a matter of fact, Lieutenant,
I do mind if you get dressed first.
81
00:12:09,312 --> 00:12:11,731
Let's go, people. We have a job to do.
82
00:12:12,189 --> 00:12:15,735
Okay, Denny, here we go.
Happy birthday.
83
00:12:15,818 --> 00:12:18,029
Play horsey, Mommy. Play horsey.
84
00:12:18,154 --> 00:12:20,489
Hey, no more ball in the house.
85
00:12:21,449 --> 00:12:23,492
You're the one who can't catch.
86
00:12:23,618 --> 00:12:27,496
- Yo, apologise.
- Sorry about that, Mama Bear.
87
00:12:27,622 --> 00:12:29,081
- All right.
- All right, then.
88
00:12:29,165 --> 00:12:31,042
- Peters.
- Yes, sir.
89
00:12:31,626 --> 00:12:33,920
I did try to find a replacement for you,
90
00:12:34,003 --> 00:12:36,756
but with such short notice,
it was impossible.
91
00:12:36,839 --> 00:12:38,215
I am sorry.
92
00:12:38,341 --> 00:12:42,261
I talked to my ex.
He's going to take Denny for Christmas.
93
00:12:42,345 --> 00:12:45,473
I'll get him for the summer, so
94
00:12:45,556 --> 00:12:47,224
everything's all right.
95
00:12:47,475 --> 00:12:48,851
Smitty.
96
00:12:49,185 --> 00:12:51,062
Excuse me, ladies and gentlemen,
97
00:12:51,145 --> 00:12:52,939
in approximately
2 hours and 23 minutes,
98
00:12:53,022 --> 00:12:56,067
we'll be arriving in the orbit of Neptune.
Thank you very much.
99
00:12:56,150 --> 00:12:58,361
- I thank you.
- That's good.
100
00:12:58,486 --> 00:13:01,280
All boards are green.
Everything's five by five.
101
00:13:01,364 --> 00:13:03,908
- U.S.A.C. been notified of our position?
- Yes, sir.
102
00:13:03,991 --> 00:13:05,743
- All right, people, listen up.
- D.J.
103
00:13:05,826 --> 00:13:07,912
As you all know,
we have an addition to our crew.
104
00:13:07,995 --> 00:13:10,331
Dr Weir, you care to join us?
105
00:13:10,998 --> 00:13:14,502
Introductions all around.
This is my XO, Lieutenant Starck.
106
00:13:14,585 --> 00:13:16,253
Mr Justin, Engineering.
107
00:13:16,379 --> 00:13:18,019
The funky spaceman over here
is Mr Cooper.
108
00:13:18,089 --> 00:13:20,299
What exactly is it you do
on board this ship, Coop?
109
00:13:20,383 --> 00:13:23,052
Listen up, Doc,
I'm your best friend, okay?
110
00:13:23,177 --> 00:13:25,513
I am the lifesaver and the heartbreaker.
111
00:13:25,596 --> 00:13:27,431
He's a rescue technician.
112
00:13:27,556 --> 00:13:31,602
This is Peters, medical technician.
And my pilot, Mr Smith.
113
00:13:33,062 --> 00:13:35,231
The gloomy Gus
in the corner over there, that's...
114
00:13:35,314 --> 00:13:37,650
DJ. Trauma.
115
00:13:39,902 --> 00:13:41,404
All right, all right.
116
00:13:41,487 --> 00:13:44,615
Now we all know each other.
Skipper, I got a question.
117
00:13:44,740 --> 00:13:46,659
What the fuck
are we doing way out here?
118
00:13:46,742 --> 00:13:50,246
Perhaps the good doctor
will be kind enough to tell us.
119
00:13:50,579 --> 00:13:51,956
Thank you.
120
00:13:52,748 --> 00:13:54,834
First of all,
I want to say how much I appreciate
121
00:13:54,917 --> 00:13:57,237
- this opportunity to join you on what I...
- It's for sure
122
00:13:57,294 --> 00:14:00,673
that you appreciate being here, Doctor,
but you must understand that we don't.
123
00:14:00,756 --> 00:14:02,550
We were taken off
a well-deserved leave
124
00:14:02,633 --> 00:14:04,176
and sent into Neptune space.
125
00:14:04,260 --> 00:14:07,763
We are now three billion klicks
from the nearest outpost.
126
00:14:08,180 --> 00:14:11,684
The last time U.S.A.C. attempted
a rescue this far past the outer reach,
127
00:14:11,767 --> 00:14:15,021
well, we lost both ships.
So, if you please...
128
00:14:15,354 --> 00:14:17,023
Right. Well...
129
00:14:18,024 --> 00:14:21,819
Everything I'm about to tell you
is considered Code Black by the NSA.
130
00:14:21,944 --> 00:14:24,113
U.S.A.C. intercepted
a radio transmission
131
00:14:24,196 --> 00:14:26,949
from a decaying orbit around Neptune.
132
00:14:27,992 --> 00:14:31,620
The source of this transmission
has been identified
133
00:14:31,704 --> 00:14:33,622
as the Event Horizon.
134
00:14:35,958 --> 00:14:38,044
Yeah, well, that's bullshit, for starters.
135
00:14:38,127 --> 00:14:41,297
- Skipper, you took me off leave...
- Thank you so much.
136
00:14:41,380 --> 00:14:43,174
Smitty, sit down.
137
00:14:44,675 --> 00:14:47,011
Cooper, as you were.
138
00:14:48,137 --> 00:14:49,388
Let the man speak.
139
00:14:49,472 --> 00:14:51,390
What was made public
about the Event Horizon,
140
00:14:51,474 --> 00:14:53,893
that she was a deep space
research vessel,
141
00:14:53,976 --> 00:14:58,064
that her reactor went critical,
and that the ship blew up,
142
00:14:58,147 --> 00:14:59,732
none of that is true.
143
00:14:59,815 --> 00:15:03,235
The Event Horizon was the culmination
of a secret government project
144
00:15:03,319 --> 00:15:06,822
to create a spacecraft
capable of faster-than-light flight.
145
00:15:06,906 --> 00:15:09,992
I don't... Excuse me.
See, you can't actually do that.
146
00:15:10,076 --> 00:15:13,829
The law of relativity
prohibits faster-than-light travel.
147
00:15:14,497 --> 00:15:18,084
Relativity, yes.
We can't break the law of relativity.
148
00:15:19,001 --> 00:15:20,503
We can go around it.
149
00:15:20,878 --> 00:15:22,638
The ship doesn't really go faster
than light.
150
00:15:22,671 --> 00:15:25,674
What it does is
it creates a dimensional gateway
151
00:15:25,758 --> 00:15:27,843
that allows it to jump instantaneously
152
00:15:27,927 --> 00:15:30,346
from one point of the universe
to another light years away.
153
00:15:30,429 --> 00:15:31,680
How?
154
00:15:32,098 --> 00:15:35,893
- Well, it's difficult to... It's all math.
- Try us, Doctor.
155
00:15:37,353 --> 00:15:39,897
Right, well, using layman's terms,
156
00:15:40,397 --> 00:15:42,608
we use a rotating magnetic field
157
00:15:42,691 --> 00:15:46,946
to focus a narrow beam of gravitons.
These in turn fold space-time,
158
00:15:47,029 --> 00:15:49,115
consistent with Weyl tensor dynamics,
159
00:15:49,198 --> 00:15:51,951
until the space-time curvature
becomes infinitely large
160
00:15:52,034 --> 00:15:54,537
and you produce a singularity.
Now, the singularity...
161
00:15:54,620 --> 00:15:56,372
Layman's terms.
162
00:15:56,455 --> 00:15:59,416
Fuck layman's terms.
Do you speak English?
163
00:16:03,587 --> 00:16:06,549
Imagine, for a minute,
that this piece of paper...
164
00:16:06,632 --> 00:16:10,052
Excuse me.
That's Vanessa, and that's mine.
165
00:16:10,136 --> 00:16:12,930
Attractive piece of paper
represents space-time
166
00:16:13,055 --> 00:16:17,268
and you want to get from
point "A" here
167
00:16:17,393 --> 00:16:19,186
to "B" there.
168
00:16:19,270 --> 00:16:22,356
Now, what's the shortest distance
between two points?
169
00:16:22,439 --> 00:16:23,899
A straight line.
170
00:16:24,650 --> 00:16:25,734
Wrong.
171
00:16:25,818 --> 00:16:28,779
The shortest distance
between two points is zero.
172
00:16:28,904 --> 00:16:30,990
And that's what the gateway does.
173
00:16:31,240 --> 00:16:34,493
It folds space.
174
00:16:34,577 --> 00:16:39,331
So that point "A" and point "B" co-exist
in the same space and time.
175
00:16:40,291 --> 00:16:44,378
When the spacecraft passes
through the gateway,
176
00:16:44,461 --> 00:16:46,505
space returns to normal.
177
00:16:46,922 --> 00:16:49,258
It's called a gravity drive.
178
00:16:50,301 --> 00:16:53,804
- How do you know all this?
- I built it.
179
00:16:54,471 --> 00:16:56,432
Well, I can see why they sent you.
180
00:16:56,515 --> 00:16:59,226
So if the ship didn't blow up,
then what happened?
181
00:16:59,310 --> 00:17:03,355
Well, the mission was going perfectly,
like a textbook.
182
00:17:03,439 --> 00:17:05,941
They reached safe distance
using conventional thrusters.
183
00:17:06,025 --> 00:17:07,902
All systems looked good.
184
00:17:07,985 --> 00:17:09,945
They had the go-ahead to use
the gravity drive
185
00:17:10,029 --> 00:17:12,698
to open the gateway
to Proxima Centauri
186
00:17:13,282 --> 00:17:16,160
and then, they just disappeared.
187
00:17:16,368 --> 00:17:20,080
Vanished without a trace, until now.
188
00:17:20,164 --> 00:17:23,167
Where's she been
for the last seven years, Doctor?
189
00:17:23,709 --> 00:17:26,295
That's what we're here to find out.
190
00:17:26,378 --> 00:17:29,632
Now, we've been unable
to verify life contact,
191
00:17:30,633 --> 00:17:34,345
but TDRS did receive
this single transmission.
192
00:17:45,022 --> 00:17:47,566
- What the fucking hell is that?
- Listen to this.
193
00:17:47,650 --> 00:17:51,153
Houston passed the same recording
through several filters,
194
00:17:51,237 --> 00:17:55,366
managed to isolate what appears to be
a human voice.
195
00:18:03,374 --> 00:18:05,793
I'm not even sure
if it qualifies as language.
196
00:18:05,876 --> 00:18:07,920
- Latin.
- What?
197
00:18:08,504 --> 00:18:11,173
I mean, I think it sounds like Latin.
198
00:18:11,257 --> 00:18:14,009
- Can you translate it?
- Play it again.
199
00:18:18,138 --> 00:18:20,683
Right there. You hear that?
200
00:18:23,560 --> 00:18:27,940
Sounds like, "Liberate me,"
something or other.
201
00:18:28,023 --> 00:18:29,066
I can't make out the rest.
202
00:18:29,149 --> 00:18:30,901
"Liberate me?"
203
00:18:31,986 --> 00:18:33,696
Save me.
204
00:18:35,656 --> 00:18:37,908
All right. Stations, people.
205
00:18:51,505 --> 00:18:55,718
Crossing the Horizon.
Optimum approach angle is 14 degrees.
206
00:18:55,801 --> 00:18:59,305
- Come around to 334.
- Heading 334, sir.
207
00:18:59,388 --> 00:19:02,141
Make your approach vector negative,
14 degrees.
208
00:19:02,224 --> 00:19:03,392
1-4 degrees.
209
00:19:07,104 --> 00:19:10,441
We have lock on Event Horizon's
navigation beacon.
210
00:19:11,108 --> 00:19:12,693
She's in the upper ionosphere
211
00:19:12,776 --> 00:19:15,946
and it looks like we're in
for some very heavy chop, sir.
212
00:19:19,658 --> 00:19:22,619
- Bring us in nice and tight, Mr Smith.
- Sir.
213
00:19:22,703 --> 00:19:26,540
- Mr Justin, how's my ship?
- Smooth sailing, sir.
214
00:19:26,832 --> 00:19:28,751
Matching speed on my mark.
215
00:19:28,834 --> 00:19:33,213
Three, two, one. Mark.
216
00:19:37,092 --> 00:19:40,262
- Range?
- 10,000 metres and closing, sir.
217
00:19:40,346 --> 00:19:41,430
- Starck.
- Yes, sir.
218
00:19:41,513 --> 00:19:43,432
Get on the horn.
See if anybody is listening.
219
00:19:43,515 --> 00:19:45,517
This is the US Aerospace
command vessel
220
00:19:45,601 --> 00:19:49,605
Lewis & Clark hailing Event Horizon.
Event Horizon, do you read?
221
00:19:49,688 --> 00:19:50,981
Dr Weir.
222
00:19:52,441 --> 00:19:55,611
- I think you'll want to see this.
- Where is she?
223
00:19:55,694 --> 00:19:57,654
Dead ahead. 5,000 metres!
224
00:19:57,738 --> 00:20:00,866
- Starck? Anybody home?
- Event Horizon, do you read?
225
00:20:00,949 --> 00:20:02,993
3,000 metres and closing!
226
00:20:07,664 --> 00:20:08,749
I can't see a thing.
227
00:20:08,832 --> 00:20:11,502
1,500 metres, sir.
We're getting too close.
228
00:20:11,585 --> 00:20:14,713
- Where is it?
- The scope is lit. It's right in front of us.
229
00:20:14,797 --> 00:20:17,383
- 1,000 metres.
- Proximity warning!
230
00:20:17,466 --> 00:20:21,136
900, 800, 700.
231
00:20:21,220 --> 00:20:23,764
- We're right on top of her, sir!
- We're gonna hit.
232
00:20:23,847 --> 00:20:26,642
- Starck!
- It's right there! God!
233
00:20:28,602 --> 00:20:30,646
Reverse thrusters. Full!
234
00:20:43,909 --> 00:20:45,411
There she is.
235
00:21:05,722 --> 00:21:07,015
Jesus.
236
00:21:07,891 --> 00:21:10,227
Very impressive ship, Doctor.
237
00:21:10,978 --> 00:21:14,356
- Thank you.
- Mr Smith, are you up for a flyby?
238
00:21:15,065 --> 00:21:16,775
Yes, sir. Yes, I'd love to.
239
00:21:31,457 --> 00:21:34,042
That's the main airlock,
we can dock in there.
240
00:21:34,126 --> 00:21:35,961
All right, Smith.
241
00:21:36,044 --> 00:21:39,548
Use the arm and lock us
onto that small antenna cluster.
242
00:21:46,972 --> 00:21:50,767
We should go very carefully here.
That's not a load-bearing structure.
243
00:21:52,519 --> 00:21:54,605
Is now, Doctor.
244
00:21:57,441 --> 00:22:00,694
- Everything five by five?
- Locked in to the Event Horizon.
245
00:22:00,777 --> 00:22:02,905
Thank you, Smitty.
Light them if you got them.
246
00:22:02,988 --> 00:22:05,240
Thank you very much, sir.
247
00:22:06,408 --> 00:22:09,578
- Starck, give me a read.
- The reactor's still hot.
248
00:22:09,661 --> 00:22:11,872
We've got several
small radiation sources,
249
00:22:11,955 --> 00:22:13,999
but no leaks.
Probably it's nothing serious.
250
00:22:14,082 --> 00:22:15,602
- Do they have pressure?
- Affirmative.
251
00:22:15,667 --> 00:22:20,422
The hull's intact, but there's no gravity,
and the thermal units are off-line.
252
00:22:20,506 --> 00:22:22,216
I'm showing deep cold.
253
00:22:22,299 --> 00:22:24,593
The crew couldn't survive
unless they were in stasis.
254
00:22:24,676 --> 00:22:26,970
- Find them, Starck.
- Yeah, I'm already on it, Captain.
255
00:22:27,054 --> 00:22:28,722
Bio-scan on the line.
256
00:22:32,017 --> 00:22:33,411
There's something wrong with the scan.
257
00:22:33,435 --> 00:22:36,563
- Is it radiation interference?
- There's not enough to throw it off.
258
00:22:36,647 --> 00:22:40,526
I'm picking up trace life forms,
but I can't get a lock on their location.
259
00:22:40,609 --> 00:22:43,487
These readings are all over the ship.
It doesn't make any sense.
260
00:22:43,570 --> 00:22:46,990
Okay, we do it the hard way.
Deck by deck, room by room.
261
00:22:47,074 --> 00:22:48,700
Starck, deploy the umbilicus.
262
00:22:48,784 --> 00:22:50,661
Smitty, fire up the boards
in the war room.
263
00:22:50,744 --> 00:22:52,496
Sir.
264
00:22:52,579 --> 00:22:54,706
Mr Justin,
I believe you're up for a walk?
265
00:22:54,790 --> 00:22:56,166
Yes, sir.
266
00:23:00,254 --> 00:23:02,214
Doctor, I'm gonna need you here
on the bridge.
267
00:23:02,297 --> 00:23:03,632
Captain,
268
00:23:03,799 --> 00:23:06,218
I didn't come out all this way
just to sit on your bridge.
269
00:23:06,301 --> 00:23:08,613
- I need to be on that ship.
- Once we've secured the ship,
270
00:23:08,637 --> 00:23:10,615
- we'll bring you on board.
- No, I'm sorry, that's unacceptable.
271
00:23:10,639 --> 00:23:13,183
- I need to be on that ship.
- Once we've secured the ship.
272
00:23:13,267 --> 00:23:14,434
That's the way it is.
273
00:23:14,518 --> 00:23:16,311
I need you to guide us
from the com station.
274
00:23:16,395 --> 00:23:19,439
This is where I need you.
Help us do our job.
275
00:23:32,995 --> 00:23:35,789
Honey, honey, you forgot your briefcase.
276
00:23:47,175 --> 00:23:48,594
Stand clear.
277
00:23:50,846 --> 00:23:54,141
- Anything gets funky, Cooper...
- I'll be on it.
278
00:23:55,851 --> 00:23:58,937
Yo, Baby Bear, keep your nose clean.
279
00:24:06,361 --> 00:24:08,030
D.J., showtime.
280
00:24:10,490 --> 00:24:12,451
Video feed is clear.
281
00:24:12,534 --> 00:24:16,121
- Are you with us, Dr Weir?
- Yes, I'm with you.
282
00:24:16,872 --> 00:24:18,624
We are crossing the umbilicus,
283
00:24:18,707 --> 00:24:21,627
making our approach
to the Event Horizon.
284
00:24:23,837 --> 00:24:26,340
You're at the outer airlock door.
285
00:24:27,966 --> 00:24:29,509
Magnetic boots on.
286
00:24:35,349 --> 00:24:37,059
We've got pressure.
287
00:24:56,662 --> 00:24:58,705
Place is a deep freeze.
288
00:25:00,999 --> 00:25:03,418
We got ice crystals everywhere.
289
00:25:04,753 --> 00:25:07,005
That's the central corridor
that you're in now.
290
00:25:07,089 --> 00:25:09,675
It connects the personnel areas
at the front of the ship
291
00:25:09,758 --> 00:25:11,343
to Engineering at the rear.
292
00:25:13,595 --> 00:25:16,264
- Mr Justin, you take Engineering.
- Yes, sir.
293
00:25:16,390 --> 00:25:19,351
Peters and I'll take the forward decks.
294
00:25:29,277 --> 00:25:31,279
Doctor, what are these?
295
00:25:32,239 --> 00:25:35,701
Yeah, I've got another one over here.
They are all over the place.
296
00:25:35,784 --> 00:25:36,868
In an emergency,
297
00:25:36,952 --> 00:25:40,455
they destroy the central corridor
and split the ship in half
298
00:25:41,623 --> 00:25:44,626
and then the crew can use
the foredecks as a lifeboat.
299
00:25:50,257 --> 00:25:53,885
I'm in Medical. No casualties.
300
00:25:57,931 --> 00:26:00,142
Place looks like it's never been used.
301
00:26:00,225 --> 00:26:01,893
You still haven't seen any crew?
302
00:26:01,977 --> 00:26:04,771
If we saw any crew, Doctor,
you'd know it by now.
303
00:26:05,981 --> 00:26:08,150
Scanning for life readings.
304
00:26:11,445 --> 00:26:13,488
This place is a tomb.
305
00:26:16,658 --> 00:26:18,118
Fuck me!
306
00:26:18,994 --> 00:26:20,996
Miller. Miller, are you okay?
307
00:26:21,413 --> 00:26:23,749
Looks like Skipper got a case
of the willies.
308
00:26:23,832 --> 00:26:25,917
Cooper, get back to your post.
309
00:26:26,168 --> 00:26:28,420
Miller, your heart rate
just went through the roof.
310
00:26:28,503 --> 00:26:30,005
I'm fine.
311
00:26:36,511 --> 00:26:40,098
I think I've reached the door
to the first containment, Dr Weir.
312
00:26:40,265 --> 00:26:42,434
The Engineering decks
are on the other side.
313
00:26:42,517 --> 00:26:44,644
Okay, let's take a look.
314
00:27:01,995 --> 00:27:05,123
What the hell is this place, Dr Weir?
315
00:27:05,207 --> 00:27:07,292
It allows you to enter
the second containment
316
00:27:07,375 --> 00:27:10,045
without compromising
the magnetic fields.
317
00:27:11,713 --> 00:27:14,216
Looks like a meat grinder to me.
318
00:27:18,345 --> 00:27:20,055
I'm on the bridge.
319
00:27:27,854 --> 00:27:30,065
Got some blood here.
320
00:27:43,745 --> 00:27:48,041
There must have been a coolant leak.
Man, this shit is everywhere.
321
00:27:49,960 --> 00:27:53,797
Coolant level's on reserve,
but well within the safety line.
322
00:28:05,433 --> 00:28:08,144
Miss Peters,
could you turn back and left?
323
00:28:09,938 --> 00:28:12,732
- What is it?
- Ship's log.
324
00:28:32,419 --> 00:28:33,962
It's stuck.
325
00:28:35,922 --> 00:28:38,758
It's pretty jammed in there.
326
00:28:47,017 --> 00:28:49,436
What the hell happened to his eyes?
327
00:28:49,519 --> 00:28:53,356
- Explosive decompression.
- Decompression doesn't do that.
328
00:28:55,025 --> 00:28:58,987
Looks like it was caused by...
I don't know, an animal or something.
329
00:28:59,112 --> 00:29:02,616
Look at the damage to the soft tissue,
massive abrasions.
330
00:29:03,158 --> 00:29:04,868
Corpse-sham.
331
00:29:07,287 --> 00:29:09,539
I'm scanning for life forms.
332
00:29:14,628 --> 00:29:18,214
Man, I'm getting some
really strange readings in here.
333
00:29:30,185 --> 00:29:33,021
Let me see if I can get some power up.
334
00:29:43,907 --> 00:29:45,867
That's the core, the gravity drive.
335
00:29:52,082 --> 00:29:54,042
The heart of the ship.
336
00:30:09,891 --> 00:30:13,228
Justin. Justin, you're breaking up.
337
00:30:24,030 --> 00:30:25,740
Justin, come in.
338
00:30:37,293 --> 00:30:38,503
- What is it?
- I don't know.
339
00:30:38,586 --> 00:30:40,505
The life scan just went off the scale.
340
00:30:51,641 --> 00:30:53,977
Something's wrong, Starck.
Pull him out. Pull him out.
341
00:30:59,983 --> 00:31:01,359
Shit!
342
00:31:05,780 --> 00:31:06,865
He's in trouble.
343
00:31:06,948 --> 00:31:09,117
- Go, Coop.
- I'm gone.
344
00:31:47,864 --> 00:31:50,158
Boarding party, sound off.
345
00:31:50,575 --> 00:31:53,244
This is Miller. Can anybody hear me?
346
00:31:59,584 --> 00:32:02,712
- What the fuck was that?
- Pressure emergency!
347
00:32:02,837 --> 00:32:06,091
We've lost the starboard baffle.
The hull's been breached!
348
00:32:07,050 --> 00:32:09,803
I'll contain it here for as long as I can!
Get out!
349
00:32:09,886 --> 00:32:11,930
We're losing atmosphere.
350
00:32:13,515 --> 00:32:16,309
There are pressure suits in the airlock.
Go!
351
00:32:16,392 --> 00:32:18,144
Here I come. Here I come.
352
00:32:22,524 --> 00:32:24,359
Hold on, Baby Bear.
353
00:32:24,692 --> 00:32:26,736
I'm almost there, almost there.
354
00:32:31,533 --> 00:32:33,409
Lt You. I got...
355
00:32:34,244 --> 00:32:36,121
Watch out. Watch...
356
00:32:37,413 --> 00:32:40,250
I got you. What the fuck is this?
357
00:32:40,875 --> 00:32:42,127
Hold on.
358
00:32:44,879 --> 00:32:47,882
Captain Miller.
Captain Miller, do you copy? Over.
359
00:32:48,216 --> 00:32:51,970
- Smitty, where you been all my life?
- We have a major situation here, sir.
360
00:32:52,053 --> 00:32:55,473
We've lost the starboard baffle,
and the hull's been breached.
361
00:32:55,640 --> 00:32:58,268
The safety circuits, they have failed.
362
00:32:58,393 --> 00:33:00,186
- Do we have time for a weld?
- No, sir.
363
00:33:00,270 --> 00:33:04,357
We've got 218 litters of gas left, sir,
and then we've got nothing.
364
00:33:04,440 --> 00:33:06,985
The oxygen tanks, they failed,
they're broken.
365
00:33:07,068 --> 00:33:10,321
- Sir, we are fucking dead!
- What about the Event Horizon?
366
00:33:10,822 --> 00:33:12,073
What?
367
00:33:12,157 --> 00:33:14,993
- She's got air and power.
- It's our only chance.
368
00:33:15,076 --> 00:33:17,203
There's no way
I'm getting on that bastard.
369
00:33:17,287 --> 00:33:19,056
We don't even know
what happened on that ship.
370
00:33:19,080 --> 00:33:20,915
It beats dying, Mr Smith.
371
00:33:21,291 --> 00:33:25,086
I want all personnel on board
the Event Horizon, pronto.
372
00:33:25,587 --> 00:33:28,173
- We'll meet at the air tanks.
- I'm ahead of you, sir.
373
00:33:28,256 --> 00:33:31,134
Bringing all thermal units online.
374
00:33:31,259 --> 00:33:34,137
Hold tight. Prep for G's.
375
00:33:34,429 --> 00:33:36,514
Gravity in five seconds.
376
00:33:51,613 --> 00:33:54,824
Wake up, open your eyes. All right?
Just hang in there.
377
00:34:18,973 --> 00:34:20,350
Dr Weir.
378
00:34:21,893 --> 00:34:23,186
Well,
379
00:34:23,770 --> 00:34:26,147
I brought most primary systems online,
380
00:34:26,856 --> 00:34:28,107
- for now.
- Thank you.
381
00:34:28,191 --> 00:34:31,986
- Starck, what's our status?
- The antenna array is completely fried.
382
00:34:32,070 --> 00:34:35,281
We've got no radio,
no laser, no high gain.
383
00:34:35,365 --> 00:34:37,200
No one's coming to help us.
384
00:34:37,742 --> 00:34:40,286
- This air tastes bad.
- Yeah, carbon dioxide, I know.
385
00:34:40,370 --> 00:34:42,664
It's building up
with every breath we take.
386
00:34:42,747 --> 00:34:45,291
And the CO2 filters
on the Event Horizon are shot.
387
00:34:45,375 --> 00:34:46,975
So, we take the scrubbers
from the Clark.
388
00:34:47,001 --> 00:34:50,004
- That gives us what?
- Enough breathable air for 20 hours,
389
00:34:50,088 --> 00:34:52,257
but after that,
we'd better be on our way home.
390
00:35:08,606 --> 00:35:12,277
I'm on the port side of the hull,
approaching the dorsal heat sink.
391
00:35:16,322 --> 00:35:17,699
Holy shit.
392
00:35:23,788 --> 00:35:26,249
Captain Miller. Captain Miller,
do you copy? Over.
393
00:35:26,332 --> 00:35:28,710
I copy, Mr Smith. How's my ship?
394
00:35:28,793 --> 00:35:31,671
Sir, we've got a 7-meter fracture
on the outer hull.
395
00:35:31,754 --> 00:35:35,049
We should be able to repair her,
but it'll take an awful lot of time, sir.
396
00:35:35,133 --> 00:35:37,719
Negative. 20 hours, we run out of air.
397
00:35:37,802 --> 00:35:39,137
Understood, sir.
398
00:35:41,764 --> 00:35:43,599
What happened here, Doctor?
399
00:35:55,069 --> 00:35:57,488
Okay, how is he?
400
00:35:58,072 --> 00:36:02,118
His vital signs seem stable,
but he's unresponsive to stimuli.
401
00:36:02,785 --> 00:36:04,037
I don't know.
402
00:36:08,624 --> 00:36:10,585
He might wake up in 15 minutes.
403
00:36:12,587 --> 00:36:14,422
He might not wake up at all.
404
00:36:15,214 --> 00:36:17,258
Look, Skipper,
I know this shit sounds weird,
405
00:36:17,342 --> 00:36:21,804
but, I mean, there was like nothing,
and then Justin appeared,
406
00:36:21,888 --> 00:36:26,517
and it was liquid,
and the whole core just turned solid.
407
00:36:26,601 --> 00:36:28,269
It's just not physically possible.
408
00:36:28,353 --> 00:36:31,272
Doctor, please. Please,
don't start in with that physics shit.
409
00:36:31,356 --> 00:36:33,358
I'm telling you, I saw it.
410
00:36:33,441 --> 00:36:35,943
Mr Cooper,
it would mean the gateway was open.
411
00:36:36,027 --> 00:36:39,822
- That's it. The gateway was open.
- The gateway couldn't be open
412
00:36:39,906 --> 00:36:42,325
because the gravity drive
wasn't activated.
413
00:36:42,408 --> 00:36:44,202
Look, I'm telling you what I saw, Doc!
So...
414
00:36:44,285 --> 00:36:48,623
- it can't just start up by itself.
- Mr Cooper, you are out of line.
415
00:36:49,749 --> 00:36:52,919
Doctor, Mr Justin may die.
Now, I have to assume
416
00:36:53,002 --> 00:36:56,381
that whatever happened to him
could happen to all of us.
417
00:36:56,464 --> 00:37:01,177
Mr Cooper says he saw something.
I believe he saw something.
418
00:37:02,053 --> 00:37:04,305
I need an explanation.
419
00:37:07,850 --> 00:37:12,021
In my view, Mr Cooper's delusional,
if you don't mind my saying so.
420
00:37:12,105 --> 00:37:15,441
But maybe he saw an optical effect
421
00:37:15,525 --> 00:37:17,360
caused by gravitational distortion.
422
00:37:17,443 --> 00:37:19,529
"An optical effect"?
That's fucking poetic.
423
00:37:19,612 --> 00:37:21,489
- Where the fuck...
- Cooper!
424
00:37:21,572 --> 00:37:23,699
I'm sorry. All right.
425
00:37:25,827 --> 00:37:28,955
Gravitational distortion.
What could create that, Doctor?
426
00:37:29,038 --> 00:37:33,459
If, somehow, a burst of gravity waves
escaped from the core,
427
00:37:34,585 --> 00:37:38,464
it could distort space-time.
It could make Justin seem to disappear.
428
00:37:38,548 --> 00:37:42,009
It could also
have damaged the Lewis & Clark.
429
00:37:43,010 --> 00:37:47,640
- However, I think this is entirely unlikely.
- What's in the core, Doctor?
430
00:37:48,724 --> 00:37:49,892
It's complicated.
431
00:37:49,976 --> 00:37:52,728
How much time do you need?
We have,
432
00:37:52,812 --> 00:37:55,314
17 hours and 48 minutes.
433
00:37:56,566 --> 00:37:58,359
What's in the core?
434
00:38:00,319 --> 00:38:02,822
This is the gateway.
435
00:38:02,905 --> 00:38:05,783
Now, these three magnetic rings,
when they align,
436
00:38:05,867 --> 00:38:08,119
it creates an artificial black hole
437
00:38:08,202 --> 00:38:10,913
which allows the ship to travel
to any point in space.
438
00:38:10,997 --> 00:38:14,792
A black hole, the most destructive force
in the universe.
439
00:38:15,209 --> 00:38:17,753
- And you've created one?
- Absolutely, yes.
440
00:38:17,837 --> 00:38:22,925
Because we can use that
immense power to bend space-time.
441
00:38:23,009 --> 00:38:26,596
Look, it would take the Lewis & Clark
1,000 years
442
00:38:26,679 --> 00:38:28,931
to reach our nearest star.
443
00:38:29,015 --> 00:38:31,476
But the Event Horizon
could be there in a day.
444
00:38:31,559 --> 00:38:34,729
- If it worked.
- You can come down. It's perfectly safe.
445
00:38:40,443 --> 00:38:43,404
So, if Mr Justin was sucked
through your gateway,
446
00:38:43,488 --> 00:38:45,990
he could've gone wherever
the Event Horizon's been.
447
00:38:46,073 --> 00:38:48,534
Theoretically, yes.
But as I told you before,
448
00:38:48,618 --> 00:38:52,497
- the gateway can't just open by itself.
- I see.
449
00:38:52,580 --> 00:38:54,290
Lieutenant, I want this room sealed off.
450
00:38:54,373 --> 00:38:56,293
Second containment from here on in
is off-limits.
451
00:38:56,334 --> 00:38:58,961
- Yes, sir.
- Captain, there's no danger.
452
00:38:59,045 --> 00:39:01,125
The gateway's
contained behind three magnetic fields.
453
00:39:01,172 --> 00:39:03,758
- It's perfectly safe.
- Safe?
454
00:39:03,841 --> 00:39:05,218
Doctor, my ship is in pieces
455
00:39:05,301 --> 00:39:08,012
and one of my crewmen
may not make it home alive.
456
00:39:08,095 --> 00:39:10,598
No one else goes near this thing.
457
00:39:31,160 --> 00:39:32,453
Come on.
458
00:39:34,539 --> 00:39:37,458
There's got to be something on this log.
459
00:39:38,543 --> 00:39:40,211
You can do this.
460
00:39:44,131 --> 00:39:45,341
Di'?
461
00:40:05,528 --> 00:40:09,031
- D .3 ., where are you'?
- I'm up on Deck 4.
462
00:41:02,835 --> 00:41:04,045
Mommy.
463
00:41:16,891 --> 00:41:18,142
Peters!
464
00:41:24,565 --> 00:41:26,734
What is it? You all right?
465
00:41:43,751 --> 00:41:46,003
What's up? You was out there so long,
466
00:41:46,087 --> 00:41:47,847
I thought you were
trying to break my record.
467
00:41:47,922 --> 00:41:51,175
Listen, I'd rather spend the next
12 hours outside
468
00:41:51,258 --> 00:41:53,636
than another five seconds
in this shit can.
469
00:41:53,719 --> 00:41:56,097
It's the final entry in the ship's log.
470
00:41:56,597 --> 00:41:59,433
I want to say how proud I am
of my crew.
471
00:41:59,558 --> 00:42:01,686
I'd like to name my station heads:
472
00:42:01,769 --> 00:42:03,854
Chris Chambers, Janice Reuben,
473
00:42:04,563 --> 00:42:07,024
Ben Fender, Dick Smith.
474
00:42:09,235 --> 00:42:10,653
We've reached safe distance...
475
00:42:10,736 --> 00:42:12,446
This is John Kilpack, ship's captain.
476
00:42:12,530 --> 00:42:15,950
And we're preparing to engage
the gravity drive,
477
00:42:16,075 --> 00:42:18,953
and open the gateway
to Proxima Centauri.
478
00:42:22,623 --> 00:42:24,041
Hail and farewell.
479
00:42:32,550 --> 00:42:34,719
- What is that?
- I'll run it through a few filters,
480
00:42:34,802 --> 00:42:36,929
see if I can clean it up.
481
00:42:40,933 --> 00:42:43,477
- It's a power drain.
- It's the core.
482
00:42:44,979 --> 00:42:46,731
Stay here. Look after Justin.
483
00:42:46,814 --> 00:42:48,649
I don't want anybody else
near that thing.
484
00:42:48,733 --> 00:42:49,942
Wait for me, Doctor.
485
00:42:51,652 --> 00:42:55,406
- What's causing the drain?
- Magnetic fields are holding.
486
00:42:55,489 --> 00:42:58,743
Maybe a short in the fail-safe circuit.
I'll check it.
487
00:42:58,826 --> 00:43:00,411
Can you give us a hand?
488
00:43:21,348 --> 00:43:22,641
Justin.
489
00:43:23,017 --> 00:43:24,685
Justin, can you hear me?
490
00:43:25,644 --> 00:43:27,813
- He's coming.
- Who's coming?
491
00:43:29,857 --> 00:43:31,650
The dark.
492
00:43:48,667 --> 00:43:50,878
Yeah, that's the one.
493
00:44:04,183 --> 00:44:05,392
Billy.
494
00:44:16,695 --> 00:44:17,905
Billy.
495
00:44:33,212 --> 00:44:34,922
Billy.
496
00:44:45,391 --> 00:44:46,642
Miller!
497
00:44:47,601 --> 00:44:49,436
Captain Miller!
498
00:44:49,562 --> 00:44:51,772
I've got some problems here.
499
00:44:56,944 --> 00:44:58,445
Be with me,
500
00:44:59,446 --> 00:45:00,739
forever.
501
00:45:09,164 --> 00:45:10,499
Dr Weir?
502
00:45:37,318 --> 00:45:40,237
Carbon dioxide can produce
hallucinations, impair judgement.
503
00:45:40,321 --> 00:45:42,406
God damn it, D.J.,
it was not a hallucination.
504
00:45:42,489 --> 00:45:43,866
All right.
505
00:45:44,033 --> 00:45:46,327
Doctor, you were in the duct.
506
00:45:46,535 --> 00:45:48,954
You must have heard something.
507
00:45:50,164 --> 00:45:52,833
- You must have seen something.
- I did.
508
00:45:53,000 --> 00:45:55,586
About an hour ago, I saw my son
509
00:45:55,669 --> 00:45:58,213
lying on the examination table
510
00:46:01,467 --> 00:46:03,028
- and in his legs were...
- Miss Peters...
511
00:46:03,052 --> 00:46:04,946
- crawling...
- if you don't mind my saying so,
512
00:46:04,970 --> 00:46:06,221
it sounds a little like shock.
513
00:46:06,305 --> 00:46:08,199
- Could it be that you're traumatized...
- No. No.
514
00:46:08,223 --> 00:46:10,893
- By seeing the body on the...
- Excuse me. No!
515
00:46:12,519 --> 00:46:15,105
I've seen bodies before.
This was different.
516
00:46:15,189 --> 00:46:17,107
She's right. Now, this was real.
517
00:46:17,191 --> 00:46:19,860
I felt... I felt heat.
518
00:46:19,985 --> 00:46:22,863
This is not something
that's in our heads.
519
00:46:24,698 --> 00:46:27,993
Smitty, have you seen anything unusual
at all?
520
00:46:28,535 --> 00:46:31,139
No, I haven't seen anything,
and I don't need to see anything, sir,
521
00:46:31,163 --> 00:46:33,332
but I can tell you
522
00:46:33,415 --> 00:46:35,376
this ship is fucked.
523
00:46:35,501 --> 00:46:38,128
Thank you for that scientific analysis,
Mr Smith.
524
00:46:38,212 --> 00:46:40,297
Well, you don't expect
to figure it out, do you?
525
00:46:40,381 --> 00:46:41,381
All right, Doc.
526
00:46:41,423 --> 00:46:42,692
When you break
all the laws of physics,
527
00:46:42,716 --> 00:46:44,194
you seriously think
there won't be a price?
528
00:46:44,218 --> 00:46:47,471
You already killed the last fucking crew.
And now you want to kill us as well!
529
00:46:47,554 --> 00:46:50,015
- It's just a fucking ship, all right?
- D.J.!
530
00:46:50,099 --> 00:46:53,185
It's just a ship, do you understand?
It's just a big hunk of metal.
531
00:46:53,268 --> 00:46:56,063
- There's nothing odd going on.
- D.J.?
532
00:47:00,067 --> 00:47:02,194
- Fine.
- D.J.?
533
00:47:05,614 --> 00:47:08,033
- You all right?
- Yeah, I'm just...
534
00:47:08,742 --> 00:47:10,077
I'm sorry.
535
00:47:10,244 --> 00:47:11,787
- Damn it!
- Smitty.
536
00:47:11,912 --> 00:47:13,998
- It's all right. That's it.
- Fucking...
537
00:47:14,081 --> 00:47:17,584
That's enough! I want you calm,
I want you cool! Now!
538
00:47:19,420 --> 00:47:22,172
- All right.
- You're going back upstairs.
539
00:47:22,256 --> 00:47:24,383
You're going outside on the Clark
with Cooper,
540
00:47:24,466 --> 00:47:26,885
and you're going to repair the ship.
No mistakes.
541
00:47:26,969 --> 00:47:29,763
Mistakes, nobody goes home.
Understood?
542
00:47:30,597 --> 00:47:32,474
- Yes, sir.
- All right.
543
00:47:33,142 --> 00:47:34,893
- Sir.
- Get moving.
544
00:47:41,984 --> 00:47:43,694
- Miller.
- What is it, Starck?
545
00:47:43,777 --> 00:47:46,488
I ran the bio-scan
with the DNA-RNA filters.
546
00:47:46,613 --> 00:47:47,882
The results were bio readings...
547
00:47:47,906 --> 00:47:49,533
Of an indeterminate origin. Yes, I know.
548
00:47:49,616 --> 00:47:52,369
Don't you have anything useful
to tell me, Lieutenant?
549
00:47:52,453 --> 00:47:55,247
- I've got a theory.
- Let's hear it.
550
00:47:55,330 --> 00:47:58,834
I think that there's a connection between
the readings and the hallucinations,
551
00:47:58,917 --> 00:48:01,253
like they're all part
of a defensive reaction,
552
00:48:01,336 --> 00:48:02,588
some sort of immune system.
553
00:48:02,671 --> 00:48:04,256
I don't have time to listen to this.
554
00:48:04,339 --> 00:48:05,819
- You have to listen to me.
- To what?
555
00:48:05,883 --> 00:48:09,386
I'm saying that this ship is reacting to us
and the reactions are getting stronger.
556
00:48:09,470 --> 00:48:11,406
It's as if the ship
brought back something with it,
557
00:48:11,430 --> 00:48:13,015
a life force of some kind.
558
00:48:13,098 --> 00:48:15,726
What are you telling me?
That this ship is alive?
559
00:48:15,809 --> 00:48:18,520
You wanted an answer,
and it's the only one I've got.
560
00:48:18,604 --> 00:48:22,107
No, what I want, Lieutenant,
is to survive the next 10 hours.
561
00:49:06,985 --> 00:49:08,237
Justin?
562
00:49:09,571 --> 00:49:10,864
Justin!
563
00:49:14,535 --> 00:49:15,702
Justin!
564
00:50:06,920 --> 00:50:09,131
Did you hear that? Did you hear that?
565
00:50:09,214 --> 00:50:10,507
- What's that?
- What is it?
566
00:50:10,591 --> 00:50:12,009
- You heard it.
- What did you hear?
567
00:50:12,092 --> 00:50:13,532
- What is it?
- Peters, listen to me.
568
00:50:13,594 --> 00:50:14,887
It's D.J., all right?
569
00:50:14,970 --> 00:50:17,031
I didn't hear anything.
Neither of us heard anything.
570
00:50:17,055 --> 00:50:18,408
- So just calm down, all right?
- Okay.
571
00:50:18,432 --> 00:50:20,434
- Get your breath back.
- Okay.
572
00:50:20,559 --> 00:50:22,644
- Now, tell me.
- I was...
573
00:50:27,065 --> 00:50:29,818
Make it stop! Make it stop!
574
00:50:31,236 --> 00:50:32,779
Open the door.
575
00:50:34,239 --> 00:50:35,741
Stop moving!
576
00:50:38,619 --> 00:50:41,496
- No!
- Weir, stop. Stop him!
577
00:50:41,622 --> 00:50:43,457
What're you doing?
578
00:50:46,460 --> 00:50:50,631
In our current environment, Dr Weir,
self-control is an asset.
579
00:50:56,845 --> 00:50:58,305
What is it?
580
00:50:59,181 --> 00:51:01,016
The forward airlock.
581
00:51:01,308 --> 00:51:04,102
Miller, Smith, Cooper,
anyone in the airlock?
582
00:51:04,186 --> 00:51:05,979
That's a negative, Starck.
583
00:51:06,647 --> 00:51:07,856
Justin.
584
00:51:10,651 --> 00:51:12,319
- Justin.
- Don't!
585
00:51:12,444 --> 00:51:13,987
Justin, no!
586
00:51:14,112 --> 00:51:16,949
Justin, no! Justin, open the door.
587
00:51:18,450 --> 00:51:19,868
Miller, come in.
588
00:51:19,993 --> 00:51:22,829
Miller, come in. We have an emergency.
589
00:51:22,955 --> 00:51:24,790
What's going on in there, Starck?
590
00:51:24,873 --> 00:51:27,417
- Justin's in the airlock.
- Say again.
591
00:51:27,501 --> 00:51:30,379
Justin is in the airlock
and he is not wearing a suit.
592
00:51:30,462 --> 00:51:32,839
- Shit. I'm on it.
- As you were, sailor.
593
00:51:32,965 --> 00:51:35,525
- Skipper, you need me on this.
- I need you right where you are.
594
00:51:35,550 --> 00:51:37,386
He's engaged the override.
595
00:51:37,511 --> 00:51:39,513
- Can you shut it down?
- I'll try.
596
00:51:40,013 --> 00:51:41,265
Coming to him, Starck.
597
00:51:41,348 --> 00:51:44,226
Justin! Open this door, now!
598
00:51:47,980 --> 00:51:49,314
Starck, give me status.
599
00:51:49,398 --> 00:51:51,316
You better hurry.
He's engaged the override
600
00:51:51,400 --> 00:51:53,610
- and we can't open the inner door.
- I'll get the kit.
601
00:51:53,694 --> 00:51:56,488
Justin, open the door!
602
00:52:00,867 --> 00:52:04,037
Justin, open the door.
603
00:52:04,162 --> 00:52:06,456
- Did you hear it?
- Keep him talking.
604
00:52:06,540 --> 00:52:09,960
Yes. Yes, I heard it.
Do you know what it is?
605
00:52:10,043 --> 00:52:12,045
It shows you things,
606
00:52:12,170 --> 00:52:15,382
- horrible things.
- What does?
607
00:52:15,465 --> 00:52:19,720
The dark inside me
from the other place.
608
00:52:19,803 --> 00:52:22,973
- I won't go back there. I won't.
- No, Baby Bear.
609
00:52:23,056 --> 00:52:24,816
- Come on, open the door.
- What's happening?
610
00:52:24,891 --> 00:52:27,144
- I don't think she can talk him down.
- She'd better.
611
00:52:27,227 --> 00:52:29,438
If he opens the airlock,
he's going to turn inside out.
612
00:52:29,521 --> 00:52:31,982
- No. You stay with me.
- Almost got it.
613
00:52:32,065 --> 00:52:34,443
- I've almost got it.
- You stay with me, Justin.
614
00:52:34,526 --> 00:52:36,153
Come on, now. Open that door!
615
00:52:36,236 --> 00:52:39,656
If you could see the things I've seen,
you wouldn't try to stop me.
616
00:52:39,740 --> 00:52:41,950
No, that's not you talking.
That's not you talking.
617
00:52:42,034 --> 00:52:44,077
That's it. That's it, right there.
618
00:52:44,161 --> 00:52:46,830
Open the door. Go for that button.
Come on.
619
00:52:46,913 --> 00:52:48,081
Okay.
620
00:52:50,083 --> 00:52:51,084
No!
621
00:52:53,420 --> 00:52:56,923
Captain, Justin just activated the door.
It's on a 30-second delay.
622
00:52:57,007 --> 00:52:59,092
Justin!
623
00:53:02,721 --> 00:53:06,433
Stand by for decompression
in 25 seconds.
624
00:53:07,434 --> 00:53:09,353
Where am I?
625
00:53:09,895 --> 00:53:11,605
- Hey.
- Starck, get it fucking open!
626
00:53:11,688 --> 00:53:12,939
- Hey, open the door.
- I can't.
627
00:53:13,023 --> 00:53:15,583
The inner door won't open
when the outside door's been triggered.
628
00:53:15,609 --> 00:53:17,694
- It'd decompress the entire ship.
- Oh, my God.
629
00:53:17,778 --> 00:53:20,614
Mama Bear, open the door.
630
00:53:20,739 --> 00:53:22,407
Come on, please.
631
00:53:23,033 --> 00:53:25,369
- Captain!
- Patch me through to him.
632
00:53:25,452 --> 00:53:27,204
Captain Miller, tell them
to open the door.
633
00:53:27,287 --> 00:53:29,122
They can't do that, Justin.
634
00:53:29,206 --> 00:53:32,042
- I don't want to die in here.
- You're not gonna die.
635
00:53:32,125 --> 00:53:36,338
I want you to listen to me very carefully,
and I'm gonna get you out of there.
636
00:53:39,466 --> 00:53:40,926
Oh, my God.
637
00:53:41,259 --> 00:53:42,803
It's starting.
638
00:53:43,220 --> 00:53:45,722
- My eyes.
- Don't think about them. Shut them.
639
00:53:45,806 --> 00:53:47,974
Just shut them as tight as you can.
640
00:53:48,100 --> 00:53:49,184
Five seconds.
641
00:53:49,267 --> 00:53:52,562
Tuck yourself into a crouch position.
Make yourself into a ball now.
642
00:53:52,646 --> 00:53:55,732
I can't breathe. Oh, God.
643
00:53:55,982 --> 00:53:58,235
Oh, God, it hurts.
644
00:53:58,318 --> 00:54:02,572
I want you to huff and puff
and blow all the air out of your lungs.
645
00:54:02,656 --> 00:54:05,659
Do you hear me?
All the air out of your lungs, Justin.
646
00:54:07,327 --> 00:54:08,995
Do it, now!
647
00:54:21,007 --> 00:54:22,676
Okay, Baby Bear.
648
00:54:24,511 --> 00:54:28,515
Got him. I got him. Stand by, people.
649
00:54:28,598 --> 00:54:29,933
Standby.
650
00:54:31,977 --> 00:54:35,439
- We've got pressure.
- We're coming, Justin. We're coming.
651
00:54:37,107 --> 00:54:40,652
I'm going to need five units here.
Hold his head still.
652
00:54:41,445 --> 00:54:42,654
Okay.
653
00:54:44,698 --> 00:54:47,033
Give me some more glycerine, now.
654
00:54:47,117 --> 00:54:48,761
One thing at a time,
let's keep him breathing.
655
00:54:48,785 --> 00:54:49,911
Christ, he's bleeding out.
656
00:54:49,995 --> 00:54:52,873
- Pressure's still dropping.
- Start the drip, 15 cc.
657
00:55:01,298 --> 00:55:04,801
I've stopped the bleeding,
stabilized him best I can.
658
00:55:06,219 --> 00:55:09,139
He won't be pretty, but he should live
659
00:55:09,473 --> 00:55:12,058
- if we make it back.
- We'll make it.
660
00:55:13,643 --> 00:55:15,896
Starck, what's our time like?
661
00:55:15,979 --> 00:55:18,899
CO2 levels will become toxic
in four hours.
662
00:55:19,649 --> 00:55:20,901
All right.
663
00:55:20,984 --> 00:55:23,737
Peters, we've got to find out
what happened to the other crew
664
00:55:23,820 --> 00:55:26,490
before the same thing happens to us.
665
00:55:26,573 --> 00:55:30,827
I can work on the log on the bridge,
but I won't go back to Medical.
666
00:55:30,911 --> 00:55:33,580
- Fine.
- Yes, sir.
667
00:55:35,832 --> 00:55:38,210
Justin said something about,
668
00:55:39,419 --> 00:55:41,338
"the dark inside me."
669
00:55:42,506 --> 00:55:44,257
What's that mean?
670
00:55:45,050 --> 00:55:46,343
Doctor?
671
00:55:48,512 --> 00:55:50,931
I don't think it means anything.
672
00:55:55,268 --> 00:55:57,896
Don't you walk away from me, mister.
673
00:55:59,523 --> 00:56:01,358
I'd like some answers, Doctor.
674
00:56:01,441 --> 00:56:04,027
I'd like to know why one of my men
tried to commit suicide
675
00:56:04,110 --> 00:56:08,281
by throwing himself out of an airlock.
I'd like to know what caused that noise.
676
00:56:08,365 --> 00:56:09,991
Look, thermal changes in the hull
677
00:56:10,075 --> 00:56:13,370
could've caused the metal
to expand and contract rapidly,
678
00:56:13,453 --> 00:56:15,053
causing reverberations.
This is possible.
679
00:56:15,080 --> 00:56:19,125
Bullshit! You built this fucking ship.
You've given me nothing but bullshit.
680
00:56:19,251 --> 00:56:21,461
What do you want me to say?
681
00:56:21,711 --> 00:56:25,549
You said the ship's drive
creates a gateway.
682
00:56:25,632 --> 00:56:27,300
- Yeah.
- To what?
683
00:56:28,760 --> 00:56:30,512
- I don't know.
- Where did it go?
684
00:56:30,595 --> 00:56:33,557
- Where did you send it?
- I don't know.
685
00:56:33,640 --> 00:56:36,059
Where has it been
for the last seven years?
686
00:56:36,142 --> 00:56:37,227
Look, I don't know.
687
00:56:37,310 --> 00:56:39,396
"I don't know,"
is not good enough, Doctor.
688
00:56:39,479 --> 00:56:41,356
You're supposed to be
the fucking expert.
689
00:56:41,439 --> 00:56:43,567
I need answers. That's your job.
690
00:56:43,650 --> 00:56:47,487
- Now, the other place, where is that?
- I don't know! I don't know!
691
00:56:48,321 --> 00:56:49,406
Look,
692
00:56:50,156 --> 00:56:52,200
there's a lot of things
happening around here
693
00:56:52,284 --> 00:56:55,745
that I don't fully understand. I need time.
694
00:56:57,122 --> 00:56:58,331
I see.
695
00:56:58,915 --> 00:57:02,168
Well, that's exactly
what we don't have, Doctor.
696
00:57:07,340 --> 00:57:08,675
Captain!
697
00:57:14,931 --> 00:57:16,516
Don't leave me!
698
00:57:23,023 --> 00:57:24,608
Don't leave me!
699
00:57:30,030 --> 00:57:31,323
Please!
700
00:57:34,618 --> 00:57:38,496
For God's sakes, help me!
701
00:57:48,548 --> 00:57:50,300
It's in your head.
702
00:57:52,886 --> 00:57:54,888
It's just in your head.
703
00:58:14,741 --> 00:58:16,201
God help us.
704
00:58:21,998 --> 00:58:24,334
I'm telling you, it was his voice I heard.
705
00:58:24,417 --> 00:58:28,254
He was calling to me.
A young bosun named Eddie Corrick.
706
00:58:30,090 --> 00:58:32,676
We served on the Goliath together.
707
00:58:34,010 --> 00:58:38,181
When the O2 tanks ruptured,
four of us made it to the lifeboat.
708
00:58:38,264 --> 00:58:42,686
But Corrick was still on board
the Goliath when the fire broke out.
709
00:58:43,019 --> 00:58:45,605
You ever seen fire in zero gravity?
710
00:58:47,524 --> 00:58:49,109
It's beautiful.
711
00:58:51,277 --> 00:58:53,029
It's like liquid.
712
00:58:54,114 --> 00:58:56,449
It slides all over everything.
713
00:58:57,617 --> 00:58:59,369
Comes up in waves.
714
00:59:00,912 --> 00:59:03,415
And they just kept hitting him,
715
00:59:03,790 --> 00:59:05,458
wave after wave.
716
00:59:07,711 --> 00:59:10,296
He was screaming for me to save him.
717
00:59:11,297 --> 00:59:12,966
What did you do?
718
00:59:13,466 --> 00:59:15,802
I did the only thing I could.
719
00:59:17,804 --> 00:59:21,224
I closed the lifeboat hatch,
and I left him behind.
720
00:59:25,270 --> 00:59:27,814
I swore I'd never lose another man.
721
00:59:29,107 --> 00:59:31,276
I've known you a long time.
722
00:59:31,818 --> 00:59:36,156
- You never told me that.
- That's just it, D.J., I never told anybody.
723
00:59:37,574 --> 00:59:39,826
But this ship knew about it.
724
00:59:40,660 --> 00:59:44,247
It knows my fears. It knows my secrets.
725
00:59:45,498 --> 00:59:48,293
Gets inside your head,
and it shows you.
726
00:59:49,753 --> 00:59:52,172
I wasn't going to tell you this.
727
00:59:54,132 --> 00:59:57,177
I've been listening to the distress signal.
728
00:59:57,343 --> 00:59:58,845
And I...
729
01:00:00,930 --> 01:00:03,933
I think I made a mistake
in the translation.
730
01:00:12,692 --> 01:00:13,943
Go on.
731
01:00:15,195 --> 01:00:17,530
I thought it said "liberate me."
732
01:00:18,323 --> 01:00:19,616
Save me.
733
01:00:20,992 --> 01:00:22,660
But it's not "me."
734
01:00:23,787 --> 01:00:26,206
It's "liberate tutume."
735
01:00:27,290 --> 01:00:28,833
Save yourself.
736
01:00:29,709 --> 01:00:31,461
And it gets worse.
737
01:00:35,173 --> 01:00:36,382
There.
738
01:00:37,675 --> 01:00:39,052
I think,
739
01:00:39,844 --> 01:00:42,972
that says "ex inferis."
740
01:00:44,474 --> 01:00:46,142
"Save yourself,
741
01:00:48,561 --> 01:00:49,896
"from hell."
742
01:00:51,523 --> 01:00:54,901
Look, if what Dr Weir tells us is true,
743
01:00:56,402 --> 01:01:00,240
this ship has been beyond
the boundaries of our universe
744
01:01:00,365 --> 01:01:02,575
of known scientific reality.
745
01:01:03,993 --> 01:01:06,246
Who knows where it's been,
746
01:01:06,704 --> 01:01:08,414
what it's seen,
747
01:01:10,333 --> 01:01:12,919
and what it's brought back with it.
748
01:01:13,253 --> 01:01:14,629
From hell.
749
01:01:18,842 --> 01:01:22,095
You don't believe in that kind of stuff,
do you?
750
01:01:24,848 --> 01:01:28,309
Whoever sent that message,
he sure believes in hell.
751
01:01:29,269 --> 01:01:30,854
Captain Miller.
752
01:01:35,024 --> 01:01:37,068
Whatever it is, Coop, it better be good.
753
01:01:37,151 --> 01:01:38,236
Yes, sir.
754
01:01:38,319 --> 01:01:41,072
Ready to pressurize the Mark
and get the hell out of here.
755
01:01:41,155 --> 01:01:42,574
On my Way-
756
01:01:47,328 --> 01:01:49,455
Come on, baby, don't let me down.
757
01:01:57,255 --> 01:02:00,216
Hello, baby. Papa's home.
758
01:02:00,842 --> 01:02:02,385
She's holding.
759
01:02:03,636 --> 01:02:04,846
Oh, shit.
760
01:02:04,929 --> 01:02:07,849
Skipper, we're still venting
trace gasses.
761
01:02:07,932 --> 01:02:10,018
Give me about 20 minutes
to plug the hole.
762
01:02:10,101 --> 01:02:14,856
Cooper, you are the lifesaver.
20 minutes and we're underway.
763
01:02:18,568 --> 01:02:19,736
Shit.
764
01:02:23,114 --> 01:02:26,784
- Got any coffee?
- Yeah, but it's cold.
765
01:02:26,868 --> 01:02:28,119
Great.
766
01:02:38,463 --> 01:02:39,672
Stank.
767
01:02:45,219 --> 01:02:46,262
Miller?
768
01:03:07,241 --> 01:03:08,534
We're leaving.
769
01:03:11,579 --> 01:03:13,456
No, we can't leave.
770
01:03:14,832 --> 01:03:16,542
Our orders are specific.
771
01:03:16,626 --> 01:03:19,504
Rescue the crew,
salvage what's left of the ship.
772
01:03:19,587 --> 01:03:22,548
The crew is dead, Doctor.
Your ship killed them.
773
01:03:22,632 --> 01:03:25,843
- We came here to do a job.
- We're aborting, Doctor!
774
01:03:26,552 --> 01:03:29,806
Starck, download the files
from the Event Horizon's computers.
775
01:03:29,889 --> 01:03:32,100
D.J., I want you to get Justin prepped
776
01:03:32,183 --> 01:03:33,535
and ready to move him back
to the Clark.
777
01:03:33,559 --> 01:03:36,080
There's stuff I wanna get from medical.
We'd better move him in the tank.
778
01:03:36,104 --> 01:03:37,772
No problem. Do it.
779
01:03:39,691 --> 01:03:40,900
- Peters.
- Yes, sir.
780
01:03:40,984 --> 01:03:43,170
I want you to get the CO2 scrubbers
back into the Clark.
781
01:03:43,194 --> 01:03:45,321
- Take Smitty with you.
- Right.
782
01:03:45,405 --> 01:03:46,739
Captain.
783
01:03:48,533 --> 01:03:49,826
Captain.
784
01:03:51,995 --> 01:03:55,289
- Don't do this.
- It's done.
785
01:03:56,916 --> 01:03:58,960
What about my ship?
You can't just leave her.
786
01:03:59,043 --> 01:04:00,723
I have no intention of leaving her,
Doctor.
787
01:04:00,795 --> 01:04:02,797
I will take the Lewis & Clark
to a safe distance,
788
01:04:02,880 --> 01:04:05,425
and then I will launch tac missiles
at the Event Horizon,
789
01:04:05,508 --> 01:04:09,095
until I'm satisfied she's vaporized.
Fuck this ship.
790
01:04:16,853 --> 01:04:20,231
Captain Miller,
the bio-scan just went off the scale.
791
01:04:20,314 --> 01:04:21,691
It looks like the core
792
01:04:21,774 --> 01:04:24,193
is draining power
from the rest of the ship.
793
01:04:24,277 --> 01:04:27,155
Get the files. Vacate.
I want off this ship.
794
01:04:27,238 --> 01:04:30,700
You can't leave. She won't let you.
795
01:04:30,783 --> 01:04:33,411
You just get your gear and get back
on the Lewis & Clark, Doctor,
796
01:04:33,494 --> 01:04:35,580
or you'll find yourself walking home.
797
01:04:35,663 --> 01:04:37,540
I am home.
798
01:04:38,207 --> 01:04:39,459
Let's go!
799
01:04:40,001 --> 01:04:41,210
Ready?
800
01:04:42,170 --> 01:04:43,755
Shot.
801
01:04:44,881 --> 01:04:46,174
Come on.
802
01:04:47,258 --> 01:04:48,801
- Ready?
- Shot.
803
01:04:54,057 --> 01:04:55,683
- Shot.
- Okay.
804
01:04:56,184 --> 01:04:58,394
Peters, can we go?
This place is really freaking me out.
805
01:04:58,478 --> 01:05:00,104
Yeah, you wanna breathe
on the way home.
806
01:05:00,188 --> 01:05:02,398
- No, I don't! Let's go!
- Shit!
807
01:05:02,940 --> 01:05:04,317
- 25.
- Come on!
808
01:05:04,400 --> 01:05:06,402
- We need 25.
- Peters!
809
01:05:06,486 --> 01:05:08,613
Come on! Got it!
810
01:07:33,424 --> 01:07:35,343
Oh, no. Peters.
811
01:07:41,432 --> 01:07:43,059
Oh, God.
812
01:07:48,981 --> 01:07:50,024
Billy.
813
01:08:00,159 --> 01:08:01,410
Claire?
814
01:08:08,918 --> 01:08:09,961
Claire.
815
01:08:11,629 --> 01:08:13,297
It's me. I'm home.
816
01:08:15,800 --> 01:08:17,343
I'm home.
817
01:08:21,264 --> 01:08:24,267
I know I wasn't there
when you needed me,
818
01:08:25,309 --> 01:08:27,186
and I'm sorry I...
819
01:08:27,895 --> 01:08:31,065
I let my work come between us.
820
01:08:35,111 --> 01:08:37,280
God, Claire, no.
821
01:08:38,114 --> 01:08:41,784
I'm begging you, please. Please, don't.
822
01:08:41,867 --> 01:08:43,869
Not again, please.
823
01:08:44,662 --> 01:08:46,747
I've been so...
824
01:08:51,502 --> 01:08:53,587
I've been so...
825
01:08:55,423 --> 01:08:57,425
Billy.
826
01:08:58,092 --> 01:08:59,760
It's all right.
827
01:09:02,596 --> 01:09:06,309
- I've been so alone.
- You'll never be alone again.
828
01:09:07,768 --> 01:09:11,480
You're with me now. You're with me
829
01:09:12,440 --> 01:09:16,360
and I have such wonderful,
wonderful things
830
01:09:17,528 --> 01:09:18,988
to show you.
831
01:09:37,840 --> 01:09:39,884
Damn, I'm good.
832
01:09:42,678 --> 01:09:45,931
Coop.
Coop, how long are you going to take?
833
01:09:46,098 --> 01:09:47,701
'Cause I've got to get
the hell out of here.
834
01:09:47,725 --> 01:09:50,394
Look, you can kiss my ass, Smith,
'cause I'm done.
835
01:09:50,478 --> 01:09:52,730
Just give me a second
to collect my tools
836
01:09:52,813 --> 01:09:54,148
and we can get out of Dodge.
837
01:09:54,231 --> 01:09:56,400
- Two minutes tops.
Roger that.
838
01:10:02,490 --> 01:10:03,532
Weir.
839
01:10:04,075 --> 01:10:05,409
Dr Weir.
840
01:10:05,993 --> 01:10:07,286
Weir!
841
01:10:10,373 --> 01:10:11,582
Weir!
842
01:10:13,667 --> 01:10:15,753
Dr Weir,
get your ass back on board now!
843
01:10:15,836 --> 01:10:17,463
Weir!
844
01:10:18,339 --> 01:10:19,632
Shit.
845
01:10:20,341 --> 01:10:22,468
Captain Miller,
Captain Miller, do you copy? Over.
846
01:10:22,843 --> 01:10:25,262
Captain Miller.
Captain Miller, do you copy? Over.
847
01:10:25,346 --> 01:10:26,472
Go ahead, Smitty.
848
01:10:26,555 --> 01:10:29,517
I've just seen Weir
messing around on the Clark, sir.
849
01:10:31,644 --> 01:10:34,230
Stand by, Smitty,
I wanna check something out.
850
01:10:39,819 --> 01:10:42,238
- Smith, get out of there.
- Come again, sir?
851
01:10:42,321 --> 01:10:44,299
One of the explosives is missing
from the corridor.
852
01:10:44,323 --> 01:10:46,742
- Weir might have put it on the Clark.
- No. No way.
853
01:10:46,826 --> 01:10:49,453
No, sir, no way.
I've just put it back together, sir.
854
01:10:49,537 --> 01:10:51,872
Get off the Clark now, Smith!
855
01:11:01,006 --> 01:11:03,050
Where the fucking hell are you?
856
01:11:25,531 --> 01:11:27,199
Got you.
857
01:11:27,283 --> 01:11:29,243
Hang on, Smitty. I'm coming!
858
01:11:43,215 --> 01:11:44,258
No!
859
01:11:51,557 --> 01:11:52,808
Shit!
860
01:12:35,267 --> 01:12:36,477
Shit!
861
01:12:36,810 --> 01:12:38,187
Where the fuck am I going?
862
01:12:38,270 --> 01:12:41,273
Why does this shit got to happen to me?
Fuck.
863
01:12:43,275 --> 01:12:45,569
All right, think, Coop. Think. Think.
864
01:12:46,028 --> 01:12:49,740
All right, I got to get back to the ship.
I got to get back to the ship, all right.
865
01:12:49,823 --> 01:12:53,369
I gotta blow my air tank.
I'll blow my air tank.
866
01:12:55,162 --> 01:12:56,205
All right. Fuck.
867
01:12:56,288 --> 01:12:59,458
This better work. This shit better work.
All right.
868
01:12:59,875 --> 01:13:03,671
Here I go. All right.
One, two, three. Come on.
869
01:13:03,963 --> 01:13:07,299
Come on. Yes!
870
01:13:08,634 --> 01:13:11,220
Here I come, motherfuckers!
871
01:13:18,018 --> 01:13:19,186
DJ.
872
01:13:20,396 --> 01:13:22,523
- What was that?
- Clark's gone.
873
01:13:23,482 --> 01:13:26,360
- Smitty and Cooper are dead.
- What? What the...
874
01:13:26,485 --> 01:13:29,488
it was Weir.
You spot him, you take him out.
875
01:13:29,822 --> 01:13:31,240
Understood.
876
01:13:31,824 --> 01:13:34,827
- Be careful, D.J.
- Don't worry about Weir.
877
01:13:35,828 --> 01:13:37,705
I'll take care of him.
878
01:13:47,673 --> 01:13:48,882
Di'?
879
01:14:01,186 --> 01:14:04,773
D.J.? D.J., answer me!
880
01:14:52,613 --> 01:14:54,740
Okay, Dr Weir.
881
01:14:59,119 --> 01:15:01,580
You don't wanna leave your ship?
882
01:15:02,456 --> 01:15:04,083
You never will.
883
01:16:03,142 --> 01:16:04,184
Stank.
884
01:16:26,665 --> 01:16:28,041
It's okay.
885
01:16:32,212 --> 01:16:34,339
I'm gonna get you out of here.
886
01:16:37,342 --> 01:16:38,552
Okay.
887
01:16:42,890 --> 01:16:44,224
Easy.
888
01:16:59,740 --> 01:17:01,784
Oh, my God.
889
01:17:03,577 --> 01:17:05,537
What happened to your eyes?
890
01:17:05,621 --> 01:17:09,458
Where we're going,
we won't need eyes to see.
891
01:17:09,541 --> 01:17:11,460
What are you talking about?
892
01:17:11,543 --> 01:17:15,464
Wreaked the Event Horizon
to reach the stars.
893
01:17:16,256 --> 01:17:19,551
But she's gone
much, much further than that.
894
01:17:20,928 --> 01:17:23,388
She tore a hole in our universe,
895
01:17:23,472 --> 01:17:27,059
a gateway to another dimension.
896
01:17:27,726 --> 01:17:30,103
A dimension of pure chaos,
897
01:17:30,938 --> 01:17:33,398
pure evil.
898
01:17:33,899 --> 01:17:37,361
When she crossed over,
she was just a ship.
899
01:17:37,444 --> 01:17:39,571
But when she came back,
900
01:17:40,572 --> 01:17:43,075
she was alive.
901
01:17:44,284 --> 01:17:46,119
Look at her, Miller.
902
01:17:47,412 --> 01:17:50,457
Isn't she beautiful?
903
01:17:50,582 --> 01:17:54,920
Your beautiful ship
killed its crew, Doctor.
904
01:17:55,796 --> 01:17:57,256
Well,
905
01:17:58,799 --> 01:18:01,134
now she has another crew.
906
01:18:02,970 --> 01:18:05,305
Now she has us.
907
01:18:12,271 --> 01:18:15,023
What do you think you're doing, Doctor?
908
01:18:15,107 --> 01:18:18,277
You wanted to know where the ship
has been,
909
01:18:18,777 --> 01:18:20,988
so now you'll find out.
910
01:18:34,793 --> 01:18:39,214
- If you miss me, you blow out the hull.
- What makes you think I'll miss?
911
01:18:40,883 --> 01:18:42,509
That's right, I'm back!
912
01:18:42,634 --> 01:18:45,387
I'm... Shit, I can't stop. Hey!
913
01:18:45,470 --> 01:18:47,472
Hey! Fuck.
914
01:18:49,349 --> 01:18:52,352
What? Who the fuck? Oh, shit!
915
01:20:27,364 --> 01:20:30,409
Miller! Miller!
916
01:20:43,130 --> 01:20:44,923
Give me your hand!
917
01:20:53,932 --> 01:20:56,268
- Come on!
- I can't!
918
01:20:58,103 --> 01:20:59,938
I'm not leaving you.
919
01:21:19,958 --> 01:21:21,626
Forward airlock.
920
01:21:27,090 --> 01:21:28,592
It can't be Weir.
921
01:21:29,593 --> 01:21:31,803
I'm not taking any chances.
922
01:21:32,471 --> 01:21:34,306
You watch your back.
923
01:21:45,150 --> 01:21:47,277
- Yo! Don't hit me.
- Cooper!
924
01:21:47,360 --> 01:21:50,155
Take it off! Take it off!
925
01:21:51,323 --> 01:21:53,283
- I can't breathe. I can't breathe.
- You're okay.
926
01:21:53,325 --> 01:21:56,995
- You're okay. It's over.
- No, it's not.
927
01:21:57,621 --> 01:22:00,373
Weir's activated the gravity drive.
We got to shut it down.
928
01:22:00,457 --> 01:22:02,497
- How? The bridge is gone.
- What about Engineering?
929
01:22:02,542 --> 01:22:03,853
You think you can shut it down
from there?
930
01:22:03,877 --> 01:22:06,379
I don't know the process.
Dr Weir was the expert.
931
01:22:06,463 --> 01:22:08,463
I don't want to go
where the other crew went, okay?
932
01:22:08,507 --> 01:22:09,800
- I'd rather be dead.
- Okay.
933
01:22:09,883 --> 01:22:12,260
- Okay, we blow the fucker up.
- We blow it up?
934
01:22:12,344 --> 01:22:15,514
Do like Weir said. Blow the corridor,
935
01:22:16,306 --> 01:22:20,268
separate us from the rest of ship.
Use the foredecks as a lifeboat.
936
01:22:20,769 --> 01:22:22,938
With any luck, TDRS will pick up
our emergency beacon.
937
01:22:23,021 --> 01:22:25,315
We prep the gravity couches,
put ourselves in stasis,
938
01:22:25,398 --> 01:22:27,150
and stand by
for a search and rescue team.
939
01:22:27,234 --> 01:22:29,611
Meantime, I'm gonna go
manually arm these explosives.
940
01:22:29,694 --> 01:22:31,905
- Skipper, will this shit work?
- It worked for Dr Weir.
941
01:22:31,988 --> 01:22:34,342
You go activate the emergency beacon.
You get back here double-quick.
942
01:22:34,366 --> 01:22:36,159
- Yes, sir.
- I'll come with you.
943
01:22:36,243 --> 01:22:38,328
You stay here.
You prep the gravity couches.
944
01:22:38,411 --> 01:22:39,496
Miller.
945
01:22:41,706 --> 01:22:44,042
Close this door behind me, Lieutenant.
946
01:22:53,844 --> 01:22:57,889
Gateway opening in T minus
five minutes.
947
01:23:04,271 --> 01:23:06,690
Emergency beacon activated.
948
01:23:08,567 --> 01:23:10,402
Yes.
949
01:23:10,569 --> 01:23:11,903
Blood?
950
01:23:19,244 --> 01:23:21,079
Oh, fuck me.
951
01:23:21,746 --> 01:23:23,248
Fuck me.
952
01:23:24,207 --> 01:23:25,458
Starch!
953
01:23:48,815 --> 01:23:49,900
Starch!
954
01:23:54,279 --> 01:23:55,655
Run!
955
01:23:58,325 --> 01:24:02,746
Gateway opening in T minus
three minutes.
956
01:24:06,625 --> 01:24:09,794
Detonator release is authorized.
957
01:24:10,587 --> 01:24:13,465
The main corridor is now armed.
958
01:24:13,632 --> 01:24:15,759
We're armed. She's ready to blow.
959
01:24:16,092 --> 01:24:19,095
I repeat, we are armed.
She's ready to blow.
960
01:24:19,512 --> 01:24:21,932
Miller. Miller, can you hear me?
961
01:24:22,015 --> 01:24:24,100
We have to get out of here now.
962
01:24:26,645 --> 01:24:28,355
You let me burn.
963
01:24:45,997 --> 01:24:50,669
Gateway opening in T minus
two minutes.
964
01:25:06,977 --> 01:25:08,019
Miller.
965
01:25:27,706 --> 01:25:29,666
You left me behind.
966
01:25:32,043 --> 01:25:35,088
No, you're not Edmund Corrick.
I watched him die.
967
01:25:39,509 --> 01:25:41,011
Weir?
968
01:25:43,555 --> 01:25:47,475
The ship brought me back.
I told you she won't let me leave.
969
01:25:47,559 --> 01:25:49,769
She won't let anyone leave.
970
01:25:49,894 --> 01:25:52,689
Did you really think
you could destroy this ship?
971
01:25:53,023 --> 01:25:56,067
She's defied space and time.
972
01:25:56,609 --> 01:26:00,113
She's been to a place
you couldn't possibly imagine.
973
01:26:00,238 --> 01:26:01,948
And now,
974
01:26:02,407 --> 01:26:06,661
- it is time to go back.
- I know, to hell.
975
01:26:06,745 --> 01:26:10,123
You know nothing. Hell is only a word.
976
01:26:10,582 --> 01:26:14,919
The reality is much, much worse.
977
01:26:17,589 --> 01:26:20,592
Now let me show you.
978
01:26:21,968 --> 01:26:23,261
Help me!
979
01:26:26,598 --> 01:26:28,433
No!
980
01:26:30,477 --> 01:26:32,187
No.
981
01:26:32,270 --> 01:26:34,022
- You see?
- No.
982
01:26:34,105 --> 01:26:37,817
They're not dead. They're not dead.
983
01:26:37,942 --> 01:26:39,319
Not yet.
984
01:26:41,112 --> 01:26:43,073
You won't
985
01:26:43,156 --> 01:26:46,242
take my crew.
986
01:27:06,012 --> 01:27:09,849
They're not your crew any more.
They belong to the ship.
987
01:27:09,974 --> 01:27:11,434
Gateway opening.
988
01:27:26,491 --> 01:27:27,826
Take me.
989
01:27:28,660 --> 01:27:30,537
You take me. You leave them alone.
990
01:27:30,620 --> 01:27:34,165
No. There is no escape.
991
01:27:36,292 --> 01:27:38,128
The gateway is open,
992
01:27:38,211 --> 01:27:41,172
and you are all coming with me.
993
01:27:45,844 --> 01:27:47,512
Do you see?
994
01:27:51,808 --> 01:27:53,685
Do you see?
995
01:27:55,812 --> 01:27:57,188
Do you see?
996
01:27:59,858 --> 01:28:01,192
Yes,
997
01:28:02,569 --> 01:28:04,362
I see.
998
01:28:07,699 --> 01:28:09,409
No!
999
01:29:30,198 --> 01:29:31,241
Miller.
1000
01:29:38,706 --> 01:29:41,626
This is Rescue One. We have contact.
1001
01:29:43,253 --> 01:29:46,631
Approaching the wreckage
of the Event Horizon.
1002
01:29:46,714 --> 01:29:48,299
Prepare to board.
1003
01:29:57,892 --> 01:30:00,270
I'm entering the grav couch bay.
1004
01:30:00,937 --> 01:30:04,941
It doesn't appear to have been damaged
in the explosion.
1005
01:30:06,484 --> 01:30:08,653
There appear to be three survivors:
1006
01:30:09,112 --> 01:30:12,407
Cooper, Justin, Lieutenant Starck.
1007
01:30:13,157 --> 01:30:16,077
Justin seems to have suffered
massive injuries
1008
01:30:16,160 --> 01:30:17,912
but he's still alive.
1009
01:30:19,831 --> 01:30:22,333
The grav couches still have power.
1010
01:30:24,919 --> 01:30:27,171
I'm opening the first tank now.
1011
01:30:37,307 --> 01:30:39,434
It's all right. It's okay.
1012
01:30:39,517 --> 01:30:41,436
- You're safe now.
- Justin, Cooper.
1013
01:30:41,519 --> 01:30:43,855
They're fine. They're with us.
1014
01:30:45,356 --> 01:30:47,025
They're with us.
1015
01:30:49,694 --> 01:30:52,947
- Starck. Starck.
- Stay calm. It's all right.
1016
01:30:53,031 --> 01:30:54,949
- Calm down, it's me.
- Breathe deeply.
1017
01:30:55,033 --> 01:30:56,242
- Starck.
- Breathe deeply.
1018
01:30:56,326 --> 01:30:58,453
- It's the rescue team.
- I need a sedative here, now!
1019
01:30:58,536 --> 01:31:01,456
- I got you, Starck. I got you.
- It's okay.
1020
01:31:01,831 --> 01:31:03,291
I need a sedative here, now!
1021
01:31:03,374 --> 01:31:05,376
Starck, it's the rescue team. We're safe.
1022
01:31:05,460 --> 01:31:08,212
- Okay, okay, I need it now!
- We're safe.