1
00:01:20,247 --> 00:01:23,968
My name's Buck, I'm raring to fuck.
2
00:01:25,877 --> 00:01:28,471
Let's just get it over with.
3
00:01:31,133 --> 00:01:34,683
There ain't no hurry, I...
I paid for a whole hour.
4
00:01:37,931 --> 00:01:42,778
Besides, I sort of thought
we could try something new.
5
00:01:48,025 --> 00:01:50,904
My, my! You're a nice looking filly.
6
00:01:52,154 --> 00:01:53,952
Nice legs...
7
00:01:54,573 --> 00:01:56,701
Those nice big blue lamps.
8
00:01:58,493 --> 00:02:00,916
Nice shoulders...
9
00:02:03,707 --> 00:02:08,965
Hey, why don't you turn over
and get up on your knees, hm?
10
00:02:11,256 --> 00:02:13,350
...for old Buck.
11
00:02:13,425 --> 00:02:15,098
Come on.
12
00:02:16,136 --> 00:02:17,763
Come on.
13
00:02:26,104 --> 00:02:30,484
I'm going to ride you like
you've never been rode before.
14
00:02:30,567 --> 00:02:34,492
- What do you mean?
- I've got a surprise for you.
15
00:02:34,571 --> 00:02:35,993
No!
16
00:02:36,073 --> 00:02:39,543
- Don't tell me. I'm not gonna to do that!
- Yes, you are. Now come on!
17
00:02:39,618 --> 00:02:41,461
- Stay up on those legs.
- No, I'm not!
18
00:02:41,536 --> 00:02:43,209
- Come on!
- Stop it! No...
19
00:02:43,288 --> 00:02:45,541
Get up on those knees!
Come here!
20
00:02:45,624 --> 00:02:48,628
No! I'm not going to do that,
you stop it!
21
00:02:48,710 --> 00:02:51,463
- Come on now, get those knees up!
- Please, don't!
22
00:02:51,546 --> 00:02:53,173
- Come here!
- No!
23
00:02:53,256 --> 00:02:55,975
There ain't no such word as no,
understand? Now, come here!
24
00:02:56,051 --> 00:02:58,804
- Don't, no, no!
- Come on, now!
25
00:02:58,887 --> 00:03:02,687
- Come on.
- Stop it! Get away!
26
00:03:02,766 --> 00:03:04,564
...Shh!
- GET away"
27
00:03:05,394 --> 00:03:08,068
Listen, all I want to do
is get what I paid for.
28
00:03:08,146 --> 00:03:12,401
So you get back in this bed and you get up
on your knees. You hear me?
29
00:03:14,361 --> 00:03:15,954
Get away!
30
00:03:16,029 --> 00:03:19,659
Miss Hattie! Miss Hattie!
31
00:03:19,741 --> 00:03:23,541
No, don't, please don't!
Don't, don't!
32
00:03:26,248 --> 00:03:29,172
What the hell is going on in here?
33
00:03:31,712 --> 00:03:34,431
Miss Hattie, I wasn't doing nothing,
I swear to God, just what I paid for.
34
00:03:34,506 --> 00:03:38,010
- That's all I want.
- I ain't gonna do what he wants.
35
00:03:38,093 --> 00:03:40,187
Not for 20 dollars,
not for nothing!
36
00:03:40,262 --> 00:03:43,311
What you carrying on for like that?
Buck's a good boy.
37
00:03:43,390 --> 00:03:45,768
- He ain't gonna hurt you.
- Yes, ma'am!
38
00:03:45,851 --> 00:03:49,105
I don't know. Maybe I'm just not
cut out to be a whore.
39
00:03:49,187 --> 00:03:51,906
Now, Buck,
I'll tell you what you do.
40
00:03:51,982 --> 00:03:54,531
You get your hat and go on downstairs
41
00:03:54,609 --> 00:03:57,579
and you pick out
two of my very best girls.
42
00:03:57,654 --> 00:03:59,372
- No extra charge.
- Two?
43
00:03:59,448 --> 00:04:01,450
- That's right, two!
- For the price of one?
44
00:04:01,533 --> 00:04:04,662
Exactly. That's a good boy.
45
00:04:04,745 --> 00:04:06,873
Now, you look here.
46
00:04:06,955 --> 00:04:10,050
I didn't ask you to come here.
You came here asking me.
47
00:04:10,125 --> 00:04:13,846
Now, I took you in and I fed you
and I cleaned you up.
48
00:04:13,920 --> 00:04:15,672
You don't want to work?
49
00:04:15,756 --> 00:04:18,225
You just pack your bag
and get the hell out of here.
50
00:04:20,969 --> 00:04:26,523
...right now. I got no use for those who
don't work for their keep. Get, get, get.
51
00:04:27,601 --> 00:04:29,729
My bag.
52
00:04:29,811 --> 00:04:32,985
- Ruby! Ruby! Where is that girl?
- Yes, Miss Hattie.
53
00:04:33,064 --> 00:04:35,943
Get this tramp's bag.
I want her out of here right now.
54
00:04:36,026 --> 00:04:39,121
You wait out on the front porch.
Go on! Get!
55
00:04:41,490 --> 00:04:45,461
Get on up there, now. Miss Hattie says
I gets two and I picks you.
56
00:04:46,536 --> 00:04:48,709
We're going to have
so much fun!
57
00:04:49,623 --> 00:04:52,046
Damn fools.
58
00:04:56,588 --> 00:05:01,219
Lord, child! You sure got yourself
in a heap of trouble.
59
00:05:01,301 --> 00:05:05,681
Miss Hattie chased you out.
You've barely been here.
60
00:05:06,765 --> 00:05:10,645
And now Buck.
He'd have made me mad.
61
00:05:10,727 --> 00:05:13,901
Funny business, smart alec,
sassy mouth.
62
00:05:15,232 --> 00:05:17,701
Where are you going to go now, child?
63
00:05:18,485 --> 00:05:20,704
I don't know but I'll be all right.
64
00:05:22,155 --> 00:05:25,705
- Got any money?
- I'll be all right, Ruby.
65
00:05:28,912 --> 00:05:31,882
- You take this.
- No, I can't Ruby, I can't take it.
66
00:05:31,957 --> 00:05:35,302
You take this.
There's a place right down the road.
67
00:05:35,377 --> 00:05:36,924
I think it's called The Starlight.
68
00:05:37,003 --> 00:05:40,257
But just don't go out there
telling them you're from Miss Hattie's.
69
00:05:40,340 --> 00:05:42,217
Now you take this...
70
00:05:43,134 --> 00:05:45,102
Take it!
71
00:05:48,849 --> 00:05:52,649
Thanks! I'll pay you back,
I promise.
72
00:05:54,187 --> 00:05:56,030
I'm sorry for all the trouble.
73
00:05:56,106 --> 00:05:59,531
You're no trouble.
No trouble at all.
74
00:05:59,609 --> 00:06:02,658
Some girls just ain't cut out
for things like this.
75
00:06:02,737 --> 00:06:07,368
Now you best be on your way.
You take care, hear?
76
00:07:19,356 --> 00:07:21,859
Hello?
77
00:07:25,820 --> 00:07:28,118
Is somebody...?
78
00:07:35,997 --> 00:07:38,045
Hello?
79
00:07:38,124 --> 00:07:41,048
I'm kind of lost
and I saw your sign.
80
00:07:41,127 --> 00:07:43,255
Are you Open?
81
00:07:47,634 --> 00:07:49,636
Hello?
82
00:08:12,367 --> 00:08:15,371
- Uh, what...?
- Do you have a room?
83
00:08:15,453 --> 00:08:19,333
Oh, er... yes.
84
00:08:32,679 --> 00:08:36,434
Oh, no, no... Over here.
85
00:08:37,475 --> 00:08:39,853
There. Yeah, here.
86
00:08:54,659 --> 00:08:56,502
Yeah.
87
00:08:57,912 --> 00:09:00,756
Oh, no ma'am.
Pay in the morning.
88
00:09:07,839 --> 00:09:10,763
Oh, you've seen it, huh?
89
00:09:12,010 --> 00:09:16,015
That ain't no ordinary gator.
That's a croc!
90
00:09:17,015 --> 00:09:21,111
Gators, they can't move fast
unless they're in the water.
91
00:09:21,186 --> 00:09:25,282
Old croc now... not the same.
Outrun a horse.
92
00:09:26,399 --> 00:09:30,449
Oh, upstairs, ma'am.
Go ahead. Go ahead.
93
00:09:30,528 --> 00:09:36,003
Yeah. Got out of there one day
and chased down a nigger mule.
94
00:09:38,078 --> 00:09:41,799
Ha-ha! Tore it half in two
before it hit the ground.
95
00:09:41,873 --> 00:09:46,925
Front part still screaming.
Head and legs for 50 yards.
96
00:09:49,214 --> 00:09:55,187
That old croc made no distinctions.
Not at all. Eats anything. Anything at all.
97
00:09:56,638 --> 00:09:59,187
You one of Miss Hattie's girls?
98
00:10:02,143 --> 00:10:06,239
Yeah... you're one
of Miss Hattie's girls.
99
00:10:07,232 --> 00:10:08,905
Yeah.
100
00:10:11,277 --> 00:10:13,154
Yeah.
101
00:10:18,493 --> 00:10:20,962
One of Miss Hattie's girls.
102
00:10:57,323 --> 00:10:58,370
Whore!
103
00:10:59,659 --> 00:11:01,753
Don't! Stop it!
104
00:14:49,013 --> 00:14:53,063
♪ Down, round, tumble down
105
00:14:54,685 --> 00:14:57,814
♪ Standing round in the rain...
106
00:15:01,484 --> 00:15:05,785
♪ Ain't got no ticket
Ain't got no bag
107
00:15:07,073 --> 00:15:11,874
♪ Still waiting on a train ♪
108
00:15:33,224 --> 00:15:37,570
♪ Down, round, tumble down
109
00:15:39,605 --> 00:15:42,859
♪ Standing round in the rain
110
00:15:45,111 --> 00:15:49,082
♪ Ain't got no ticket
Ain't got no bag
111
00:15:51,325 --> 00:15:55,626
♪ Still I'm waiting on a train ♪
112
00:16:31,908 --> 00:16:33,706
SNOOPY!
113
00:16:35,411 --> 00:16:37,254
SNOOPY!
114
00:16:38,080 --> 00:16:40,833
Come here, Snoopy! Come on!
115
00:16:42,335 --> 00:16:44,758
- I don't know what you expect.
- Does it matter?
116
00:16:44,837 --> 00:16:46,885
We're just going to be here all day.
117
00:16:51,219 --> 00:16:52,892
SNOOPY!
118
00:16:53,888 --> 00:16:56,016
How do you do, sir?
119
00:16:56,098 --> 00:16:59,853
Oh... Oh, can't complain.
120
00:17:00,853 --> 00:17:04,198
No siree, can't say as I can.
121
00:17:04,899 --> 00:17:07,072
I wonder if I might use
your restroom?
122
00:17:07,151 --> 00:17:11,247
Oh, well, yes, help yourself.
123
00:17:11,322 --> 00:17:13,495
- Snoopy! Come on, Snoopy!
- Where is it?
124
00:17:13,574 --> 00:17:15,201
Right in there.
125
00:17:15,284 --> 00:17:18,504
Go up those stairs there
and you turn to your right.
126
00:17:18,579 --> 00:17:19,580
SNOOPY!
127
00:17:19,664 --> 00:17:21,587
- In there, go on.
- Appreciate it.
128
00:17:29,715 --> 00:17:31,137
How do you do, ma'am?
129
00:17:31,217 --> 00:17:33,311
Oh, just fine, thank you.
130
00:17:34,262 --> 00:17:36,139
How far is it to Tyler?
131
00:17:38,349 --> 00:17:40,192
Oh, about an hour, I reckon.
132
00:17:44,564 --> 00:17:45,907
Old man!
133
00:17:47,775 --> 00:17:52,076
Get! Get on out of here!
134
00:17:54,365 --> 00:17:56,959
You got a paying customer here
needs some service!
135
00:17:57,034 --> 00:17:59,378
Get that junk off my property!
136
00:17:59,453 --> 00:18:01,581
Old Buck done work his magic again.
137
00:18:01,664 --> 00:18:05,259
Old Buck goes to work, ain't a woman
alive who stands a chance. Ain't no way!
138
00:18:05,334 --> 00:18:07,177
- You get out of here.
- No way!
139
00:18:07,253 --> 00:18:11,724
- I've got folks here. Real folks!
- In the saddle riding high again!
140
00:18:11,799 --> 00:18:16,805
I've got me some sure enough hot stuff
ripe and ready for the picking.
141
00:18:16,887 --> 00:18:18,764
Yea-haw!
142
00:18:20,474 --> 00:18:23,318
How do, ma'am.
The name's Buck.
143
00:18:23,394 --> 00:18:26,739
I told you I don't want you
coming around here. I told you!
144
00:18:28,316 --> 00:18:31,911
Don't pay him no mind. He gets his
dander a bit... Don't mean nothing.
145
00:18:31,986 --> 00:18:34,830
Look at that. He got
himself all riled up again.
146
00:18:34,905 --> 00:18:36,623
That's it, put it down.
147
00:18:36,699 --> 00:18:39,122
Mark it down, mark it.
148
00:18:40,036 --> 00:18:42,084
Here you go, old man.
149
00:18:43,205 --> 00:18:46,505
Now, you best get out of here,
right now. Go on, get!
150
00:18:46,584 --> 00:18:48,757
Get! Get out of here!
151
00:18:48,836 --> 00:18:53,387
You can count on that.
But I'll be back before long.
152
00:18:53,466 --> 00:18:55,685
Take it to the bank.
153
00:18:58,721 --> 00:19:03,979
Won't have it. No... no, sir.
154
00:19:06,937 --> 00:19:08,985
I won't, I won't.
155
00:19:16,906 --> 00:19:20,661
Come and go, come and go,
it's all it is.
156
00:19:26,415 --> 00:19:28,713
Tell it, and I tell it, and I tell it!
157
00:19:31,420 --> 00:19:34,674
- It don't sit right with me.
- Monkey, wake up!
158
00:19:34,757 --> 00:19:36,475
Think I don't know.
159
00:19:36,550 --> 00:19:40,521
Ha! Don't need eyes for that!
160
00:19:41,514 --> 00:19:42,936
No, sir.
161
00:19:43,766 --> 00:19:46,736
Mommy, Mommy!
It's dead, Mommy!
162
00:19:46,811 --> 00:19:48,654
What, sweetheart?
What's the matter?
163
00:19:48,729 --> 00:19:51,903
The little monkey's dead
in its cage. See?
164
00:19:54,151 --> 00:19:56,654
Pitiful little creature.
165
00:19:59,782 --> 00:20:01,705
I'm sorry, baby.
166
00:20:04,328 --> 00:20:06,626
Your monkey's dead.
167
00:20:18,843 --> 00:20:21,722
Well... I reckon that's that.
168
00:20:30,354 --> 00:20:32,277
Snoopy!
169
00:20:35,860 --> 00:20:38,158
SNOOPY!
170
00:20:39,113 --> 00:20:42,117
- Oh my God!
- Come here!
171
00:20:42,199 --> 00:20:44,622
Angie! Angie, no!
172
00:20:45,411 --> 00:20:46,503
Angie!
173
00:20:55,254 --> 00:20:57,632
Folks! In here!
174
00:21:01,010 --> 00:21:04,935
Here folks! That old croc,
he'll eat anything. Go in here! In here.
175
00:21:10,436 --> 00:21:13,986
He'll eat anything. Weren't no harm
done. There's nobody hurt.
176
00:21:14,064 --> 00:21:17,318
- Is there a place we can lay her down?
- Upstairs, upstairs.
177
00:21:17,401 --> 00:21:22,408
Ain't nothing no one can do about it.
All according to the instincts.
178
00:21:23,491 --> 00:21:29,421
Make no distinctions.
None at all.
179
00:21:31,499 --> 00:21:36,221
The door!
180
00:21:36,295 --> 00:21:38,969
It's OK, baby. Here we go.
181
00:21:39,048 --> 00:21:43,303
- Would you excuse us, please?
- Oh, yes. Ma'am. Surely, yes sir.
182
00:21:44,303 --> 00:21:46,305
Did you see that thing?
183
00:21:48,891 --> 00:21:51,144
All right, all right.
184
00:21:54,313 --> 00:21:55,656
It's OK, baby.
185
00:21:55,731 --> 00:21:57,358
Angie, calm down.
186
00:21:57,441 --> 00:21:59,318
Calm down!
187
00:22:04,073 --> 00:22:05,825
Calm down!
188
00:22:07,493 --> 00:22:09,370
SNOOPY!
189
00:22:36,772 --> 00:22:40,402
'Calm down, baby, calm down. '
190
00:23:06,552 --> 00:23:08,646
Things happen.
191
00:23:12,099 --> 00:23:14,943
All according to instincts.
192
00:23:23,986 --> 00:23:28,366
There ain't none.
There ain't no distinctions.
193
00:23:33,787 --> 00:23:35,585
Distinctions.
194
00:23:37,583 --> 00:23:41,178
None at all.
195
00:23:47,343 --> 00:23:51,849
You've gotta do what...
196
00:23:51,931 --> 00:23:54,229
...what you gotta do.
197
00:24:08,614 --> 00:24:10,161
it's gonna be OK.
198
00:24:19,291 --> 00:24:21,510
Is she all right, honey?
199
00:24:23,128 --> 00:24:24,801
SNOOPY!
200
00:24:26,465 --> 00:24:28,718
What do you expect?
201
00:24:31,720 --> 00:24:33,347
I'm sorry!
202
00:24:36,600 --> 00:24:39,399
I didn't... I'm sorry.
203
00:24:39,478 --> 00:24:42,448
Baby, honey, I'm sorry.
204
00:24:44,191 --> 00:24:47,536
I'm sorry.
205
00:24:49,029 --> 00:24:52,784
I'm so sorry. I'm so sorry
that this whole thing happened.
206
00:25:34,783 --> 00:25:37,536
I don't know...
I don't know what you expect.
207
00:25:41,498 --> 00:25:43,341
Nothing.
208
00:25:45,586 --> 00:25:50,467
I don't expect you to do nothing.
209
00:26:10,569 --> 00:26:14,199
'I'm fine
when I'm alone... when I do my job. '
210
00:26:14,281 --> 00:26:16,579
'You don't even have a job. '
211
00:26:16,658 --> 00:26:19,411
- 'I have a job!'
- 'You did not have a job... '
212
00:26:23,082 --> 00:26:24,675
'I have not been laid off... '
213
00:27:52,462 --> 00:27:55,215
Yes sir, what can I do for you?
214
00:27:55,299 --> 00:27:58,178
We need a couple of rooms,
for my daughter and myself.
215
00:27:58,260 --> 00:28:00,683
Oh, right in here, right in here.
216
00:28:06,810 --> 00:28:09,780
Right here, you've got to sign right here.
217
00:28:12,191 --> 00:28:17,324
Let's see... Rooms three and six,
top of the stairs right there, sir.
218
00:28:24,661 --> 00:28:29,633
No, no. Don't have none
of that here.
219
00:28:29,708 --> 00:28:32,006
You've got to go to the
local prostitution home.
220
00:28:35,464 --> 00:28:37,762
You've seen this girl there?
221
00:28:39,259 --> 00:28:43,309
I've seen them there.
I won't have nothing to do with it at all.
222
00:28:43,388 --> 00:28:47,188
I mean, this girl.
You've actually seen her?
223
00:28:47,267 --> 00:28:49,486
I done said all I've got to say.
224
00:28:49,561 --> 00:28:52,781
Because if you've seen her,
I need to know about it.
225
00:28:52,856 --> 00:28:57,032
All right. At least tell me
how I can find this place.
226
00:28:57,110 --> 00:29:00,740
I'm not looking for trouble.
I just have to locate this girl.
227
00:29:00,822 --> 00:29:02,824
She happens to be my daughter.
228
00:29:02,908 --> 00:29:07,664
Dad, please,
we can see to it later.
229
00:29:10,123 --> 00:29:15,301
All right. You keep it to yourself,
old timer. See where it will get you.
230
00:29:19,174 --> 00:29:20,721
Thank you.
231
00:29:20,801 --> 00:29:24,647
Please, it's just been one
of those days, please excuse us.
232
00:29:30,352 --> 00:29:34,073
Dad? Dad are you all right?
233
00:29:35,816 --> 00:29:38,865
- What are you doing?
- You'll feel better when you get inside
234
00:29:38,944 --> 00:29:40,992
- and lie down.
- I'm not going inside
235
00:29:41,071 --> 00:29:43,244
I'm going to check
this thing out right now.
236
00:29:43,323 --> 00:29:47,749
- Please, it can wait.
- Ma'am, can I help you?
237
00:29:47,828 --> 00:29:50,627
It's the least I can do,
I feel awful bad about it.
238
00:29:50,706 --> 00:29:53,880
- Yeah...
- Coming or staying? I'm going into town.
239
00:29:53,959 --> 00:29:56,883
Thank you. We'll be back later, OK?
240
00:29:56,962 --> 00:30:01,183
Maybe you're right. Got to get
something to eat, anyway.
241
00:30:47,012 --> 00:30:51,233
Why don't you just take that cigarette
and grind it out in my eye?
242
00:30:53,435 --> 00:30:58,441
Was that your eye?
Oh, honey, I thought it was an ashtray!
243
00:30:58,523 --> 00:31:01,823
Oh, did I burn you?
244
00:31:01,902 --> 00:31:05,782
No, you didn't burn me, no,
you just gouged my eye out.
245
00:31:05,864 --> 00:31:08,834
She just gouged my eye out.
No, wait a second...
246
00:31:08,909 --> 00:31:13,164
No, you didn't do that.
No, you didn't.
247
00:31:13,246 --> 00:31:16,045
You did! You did!
There's a hole there.
248
00:31:16,124 --> 00:31:18,843
You did! You gouged my eye out.
249
00:31:18,919 --> 00:31:21,013
Where is it?
250
00:31:21,088 --> 00:31:26,060
Where is it? Where did she put it?
Where did it roll to? Honey?
251
00:31:26,134 --> 00:31:28,557
Honey, where did it roll to?
252
00:31:29,388 --> 00:31:34,862
Let's just take... soon take that eye
and scrunch it up!
253
00:31:37,854 --> 00:31:43,783
Roy? I didn't say anything,
and I didn't mean anything,
254
00:31:44,861 --> 00:31:48,491
and I don't know why
you're being so ridiculous.
255
00:31:49,116 --> 00:31:52,541
Now, you just stop it!
256
00:31:52,619 --> 00:31:57,716
OK, OK, I'll stop it.
257
00:31:59,209 --> 00:32:00,836
I'll just stop it.
258
00:32:12,514 --> 00:32:14,858
Stop it! Stop it!
259
00:32:16,435 --> 00:32:19,063
Roy, stop it!
260
00:32:23,233 --> 00:32:25,452
Stop it!
261
00:32:31,241 --> 00:32:35,041
Roy, what do you want me to do?
262
00:32:36,037 --> 00:32:40,543
Throw myself to the alligators?
Is that what you want, huh?
263
00:32:43,587 --> 00:32:47,012
Is that what you want me to do?
264
00:33:11,698 --> 00:33:14,622
Can't pretend it never happened!
265
00:33:14,701 --> 00:33:19,002
What? Oh, sir, got no call.
266
00:33:19,080 --> 00:33:24,462
Look, it's all according to the
instincts. There was no harm done.
267
00:33:24,544 --> 00:33:29,723
No... oh, no sir, no sir,
there ain't no call.
268
00:33:31,801 --> 00:33:37,275
No, that ain't no common gator.
He's come all the way from Africa.
269
00:33:38,350 --> 00:33:42,196
They don't come from around here.
Don't come from around here at all.
270
00:33:42,270 --> 00:33:45,399
Frank Buck, Frank Buck,
you know about him?
271
00:33:45,482 --> 00:33:49,362
"Bring 'Em Back Alive" Frank Buck,
they call him.
272
00:33:49,444 --> 00:33:51,321
Come from up at Gainesville.
273
00:33:51,404 --> 00:33:54,874
They've got him a statue
that looks just like him.
274
00:33:54,950 --> 00:33:57,203
Every kind of animal in that zoo.
275
00:33:57,285 --> 00:34:00,664
He's the one! I got it from him.
You know, he told me, he says,
276
00:34:00,747 --> 00:34:06,379
you know, them things, ain't nobody
knows how old... they don't never die.
277
00:34:06,461 --> 00:34:09,635
- Oh, sir! Sir!
- Sir!
278
00:34:09,714 --> 00:34:11,637
That thing is dangerous!
279
00:34:11,716 --> 00:34:14,014
Now, it attacked my child.
280
00:34:14,094 --> 00:34:17,974
I'm going to see to it that I destroy it,
and I would advise you not to interfere.
281
00:34:18,056 --> 00:34:21,981
Oh, just you wait. Get me the uniform.
282
00:34:23,436 --> 00:34:27,907
Give me the uniform.
Tell them to give the signal.
283
00:34:27,983 --> 00:34:30,827
There ain't nobody knows.
Nobody knows.
284
00:34:30,902 --> 00:34:36,784
Most likely never.
Won't never be the way things are...
285
00:34:38,702 --> 00:34:41,330
Creature can't go against himself.
286
00:34:47,002 --> 00:34:49,926
- Snoopy!
- Daddy's off to slay the dragon.
287
00:34:50,005 --> 00:34:51,723
Ah!
288
00:35:27,584 --> 00:35:29,962
Daddy took care of everything.
289
00:35:31,212 --> 00:35:33,635
Go to sleep, baby.
290
00:35:49,314 --> 00:35:52,318
Oh, Oh...
291
00:36:49,040 --> 00:36:52,214
That BC makes me feel
better already.
292
00:37:58,234 --> 00:38:03,081
Roy! Hey! You bring up that suitcase!
293
00:38:08,328 --> 00:38:10,205
Where is he, anyway?
294
00:38:10,288 --> 00:38:14,634
Oh, he'll be up in a minute, ma'am.
In a minute.
295
00:41:44,377 --> 00:41:47,597
My God! What are you doing in here?
296
00:41:47,672 --> 00:41:49,390
Get out of here!
297
00:41:49,465 --> 00:41:52,435
- I seen it.
- Roy?
298
00:42:10,987 --> 00:42:12,159
Mummy?
299
00:42:26,210 --> 00:42:28,053
Call Daddy!
300
00:42:32,008 --> 00:42:34,056
Daddy!
301
00:42:39,891 --> 00:42:42,189
Mummy! Daddy!
302
00:42:44,812 --> 00:42:46,689
Daddy!
303
00:43:13,966 --> 00:43:16,389
Mummy! Mummy!
304
00:43:25,520 --> 00:43:28,319
Angie! Angie!
305
00:43:36,489 --> 00:43:39,493
No! Please!
306
00:43:39,575 --> 00:43:41,168
Please!
307
00:43:41,244 --> 00:43:43,417
Angie!
308
00:43:43,496 --> 00:43:46,545
Please, somebody!
309
00:43:46,624 --> 00:43:48,501
Somebody!
310
00:43:48,584 --> 00:43:52,339
Oh, please. Please.
311
00:43:52,421 --> 00:43:54,344
Please?
312
00:43:54,423 --> 00:43:56,175
- Please.
- Please.
313
00:43:56,884 --> 00:43:59,182
- Please.
- Please.
314
00:43:59,262 --> 00:44:00,605
Please.
315
00:44:47,768 --> 00:44:52,775
They... done shot up my leg.
316
00:44:55,109 --> 00:44:57,908
Didn't hurt nothing much.
317
00:44:59,197 --> 00:45:01,370
Give me a scare.
318
00:45:03,826 --> 00:45:08,047
Little girl she done run
under my place.
319
00:45:08,122 --> 00:45:13,504
I suspect I gotta go in there
and pull her out.
320
00:45:15,338 --> 00:45:20,139
Well, I... best, I go on.
321
00:45:24,972 --> 00:45:30,695
Oh... I... didn't catch his name.
322
00:45:31,938 --> 00:45:36,569
I never put it down. Yeah.
323
00:45:38,069 --> 00:45:41,744
Put...
Put the letters down...
324
00:45:43,950 --> 00:45:46,328
...put the numbers down...
325
00:45:46,410 --> 00:45:48,879
...and all such as that.
326
00:45:49,997 --> 00:45:53,718
All according to the regulations. Yeah.
327
00:45:55,336 --> 00:46:00,217
Regulations say that
that's the way it's gotta go.
328
00:46:01,175 --> 00:46:03,269
I know the rules...
329
00:46:04,011 --> 00:46:07,686
I know the rules
and I bided by 'em.
330
00:46:22,405 --> 00:46:24,908
There. Oh, there...
331
00:46:27,535 --> 00:46:29,128
There, now. There.
332
00:46:34,250 --> 00:46:37,174
They come at me,
they come at me.
333
00:46:42,383 --> 00:46:46,638
Give me my uniform,
find me the hat.
334
00:46:48,097 --> 00:46:52,227
Here it is, put it on, get to it!
335
00:46:53,811 --> 00:46:58,066
And by God, that's that.
Come at me.
336
00:46:59,734 --> 00:47:04,865
Think they ain't got to abide
by the rules.
337
00:47:04,947 --> 00:47:08,577
Think I don't know.
Think I don't see.
338
00:47:10,578 --> 00:47:13,206
You don't need eyes for that.
No, sir.
339
00:47:16,292 --> 00:47:18,010
Judd knows...
340
00:47:19,045 --> 00:47:21,218
He knows what he knows.
341
00:47:23,883 --> 00:47:26,181
They laugh, laugh...
342
00:47:26,260 --> 00:47:30,982
Old fool... fool,
and I don't wanna hear it
343
00:47:31,057 --> 00:47:34,607
And by God I ain't going to neither.
344
00:47:34,685 --> 00:47:38,155
They come at me.
I give them the signal.
345
00:47:40,858 --> 00:47:43,737
They know what that means.
346
00:47:45,237 --> 00:47:50,871
That means get and get
or by God you're done for. Done.
347
00:48:33,202 --> 00:48:37,173
- Are you Sheriff Martin?
- That's right, what can I do for you?
348
00:48:37,248 --> 00:48:40,172
I understand you run
a wide-open town, Martin.
349
00:48:40,251 --> 00:48:42,879
- Dad, please.
- Is that right?
350
00:48:42,962 --> 00:48:45,465
Well, there might be some folks
over there at Huntsville
351
00:48:45,548 --> 00:48:49,598
would be glad to argue that with you.
I'd be mighty surprised to hear it.
352
00:48:49,677 --> 00:48:52,931
- Is that so'?
- Well, that's the way I hear it.
353
00:48:53,013 --> 00:48:56,643
Well, I'd like you to tell me.
I'd like to hear it from you.
354
00:48:56,725 --> 00:49:00,480
Just what the hell do you call this bawdy
house thing you've got going down here?
355
00:49:00,563 --> 00:49:02,190
Bawdy house?
356
00:49:02,273 --> 00:49:04,241
You know damn well
what I'm talking about.
357
00:49:04,316 --> 00:49:06,739
Why don't you just simmer down?
358
00:49:06,819 --> 00:49:11,495
You get off that high horse of yours
and maybe we'll get down to something.
359
00:49:11,574 --> 00:49:13,827
Ma'am, how do you do?
360
00:49:13,909 --> 00:49:15,377
Fine, thanks.
361
00:49:15,453 --> 00:49:19,083
Why don't you explain to me
what this is all about?
362
00:49:19,165 --> 00:49:21,634
Well, my sister, she...
363
00:49:23,169 --> 00:49:26,673
She disappeared some time ago.
We've been trying to locate her.
364
00:49:26,755 --> 00:49:29,725
The man from the hotel,
old hotel outside of town,
365
00:49:29,800 --> 00:49:32,770
- the one with the crocodile.
- Old Judd?
366
00:49:32,845 --> 00:49:35,644
- Well, we checked in there.
- Miss...
367
00:49:35,723 --> 00:49:39,444
- Libby... Libby Wood.
- OK, Miss Libby Wood.
368
00:49:39,518 --> 00:49:43,113
Why don't you take your daddy back
to the hotel and get him all calmed down?
369
00:49:43,189 --> 00:49:45,567
We'll look into this
first thing in the morning.
370
00:49:45,649 --> 00:49:48,323
We'll look into it right now.
If my little girl's out there,
371
00:49:48,402 --> 00:49:51,201
I don't want her to spend
another night in that place.
372
00:49:51,280 --> 00:49:54,079
You figure she's over there
at Miss Hattie's?
373
00:49:54,158 --> 00:49:57,378
Damn it! I don't figure!
I gotta know!
374
00:49:58,537 --> 00:50:02,633
All right. I'll take you over there
and put your mind at ease.
375
00:50:02,708 --> 00:50:05,427
And, ma'am, why don't you
go on back to the hotel there.
376
00:50:05,503 --> 00:50:09,724
I'll drop your daddy off at Miss Hattie's,
and... we'll look into it.
377
00:50:09,798 --> 00:50:11,471
I'm going with you.
378
00:50:11,550 --> 00:50:16,021
Miss Hattie's liable to be real surprised
to see you walk in there with us...
379
00:50:16,096 --> 00:50:21,273
Well, if that's the way you want it,
why, OK. Come on, we'll take my car.
380
00:52:17,968 --> 00:52:21,518
Mister Martin! How do you do?
Come on in!
381
00:52:38,197 --> 00:52:40,199
What is it?
382
00:52:40,282 --> 00:52:43,252
Miss Hattie? Mister Martin
and some friends out here to see you.
383
00:52:43,327 --> 00:52:46,422
Show them on in!
Show them in!
384
00:52:46,497 --> 00:52:48,295
Come in folks.
385
00:52:48,374 --> 00:52:51,594
Martin, is that you? Where the hell
you been keeping yourself?
386
00:52:51,669 --> 00:52:54,013
- How are you, Hattie?
- Just fine. How are you?
387
00:52:54,088 --> 00:52:56,637
I got some friends here
wanna have a little word with you.
388
00:52:56,715 --> 00:52:59,639
How do you do, folks?
Just sit right down.
389
00:52:59,718 --> 00:53:01,595
Make yourselves right at home.
390
00:53:01,679 --> 00:53:05,309
My name is Rebecca.
Folks call me Hattie.
391
00:53:05,391 --> 00:53:07,735
- Where you folks from?
- Houston.
392
00:53:07,810 --> 00:53:09,437
Houston...
393
00:53:09,520 --> 00:53:13,366
Say, would you be interested
in a real good buy?
394
00:53:13,440 --> 00:53:16,193
I got a little piece of property
up at the Heights.
395
00:53:16,276 --> 00:53:19,530
I could sell it to you real cheap.
Course, it needs a little fixing up.
396
00:53:19,613 --> 00:53:23,368
But lots of folks moving in there,
young folks fixing things up.
397
00:53:23,450 --> 00:53:24,872
Hattie?
398
00:53:25,661 --> 00:53:28,210
This is Mr Harvey Wood.
399
00:53:28,288 --> 00:53:30,290
How do you do?
Pleased to meet you.
400
00:53:30,374 --> 00:53:32,877
- And his daughter, Libby.
- Hi.
401
00:53:32,960 --> 00:53:38,057
Now, Mr Woods believes that
you're acquainted with his daughter.
402
00:53:38,132 --> 00:53:40,134
Never saw her before in my life!
403
00:53:41,844 --> 00:53:44,518
Dad, you wanna go now?
Let's get something to eat.
404
00:53:44,596 --> 00:53:48,351
- Where are you folks staying?
- Starlight Hotel.
405
00:53:48,434 --> 00:53:51,278
Judd's! Ha! That old reprobate!
406
00:53:51,353 --> 00:53:55,358
I didn't know he was still
taking folks in. Old goat!
407
00:53:55,441 --> 00:53:58,069
Place about to fall down, ain't it?
408
00:53:58,152 --> 00:54:02,282
Old Judd used to be a regular around
here, but I had to run him off.
409
00:54:02,364 --> 00:54:07,588
The old fool. All he wanted to do
was just look and talk his crazy fool talk.
410
00:54:08,662 --> 00:54:10,835
Scared the girls, too.
411
00:54:10,914 --> 00:54:12,916
Say, you know what he said?
412
00:54:13,000 --> 00:54:18,097
He says that big gator of his
is really a crocodile from Africa.
413
00:54:18,839 --> 00:54:23,060
He says those things don't die.
You've got to kill 'em.
414
00:54:23,135 --> 00:54:28,892
He's the one that tore off old Judd's leg.
That's right, tore it clean off and ate it.
415
00:54:28,974 --> 00:54:33,229
Hattie, these people
have had enough for today.
416
00:54:33,312 --> 00:54:34,939
I'll take them back to the hotel.
417
00:54:35,022 --> 00:54:37,650
Oh yes, well, I suspect you're right,
I get to talking.
418
00:54:37,733 --> 00:54:40,953
Well, you folks come back
if you're ever this way now.
419
00:54:41,028 --> 00:54:43,201
- Thank you. Nice meeting you.
- Yes, indeed.
420
00:54:43,280 --> 00:54:45,578
If you think about that piece
of property now,
421
00:54:45,657 --> 00:54:47,330
you can come up with it.
You'll like it.
422
00:54:47,409 --> 00:54:49,878
It's got a big pecan tree
in the front yard.
423
00:54:49,953 --> 00:54:52,832
- Bye, Hattie.
- Bye there, sweetheart.
424
00:54:54,291 --> 00:54:56,293
Silly fools!
425
00:55:02,257 --> 00:55:07,310
Ooh, little girl. Come on outta there.
426
00:55:08,388 --> 00:55:12,768
Come on. Old Judd,
he ain't gonna hurt you.
427
00:55:13,769 --> 00:55:19,026
No sirree, he won't.
He got something for you.
428
00:55:19,107 --> 00:55:21,656
Look! Look here.
429
00:55:22,986 --> 00:55:27,583
Come on outta there.
430
00:55:27,658 --> 00:55:31,458
Come look at what old Judd
done brought you.
431
00:55:31,537 --> 00:55:35,383
Mm-hm. Yes, ma'am. Look here.
432
00:55:38,877 --> 00:55:40,629
Little girl...
433
00:56:07,072 --> 00:56:08,289
"WAN.!
434
00:56:30,721 --> 00:56:32,564
Mummy! Daddy!
435
00:57:01,710 --> 00:57:04,714
- 'Can I bring you anything?'
- 'No, no, I'm fine. '
436
00:57:04,796 --> 00:57:06,890
'You sure you're not hungry?'
437
00:57:06,965 --> 00:57:08,638
'You run along. I'm fine. '
438
00:58:15,909 --> 00:58:18,332
'Mummy!'
439
00:58:19,079 --> 00:58:20,672
Who is it?
440
00:58:24,126 --> 00:58:26,003
Who's there?
441
01:00:39,803 --> 01:00:41,726
Come on and get it.
442
01:00:43,390 --> 01:00:45,233
Come on and get it!
443
01:00:45,308 --> 01:00:46,981
Yes, they will.
444
01:00:49,604 --> 01:00:52,574
They don't wanna hear what
old Judd's gotta tell them.
445
01:00:52,649 --> 01:00:56,153
No, Judd's an old fool.
446
01:00:56,236 --> 01:00:57,954
Yeah, he is.
447
01:00:58,029 --> 01:01:00,373
Set the dogs again, Major.
448
01:01:01,533 --> 01:01:06,289
Shut up! Shut up! Ain't nobody
wanna hear your fool talk!
449
01:01:09,583 --> 01:01:11,301
Think it's easy?
450
01:01:12,210 --> 01:01:13,883
Think it's easy?
451
01:01:14,754 --> 01:01:19,885
Weren't nobody tell them different.
No, sir, they don't.
452
01:01:21,845 --> 01:01:25,691
No... No, sirree.
453
01:01:27,601 --> 01:01:32,198
I guess we whopped them. 35 zip.
454
01:01:32,272 --> 01:01:35,367
Shit! Them boys
never got inside our set.
455
01:01:35,442 --> 01:01:39,663
Yes, that old coloured boy there,
supposed to be so good -
456
01:01:39,738 --> 01:01:42,116
won't go no place tonight.
457
01:01:42,199 --> 01:01:45,874
Coloured, hell!
Goddamn nigger if you ask me.
458
01:01:48,246 --> 01:01:50,920
Showed them old boys
what it's all about.
459
01:01:50,999 --> 01:01:52,672
- Yeah.
- Aw.
460
01:01:52,751 --> 01:01:55,550
- Yeah, we did.
- I'd know where to go.
461
01:01:55,629 --> 01:01:59,350
No need to get no stick after
me either. Not this old boy!
462
01:02:53,603 --> 01:02:56,823
Hey, what you looking at?
463
01:02:58,566 --> 01:03:00,614
What you looking at?
464
01:03:03,238 --> 01:03:05,366
See something you like?
465
01:03:17,043 --> 01:03:19,262
Stand up man!
466
01:03:45,405 --> 01:03:47,874
Marlo, I believe you got a shot here.
467
01:04:04,257 --> 01:04:07,261
- Tired, huh?
- Yeah.
468
01:04:07,344 --> 01:04:12,396
Well, I could've saved you this trip.
I reckon I know how it is, though.
469
01:04:12,474 --> 01:04:15,853
If it was my daughter,
I'd probably do the same thing.
470
01:04:15,935 --> 01:04:19,155
- Thank you for being so patient.
- How long's it been?
471
01:04:21,066 --> 01:04:22,568
Your sister...
472
01:04:24,152 --> 01:04:27,372
- Been a while?
- Yeah.
473
01:04:27,447 --> 01:04:30,792
Coffee for two, and the lady
will have something to eat.
474
01:04:30,867 --> 01:04:34,963
Excuse me sir, there's a boy back there
who don't seem to behave himself.
475
01:04:35,038 --> 01:04:36,711
Well, who's that? Buck?
476
01:04:36,790 --> 01:04:39,509
Yeah, but telling him
don't seem to do no good.
477
01:04:39,584 --> 01:04:42,963
Tell him I got my eye on him. I don't
wanna hear another word out of him.
478
01:04:43,046 --> 01:04:46,767
He gives you any trouble,
you come and tell me.
479
01:04:51,137 --> 01:04:53,265
The police turn up anything?
480
01:04:55,308 --> 01:04:56,685
Nothing, huh?
481
01:04:56,768 --> 01:04:58,987
No, nothing.
482
01:04:59,062 --> 01:05:03,238
There's more to it than that.
Dad's very sick...
483
01:05:03,316 --> 01:05:06,661
A very sick man.
It's just a question of time.
484
01:05:13,827 --> 01:05:15,704
What are you having?
485
01:05:15,787 --> 01:05:19,132
I'll have that chicken
fried steak, please.
486
01:05:19,207 --> 01:05:21,551
And you keep the coffee coming.
487
01:05:29,134 --> 01:05:31,557
He can be a hard man.
488
01:05:31,636 --> 01:05:34,640
When she left, Dad said good riddance.
489
01:05:36,099 --> 01:05:40,479
But the things he's been through this past
year have made him a different man.
490
01:05:40,562 --> 01:05:44,408
He's dying and he's obsessed
with finding her.
491
01:05:46,568 --> 01:05:49,492
He's spent a fortune
on private detectives,
492
01:05:49,571 --> 01:05:55,294
chased all over the country himself...
when he's not in hospital.
493
01:05:56,327 --> 01:05:59,581
'Yee-haw.
Shittin' and a gettin'!'
494
01:05:59,664 --> 01:06:04,090
Excuse me just a minute.
Better go have a word with that boy.
495
01:06:14,262 --> 01:06:17,812
Hey, fella. I think it's time
for you to pack it in.
496
01:06:17,891 --> 01:06:20,360
- I ain't doing nothing.
- No.
497
01:06:20,435 --> 01:06:23,109
I suppose that girl
is drinking Coca-Cola.
498
01:06:23,188 --> 01:06:26,158
It ain't hurting nothing.
What's it to you?
499
01:06:26,232 --> 01:06:29,111
Now, you just move on out now.
Take her along with you.
500
01:06:29,194 --> 01:06:32,323
- You understand?
- All right, all right.
501
01:06:32,405 --> 01:06:34,749
All right.
502
01:06:34,824 --> 01:06:38,249
Got a burr up your ass,
don't make a shit to me.
503
01:06:38,870 --> 01:06:40,872
Now, you got a fat mouth, kid.
504
01:06:40,955 --> 01:06:46,086
One more word out of you and I'm gonna
haul your ass in. You understand that?
505
01:06:46,169 --> 01:06:48,012
Yes, sir.
506
01:06:53,885 --> 01:06:56,479
Take off your star, you egg sucker!
507
01:07:00,808 --> 01:07:03,652
- What are you looking at?
- Nothing.
508
01:07:03,728 --> 01:07:05,776
- See something here you like?
- No.
509
01:07:05,855 --> 01:07:08,324
- Something you wanna say?
- I don't wanna say anything.
510
01:07:08,399 --> 01:07:10,242
- Hey, Buck.
- I didn't do anything to you.
511
01:07:10,318 --> 01:07:13,788
- Come on, let's go.
- Watch who you're fooling with, OK?
512
01:07:13,863 --> 01:07:15,661
Come on, Buck.
513
01:07:42,183 --> 01:07:45,528
Hey, old man!
Chicken done come home to roost.
514
01:07:45,603 --> 01:07:47,901
- Get, get!
- Bringing the bacon home!
515
01:07:47,981 --> 01:07:51,281
I told you. I told you,
I don't want you coming around here.
516
01:07:51,359 --> 01:07:53,236
Now get on outta here.
517
01:07:53,319 --> 01:07:58,200
Get off my property-
Get off my property!
518
01:07:58,283 --> 01:08:01,036
Aw, look at that,
done ruffled his feathers.
519
01:08:01,119 --> 01:08:04,214
I'm Lynette. You're cute.
Did anybody ever tell you that?
520
01:08:04,289 --> 01:08:05,666
I said get, get, get!
521
01:08:05,748 --> 01:08:08,046
I won't have none of it.
Now get outta here!
522
01:08:08,126 --> 01:08:09,878
Ain't he cute, Buck.
523
01:08:09,961 --> 01:08:13,966
Oh, don't pay him no mind.
He's jealous. I know about you.
524
01:08:14,048 --> 01:08:16,050
- What?
- Think you scare people but you don't.
525
01:08:16,134 --> 01:08:18,853
They know you're sweet.
You are. I know you are.
526
01:08:18,928 --> 01:08:21,647
You just act mean so people
don't know you're soft-hearted.
527
01:08:21,723 --> 01:08:23,521
See, you know it's true.
528
01:08:23,600 --> 01:08:27,946
I'm full up. I got no room.
Now get outta here.
529
01:08:28,021 --> 01:08:31,901
You took my money, you old fart.
I may have to do what Miss Hattie says.
530
01:08:31,983 --> 01:08:36,238
Take a stick of dynamite and shove it
up that old croc's ass of yours.
531
01:08:36,321 --> 01:08:39,200
Now you pay me some mind.
Come on.
532
01:08:44,996 --> 01:08:46,794
Rutting and rutting.
533
01:08:47,665 --> 01:08:50,214
Do it right there in the dirt,
they got a mind to.
534
01:08:51,044 --> 01:08:53,388
Don't make no difference.
535
01:08:54,672 --> 01:08:58,347
Get it in their heads to do it
and it don't make no difference.
536
01:08:59,260 --> 01:09:01,388
Won't have it.
537
01:09:21,324 --> 01:09:22,792
Sheriff, I just...
538
01:09:22,867 --> 01:09:27,122
Libby. A lot of kids these days
are running away from home.
539
01:09:27,205 --> 01:09:29,924
She'll turn up.
You just wait and see.
540
01:09:29,999 --> 01:09:33,344
- I hope you're right.
- Tell you what I'll do.
541
01:09:33,419 --> 01:09:36,389
I'll send out
an APB on her right now.
542
01:09:36,464 --> 01:09:38,683
I'd really appreciate it.
543
01:09:39,717 --> 01:09:43,096
You look tired.
Go on back to the hotel.
544
01:09:43,179 --> 01:09:45,932
If you need me,
you get in touch with me.
545
01:10:41,612 --> 01:10:43,614
You gonna get yours, Lynette.
546
01:10:56,252 --> 01:10:58,050
Hey, stop!
547
01:10:59,338 --> 01:11:01,807
What's the matter, huh?
548
01:12:31,514 --> 01:12:33,733
Yee-haw!
549
01:12:37,353 --> 01:12:41,278
- Stop!
- Shit, it's the best way!
550
01:12:54,412 --> 01:12:56,460
Mummy! Daddy!
551
01:12:56,539 --> 01:12:58,587
What's that?
552
01:12:58,666 --> 01:13:01,294
It's nothing. Come here.
Just don't pay no mind to it.
553
01:13:01,377 --> 01:13:03,175
It's nothing.
554
01:13:11,679 --> 01:13:13,306
Help!
555
01:13:23,941 --> 01:13:26,410
What is that?
556
01:14:50,111 --> 01:14:52,739
Judd, turn that God damn radio off!
557
01:15:07,712 --> 01:15:08,838
What are you doing?
558
01:15:08,921 --> 01:15:10,969
Don't you fret.
I'll be right back. OK?
559
01:15:11,048 --> 01:15:13,096
Buck!
560
01:15:13,175 --> 01:15:15,348
I got some business.
561
01:15:15,428 --> 01:15:17,726
Oh now...
562
01:15:18,639 --> 01:15:21,609
Now, don't.
563
01:15:21,684 --> 01:15:24,437
Don't feel bad, ma'am.
564
01:15:26,731 --> 01:15:28,233
No.
565
01:15:30,860 --> 01:15:33,204
Buck!
566
01:15:34,780 --> 01:15:37,499
Judd!
567
01:15:44,290 --> 01:15:46,384
'Help!'
568
01:15:50,254 --> 01:15:51,972
'Help!'
569
01:15:53,090 --> 01:15:54,717
Judd!
570
01:15:56,635 --> 01:15:58,433
Judd!
571
01:17:02,326 --> 01:17:04,203
I told you to get!
572
01:17:04,286 --> 01:17:07,130
- I said get and get!
- Did you hear that?
573
01:17:07,206 --> 01:17:09,208
I made the signal.
574
01:17:10,584 --> 01:17:13,007
I told you and I told you...
575
01:17:13,087 --> 01:17:15,260
Would you shut up and listen?!
576
01:17:15,339 --> 01:17:17,433
You come in here
and you go in there...
577
01:17:17,508 --> 01:17:19,101
Shh!
578
01:17:19,176 --> 01:17:21,429
Rutting and rutting.
579
01:17:23,139 --> 01:17:25,141
You think I don't know.
580
01:17:35,359 --> 01:17:36,360
"WAN.!
581
01:17:38,279 --> 01:17:42,785
I'll get your ass!
I'll get your ass for this!
582
01:17:42,867 --> 01:17:46,997
Old croc eat anything,
even old Buck!
583
01:17:50,457 --> 01:17:52,130
Argh!
584
01:17:55,296 --> 01:17:58,971
Buck?
585
01:18:03,971 --> 01:18:05,439
Ah!
586
01:18:22,740 --> 01:18:25,163
Buck!
587
01:18:30,372 --> 01:18:31,794
Oh, God!
588
01:19:36,105 --> 01:19:38,654
Where...? Where?
589
01:19:38,732 --> 01:19:40,655
Where?
590
01:19:58,252 --> 01:20:00,300
Where?
591
01:23:34,301 --> 01:23:36,144
Yeah.
592
01:25:30,334 --> 01:25:32,382
Oh, my God!
593
01:25:41,970 --> 01:25:45,065
Oh Jesus! Jesus!
594
01:25:45,140 --> 01:25:46,608
God!
595
01:26:02,532 --> 01:26:04,330
Help!
596
01:26:17,172 --> 01:26:20,176
Angie! Angie!
597
01:26:20,258 --> 01:26:21,976
Daddy!
598
01:27:34,750 --> 01:27:36,127
Angie!
599
01:28:06,907 --> 01:28:08,955
My baby!
600
01:28:09,910 --> 01:28:11,878
My baby!
601
01:28:21,713 --> 01:28:23,556
It's all right.
602
01:28:23,632 --> 01:28:25,054
Angie.
603
01:28:25,133 --> 01:28:26,976
It'll be all right.
604
01:28:28,845 --> 01:28:31,519
Angie! My baby.
605
01:28:33,683 --> 01:28:38,359
My baby! Angie!