1 00:01:20,247 --> 00:01:23,968 My name's Buck, I'm raring to fuck. 2 00:01:25,877 --> 00:01:28,471 Let's just get it over with. 3 00:01:31,133 --> 00:01:34,683 There ain't no hurry, I... I paid for a whole hour. 4 00:01:37,931 --> 00:01:42,778 Besides, I sort of thought we could try something new. 5 00:01:48,025 --> 00:01:50,904 My, my! You're a nice looking filly. 6 00:01:52,154 --> 00:01:53,952 Nice legs... 7 00:01:54,573 --> 00:01:56,701 Those nice big blue lamps. 8 00:01:58,493 --> 00:02:00,916 Nice shoulders... 9 00:02:03,707 --> 00:02:08,965 Hey, why don't you turn over and get up on your knees, hm? 10 00:02:11,256 --> 00:02:13,350 ...for old Buck. 11 00:02:13,425 --> 00:02:15,098 Come on. 12 00:02:16,136 --> 00:02:17,763 Come on. 13 00:02:26,104 --> 00:02:30,484 I'm going to ride you like you've never been rode before. 14 00:02:30,567 --> 00:02:34,492 - What do you mean? - I've got a surprise for you. 15 00:02:34,571 --> 00:02:35,993 No! 16 00:02:36,073 --> 00:02:39,543 - Don't tell me. I'm not gonna to do that! - Yes, you are. Now come on! 17 00:02:39,618 --> 00:02:41,461 - Stay up on those legs. - No, I'm not! 18 00:02:41,536 --> 00:02:43,209 - Come on! - Stop it! No... 19 00:02:43,288 --> 00:02:45,541 Get up on those knees! Come here! 20 00:02:45,624 --> 00:02:48,628 No! I'm not going to do that, you stop it! 21 00:02:48,710 --> 00:02:51,463 - Come on now, get those knees up! - Please, don't! 22 00:02:51,546 --> 00:02:53,173 - Come here! - No! 23 00:02:53,256 --> 00:02:55,975 There ain't no such word as no, understand? Now, come here! 24 00:02:56,051 --> 00:02:58,804 - Don't, no, no! - Come on, now! 25 00:02:58,887 --> 00:03:02,687 - Come on. - Stop it! Get away! 26 00:03:02,766 --> 00:03:04,564 ...Shh! - GET away" 27 00:03:05,394 --> 00:03:08,068 Listen, all I want to do is get what I paid for. 28 00:03:08,146 --> 00:03:12,401 So you get back in this bed and you get up on your knees. You hear me? 29 00:03:14,361 --> 00:03:15,954 Get away! 30 00:03:16,029 --> 00:03:19,659 Miss Hattie! Miss Hattie! 31 00:03:19,741 --> 00:03:23,541 No, don't, please don't! Don't, don't! 32 00:03:26,248 --> 00:03:29,172 What the hell is going on in here? 33 00:03:31,712 --> 00:03:34,431 Miss Hattie, I wasn't doing nothing, I swear to God, just what I paid for. 34 00:03:34,506 --> 00:03:38,010 - That's all I want. - I ain't gonna do what he wants. 35 00:03:38,093 --> 00:03:40,187 Not for 20 dollars, not for nothing! 36 00:03:40,262 --> 00:03:43,311 What you carrying on for like that? Buck's a good boy. 37 00:03:43,390 --> 00:03:45,768 - He ain't gonna hurt you. - Yes, ma'am! 38 00:03:45,851 --> 00:03:49,105 I don't know. Maybe I'm just not cut out to be a whore. 39 00:03:49,187 --> 00:03:51,906 Now, Buck, I'll tell you what you do. 40 00:03:51,982 --> 00:03:54,531 You get your hat and go on downstairs 41 00:03:54,609 --> 00:03:57,579 and you pick out two of my very best girls. 42 00:03:57,654 --> 00:03:59,372 - No extra charge. - Two? 43 00:03:59,448 --> 00:04:01,450 - That's right, two! - For the price of one? 44 00:04:01,533 --> 00:04:04,662 Exactly. That's a good boy. 45 00:04:04,745 --> 00:04:06,873 Now, you look here. 46 00:04:06,955 --> 00:04:10,050 I didn't ask you to come here. You came here asking me. 47 00:04:10,125 --> 00:04:13,846 Now, I took you in and I fed you and I cleaned you up. 48 00:04:13,920 --> 00:04:15,672 You don't want to work? 49 00:04:15,756 --> 00:04:18,225 You just pack your bag and get the hell out of here. 50 00:04:20,969 --> 00:04:26,523 ...right now. I got no use for those who don't work for their keep. Get, get, get. 51 00:04:27,601 --> 00:04:29,729 My bag. 52 00:04:29,811 --> 00:04:32,985 - Ruby! Ruby! Where is that girl? - Yes, Miss Hattie. 53 00:04:33,064 --> 00:04:35,943 Get this tramp's bag. I want her out of here right now. 54 00:04:36,026 --> 00:04:39,121 You wait out on the front porch. Go on! Get! 55 00:04:41,490 --> 00:04:45,461 Get on up there, now. Miss Hattie says I gets two and I picks you. 56 00:04:46,536 --> 00:04:48,709 We're going to have so much fun! 57 00:04:49,623 --> 00:04:52,046 Damn fools. 58 00:04:56,588 --> 00:05:01,219 Lord, child! You sure got yourself in a heap of trouble. 59 00:05:01,301 --> 00:05:05,681 Miss Hattie chased you out. You've barely been here. 60 00:05:06,765 --> 00:05:10,645 And now Buck. He'd have made me mad. 61 00:05:10,727 --> 00:05:13,901 Funny business, smart alec, sassy mouth. 62 00:05:15,232 --> 00:05:17,701 Where are you going to go now, child? 63 00:05:18,485 --> 00:05:20,704 I don't know but I'll be all right. 64 00:05:22,155 --> 00:05:25,705 - Got any money? - I'll be all right, Ruby. 65 00:05:28,912 --> 00:05:31,882 - You take this. - No, I can't Ruby, I can't take it. 66 00:05:31,957 --> 00:05:35,302 You take this. There's a place right down the road. 67 00:05:35,377 --> 00:05:36,924 I think it's called The Starlight. 68 00:05:37,003 --> 00:05:40,257 But just don't go out there telling them you're from Miss Hattie's. 69 00:05:40,340 --> 00:05:42,217 Now you take this... 70 00:05:43,134 --> 00:05:45,102 Take it! 71 00:05:48,849 --> 00:05:52,649 Thanks! I'll pay you back, I promise. 72 00:05:54,187 --> 00:05:56,030 I'm sorry for all the trouble. 73 00:05:56,106 --> 00:05:59,531 You're no trouble. No trouble at all. 74 00:05:59,609 --> 00:06:02,658 Some girls just ain't cut out for things like this. 75 00:06:02,737 --> 00:06:07,368 Now you best be on your way. You take care, hear? 76 00:07:19,356 --> 00:07:21,859 Hello? 77 00:07:25,820 --> 00:07:28,118 Is somebody...? 78 00:07:35,997 --> 00:07:38,045 Hello? 79 00:07:38,124 --> 00:07:41,048 I'm kind of lost and I saw your sign. 80 00:07:41,127 --> 00:07:43,255 Are you Open? 81 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 Hello? 82 00:08:12,367 --> 00:08:15,371 - Uh, what...? - Do you have a room? 83 00:08:15,453 --> 00:08:19,333 Oh, er... yes. 84 00:08:32,679 --> 00:08:36,434 Oh, no, no... Over here. 85 00:08:37,475 --> 00:08:39,853 There. Yeah, here. 86 00:08:54,659 --> 00:08:56,502 Yeah. 87 00:08:57,912 --> 00:09:00,756 Oh, no ma'am. Pay in the morning. 88 00:09:07,839 --> 00:09:10,763 Oh, you've seen it, huh? 89 00:09:12,010 --> 00:09:16,015 That ain't no ordinary gator. That's a croc! 90 00:09:17,015 --> 00:09:21,111 Gators, they can't move fast unless they're in the water. 91 00:09:21,186 --> 00:09:25,282 Old croc now... not the same. Outrun a horse. 92 00:09:26,399 --> 00:09:30,449 Oh, upstairs, ma'am. Go ahead. Go ahead. 93 00:09:30,528 --> 00:09:36,003 Yeah. Got out of there one day and chased down a nigger mule. 94 00:09:38,078 --> 00:09:41,799 Ha-ha! Tore it half in two before it hit the ground. 95 00:09:41,873 --> 00:09:46,925 Front part still screaming. Head and legs for 50 yards. 96 00:09:49,214 --> 00:09:55,187 That old croc made no distinctions. Not at all. Eats anything. Anything at all. 97 00:09:56,638 --> 00:09:59,187 You one of Miss Hattie's girls? 98 00:10:02,143 --> 00:10:06,239 Yeah... you're one of Miss Hattie's girls. 99 00:10:07,232 --> 00:10:08,905 Yeah. 100 00:10:11,277 --> 00:10:13,154 Yeah. 101 00:10:18,493 --> 00:10:20,962 One of Miss Hattie's girls. 102 00:10:57,323 --> 00:10:58,370 Whore! 103 00:10:59,659 --> 00:11:01,753 Don't! Stop it! 104 00:14:49,013 --> 00:14:53,063 ♪ Down, round, tumble down 105 00:14:54,685 --> 00:14:57,814 ♪ Standing round in the rain... 106 00:15:01,484 --> 00:15:05,785 ♪ Ain't got no ticket Ain't got no bag 107 00:15:07,073 --> 00:15:11,874 ♪ Still waiting on a train ♪ 108 00:15:33,224 --> 00:15:37,570 ♪ Down, round, tumble down 109 00:15:39,605 --> 00:15:42,859 ♪ Standing round in the rain 110 00:15:45,111 --> 00:15:49,082 ♪ Ain't got no ticket Ain't got no bag 111 00:15:51,325 --> 00:15:55,626 ♪ Still I'm waiting on a train ♪ 112 00:16:31,908 --> 00:16:33,706 SNOOPY! 113 00:16:35,411 --> 00:16:37,254 SNOOPY! 114 00:16:38,080 --> 00:16:40,833 Come here, Snoopy! Come on! 115 00:16:42,335 --> 00:16:44,758 - I don't know what you expect. - Does it matter? 116 00:16:44,837 --> 00:16:46,885 We're just going to be here all day. 117 00:16:51,219 --> 00:16:52,892 SNOOPY! 118 00:16:53,888 --> 00:16:56,016 How do you do, sir? 119 00:16:56,098 --> 00:16:59,853 Oh... Oh, can't complain. 120 00:17:00,853 --> 00:17:04,198 No siree, can't say as I can. 121 00:17:04,899 --> 00:17:07,072 I wonder if I might use your restroom? 122 00:17:07,151 --> 00:17:11,247 Oh, well, yes, help yourself. 123 00:17:11,322 --> 00:17:13,495 - Snoopy! Come on, Snoopy! - Where is it? 124 00:17:13,574 --> 00:17:15,201 Right in there. 125 00:17:15,284 --> 00:17:18,504 Go up those stairs there and you turn to your right. 126 00:17:18,579 --> 00:17:19,580 SNOOPY! 127 00:17:19,664 --> 00:17:21,587 - In there, go on. - Appreciate it. 128 00:17:29,715 --> 00:17:31,137 How do you do, ma'am? 129 00:17:31,217 --> 00:17:33,311 Oh, just fine, thank you. 130 00:17:34,262 --> 00:17:36,139 How far is it to Tyler? 131 00:17:38,349 --> 00:17:40,192 Oh, about an hour, I reckon. 132 00:17:44,564 --> 00:17:45,907 Old man! 133 00:17:47,775 --> 00:17:52,076 Get! Get on out of here! 134 00:17:54,365 --> 00:17:56,959 You got a paying customer here needs some service! 135 00:17:57,034 --> 00:17:59,378 Get that junk off my property! 136 00:17:59,453 --> 00:18:01,581 Old Buck done work his magic again. 137 00:18:01,664 --> 00:18:05,259 Old Buck goes to work, ain't a woman alive who stands a chance. Ain't no way! 138 00:18:05,334 --> 00:18:07,177 - You get out of here. - No way! 139 00:18:07,253 --> 00:18:11,724 - I've got folks here. Real folks! - In the saddle riding high again! 140 00:18:11,799 --> 00:18:16,805 I've got me some sure enough hot stuff ripe and ready for the picking. 141 00:18:16,887 --> 00:18:18,764 Yea-haw! 142 00:18:20,474 --> 00:18:23,318 How do, ma'am. The name's Buck. 143 00:18:23,394 --> 00:18:26,739 I told you I don't want you coming around here. I told you! 144 00:18:28,316 --> 00:18:31,911 Don't pay him no mind. He gets his dander a bit... Don't mean nothing. 145 00:18:31,986 --> 00:18:34,830 Look at that. He got himself all riled up again. 146 00:18:34,905 --> 00:18:36,623 That's it, put it down. 147 00:18:36,699 --> 00:18:39,122 Mark it down, mark it. 148 00:18:40,036 --> 00:18:42,084 Here you go, old man. 149 00:18:43,205 --> 00:18:46,505 Now, you best get out of here, right now. Go on, get! 150 00:18:46,584 --> 00:18:48,757 Get! Get out of here! 151 00:18:48,836 --> 00:18:53,387 You can count on that. But I'll be back before long. 152 00:18:53,466 --> 00:18:55,685 Take it to the bank. 153 00:18:58,721 --> 00:19:03,979 Won't have it. No... no, sir. 154 00:19:06,937 --> 00:19:08,985 I won't, I won't. 155 00:19:16,906 --> 00:19:20,661 Come and go, come and go, it's all it is. 156 00:19:26,415 --> 00:19:28,713 Tell it, and I tell it, and I tell it! 157 00:19:31,420 --> 00:19:34,674 - It don't sit right with me. - Monkey, wake up! 158 00:19:34,757 --> 00:19:36,475 Think I don't know. 159 00:19:36,550 --> 00:19:40,521 Ha! Don't need eyes for that! 160 00:19:41,514 --> 00:19:42,936 No, sir. 161 00:19:43,766 --> 00:19:46,736 Mommy, Mommy! It's dead, Mommy! 162 00:19:46,811 --> 00:19:48,654 What, sweetheart? What's the matter? 163 00:19:48,729 --> 00:19:51,903 The little monkey's dead in its cage. See? 164 00:19:54,151 --> 00:19:56,654 Pitiful little creature. 165 00:19:59,782 --> 00:20:01,705 I'm sorry, baby. 166 00:20:04,328 --> 00:20:06,626 Your monkey's dead. 167 00:20:18,843 --> 00:20:21,722 Well... I reckon that's that. 168 00:20:30,354 --> 00:20:32,277 Snoopy! 169 00:20:35,860 --> 00:20:38,158 SNOOPY! 170 00:20:39,113 --> 00:20:42,117 - Oh my God! - Come here! 171 00:20:42,199 --> 00:20:44,622 Angie! Angie, no! 172 00:20:45,411 --> 00:20:46,503 Angie! 173 00:20:55,254 --> 00:20:57,632 Folks! In here! 174 00:21:01,010 --> 00:21:04,935 Here folks! That old croc, he'll eat anything. Go in here! In here. 175 00:21:10,436 --> 00:21:13,986 He'll eat anything. Weren't no harm done. There's nobody hurt. 176 00:21:14,064 --> 00:21:17,318 - Is there a place we can lay her down? - Upstairs, upstairs. 177 00:21:17,401 --> 00:21:22,408 Ain't nothing no one can do about it. All according to the instincts. 178 00:21:23,491 --> 00:21:29,421 Make no distinctions. None at all. 179 00:21:31,499 --> 00:21:36,221 The door! 180 00:21:36,295 --> 00:21:38,969 It's OK, baby. Here we go. 181 00:21:39,048 --> 00:21:43,303 - Would you excuse us, please? - Oh, yes. Ma'am. Surely, yes sir. 182 00:21:44,303 --> 00:21:46,305 Did you see that thing? 183 00:21:48,891 --> 00:21:51,144 All right, all right. 184 00:21:54,313 --> 00:21:55,656 It's OK, baby. 185 00:21:55,731 --> 00:21:57,358 Angie, calm down. 186 00:21:57,441 --> 00:21:59,318 Calm down! 187 00:22:04,073 --> 00:22:05,825 Calm down! 188 00:22:07,493 --> 00:22:09,370 SNOOPY! 189 00:22:36,772 --> 00:22:40,402 'Calm down, baby, calm down. ' 190 00:23:06,552 --> 00:23:08,646 Things happen. 191 00:23:12,099 --> 00:23:14,943 All according to instincts. 192 00:23:23,986 --> 00:23:28,366 There ain't none. There ain't no distinctions. 193 00:23:33,787 --> 00:23:35,585 Distinctions. 194 00:23:37,583 --> 00:23:41,178 None at all. 195 00:23:47,343 --> 00:23:51,849 You've gotta do what... 196 00:23:51,931 --> 00:23:54,229 ...what you gotta do. 197 00:24:08,614 --> 00:24:10,161 it's gonna be OK. 198 00:24:19,291 --> 00:24:21,510 Is she all right, honey? 199 00:24:23,128 --> 00:24:24,801 SNOOPY! 200 00:24:26,465 --> 00:24:28,718 What do you expect? 201 00:24:31,720 --> 00:24:33,347 I'm sorry! 202 00:24:36,600 --> 00:24:39,399 I didn't... I'm sorry. 203 00:24:39,478 --> 00:24:42,448 Baby, honey, I'm sorry. 204 00:24:44,191 --> 00:24:47,536 I'm sorry. 205 00:24:49,029 --> 00:24:52,784 I'm so sorry. I'm so sorry that this whole thing happened. 206 00:25:34,783 --> 00:25:37,536 I don't know... I don't know what you expect. 207 00:25:41,498 --> 00:25:43,341 Nothing. 208 00:25:45,586 --> 00:25:50,467 I don't expect you to do nothing. 209 00:26:10,569 --> 00:26:14,199 'I'm fine when I'm alone... when I do my job. ' 210 00:26:14,281 --> 00:26:16,579 'You don't even have a job. ' 211 00:26:16,658 --> 00:26:19,411 - 'I have a job!' - 'You did not have a job... ' 212 00:26:23,082 --> 00:26:24,675 'I have not been laid off... ' 213 00:27:52,462 --> 00:27:55,215 Yes sir, what can I do for you? 214 00:27:55,299 --> 00:27:58,178 We need a couple of rooms, for my daughter and myself. 215 00:27:58,260 --> 00:28:00,683 Oh, right in here, right in here. 216 00:28:06,810 --> 00:28:09,780 Right here, you've got to sign right here. 217 00:28:12,191 --> 00:28:17,324 Let's see... Rooms three and six, top of the stairs right there, sir. 218 00:28:24,661 --> 00:28:29,633 No, no. Don't have none of that here. 219 00:28:29,708 --> 00:28:32,006 You've got to go to the local prostitution home. 220 00:28:35,464 --> 00:28:37,762 You've seen this girl there? 221 00:28:39,259 --> 00:28:43,309 I've seen them there. I won't have nothing to do with it at all. 222 00:28:43,388 --> 00:28:47,188 I mean, this girl. You've actually seen her? 223 00:28:47,267 --> 00:28:49,486 I done said all I've got to say. 224 00:28:49,561 --> 00:28:52,781 Because if you've seen her, I need to know about it. 225 00:28:52,856 --> 00:28:57,032 All right. At least tell me how I can find this place. 226 00:28:57,110 --> 00:29:00,740 I'm not looking for trouble. I just have to locate this girl. 227 00:29:00,822 --> 00:29:02,824 She happens to be my daughter. 228 00:29:02,908 --> 00:29:07,664 Dad, please, we can see to it later. 229 00:29:10,123 --> 00:29:15,301 All right. You keep it to yourself, old timer. See where it will get you. 230 00:29:19,174 --> 00:29:20,721 Thank you. 231 00:29:20,801 --> 00:29:24,647 Please, it's just been one of those days, please excuse us. 232 00:29:30,352 --> 00:29:34,073 Dad? Dad are you all right? 233 00:29:35,816 --> 00:29:38,865 - What are you doing? - You'll feel better when you get inside 234 00:29:38,944 --> 00:29:40,992 - and lie down. - I'm not going inside 235 00:29:41,071 --> 00:29:43,244 I'm going to check this thing out right now. 236 00:29:43,323 --> 00:29:47,749 - Please, it can wait. - Ma'am, can I help you? 237 00:29:47,828 --> 00:29:50,627 It's the least I can do, I feel awful bad about it. 238 00:29:50,706 --> 00:29:53,880 - Yeah... - Coming or staying? I'm going into town. 239 00:29:53,959 --> 00:29:56,883 Thank you. We'll be back later, OK? 240 00:29:56,962 --> 00:30:01,183 Maybe you're right. Got to get something to eat, anyway. 241 00:30:47,012 --> 00:30:51,233 Why don't you just take that cigarette and grind it out in my eye? 242 00:30:53,435 --> 00:30:58,441 Was that your eye? Oh, honey, I thought it was an ashtray! 243 00:30:58,523 --> 00:31:01,823 Oh, did I burn you? 244 00:31:01,902 --> 00:31:05,782 No, you didn't burn me, no, you just gouged my eye out. 245 00:31:05,864 --> 00:31:08,834 She just gouged my eye out. No, wait a second... 246 00:31:08,909 --> 00:31:13,164 No, you didn't do that. No, you didn't. 247 00:31:13,246 --> 00:31:16,045 You did! You did! There's a hole there. 248 00:31:16,124 --> 00:31:18,843 You did! You gouged my eye out. 249 00:31:18,919 --> 00:31:21,013 Where is it? 250 00:31:21,088 --> 00:31:26,060 Where is it? Where did she put it? Where did it roll to? Honey? 251 00:31:26,134 --> 00:31:28,557 Honey, where did it roll to? 252 00:31:29,388 --> 00:31:34,862 Let's just take... soon take that eye and scrunch it up! 253 00:31:37,854 --> 00:31:43,783 Roy? I didn't say anything, and I didn't mean anything, 254 00:31:44,861 --> 00:31:48,491 and I don't know why you're being so ridiculous. 255 00:31:49,116 --> 00:31:52,541 Now, you just stop it! 256 00:31:52,619 --> 00:31:57,716 OK, OK, I'll stop it. 257 00:31:59,209 --> 00:32:00,836 I'll just stop it. 258 00:32:12,514 --> 00:32:14,858 Stop it! Stop it! 259 00:32:16,435 --> 00:32:19,063 Roy, stop it! 260 00:32:23,233 --> 00:32:25,452 Stop it! 261 00:32:31,241 --> 00:32:35,041 Roy, what do you want me to do? 262 00:32:36,037 --> 00:32:40,543 Throw myself to the alligators? Is that what you want, huh? 263 00:32:43,587 --> 00:32:47,012 Is that what you want me to do? 264 00:33:11,698 --> 00:33:14,622 Can't pretend it never happened! 265 00:33:14,701 --> 00:33:19,002 What? Oh, sir, got no call. 266 00:33:19,080 --> 00:33:24,462 Look, it's all according to the instincts. There was no harm done. 267 00:33:24,544 --> 00:33:29,723 No... oh, no sir, no sir, there ain't no call. 268 00:33:31,801 --> 00:33:37,275 No, that ain't no common gator. He's come all the way from Africa. 269 00:33:38,350 --> 00:33:42,196 They don't come from around here. Don't come from around here at all. 270 00:33:42,270 --> 00:33:45,399 Frank Buck, Frank Buck, you know about him? 271 00:33:45,482 --> 00:33:49,362 "Bring 'Em Back Alive" Frank Buck, they call him. 272 00:33:49,444 --> 00:33:51,321 Come from up at Gainesville. 273 00:33:51,404 --> 00:33:54,874 They've got him a statue that looks just like him. 274 00:33:54,950 --> 00:33:57,203 Every kind of animal in that zoo. 275 00:33:57,285 --> 00:34:00,664 He's the one! I got it from him. You know, he told me, he says, 276 00:34:00,747 --> 00:34:06,379 you know, them things, ain't nobody knows how old... they don't never die. 277 00:34:06,461 --> 00:34:09,635 - Oh, sir! Sir! - Sir! 278 00:34:09,714 --> 00:34:11,637 That thing is dangerous! 279 00:34:11,716 --> 00:34:14,014 Now, it attacked my child. 280 00:34:14,094 --> 00:34:17,974 I'm going to see to it that I destroy it, and I would advise you not to interfere. 281 00:34:18,056 --> 00:34:21,981 Oh, just you wait. Get me the uniform. 282 00:34:23,436 --> 00:34:27,907 Give me the uniform. Tell them to give the signal. 283 00:34:27,983 --> 00:34:30,827 There ain't nobody knows. Nobody knows. 284 00:34:30,902 --> 00:34:36,784 Most likely never. Won't never be the way things are... 285 00:34:38,702 --> 00:34:41,330 Creature can't go against himself. 286 00:34:47,002 --> 00:34:49,926 - Snoopy! - Daddy's off to slay the dragon. 287 00:34:50,005 --> 00:34:51,723 Ah! 288 00:35:27,584 --> 00:35:29,962 Daddy took care of everything. 289 00:35:31,212 --> 00:35:33,635 Go to sleep, baby. 290 00:35:49,314 --> 00:35:52,318 Oh, Oh... 291 00:36:49,040 --> 00:36:52,214 That BC makes me feel better already. 292 00:37:58,234 --> 00:38:03,081 Roy! Hey! You bring up that suitcase! 293 00:38:08,328 --> 00:38:10,205 Where is he, anyway? 294 00:38:10,288 --> 00:38:14,634 Oh, he'll be up in a minute, ma'am. In a minute. 295 00:41:44,377 --> 00:41:47,597 My God! What are you doing in here? 296 00:41:47,672 --> 00:41:49,390 Get out of here! 297 00:41:49,465 --> 00:41:52,435 - I seen it. - Roy? 298 00:42:10,987 --> 00:42:12,159 Mummy? 299 00:42:26,210 --> 00:42:28,053 Call Daddy! 300 00:42:32,008 --> 00:42:34,056 Daddy! 301 00:42:39,891 --> 00:42:42,189 Mummy! Daddy! 302 00:42:44,812 --> 00:42:46,689 Daddy! 303 00:43:13,966 --> 00:43:16,389 Mummy! Mummy! 304 00:43:25,520 --> 00:43:28,319 Angie! Angie! 305 00:43:36,489 --> 00:43:39,493 No! Please! 306 00:43:39,575 --> 00:43:41,168 Please! 307 00:43:41,244 --> 00:43:43,417 Angie! 308 00:43:43,496 --> 00:43:46,545 Please, somebody! 309 00:43:46,624 --> 00:43:48,501 Somebody! 310 00:43:48,584 --> 00:43:52,339 Oh, please. Please. 311 00:43:52,421 --> 00:43:54,344 Please? 312 00:43:54,423 --> 00:43:56,175 - Please. - Please. 313 00:43:56,884 --> 00:43:59,182 - Please. - Please. 314 00:43:59,262 --> 00:44:00,605 Please. 315 00:44:47,768 --> 00:44:52,775 They... done shot up my leg. 316 00:44:55,109 --> 00:44:57,908 Didn't hurt nothing much. 317 00:44:59,197 --> 00:45:01,370 Give me a scare. 318 00:45:03,826 --> 00:45:08,047 Little girl she done run under my place. 319 00:45:08,122 --> 00:45:13,504 I suspect I gotta go in there and pull her out. 320 00:45:15,338 --> 00:45:20,139 Well, I... best, I go on. 321 00:45:24,972 --> 00:45:30,695 Oh... I... didn't catch his name. 322 00:45:31,938 --> 00:45:36,569 I never put it down. Yeah. 323 00:45:38,069 --> 00:45:41,744 Put... Put the letters down... 324 00:45:43,950 --> 00:45:46,328 ...put the numbers down... 325 00:45:46,410 --> 00:45:48,879 ...and all such as that. 326 00:45:49,997 --> 00:45:53,718 All according to the regulations. Yeah. 327 00:45:55,336 --> 00:46:00,217 Regulations say that that's the way it's gotta go. 328 00:46:01,175 --> 00:46:03,269 I know the rules... 329 00:46:04,011 --> 00:46:07,686 I know the rules and I bided by 'em. 330 00:46:22,405 --> 00:46:24,908 There. Oh, there... 331 00:46:27,535 --> 00:46:29,128 There, now. There. 332 00:46:34,250 --> 00:46:37,174 They come at me, they come at me. 333 00:46:42,383 --> 00:46:46,638 Give me my uniform, find me the hat. 334 00:46:48,097 --> 00:46:52,227 Here it is, put it on, get to it! 335 00:46:53,811 --> 00:46:58,066 And by God, that's that. Come at me. 336 00:46:59,734 --> 00:47:04,865 Think they ain't got to abide by the rules. 337 00:47:04,947 --> 00:47:08,577 Think I don't know. Think I don't see. 338 00:47:10,578 --> 00:47:13,206 You don't need eyes for that. No, sir. 339 00:47:16,292 --> 00:47:18,010 Judd knows... 340 00:47:19,045 --> 00:47:21,218 He knows what he knows. 341 00:47:23,883 --> 00:47:26,181 They laugh, laugh... 342 00:47:26,260 --> 00:47:30,982 Old fool... fool, and I don't wanna hear it 343 00:47:31,057 --> 00:47:34,607 And by God I ain't going to neither. 344 00:47:34,685 --> 00:47:38,155 They come at me. I give them the signal. 345 00:47:40,858 --> 00:47:43,737 They know what that means. 346 00:47:45,237 --> 00:47:50,871 That means get and get or by God you're done for. Done. 347 00:48:33,202 --> 00:48:37,173 - Are you Sheriff Martin? - That's right, what can I do for you? 348 00:48:37,248 --> 00:48:40,172 I understand you run a wide-open town, Martin. 349 00:48:40,251 --> 00:48:42,879 - Dad, please. - Is that right? 350 00:48:42,962 --> 00:48:45,465 Well, there might be some folks over there at Huntsville 351 00:48:45,548 --> 00:48:49,598 would be glad to argue that with you. I'd be mighty surprised to hear it. 352 00:48:49,677 --> 00:48:52,931 - Is that so'? - Well, that's the way I hear it. 353 00:48:53,013 --> 00:48:56,643 Well, I'd like you to tell me. I'd like to hear it from you. 354 00:48:56,725 --> 00:49:00,480 Just what the hell do you call this bawdy house thing you've got going down here? 355 00:49:00,563 --> 00:49:02,190 Bawdy house? 356 00:49:02,273 --> 00:49:04,241 You know damn well what I'm talking about. 357 00:49:04,316 --> 00:49:06,739 Why don't you just simmer down? 358 00:49:06,819 --> 00:49:11,495 You get off that high horse of yours and maybe we'll get down to something. 359 00:49:11,574 --> 00:49:13,827 Ma'am, how do you do? 360 00:49:13,909 --> 00:49:15,377 Fine, thanks. 361 00:49:15,453 --> 00:49:19,083 Why don't you explain to me what this is all about? 362 00:49:19,165 --> 00:49:21,634 Well, my sister, she... 363 00:49:23,169 --> 00:49:26,673 She disappeared some time ago. We've been trying to locate her. 364 00:49:26,755 --> 00:49:29,725 The man from the hotel, old hotel outside of town, 365 00:49:29,800 --> 00:49:32,770 - the one with the crocodile. - Old Judd? 366 00:49:32,845 --> 00:49:35,644 - Well, we checked in there. - Miss... 367 00:49:35,723 --> 00:49:39,444 - Libby... Libby Wood. - OK, Miss Libby Wood. 368 00:49:39,518 --> 00:49:43,113 Why don't you take your daddy back to the hotel and get him all calmed down? 369 00:49:43,189 --> 00:49:45,567 We'll look into this first thing in the morning. 370 00:49:45,649 --> 00:49:48,323 We'll look into it right now. If my little girl's out there, 371 00:49:48,402 --> 00:49:51,201 I don't want her to spend another night in that place. 372 00:49:51,280 --> 00:49:54,079 You figure she's over there at Miss Hattie's? 373 00:49:54,158 --> 00:49:57,378 Damn it! I don't figure! I gotta know! 374 00:49:58,537 --> 00:50:02,633 All right. I'll take you over there and put your mind at ease. 375 00:50:02,708 --> 00:50:05,427 And, ma'am, why don't you go on back to the hotel there. 376 00:50:05,503 --> 00:50:09,724 I'll drop your daddy off at Miss Hattie's, and... we'll look into it. 377 00:50:09,798 --> 00:50:11,471 I'm going with you. 378 00:50:11,550 --> 00:50:16,021 Miss Hattie's liable to be real surprised to see you walk in there with us... 379 00:50:16,096 --> 00:50:21,273 Well, if that's the way you want it, why, OK. Come on, we'll take my car. 380 00:52:17,968 --> 00:52:21,518 Mister Martin! How do you do? Come on in! 381 00:52:38,197 --> 00:52:40,199 What is it? 382 00:52:40,282 --> 00:52:43,252 Miss Hattie? Mister Martin and some friends out here to see you. 383 00:52:43,327 --> 00:52:46,422 Show them on in! Show them in! 384 00:52:46,497 --> 00:52:48,295 Come in folks. 385 00:52:48,374 --> 00:52:51,594 Martin, is that you? Where the hell you been keeping yourself? 386 00:52:51,669 --> 00:52:54,013 - How are you, Hattie? - Just fine. How are you? 387 00:52:54,088 --> 00:52:56,637 I got some friends here wanna have a little word with you. 388 00:52:56,715 --> 00:52:59,639 How do you do, folks? Just sit right down. 389 00:52:59,718 --> 00:53:01,595 Make yourselves right at home. 390 00:53:01,679 --> 00:53:05,309 My name is Rebecca. Folks call me Hattie. 391 00:53:05,391 --> 00:53:07,735 - Where you folks from? - Houston. 392 00:53:07,810 --> 00:53:09,437 Houston... 393 00:53:09,520 --> 00:53:13,366 Say, would you be interested in a real good buy? 394 00:53:13,440 --> 00:53:16,193 I got a little piece of property up at the Heights. 395 00:53:16,276 --> 00:53:19,530 I could sell it to you real cheap. Course, it needs a little fixing up. 396 00:53:19,613 --> 00:53:23,368 But lots of folks moving in there, young folks fixing things up. 397 00:53:23,450 --> 00:53:24,872 Hattie? 398 00:53:25,661 --> 00:53:28,210 This is Mr Harvey Wood. 399 00:53:28,288 --> 00:53:30,290 How do you do? Pleased to meet you. 400 00:53:30,374 --> 00:53:32,877 - And his daughter, Libby. - Hi. 401 00:53:32,960 --> 00:53:38,057 Now, Mr Woods believes that you're acquainted with his daughter. 402 00:53:38,132 --> 00:53:40,134 Never saw her before in my life! 403 00:53:41,844 --> 00:53:44,518 Dad, you wanna go now? Let's get something to eat. 404 00:53:44,596 --> 00:53:48,351 - Where are you folks staying? - Starlight Hotel. 405 00:53:48,434 --> 00:53:51,278 Judd's! Ha! That old reprobate! 406 00:53:51,353 --> 00:53:55,358 I didn't know he was still taking folks in. Old goat! 407 00:53:55,441 --> 00:53:58,069 Place about to fall down, ain't it? 408 00:53:58,152 --> 00:54:02,282 Old Judd used to be a regular around here, but I had to run him off. 409 00:54:02,364 --> 00:54:07,588 The old fool. All he wanted to do was just look and talk his crazy fool talk. 410 00:54:08,662 --> 00:54:10,835 Scared the girls, too. 411 00:54:10,914 --> 00:54:12,916 Say, you know what he said? 412 00:54:13,000 --> 00:54:18,097 He says that big gator of his is really a crocodile from Africa. 413 00:54:18,839 --> 00:54:23,060 He says those things don't die. You've got to kill 'em. 414 00:54:23,135 --> 00:54:28,892 He's the one that tore off old Judd's leg. That's right, tore it clean off and ate it. 415 00:54:28,974 --> 00:54:33,229 Hattie, these people have had enough for today. 416 00:54:33,312 --> 00:54:34,939 I'll take them back to the hotel. 417 00:54:35,022 --> 00:54:37,650 Oh yes, well, I suspect you're right, I get to talking. 418 00:54:37,733 --> 00:54:40,953 Well, you folks come back if you're ever this way now. 419 00:54:41,028 --> 00:54:43,201 - Thank you. Nice meeting you. - Yes, indeed. 420 00:54:43,280 --> 00:54:45,578 If you think about that piece of property now, 421 00:54:45,657 --> 00:54:47,330 you can come up with it. You'll like it. 422 00:54:47,409 --> 00:54:49,878 It's got a big pecan tree in the front yard. 423 00:54:49,953 --> 00:54:52,832 - Bye, Hattie. - Bye there, sweetheart. 424 00:54:54,291 --> 00:54:56,293 Silly fools! 425 00:55:02,257 --> 00:55:07,310 Ooh, little girl. Come on outta there. 426 00:55:08,388 --> 00:55:12,768 Come on. Old Judd, he ain't gonna hurt you. 427 00:55:13,769 --> 00:55:19,026 No sirree, he won't. He got something for you. 428 00:55:19,107 --> 00:55:21,656 Look! Look here. 429 00:55:22,986 --> 00:55:27,583 Come on outta there. 430 00:55:27,658 --> 00:55:31,458 Come look at what old Judd done brought you. 431 00:55:31,537 --> 00:55:35,383 Mm-hm. Yes, ma'am. Look here. 432 00:55:38,877 --> 00:55:40,629 Little girl... 433 00:56:07,072 --> 00:56:08,289 "WAN.! 434 00:56:30,721 --> 00:56:32,564 Mummy! Daddy! 435 00:57:01,710 --> 00:57:04,714 - 'Can I bring you anything?' - 'No, no, I'm fine. ' 436 00:57:04,796 --> 00:57:06,890 'You sure you're not hungry?' 437 00:57:06,965 --> 00:57:08,638 'You run along. I'm fine. ' 438 00:58:15,909 --> 00:58:18,332 'Mummy!' 439 00:58:19,079 --> 00:58:20,672 Who is it? 440 00:58:24,126 --> 00:58:26,003 Who's there? 441 01:00:39,803 --> 01:00:41,726 Come on and get it. 442 01:00:43,390 --> 01:00:45,233 Come on and get it! 443 01:00:45,308 --> 01:00:46,981 Yes, they will. 444 01:00:49,604 --> 01:00:52,574 They don't wanna hear what old Judd's gotta tell them. 445 01:00:52,649 --> 01:00:56,153 No, Judd's an old fool. 446 01:00:56,236 --> 01:00:57,954 Yeah, he is. 447 01:00:58,029 --> 01:01:00,373 Set the dogs again, Major. 448 01:01:01,533 --> 01:01:06,289 Shut up! Shut up! Ain't nobody wanna hear your fool talk! 449 01:01:09,583 --> 01:01:11,301 Think it's easy? 450 01:01:12,210 --> 01:01:13,883 Think it's easy? 451 01:01:14,754 --> 01:01:19,885 Weren't nobody tell them different. No, sir, they don't. 452 01:01:21,845 --> 01:01:25,691 No... No, sirree. 453 01:01:27,601 --> 01:01:32,198 I guess we whopped them. 35 zip. 454 01:01:32,272 --> 01:01:35,367 Shit! Them boys never got inside our set. 455 01:01:35,442 --> 01:01:39,663 Yes, that old coloured boy there, supposed to be so good - 456 01:01:39,738 --> 01:01:42,116 won't go no place tonight. 457 01:01:42,199 --> 01:01:45,874 Coloured, hell! Goddamn nigger if you ask me. 458 01:01:48,246 --> 01:01:50,920 Showed them old boys what it's all about. 459 01:01:50,999 --> 01:01:52,672 - Yeah. - Aw. 460 01:01:52,751 --> 01:01:55,550 - Yeah, we did. - I'd know where to go. 461 01:01:55,629 --> 01:01:59,350 No need to get no stick after me either. Not this old boy! 462 01:02:53,603 --> 01:02:56,823 Hey, what you looking at? 463 01:02:58,566 --> 01:03:00,614 What you looking at? 464 01:03:03,238 --> 01:03:05,366 See something you like? 465 01:03:17,043 --> 01:03:19,262 Stand up man! 466 01:03:45,405 --> 01:03:47,874 Marlo, I believe you got a shot here. 467 01:04:04,257 --> 01:04:07,261 - Tired, huh? - Yeah. 468 01:04:07,344 --> 01:04:12,396 Well, I could've saved you this trip. I reckon I know how it is, though. 469 01:04:12,474 --> 01:04:15,853 If it was my daughter, I'd probably do the same thing. 470 01:04:15,935 --> 01:04:19,155 - Thank you for being so patient. - How long's it been? 471 01:04:21,066 --> 01:04:22,568 Your sister... 472 01:04:24,152 --> 01:04:27,372 - Been a while? - Yeah. 473 01:04:27,447 --> 01:04:30,792 Coffee for two, and the lady will have something to eat. 474 01:04:30,867 --> 01:04:34,963 Excuse me sir, there's a boy back there who don't seem to behave himself. 475 01:04:35,038 --> 01:04:36,711 Well, who's that? Buck? 476 01:04:36,790 --> 01:04:39,509 Yeah, but telling him don't seem to do no good. 477 01:04:39,584 --> 01:04:42,963 Tell him I got my eye on him. I don't wanna hear another word out of him. 478 01:04:43,046 --> 01:04:46,767 He gives you any trouble, you come and tell me. 479 01:04:51,137 --> 01:04:53,265 The police turn up anything? 480 01:04:55,308 --> 01:04:56,685 Nothing, huh? 481 01:04:56,768 --> 01:04:58,987 No, nothing. 482 01:04:59,062 --> 01:05:03,238 There's more to it than that. Dad's very sick... 483 01:05:03,316 --> 01:05:06,661 A very sick man. It's just a question of time. 484 01:05:13,827 --> 01:05:15,704 What are you having? 485 01:05:15,787 --> 01:05:19,132 I'll have that chicken fried steak, please. 486 01:05:19,207 --> 01:05:21,551 And you keep the coffee coming. 487 01:05:29,134 --> 01:05:31,557 He can be a hard man. 488 01:05:31,636 --> 01:05:34,640 When she left, Dad said good riddance. 489 01:05:36,099 --> 01:05:40,479 But the things he's been through this past year have made him a different man. 490 01:05:40,562 --> 01:05:44,408 He's dying and he's obsessed with finding her. 491 01:05:46,568 --> 01:05:49,492 He's spent a fortune on private detectives, 492 01:05:49,571 --> 01:05:55,294 chased all over the country himself... when he's not in hospital. 493 01:05:56,327 --> 01:05:59,581 'Yee-haw. Shittin' and a gettin'!' 494 01:05:59,664 --> 01:06:04,090 Excuse me just a minute. Better go have a word with that boy. 495 01:06:14,262 --> 01:06:17,812 Hey, fella. I think it's time for you to pack it in. 496 01:06:17,891 --> 01:06:20,360 - I ain't doing nothing. - No. 497 01:06:20,435 --> 01:06:23,109 I suppose that girl is drinking Coca-Cola. 498 01:06:23,188 --> 01:06:26,158 It ain't hurting nothing. What's it to you? 499 01:06:26,232 --> 01:06:29,111 Now, you just move on out now. Take her along with you. 500 01:06:29,194 --> 01:06:32,323 - You understand? - All right, all right. 501 01:06:32,405 --> 01:06:34,749 All right. 502 01:06:34,824 --> 01:06:38,249 Got a burr up your ass, don't make a shit to me. 503 01:06:38,870 --> 01:06:40,872 Now, you got a fat mouth, kid. 504 01:06:40,955 --> 01:06:46,086 One more word out of you and I'm gonna haul your ass in. You understand that? 505 01:06:46,169 --> 01:06:48,012 Yes, sir. 506 01:06:53,885 --> 01:06:56,479 Take off your star, you egg sucker! 507 01:07:00,808 --> 01:07:03,652 - What are you looking at? - Nothing. 508 01:07:03,728 --> 01:07:05,776 - See something here you like? - No. 509 01:07:05,855 --> 01:07:08,324 - Something you wanna say? - I don't wanna say anything. 510 01:07:08,399 --> 01:07:10,242 - Hey, Buck. - I didn't do anything to you. 511 01:07:10,318 --> 01:07:13,788 - Come on, let's go. - Watch who you're fooling with, OK? 512 01:07:13,863 --> 01:07:15,661 Come on, Buck. 513 01:07:42,183 --> 01:07:45,528 Hey, old man! Chicken done come home to roost. 514 01:07:45,603 --> 01:07:47,901 - Get, get! - Bringing the bacon home! 515 01:07:47,981 --> 01:07:51,281 I told you. I told you, I don't want you coming around here. 516 01:07:51,359 --> 01:07:53,236 Now get on outta here. 517 01:07:53,319 --> 01:07:58,200 Get off my property- Get off my property! 518 01:07:58,283 --> 01:08:01,036 Aw, look at that, done ruffled his feathers. 519 01:08:01,119 --> 01:08:04,214 I'm Lynette. You're cute. Did anybody ever tell you that? 520 01:08:04,289 --> 01:08:05,666 I said get, get, get! 521 01:08:05,748 --> 01:08:08,046 I won't have none of it. Now get outta here! 522 01:08:08,126 --> 01:08:09,878 Ain't he cute, Buck. 523 01:08:09,961 --> 01:08:13,966 Oh, don't pay him no mind. He's jealous. I know about you. 524 01:08:14,048 --> 01:08:16,050 - What? - Think you scare people but you don't. 525 01:08:16,134 --> 01:08:18,853 They know you're sweet. You are. I know you are. 526 01:08:18,928 --> 01:08:21,647 You just act mean so people don't know you're soft-hearted. 527 01:08:21,723 --> 01:08:23,521 See, you know it's true. 528 01:08:23,600 --> 01:08:27,946 I'm full up. I got no room. Now get outta here. 529 01:08:28,021 --> 01:08:31,901 You took my money, you old fart. I may have to do what Miss Hattie says. 530 01:08:31,983 --> 01:08:36,238 Take a stick of dynamite and shove it up that old croc's ass of yours. 531 01:08:36,321 --> 01:08:39,200 Now you pay me some mind. Come on. 532 01:08:44,996 --> 01:08:46,794 Rutting and rutting. 533 01:08:47,665 --> 01:08:50,214 Do it right there in the dirt, they got a mind to. 534 01:08:51,044 --> 01:08:53,388 Don't make no difference. 535 01:08:54,672 --> 01:08:58,347 Get it in their heads to do it and it don't make no difference. 536 01:08:59,260 --> 01:09:01,388 Won't have it. 537 01:09:21,324 --> 01:09:22,792 Sheriff, I just... 538 01:09:22,867 --> 01:09:27,122 Libby. A lot of kids these days are running away from home. 539 01:09:27,205 --> 01:09:29,924 She'll turn up. You just wait and see. 540 01:09:29,999 --> 01:09:33,344 - I hope you're right. - Tell you what I'll do. 541 01:09:33,419 --> 01:09:36,389 I'll send out an APB on her right now. 542 01:09:36,464 --> 01:09:38,683 I'd really appreciate it. 543 01:09:39,717 --> 01:09:43,096 You look tired. Go on back to the hotel. 544 01:09:43,179 --> 01:09:45,932 If you need me, you get in touch with me. 545 01:10:41,612 --> 01:10:43,614 You gonna get yours, Lynette. 546 01:10:56,252 --> 01:10:58,050 Hey, stop! 547 01:10:59,338 --> 01:11:01,807 What's the matter, huh? 548 01:12:31,514 --> 01:12:33,733 Yee-haw! 549 01:12:37,353 --> 01:12:41,278 - Stop! - Shit, it's the best way! 550 01:12:54,412 --> 01:12:56,460 Mummy! Daddy! 551 01:12:56,539 --> 01:12:58,587 What's that? 552 01:12:58,666 --> 01:13:01,294 It's nothing. Come here. Just don't pay no mind to it. 553 01:13:01,377 --> 01:13:03,175 It's nothing. 554 01:13:11,679 --> 01:13:13,306 Help! 555 01:13:23,941 --> 01:13:26,410 What is that? 556 01:14:50,111 --> 01:14:52,739 Judd, turn that God damn radio off! 557 01:15:07,712 --> 01:15:08,838 What are you doing? 558 01:15:08,921 --> 01:15:10,969 Don't you fret. I'll be right back. OK? 559 01:15:11,048 --> 01:15:13,096 Buck! 560 01:15:13,175 --> 01:15:15,348 I got some business. 561 01:15:15,428 --> 01:15:17,726 Oh now... 562 01:15:18,639 --> 01:15:21,609 Now, don't. 563 01:15:21,684 --> 01:15:24,437 Don't feel bad, ma'am. 564 01:15:26,731 --> 01:15:28,233 No. 565 01:15:30,860 --> 01:15:33,204 Buck! 566 01:15:34,780 --> 01:15:37,499 Judd! 567 01:15:44,290 --> 01:15:46,384 'Help!' 568 01:15:50,254 --> 01:15:51,972 'Help!' 569 01:15:53,090 --> 01:15:54,717 Judd! 570 01:15:56,635 --> 01:15:58,433 Judd! 571 01:17:02,326 --> 01:17:04,203 I told you to get! 572 01:17:04,286 --> 01:17:07,130 - I said get and get! - Did you hear that? 573 01:17:07,206 --> 01:17:09,208 I made the signal. 574 01:17:10,584 --> 01:17:13,007 I told you and I told you... 575 01:17:13,087 --> 01:17:15,260 Would you shut up and listen?! 576 01:17:15,339 --> 01:17:17,433 You come in here and you go in there... 577 01:17:17,508 --> 01:17:19,101 Shh! 578 01:17:19,176 --> 01:17:21,429 Rutting and rutting. 579 01:17:23,139 --> 01:17:25,141 You think I don't know. 580 01:17:35,359 --> 01:17:36,360 "WAN.! 581 01:17:38,279 --> 01:17:42,785 I'll get your ass! I'll get your ass for this! 582 01:17:42,867 --> 01:17:46,997 Old croc eat anything, even old Buck! 583 01:17:50,457 --> 01:17:52,130 Argh! 584 01:17:55,296 --> 01:17:58,971 Buck? 585 01:18:03,971 --> 01:18:05,439 Ah! 586 01:18:22,740 --> 01:18:25,163 Buck! 587 01:18:30,372 --> 01:18:31,794 Oh, God! 588 01:19:36,105 --> 01:19:38,654 Where...? Where? 589 01:19:38,732 --> 01:19:40,655 Where? 590 01:19:58,252 --> 01:20:00,300 Where? 591 01:23:34,301 --> 01:23:36,144 Yeah. 592 01:25:30,334 --> 01:25:32,382 Oh, my God! 593 01:25:41,970 --> 01:25:45,065 Oh Jesus! Jesus! 594 01:25:45,140 --> 01:25:46,608 God! 595 01:26:02,532 --> 01:26:04,330 Help! 596 01:26:17,172 --> 01:26:20,176 Angie! Angie! 597 01:26:20,258 --> 01:26:21,976 Daddy! 598 01:27:34,750 --> 01:27:36,127 Angie! 599 01:28:06,907 --> 01:28:08,955 My baby! 600 01:28:09,910 --> 01:28:11,878 My baby! 601 01:28:21,713 --> 01:28:23,556 It's all right. 602 01:28:23,632 --> 01:28:25,054 Angie. 603 01:28:25,133 --> 01:28:26,976 It'll be all right. 604 01:28:28,845 --> 01:28:31,519 Angie! My baby. 605 01:28:33,683 --> 01:28:38,359 My baby! Angie!