1 00:00:28,528 --> 00:00:31,258 ♪ Oh, when we wake in the morning ♪ 2 00:00:31,264 --> 00:00:33,425 ♪ Girlfriend, you know you will have known me ♪ 3 00:00:36,269 --> 00:00:41,263 ♪ And high on a hilltop, up on a hot rock You own me ♪ 4 00:00:43,376 --> 00:00:46,243 ♪ You got the right size pepper shaker ♪ 5 00:00:46,246 --> 00:00:48,441 ♪ Come on, let's get our wheels on ♪ 6 00:00:48,515 --> 00:00:50,449 ♪ But you give me pause ♪ 7 00:00:57,257 --> 00:00:59,384 ♪ You been looking so hard, so hard ♪ 8 00:00:59,426 --> 00:01:01,394 Dad, dinner's almost ready! 9 00:01:01,528 --> 00:01:05,225 ♪ You been looking so hard, yeah ♪ 10 00:01:10,437 --> 00:01:14,271 ♪ You been looking so hard, so hard, so hard ♪ 11 00:01:14,307 --> 00:01:15,433 ♪ Baby, you better ♪ 12 00:01:15,475 --> 00:01:18,273 ♪ You better play your card ♪ 13 00:01:18,311 --> 00:01:22,372 ♪ Hey, no more driving for you, yeah ♪ 14 00:01:22,415 --> 00:01:25,475 ♪ You're so supercharged, hey ♪ 15 00:01:25,518 --> 00:01:29,386 ♪ No need to look so hard, yeah ♪ 16 00:01:54,280 --> 00:01:56,441 Dad? Oh, my God! Dad? 17 00:01:59,452 --> 00:02:01,249 Dad? 18 00:02:02,355 --> 00:02:03,481 Dad? 19 00:03:03,283 --> 00:03:05,342 New Orleans can be a tough town to die in. 20 00:03:06,319 --> 00:03:10,449 But when you die and come back, you call me. DYLAN: Dog. 21 00:03:11,457 --> 00:03:13,254 Or at least you did. 22 00:03:14,327 --> 00:03:16,386 You see, I used to protect all of them, 23 00:03:17,430 --> 00:03:19,261 all those creatures of the night. 24 00:03:19,465 --> 00:03:22,400 Those sharp-toothed monsters you thought were only in the movies. 25 00:03:23,436 --> 00:03:26,269 Why? Because they're real. 26 00:03:26,406 --> 00:03:28,340 Yeah, I know what you're thinking. 27 00:03:28,374 --> 00:03:30,274 I used to think the same thing. 28 00:03:30,376 --> 00:03:31,468 But go ahead. 29 00:03:31,511 --> 00:03:33,536 Take a closer look at that bum begging for change. 30 00:03:35,381 --> 00:03:38,282 Take a look at your neighbor your best friend. 31 00:03:38,451 --> 00:03:41,352 Hell, maybe even your girlfriend. 32 00:03:41,521 --> 00:03:45,218 The undead are out there, hiding in plain sight. 33 00:03:46,426 --> 00:03:50,487 And in my day, I was the line between you and them. 34 00:03:51,331 --> 00:03:54,528 I was the peace, the cork in the bottle, the line in the sand. 35 00:03:56,269 --> 00:03:58,260 But then everything changed. 36 00:03:58,304 --> 00:04:00,272 And I discovered there 's more than one way to die. 37 00:04:01,541 --> 00:04:04,408 Your heart can go on ticking, but sometimes, 38 00:04:05,478 --> 00:04:07,309 that's just for show. 39 00:04:23,463 --> 00:04:26,455 But flesh-eating monsters weren't my problem anymore. 40 00:04:28,334 --> 00:04:30,461 I had moved on to a much safer line of work. 41 00:04:37,443 --> 00:04:41,277 You think you can just ruin people's lives and get away with it? 42 00:04:43,449 --> 00:04:44,473 You cocked the gun too early. 43 00:04:45,285 --> 00:04:46,343 What? 44 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 Shove a gun in somebody's face, that's shock enough. 45 00:04:50,323 --> 00:04:52,348 You want to save the gun-cooking till later. 46 00:04:53,393 --> 00:04:56,294 In case the gun itself doesn't put enough fear into the guy. 47 00:04:57,363 --> 00:05:01,231 You've already done that. Now what do you do? 48 00:05:02,335 --> 00:05:03,393 Shake it at me? 49 00:05:05,471 --> 00:05:08,235 See? Hardly effective, right? 50 00:05:09,275 --> 00:05:12,369 But if you save the gun-cooking until later, boom. 51 00:05:13,413 --> 00:05:14,505 Then you've got escalation. 52 00:05:15,381 --> 00:05:17,315 And that, my friend, is the name of the game. 53 00:05:20,253 --> 00:05:22,448 All right. So, why are you here? 54 00:05:24,257 --> 00:05:25,519 I'm here to put a bullet in your head. 55 00:05:26,359 --> 00:05:27,485 Not ringing bells. 56 00:05:27,527 --> 00:05:29,461 You're gonna have to help me with this one, Chief. 57 00:05:29,462 --> 00:05:30,429 Who are you again? 58 00:05:32,332 --> 00:05:35,233 Oh, right. You're the one with the screamer 59 00:05:36,536 --> 00:05:39,300 Those pictures are gonna cost me everything. 60 00:05:39,405 --> 00:05:41,339 The four-bedroom, five-bath house 61 00:05:41,374 --> 00:05:43,274 with the pool and the tennis court, 62 00:05:43,343 --> 00:05:44,469 and the Mercedes S-Class! 63 00:05:46,379 --> 00:05:48,244 It's never pretty when love dies. 64 00:05:48,348 --> 00:05:49,440 What would you know about it? 65 00:05:54,387 --> 00:05:57,254 You know, I think you missed something in these photos. 66 00:05:57,523 --> 00:05:59,457 Yeah, you should check this out. 67 00:06:03,296 --> 00:06:04,285 See right here? 68 00:06:04,530 --> 00:06:05,497 What did I miss? 69 00:06:06,466 --> 00:06:07,433 Oh, God! 70 00:06:08,501 --> 00:06:10,298 I think you broke my nose! 71 00:06:10,403 --> 00:06:11,461 Calm down, big baby. 72 00:06:11,471 --> 00:06:13,234 It's not broken. 73 00:06:13,272 --> 00:06:16,435 Now, I know you're upset with me, but I'm just doing my job. 74 00:06:16,476 --> 00:06:18,376 You were the one power-thrusting your secretary. 75 00:06:18,411 --> 00:06:20,276 Executive assistant. 76 00:06:20,313 --> 00:06:21,302 Whatever. 77 00:06:21,347 --> 00:06:23,315 You do the crime, pay the fine. 78 00:06:23,516 --> 00:06:24,483 But 79 00:06:27,353 --> 00:06:30,322 she cheated on me first. 80 00:06:30,490 --> 00:06:31,457 God. 81 00:06:33,326 --> 00:06:34,418 You don't need revenge. 82 00:06:35,361 --> 00:06:36,453 You need proof. 83 00:06:37,497 --> 00:06:41,331 Audio. Pictures. Video, if possible. 84 00:06:42,268 --> 00:06:43,530 I get 250 a day, plus expenses. 85 00:06:46,339 --> 00:06:47,499 You wouldn't happen to have a check with you? 86 00:06:49,542 --> 00:06:51,407 Do you take credit cards? 87 00:06:59,285 --> 00:07:00,309 Dylan! 88 00:07:00,353 --> 00:07:03,220 Did that guy just have a gun? 89 00:07:06,492 --> 00:07:07,459 Here. 90 00:07:09,495 --> 00:07:11,360 What is this? You're gonna like it. 91 00:07:11,364 --> 00:07:13,355 It's something for us to keep up with the competition. 92 00:07:13,399 --> 00:07:14,423 Marcus. 93 00:07:14,467 --> 00:07:18,494 Dylan, listen, there's three key ingredients to life and business, okay? 94 00:07:18,504 --> 00:07:21,371 I call it YEL. It's yearning, earning, and learning. 95 00:07:21,407 --> 00:07:23,466 You know, you really gotta stop watching those infomeroials. 96 00:07:24,310 --> 00:07:26,278 Yeah, and you need to evolve, man. 97 00:07:26,446 --> 00:07:28,311 I'm sorry, there's a revolution going on, Dylan. 98 00:07:28,314 --> 00:07:29,474 It's called "digital," all right? 99 00:07:29,515 --> 00:07:31,346 There are certain parts of the world 100 00:07:31,384 --> 00:07:32,476 that consider film kind of old. 101 00:07:33,486 --> 00:07:35,249 Sounds like paradise. 102 00:07:35,254 --> 00:07:37,415 Well, I used your credit card, so I hope you like it. 103 00:07:37,523 --> 00:07:38,512 Huh? 104 00:07:39,325 --> 00:07:43,261 Hey. Have you thought about that conversation we had a couple weeks ago? 105 00:07:43,429 --> 00:07:45,226 At all? 106 00:07:48,401 --> 00:07:50,266 Dylan, Dylan. Look. 107 00:07:50,403 --> 00:07:53,201 Now I'm not saying that getting your mail 108 00:07:53,272 --> 00:07:57,265 and developing your antiquated film stock isn't a blast. 109 00:07:57,510 --> 00:08:03,244 But, frankly, I can do more, man. I want to do more, okay? 110 00:08:03,282 --> 00:08:04,476 I thought this was about cases of life and death, 111 00:08:04,517 --> 00:08:07,486 not cheating husbands and insurance fraud. 112 00:08:08,321 --> 00:08:09,447 I want to be your go-to guy, Dylan. 113 00:08:09,455 --> 00:08:12,219 I don't want to be your go-get guy anymore. 114 00:08:13,259 --> 00:08:14,317 I want to be your partner. 115 00:08:17,296 --> 00:08:18,456 Marcus, I told you. 116 00:08:20,366 --> 00:08:21,492 I can't have a partner. 117 00:08:22,468 --> 00:08:24,265 I'm sorry. 118 00:08:24,537 --> 00:08:26,368 No, that's cool, man. 119 00:08:26,405 --> 00:08:28,532 Hey, speaking of cheating husbands, 120 00:08:29,542 --> 00:08:31,407 the Collins photos. 121 00:08:31,544 --> 00:08:33,239 Oh. 122 00:08:33,279 --> 00:08:34,371 Yeah. Wow. 123 00:08:34,413 --> 00:08:36,438 Is that even anatomically possible? 124 00:08:36,482 --> 00:08:38,279 Yeah, you do not want to know what 125 00:08:38,284 --> 00:08:39,342 I crawled through to get this picture. 126 00:08:40,319 --> 00:08:42,344 Oh, hey, you got a call today. 127 00:08:42,388 --> 00:08:44,481 Lady in the Garden District. Said she needs to talk to you. 128 00:08:45,424 --> 00:08:46,448 You hear that? 129 00:08:46,459 --> 00:08:47,426 No. What? 130 00:08:48,327 --> 00:08:51,296 That, my friend, is our fees going up. 131 00:08:52,532 --> 00:08:54,432 The New Orleans Garden District, 132 00:08:54,467 --> 00:08:56,332 where the rich go to live in style. 133 00:08:56,536 --> 00:08:59,266 On in this case, die in style. 134 00:09:00,373 --> 00:09:01,397 Nice first impression. 135 00:09:02,441 --> 00:09:04,272 Might be time for a new car, man. 136 00:09:04,310 --> 00:09:05,504 Hey. It's a classic, 137 00:09:06,379 --> 00:09:08,244 and you go before the oar goes. 138 00:09:08,247 --> 00:09:09,509 Understand? Yeah, right. Yep. 139 00:09:12,285 --> 00:09:13,479 You know those guys? 140 00:09:15,321 --> 00:09:16,379 In another life. 141 00:09:16,422 --> 00:09:18,413 First thing you learn about uptown cases? 142 00:09:19,258 --> 00:09:20,418 They always end up downtown. 143 00:09:20,493 --> 00:09:22,393 If I'd have known where this one was heading, 144 00:09:22,395 --> 00:09:24,260 I would have turned it down in a heartbeat. 145 00:09:24,363 --> 00:09:26,331 But you know what they say about hindsight 146 00:09:26,532 --> 00:09:28,329 it'II screw you every time. 147 00:09:28,334 --> 00:09:29,301 Hi. Can I help you? 148 00:09:30,436 --> 00:09:32,461 No. That's what I do. 149 00:09:34,340 --> 00:09:35,307 I'm Dylan. 150 00:09:37,443 --> 00:09:39,377 I'm not really sure how we do this. 151 00:09:39,478 --> 00:09:42,276 I've never met a private investigator. 152 00:09:44,317 --> 00:09:46,478 Well, why don't you just tell us why we're here? 153 00:09:50,356 --> 00:09:51,380 My father... 154 00:09:51,424 --> 00:09:53,449 Let me guess. Skipped out on the family? 155 00:09:53,459 --> 00:09:54,517 He was murdered. 156 00:09:57,463 --> 00:09:59,363 And he would never do that. So... 157 00:10:00,466 --> 00:10:02,297 So, you're looking at "the family." 158 00:10:03,436 --> 00:10:04,494 Condolences. 159 00:10:06,305 --> 00:10:08,535 So, what do our friends in blue have to say about it? 160 00:10:09,442 --> 00:10:11,273 They didn't hear a word I said. 161 00:10:11,410 --> 00:10:13,275 They don't believe me. They don't believe my story. 162 00:10:13,312 --> 00:10:15,337 They're parked outside just to convince the neighbors 163 00:10:15,381 --> 00:10:16,507 that they're safe. What? 164 00:10:17,350 --> 00:10:18,374 Why do you think we will? 165 00:10:23,289 --> 00:10:26,281 After the funeral, the priest gave me this. 166 00:10:30,396 --> 00:10:33,229 I don't do that sort of thing anymore. Sorry for the confusion. 167 00:10:33,265 --> 00:10:34,493 Marcus? What just happened? 168 00:10:34,533 --> 00:10:37,229 My father was killed by some kind of monster. 169 00:10:37,269 --> 00:10:39,294 Look, miss, in a moment of trauma, the mind can play tricks. 170 00:10:39,305 --> 00:10:41,398 Don't give me that crap. I saw it with my own eyes. 171 00:10:41,407 --> 00:10:44,342 It was huge, thick fur, massive claws. 172 00:10:44,377 --> 00:10:46,436 Sorry, but an investigator isn't the type of help you need. 173 00:10:48,514 --> 00:10:50,379 I knew you were bullshit. 174 00:10:51,484 --> 00:10:55,284 We'II be in touch. Sorry for your loss! Thank you for your time. 175 00:10:55,454 --> 00:10:57,319 Damn it, Dylan! What the hell, man? 176 00:10:58,257 --> 00:10:59,281 That girl's in trouble. 177 00:10:59,325 --> 00:11:01,316 No, that girl is trouble. It's not our problem. 178 00:11:01,360 --> 00:11:03,328 Sure. Her father's dead. She's traumatized. 179 00:11:03,362 --> 00:11:05,330 She's all alone. She needs our help! 180 00:11:05,364 --> 00:11:06,388 Drop it, Marcus. End of discussion. 181 00:11:06,432 --> 00:11:09,333 Okay, stop, listen. Hold on, all right? Dylan, listen. 182 00:11:09,368 --> 00:11:11,427 This is the first real case we've seen in years. 183 00:11:11,470 --> 00:11:14,234 Okay, someone who actually needs our help. 184 00:11:14,273 --> 00:11:15,467 This is exactly what I'm talking about. 185 00:11:15,474 --> 00:11:17,408 Something different, something better! 186 00:11:17,443 --> 00:11:18,501 Don't you want that? 187 00:11:18,544 --> 00:11:20,375 No, I don't No, you don't 188 00:11:20,379 --> 00:11:22,347 Because things in life don't get better, all right? 189 00:11:22,415 --> 00:11:24,349 They either stay the same, or they get a lot worse. 190 00:11:24,383 --> 00:11:27,284 Five, 10, 20 years from now, I want every day to be the same. 191 00:11:27,420 --> 00:11:30,287 That's my plan. See you tomorrow. 192 00:11:30,322 --> 00:11:33,257 Good plan. Good. All right. Yeah, I'll see you tomorrow. 193 00:11:34,393 --> 00:11:36,258 I'll just walk then, huh? 194 00:11:40,433 --> 00:11:42,264 "No pulse? No problem." What? 195 00:11:42,501 --> 00:11:44,332 That doesn't even make any sense. 196 00:11:53,446 --> 00:11:56,279 Corpus House, the hottest club in town. 197 00:11:57,283 --> 00:12:00,411 A vampire den selling the new drug absolutely everyone wants. 198 00:12:01,454 --> 00:12:04,446 Keeps you up all night, gives you the strength of 10 men. 199 00:12:05,324 --> 00:12:06,518 It makes you feel like you could live forever. 200 00:12:08,394 --> 00:12:11,386 Leave it to vampires to market their own blood as a thrill ride. 201 00:12:17,503 --> 00:12:19,437 How much? 450. 202 00:12:20,272 --> 00:12:21,398 You've had enough already, Roddy. 203 00:12:21,507 --> 00:12:23,304 I'll let you know when I had enough, okay? 204 00:12:36,489 --> 00:12:37,456 Roddy! 205 00:12:41,360 --> 00:12:42,384 Roddy! 206 00:12:42,428 --> 00:12:43,395 Shut up! 207 00:12:49,401 --> 00:12:50,368 Yeah! 208 00:12:55,541 --> 00:12:56,508 Vargas. 209 00:12:59,411 --> 00:13:00,503 There was a werewolf murder last night. 210 00:13:01,547 --> 00:13:05,415 An importer named Alfred Ryan. Civilian. 211 00:13:07,353 --> 00:13:10,322 People die, Lorca. Get over it. 212 00:13:11,357 --> 00:13:12,415 This one's different. 213 00:13:12,491 --> 00:13:15,358 Apparently, the wolves at Port Authority caught wind of something 214 00:13:15,394 --> 00:13:17,259 being brought over from the old country. 215 00:13:17,496 --> 00:13:18,463 The Heart. 216 00:13:24,436 --> 00:13:25,460 Go check it out. 217 00:13:28,507 --> 00:13:30,338 Goddamn breathers. 218 00:13:34,446 --> 00:13:36,346 Hotshot. Party's over. 219 00:13:39,351 --> 00:13:40,477 I'm just getting started. 220 00:13:50,462 --> 00:13:51,429 Yeah! 221 00:14:00,439 --> 00:14:02,304 Someone needs a timeout. 222 00:14:13,319 --> 00:14:14,308 Carry on. 223 00:14:46,385 --> 00:14:47,352 Hey, Dylan. 224 00:14:48,387 --> 00:14:51,481 Hey, man, I wanted to apologize for earlier. 225 00:14:51,523 --> 00:14:53,354 I shouldn't have said all that stuff, man. 226 00:14:53,425 --> 00:14:57,361 I mean, it's not my business, and I feel like I overstepped my boundaries. 227 00:14:57,363 --> 00:14:59,331 So, I'm sorry. 228 00:14:59,365 --> 00:15:00,389 And I'm sure you're right, too. 229 00:15:00,399 --> 00:15:04,301 She was probably just a nut job, some kind of whack-a-mole. 230 00:15:05,404 --> 00:15:06,428 What was she talking about, anyway? 231 00:15:06,472 --> 00:15:10,408 I mean, it was like something, some big beast with big fangs and big... 232 00:16:03,429 --> 00:16:04,396 Marcus? 233 00:16:05,464 --> 00:16:06,431 Marcus? 234 00:16:19,478 --> 00:16:22,345 All right. Let's see what we got. 235 00:16:24,383 --> 00:16:26,317 Jesus Christ! 236 00:16:26,518 --> 00:16:31,251 Is it me, or does it look like something took a bite outta this guy? 237 00:16:34,293 --> 00:16:35,260 Sorry. 238 00:16:39,498 --> 00:16:42,433 With all the dead bodies I'd seen in my day, 239 00:16:42,468 --> 00:16:44,493 you'd think this would've been easier. 240 00:16:45,337 --> 00:16:46,463 But it wasn't. 241 00:16:47,339 --> 00:16:49,466 Was my friend. 242 00:17:06,458 --> 00:17:09,427 I thought I 'd left my past behind, but sometimes 243 00:17:09,495 --> 00:17:13,329 it has a way of sneaking up and punching you square into the present. 244 00:17:15,267 --> 00:17:17,428 It was time to get back to work, fast. 245 00:17:34,386 --> 00:17:36,286 Thought you said I was crazy. 246 00:17:36,321 --> 00:17:38,289 What made you change your mind? 247 00:17:38,490 --> 00:17:41,254 My friend was murdered last night. 248 00:17:41,293 --> 00:17:44,262 Oh, I'm sorry. Who would do that? 249 00:17:45,297 --> 00:17:48,460 Not a who. A what. Whatever killed wasn't human. 250 00:17:48,500 --> 00:17:50,263 Someone was watching your house. 251 00:17:50,302 --> 00:17:52,532 Someone who wanted to scare me off your case. 252 00:17:53,238 --> 00:17:54,432 So, you're taking the case? 253 00:17:55,507 --> 00:17:57,236 Maybe. 254 00:18:04,416 --> 00:18:06,281 What killed my father? 255 00:18:07,252 --> 00:18:07,513 A werewolf. 256 00:18:08,487 --> 00:18:12,218 A werewolf? Like in the movies? 257 00:18:12,257 --> 00:18:13,417 Yes and no. 258 00:18:13,459 --> 00:18:16,485 They're not just in Grandma's cabin out in the woods. 259 00:18:16,528 --> 00:18:21,295 Or only in London. They're here, in the city, living and working among us. 260 00:18:22,434 --> 00:18:27,371 Most have learned to control the change, to control the beast inside. 261 00:18:28,373 --> 00:18:31,274 But sometimes the beast gets loose and you get... 262 00:18:31,310 --> 00:18:34,245 Well, this. 263 00:18:34,513 --> 00:18:36,447 What did your father do for a living? 264 00:18:36,448 --> 00:18:38,348 He was an importer. 265 00:18:39,318 --> 00:18:41,343 I don't know what you're gonna find in the house. 266 00:18:41,386 --> 00:18:42,478 The police have been all over the place. 267 00:18:42,521 --> 00:18:44,284 Did they check the trees? 268 00:18:44,323 --> 00:18:45,381 The trees? 269 00:18:45,424 --> 00:18:47,415 Werewolves love to use trees. 270 00:18:47,526 --> 00:18:50,290 Most of the earliest European cases 271 00:18:50,329 --> 00:18:52,388 of lycanthropy took place near forests. 272 00:19:02,307 --> 00:19:03,274 Jackpot 273 00:19:12,384 --> 00:19:14,284 Fascinating. 274 00:19:15,320 --> 00:19:17,311 It's very high-tech. 275 00:19:19,324 --> 00:19:21,258 Undead investigation is old-school. 276 00:19:22,394 --> 00:19:24,294 This is a female werewolf hair, 277 00:19:24,329 --> 00:19:28,390 between her second and third coat which means she's probably about 18. 278 00:19:29,401 --> 00:19:31,335 That thing was a woman? 279 00:19:32,271 --> 00:19:33,431 That thing was a girl. 280 00:19:35,507 --> 00:19:37,270 What are those? 281 00:19:37,309 --> 00:19:38,298 Hair samples. 282 00:19:38,477 --> 00:19:42,277 The most common way to become a werewolf is through inheritance. 283 00:19:42,314 --> 00:19:45,477 Like a genetic disorder, it's passed down from parent to child. 284 00:19:50,255 --> 00:19:53,247 These families, like any Wolf pack, 285 00:19:53,492 --> 00:19:55,460 have identifying colors in their coats. 286 00:19:56,328 --> 00:19:58,489 There are four werewolf clans in the city. 287 00:19:59,331 --> 00:20:02,300 And they're pretty territorial, like the mob, 288 00:20:02,334 --> 00:20:04,302 so this girl has to be from one of them. 289 00:20:06,438 --> 00:20:07,462 Hmm. 290 00:20:08,440 --> 00:20:09,407 Damn it. 291 00:20:10,409 --> 00:20:11,398 What? 292 00:20:15,280 --> 00:20:16,247 Hey. 293 00:20:16,381 --> 00:20:17,541 What's the problem? 294 00:20:20,352 --> 00:20:22,377 The Cysnos Meatpacking Plant. 295 00:20:23,355 --> 00:20:26,347 Owned and operated by the Cysnos werewolf clan. 296 00:20:27,426 --> 00:20:30,486 I was hoping I was wrong about them being mixed up in all of this. 297 00:20:31,263 --> 00:20:32,491 Gabriel and I go way back. 298 00:20:32,497 --> 00:20:35,261 But you know what they say about werewolf hair. 299 00:20:35,300 --> 00:20:36,267 It doesn't lie. 300 00:20:41,273 --> 00:20:44,265 The thing about Werewolves is that they don't take too well 301 00:20:44,309 --> 00:20:46,243 at being accused of murder. 302 00:20:46,278 --> 00:20:48,269 Especially the ones they commit. 303 00:21:19,544 --> 00:21:21,239 Huh. 304 00:21:21,280 --> 00:21:22,474 Only ten pounds. 305 00:21:29,321 --> 00:21:32,347 You shouldn't be sneaking around. 306 00:21:32,357 --> 00:21:35,326 People might get the wrong idea. 307 00:21:37,462 --> 00:21:40,295 Well, then, it's a good thing that I'm the only people here. 308 00:21:40,299 --> 00:21:41,425 Hmm. 309 00:21:43,268 --> 00:21:44,394 How's the family, Gabriel? 310 00:21:44,436 --> 00:21:47,337 Excellent. Thank you for asking. 311 00:21:48,273 --> 00:21:50,503 Can you even imagine what it means 312 00:21:50,542 --> 00:21:53,477 for you to walk through those gates again? 313 00:21:53,478 --> 00:21:58,279 After what happened? They call you a monster hunter now. 314 00:21:59,318 --> 00:22:02,344 You either have to be really brave or completely crazy 315 00:22:02,354 --> 00:22:03,480 to come out of retirement. 316 00:22:04,523 --> 00:22:06,286 Don't worry. 317 00:22:07,392 --> 00:22:08,416 I'm still retired. 318 00:22:10,295 --> 00:22:11,421 Just on one case. 319 00:22:12,397 --> 00:22:13,364 A murder. 320 00:22:14,499 --> 00:22:17,366 A human named Alfred Ryan. 321 00:22:17,402 --> 00:22:19,427 Alfred Ryan. Alfred Ryan. 322 00:22:19,471 --> 00:22:23,339 This name should mean something to me? 323 00:22:24,376 --> 00:22:25,365 I don't know. You tell me. 324 00:22:26,378 --> 00:22:28,243 Someone in your clan killed him. 325 00:22:28,246 --> 00:22:31,272 Accuse one of my family and you accuse me. 326 00:22:31,316 --> 00:22:33,341 You should know that. 327 00:22:33,385 --> 00:22:36,320 Or have you traveled that far from the man I once knew? 328 00:22:36,355 --> 00:22:37,379 Hey, I stayed away. 329 00:22:37,422 --> 00:22:39,447 It's your world that came knocking. 330 00:22:39,524 --> 00:22:41,458 And now someone close to me is dead. 331 00:22:42,394 --> 00:22:43,383 Again. 332 00:22:43,495 --> 00:22:44,462 Sorry. 333 00:22:49,468 --> 00:22:50,435 Is this Mara? 334 00:22:50,535 --> 00:22:54,266 How old is she? 17? Must be on her second coat by now. 335 00:22:54,406 --> 00:22:56,237 Watch yourself, boy. 336 00:22:56,375 --> 00:23:01,472 Out of respect for our past, I won't kill you where you stand. 337 00:23:07,486 --> 00:23:12,446 You better leave. The others might not be as understanding. 338 00:23:21,366 --> 00:23:24,335 Cassandra was a beautiful girl. 339 00:23:24,536 --> 00:23:26,504 What happened to her was a tragedy, 340 00:23:26,505 --> 00:23:29,269 but I don't think she would have wanted this. 341 00:23:30,409 --> 00:23:32,309 And what exactly is "this"? 342 00:23:32,344 --> 00:23:36,405 You, stirring up old ghosts in her honor. 343 00:23:38,350 --> 00:23:39,408 Cassandra. 344 00:23:40,352 --> 00:23:43,378 I hadn't heard her name out loud in a long time. 345 00:24:01,373 --> 00:24:03,273 You should've never came back. 346 00:24:03,542 --> 00:24:06,511 You're not welcome here anymore, little pig. 347 00:24:07,446 --> 00:24:10,438 Wolfgang. Still sore about our last fight? 348 00:24:14,252 --> 00:24:17,380 My father should've never stuck his neck out for you with the Truebloods. 349 00:24:18,256 --> 00:24:20,315 He should've let you roast like I told him to. 350 00:24:20,492 --> 00:24:22,460 You're nothing but a lousy breather. 351 00:24:25,263 --> 00:24:27,288 You hit like a vampire. 352 00:24:28,366 --> 00:24:30,300 You know the last time I tasted human? 353 00:24:30,402 --> 00:24:32,427 They say we ain't allowed no more, but, 354 00:24:32,437 --> 00:24:34,405 hey, rules were meant to be broken. 355 00:25:24,523 --> 00:25:28,254 Oh, that's right. You're not a big fan of silver, are you? 356 00:25:37,502 --> 00:25:39,367 After shooting the breeze with Wolfgang, 357 00:25:39,404 --> 00:25:42,430 I went to check out the address I'd found in Gabriel's office. 358 00:25:42,440 --> 00:25:45,273 Ten pounds of meat wasn't much of an order. 359 00:25:45,310 --> 00:25:47,369 Maybe it was being delivered to a single person. 360 00:25:47,546 --> 00:25:49,446 Maybe someone in hiding. 361 00:25:55,287 --> 00:25:57,448 And sure enough, I hit pay dirt. 362 00:25:58,290 --> 00:26:00,520 I found the monster that killed my client's father. 363 00:26:07,532 --> 00:26:08,499 Mara? 364 00:26:09,334 --> 00:26:12,394 The bad news? It was Mara, Gabriel's daughter. 365 00:26:13,405 --> 00:26:15,305 That's not a wolf bite. 366 00:26:39,297 --> 00:26:40,491 So, is it over? 367 00:26:40,532 --> 00:26:44,229 Not even close. She was tortured before she was killed. 368 00:26:44,269 --> 00:26:45,429 Well, that's good. No, notgood. 369 00:26:45,470 --> 00:26:47,335 I need to know why. 370 00:26:47,372 --> 00:26:49,499 What are you talking about? That monster deserved to die. 371 00:26:49,541 --> 00:26:53,307 Lines are being crossed, the kind that end up starting a war. 372 00:26:53,345 --> 00:26:54,505 Which is why I need to know, what was your father into? 373 00:26:54,546 --> 00:26:58,243 Now, you listen to me very carefully. I told you everything. 374 00:26:58,249 --> 00:26:59,341 No, you listen to me. 375 00:27:00,251 --> 00:27:01,309 When I talk about a war, 376 00:27:01,353 --> 00:27:03,344 I don't mean the kind that you see on the news. 377 00:27:03,388 --> 00:27:07,290 It'II be here, in the streets, and it'II be bloody. 378 00:27:07,525 --> 00:27:10,323 And before long, that blood will lead right back here to you. 379 00:27:10,395 --> 00:27:14,229 And when it does, no one will be able to save you. 380 00:27:15,233 --> 00:27:16,222 Not even me. 381 00:27:19,371 --> 00:27:20,338 Fine. 382 00:27:24,409 --> 00:27:25,376 Okay. 383 00:27:26,511 --> 00:27:28,479 I think I better just show you. 384 00:27:29,381 --> 00:27:31,349 My father told me about this book, 385 00:27:31,383 --> 00:27:33,476 just in case anything ever happened to him. 386 00:27:35,253 --> 00:27:36,447 After the other night, I checked it. 387 00:27:37,322 --> 00:27:41,383 The objects in this book are worth around two million dollars. 388 00:27:42,460 --> 00:27:44,428 None of it was touched. 389 00:27:44,529 --> 00:27:47,521 Except for this one artifact. 390 00:27:50,468 --> 00:27:52,402 This one I can't find. 391 00:27:53,405 --> 00:27:56,374 And why didn't you tell anyone about this? 392 00:27:56,374 --> 00:27:59,468 The things in this book are not meant for customs. 393 00:28:00,478 --> 00:28:02,241 Your father was a smuggler. 394 00:28:03,481 --> 00:28:05,278 You don't understand. 395 00:28:05,483 --> 00:28:07,348 Somebody like you wouldn't understand. 396 00:28:07,385 --> 00:28:08,511 I don't want anybody to know about this. 397 00:28:09,254 --> 00:28:11,415 Not the police, not anybody. 398 00:28:11,523 --> 00:28:15,254 Because that's not the way I want him to be remembered. 399 00:28:15,360 --> 00:28:16,520 He was my father. 400 00:28:18,463 --> 00:28:19,430 What is it? 401 00:28:21,466 --> 00:28:22,455 Kill the lights. 402 00:28:28,373 --> 00:28:29,362 Come on! 403 00:28:37,382 --> 00:28:38,406 Let's go! 404 00:28:43,488 --> 00:28:44,455 This way! 405 00:28:52,263 --> 00:28:53,230 Come on! 406 00:29:00,472 --> 00:29:01,439 Dylan? 407 00:29:09,314 --> 00:29:10,406 Where's the Heart? 408 00:29:18,523 --> 00:29:19,512 Dylan! 409 00:29:37,408 --> 00:29:38,375 Get in. 410 00:29:40,445 --> 00:29:42,470 What the hell was that? 411 00:29:42,514 --> 00:29:46,450 Magnesium flare. Burns with the same intensity as sunlight. 412 00:29:46,451 --> 00:29:48,282 It won't kill them, but it gave us an opening. 413 00:29:48,319 --> 00:29:51,311 Not that. The part where you used me as live bait! 414 00:29:51,356 --> 00:29:52,323 Look, you're alive. 415 00:30:06,538 --> 00:30:08,369 Oh, my God! 416 00:30:09,340 --> 00:30:10,307 Dylan! 417 00:30:10,441 --> 00:30:14,377 Dylan, come on! Come on, do something! Dylan! 418 00:30:15,346 --> 00:30:16,313 Dylan! 419 00:30:18,316 --> 00:30:21,251 Kill it! Do something! 420 00:30:21,419 --> 00:30:22,386 Hang on. 421 00:30:31,362 --> 00:30:32,488 Bull's eye. 422 00:30:37,368 --> 00:30:39,393 What the hell is going on? 423 00:30:40,371 --> 00:30:42,339 Look around you. Look at them. 424 00:30:43,274 --> 00:30:46,266 You think they're all like you, but they're not. 425 00:30:46,311 --> 00:30:49,371 Someone on this street is an impostor. A living dead. 426 00:30:50,381 --> 00:30:52,440 The monsters you read about as a kid, 427 00:30:52,450 --> 00:30:54,441 they're real, and they're here. 428 00:30:55,320 --> 00:30:58,289 Werewolves, vampires, they're everywhere. 429 00:30:58,423 --> 00:31:00,323 Hiding, surviving. 430 00:31:01,259 --> 00:31:04,456 And the key to their survival is making sure none of us know they're here. 431 00:31:06,464 --> 00:31:09,297 That's why New Orleans became their Mecca. 432 00:31:09,434 --> 00:31:11,493 Where else could you hide if you were a creature of the night? 433 00:31:12,437 --> 00:31:14,371 How do you know all this? 434 00:31:14,372 --> 00:31:16,431 There was a pact among all the undead 435 00:31:16,474 --> 00:31:19,500 to appoint a single human as impartial inspector. 436 00:31:20,245 --> 00:31:21,405 An investigator. 437 00:31:21,512 --> 00:31:24,379 Someone they could trust to protect them from themselves 438 00:31:24,415 --> 00:31:26,406 when one of their own crossed the line. 439 00:31:27,252 --> 00:31:30,483 There was a time when they trusted me. I kept their secret. 440 00:31:31,522 --> 00:31:32,489 What happened? 441 00:31:34,392 --> 00:31:35,450 I paid a price. 442 00:31:36,327 --> 00:31:39,319 The bite on Mara looked similar to the one that killed Marcus. 443 00:31:39,364 --> 00:31:40,422 I just had to be sure. 444 00:31:40,431 --> 00:31:42,331 What are we doing here? 445 00:31:42,367 --> 00:31:44,267 I gotta check something out. 446 00:31:46,504 --> 00:31:48,267 Stay here. 447 00:31:48,539 --> 00:31:52,305 Okay. So, I'll just scream if a killer vampire comes along. 448 00:31:53,311 --> 00:31:56,405 Yeah, yeah, he's fresh. I told you, three hours in the bag. 449 00:31:57,315 --> 00:31:59,249 Yeah. I don't know. 450 00:31:59,284 --> 00:32:00,342 Phil, how big is he? 451 00:32:00,385 --> 00:32:03,354 He's about 5'9", 170. 452 00:32:03,354 --> 00:32:04,321 Yeah, he's a medium. 453 00:32:05,290 --> 00:32:06,450 I'm sorry, but you needing more larges, 454 00:32:06,457 --> 00:32:08,254 you know, not exactly my problem. 455 00:32:08,493 --> 00:32:11,223 Hey, hey, hey, public ain't allowed back here. 456 00:32:11,529 --> 00:32:13,497 Shit. It's Dylan. 457 00:32:14,432 --> 00:32:16,491 Phil, Cecil. 458 00:32:16,534 --> 00:32:21,335 Dylan. It's really good to see you, bud. 459 00:32:21,372 --> 00:32:23,306 I thought you was retired. 460 00:32:23,341 --> 00:32:24,501 I'm just here to check out a body. 461 00:32:24,542 --> 00:32:27,272 Came in this morning.Deckler. 462 00:32:28,513 --> 00:32:30,242 Yeah, not so much. 463 00:32:31,516 --> 00:32:33,347 Okay, yeah, the kid. 464 00:32:34,285 --> 00:32:37,220 You know, I gotta compliment you, because you, my friend, 465 00:32:37,255 --> 00:32:38,222 have an excellent eye 466 00:32:38,256 --> 00:32:40,451 because this kid, he really took good care of himself. 467 00:32:41,292 --> 00:32:43,226 He's soft, like a lady. 468 00:32:43,261 --> 00:32:44,387 I like that. 469 00:32:45,296 --> 00:32:47,457 Was he a vegetarian or something? 470 00:32:47,465 --> 00:32:48,432 Here he is. 471 00:33:01,512 --> 00:33:03,343 The bite's the same. 472 00:33:05,483 --> 00:33:06,450 Hey. 473 00:33:07,418 --> 00:33:08,442 Where's his left arm? 474 00:33:15,326 --> 00:33:18,454 Told you, dude! I knew this one was coming back. 475 00:33:18,496 --> 00:33:20,259 Yeah, yeah. Thank you. 476 00:33:20,531 --> 00:33:23,295 What's he talking about? Why am I freezing? 477 00:33:23,334 --> 00:33:25,234 Where the hell am I? What's going on? 478 00:33:25,370 --> 00:33:28,339 Do you want the good news or the bad news first? 479 00:33:28,339 --> 00:33:30,273 The good. The bad. 480 00:33:31,376 --> 00:33:34,345 Okay. The bad news is that you're dead. 481 00:33:41,386 --> 00:33:42,478 Look at him! 482 00:33:47,291 --> 00:33:48,451 You're funny. That's funny. 483 00:33:49,293 --> 00:33:51,386 So, what's the good news then? 484 00:33:51,429 --> 00:33:56,389 The good news is that the condition is manageable. 485 00:34:01,372 --> 00:34:02,430 Wait a minute. 486 00:34:03,408 --> 00:34:04,432 Wait a second. 487 00:34:05,376 --> 00:34:06,434 I'm dreaming. 488 00:34:07,412 --> 00:34:09,243 I'm dreaming. I'm asleep right now. 489 00:34:10,348 --> 00:34:11,372 And you look great! Look at you! 490 00:34:11,416 --> 00:34:12,474 Marcus. 491 00:34:13,284 --> 00:34:15,343 I can like feel you, too. That's bizarre. 492 00:34:15,386 --> 00:34:17,445 Marcus. No, Marcus. Marcus, stop it. 493 00:34:17,488 --> 00:34:19,388 You look svelte, you look good, you look clean-out. 494 00:34:19,424 --> 00:34:21,517 Man. I wish you were like this. 495 00:34:22,326 --> 00:34:24,294 Marcus, you're not dreaming. 496 00:34:24,429 --> 00:34:26,260 I think I am. 497 00:34:27,298 --> 00:34:28,390 I think I am. 498 00:34:31,335 --> 00:34:33,394 Oh, no! Oh, no! 499 00:34:34,539 --> 00:34:37,235 What is this? What is that? What is that? 500 00:34:38,309 --> 00:34:40,300 Mostly your large intestine. 501 00:34:40,344 --> 00:34:42,437 Dylan, we're talking some serious malpractice shit here, man! 502 00:34:42,480 --> 00:34:45,244 I mean, what are we gonna do about this? This is gonna get infected! 503 00:34:45,283 --> 00:34:46,545 Well, you don't have to worry about that anymore. 504 00:34:47,318 --> 00:34:48,376 You're the living dead, Marcus. 505 00:34:49,520 --> 00:34:53,320 The good thing about being the living dead? No more jogging. 506 00:34:54,258 --> 00:34:55,384 What's up? 507 00:34:56,294 --> 00:34:57,318 How did this happen? 508 00:34:57,428 --> 00:35:00,420 Well, by the looks of it, you got bitten by a zombie. 509 00:35:01,399 --> 00:35:05,392 Only takes one bad apple to spoil the whole bunch. 510 00:35:05,436 --> 00:35:09,338 Hey, you know what? Those flesh eaters, they're not like us. 511 00:35:09,373 --> 00:35:12,308 I mean, they're shredded, they're ripped, with an attitude to match. 512 00:35:12,343 --> 00:35:15,278 Think Mike Tyson after you made fun of his lisp 513 00:35:15,313 --> 00:35:16,473 and that tribal tattoo on his face. 514 00:35:17,415 --> 00:35:20,282 That's the only way we fit in with them breathers 515 00:35:20,318 --> 00:35:23,378 We don't eat them, they don't sever our brain stems. 516 00:35:23,421 --> 00:35:25,480 It's worked out pretty well so far. 517 00:35:26,524 --> 00:35:29,425 Hey, you okay there, pally? 518 00:35:34,298 --> 00:35:37,290 What happened to my arm? What happened to my... 519 00:35:38,336 --> 00:35:39,303 Marcus! 520 00:35:46,544 --> 00:35:48,409 Was in bad shape, 521 00:35:48,446 --> 00:35:50,311 and I needed to understand why the undead 522 00:35:50,314 --> 00:35:51,440 were on a killing spree. 523 00:35:52,416 --> 00:35:55,476 Luckily, there was Big AI's Body Shop, where... 524 00:35:55,520 --> 00:35:58,387 Well, you'll see for yourself 525 00:35:58,389 --> 00:36:01,290 Body shop? What are we doing here? 526 00:36:02,393 --> 00:36:04,224 Seeing an old informant of mine. 527 00:36:06,297 --> 00:36:09,266 Where do you think you're going? We're closed. 528 00:36:09,467 --> 00:36:13,460 Back off. Or you're gonna need some serious body work yourself. 529 00:36:19,343 --> 00:36:20,367 Thank you. 530 00:36:23,414 --> 00:36:25,439 Whatever you do, don't scream. 531 00:36:26,284 --> 00:36:27,273 Okay. 532 00:36:44,435 --> 00:36:47,404 What the hell is going on here? 533 00:36:48,539 --> 00:36:50,404 This is a body shop. 534 00:36:52,343 --> 00:36:56,302 Zombies come from all over the Southeast to get replacement parts. 535 00:36:56,347 --> 00:36:57,336 They rot fast. 536 00:37:05,523 --> 00:37:07,354 These people are zombies? 537 00:37:08,426 --> 00:37:10,394 Think of it as recycling. 538 00:37:21,305 --> 00:37:24,274 BIG AL No, you don't pick them out of the bayou. 539 00:37:24,308 --> 00:37:26,276 They're as fresh as your mother's... 540 00:37:27,411 --> 00:37:29,379 I gotta call you back. 541 00:37:31,482 --> 00:37:33,313 Holy rotting shit. 542 00:37:34,285 --> 00:37:35,274 Dylan. 543 00:37:35,319 --> 00:37:38,220 Big AI. How's the parts business? 544 00:37:38,389 --> 00:37:42,485 Listen, man, I don't know how to say this exactly, 545 00:37:42,493 --> 00:37:48,432 but the word on the street is that you went, well, postal a ways back. 546 00:37:48,466 --> 00:37:50,331 So, do I gotta be worried? 547 00:37:50,368 --> 00:37:51,335 Relax, AI. 548 00:37:51,502 --> 00:37:54,232 I'm just here to drop someone off for work. 549 00:37:54,272 --> 00:37:55,500 Tell your hunchback he's in the trunk of my car. 550 00:37:56,307 --> 00:37:59,470 Who's your friend, Dylan? She's got some nice parts on her. 551 00:38:00,311 --> 00:38:01,335 She's a client. 552 00:38:04,315 --> 00:38:06,283 So, I had a little run-in with the Truebloods tonight. 553 00:38:06,417 --> 00:38:10,353 Oh, yeah? Really? Wow. Not a happy reunion, huh? 554 00:38:11,355 --> 00:38:13,323 Who's running the show these days? 555 00:38:16,394 --> 00:38:19,420 Vargas. He runs the Corpus House now. 556 00:38:20,231 --> 00:38:22,426 The creep who peddles vampire blood to civilians? 557 00:38:22,500 --> 00:38:23,489 Yeah, well, 558 00:38:24,268 --> 00:38:26,498 I guess the peddling business is starting to pay off. 559 00:38:27,338 --> 00:38:29,397 He's got himself a corner office now. 560 00:38:30,241 --> 00:38:33,404 I mean, especially since Trueblood upper management 561 00:38:33,444 --> 00:38:37,244 was sent to greener pastures. 562 00:38:37,448 --> 00:38:41,316 If I had to guess, I'd say he's the one been spreading the word 563 00:38:41,352 --> 00:38:43,377 about you being this venator 564 00:38:43,387 --> 00:38:45,355 that everyone's been talking about, capisce? 565 00:38:46,324 --> 00:38:48,349 There's a venator around? BIG AL Yeah. 566 00:38:48,359 --> 00:38:49,383 What's a venator? 567 00:38:49,427 --> 00:38:52,294 It's Latin. Short for monstro venatorum 568 00:38:52,463 --> 00:38:54,294 Monster hunters. 569 00:38:54,498 --> 00:38:57,296 Religious nut jobs, mostly. 570 00:38:57,335 --> 00:38:59,360 Running around with silver bullets 571 00:38:59,403 --> 00:39:01,394 and wooden stakes and holy water. 572 00:39:02,473 --> 00:39:03,440 Jeez. 573 00:39:04,308 --> 00:39:07,402 We thought them days was done, but lately... 574 00:39:08,379 --> 00:39:09,346 Lately what? 575 00:39:09,480 --> 00:39:12,449 Few of the dead missing here and there. 576 00:39:13,317 --> 00:39:16,411 Some whispers. Nothing for sure. 577 00:39:17,355 --> 00:39:20,222 Man, you have been out of the loop. 578 00:39:20,291 --> 00:39:21,451 And you wouldn't happen to be profiting 579 00:39:21,459 --> 00:39:23,324 from any of this now, would you, AI? 580 00:39:23,361 --> 00:39:24,487 I'm offended, Dylan. 581 00:39:25,296 --> 00:39:28,459 You know I run a clean operation here. This ain't no chop shop. 582 00:39:28,466 --> 00:39:32,368 Right. Well, you keep those big ears open, AI. 583 00:39:33,270 --> 00:39:36,330 You near of anything that I need to know, you be sure to give me a call. 584 00:39:36,374 --> 00:39:37,398 Well, all right, then. 585 00:39:39,243 --> 00:39:41,336 You take it easy, Dylan. You hear me? 586 00:39:42,346 --> 00:39:45,247 And do yourself a favor. 587 00:39:45,282 --> 00:39:46,544 Stay away from Corpus House. 588 00:39:50,254 --> 00:39:52,381 I got some bad news, Lorca. 589 00:39:52,490 --> 00:39:55,516 Big AI's informant said he saw one of our Truebloods 590 00:39:56,260 --> 00:39:58,285 running away from where that bitch wolf died. 591 00:39:59,330 --> 00:40:03,426 Do you have any clue of the heat that you could bring on us, huh? 592 00:40:05,369 --> 00:40:07,269 Of what we have at stake? 593 00:40:08,239 --> 00:40:10,503 We have been waiting hundreds of years. 594 00:40:11,242 --> 00:40:11,503 Look at me! 595 00:40:12,376 --> 00:40:15,402 Hundreds, to finally come out of hiding. 596 00:40:16,380 --> 00:40:19,372 To claim our rightful place at the top of the food chain. 597 00:40:20,351 --> 00:40:23,286 To stop living off of human table scraps 598 00:40:23,320 --> 00:40:25,515 like some roving pack of cockroaches. 599 00:40:26,257 --> 00:40:27,417 No! No more. 600 00:40:29,493 --> 00:40:32,428 The human race is obsolete, y'all. 601 00:40:35,399 --> 00:40:38,334 Now, how do we do this? It's simple. 602 00:40:39,437 --> 00:40:41,371 The Heart of Belial. 603 00:40:42,473 --> 00:40:48,378 Which Lorca here has not only failed to find, but he's... 604 00:40:51,282 --> 00:40:53,250 He has managed to expose us 605 00:40:54,351 --> 00:40:55,409 to Dylan. 606 00:41:00,291 --> 00:41:02,486 I don't need to explain to you what it means to a vampire 607 00:41:02,526 --> 00:41:04,391 to be buried alive, right? 608 00:41:04,428 --> 00:41:07,363 The claustrophobia, the insects, 609 00:41:07,398 --> 00:41:09,491 the worms eating away at your brain. 610 00:41:12,436 --> 00:41:14,301 And yet you can never die. 611 00:41:14,438 --> 00:41:17,236 It wasn't me. I couldn't find it. 612 00:41:20,444 --> 00:41:23,436 Lorca, I want to believe you. I really do. 613 00:41:24,315 --> 00:41:25,373 So, you know what? 614 00:41:25,483 --> 00:41:27,451 I'm gonna give you a little bit of time to think it over. 615 00:41:27,485 --> 00:41:32,286 Okay. How about 20 years? 616 00:41:33,357 --> 00:41:34,324 Okay? 617 00:41:34,492 --> 00:41:35,481 Okay. Okay. 618 00:41:36,260 --> 00:41:36,521 Vargas. 619 00:41:37,394 --> 00:41:40,295 Vargas! No, Vargas! 620 00:41:41,265 --> 00:41:42,232 Vargas! 621 00:41:42,399 --> 00:41:44,333 No! Please! 622 00:41:44,535 --> 00:41:47,265 NO! NO! 623 00:41:53,310 --> 00:41:55,301 I'm not sure that I understand. 624 00:41:56,313 --> 00:41:59,476 It's almost like you're saying that monster hunters are the bad guys, 625 00:41:59,483 --> 00:42:01,348 which really doesn't make any sense 626 00:42:01,385 --> 00:42:04,479 because since when are monsters the good guys? 627 00:42:05,489 --> 00:42:08,424 Well, that all depends on who you think the monsters are. 628 00:42:10,528 --> 00:42:13,497 Where the hell am I? What's that smell? 629 00:42:14,331 --> 00:42:15,298 You. 630 00:42:16,400 --> 00:42:17,389 Oh, man. 631 00:42:18,502 --> 00:42:21,335 Oh, my God! What's wrong with my arm? 632 00:42:21,372 --> 00:42:23,340 Dylan, what's wrong with my arm? What happened? 633 00:42:24,241 --> 00:42:25,333 Relax. It's a loaner. 634 00:42:25,409 --> 00:42:26,376 A loaner? 635 00:42:26,410 --> 00:42:29,311 Yes. They were out of Caucasian in your size. 636 00:42:29,346 --> 00:42:31,405 Out of... Are you listening to what you're saying? 637 00:42:32,249 --> 00:42:33,307 My arm is brown! 638 00:42:34,485 --> 00:42:36,385 And I'm not even married. 639 00:42:37,321 --> 00:42:38,288 Marcus. 640 00:42:38,489 --> 00:42:41,458 You are a zombie. Now pay attention. 641 00:42:42,426 --> 00:42:44,360 Floor cleaner is your new deodorant. 642 00:42:44,395 --> 00:42:46,295 Wisk takes the place of soap. 643 00:42:46,330 --> 00:42:48,264 Green cleaner will keep your eyes from yellowing up, 644 00:42:48,299 --> 00:42:49,425 and bleach is for your teeth. 645 00:42:50,301 --> 00:42:51,529 This is your new beauty regimen, 646 00:42:52,236 --> 00:42:53,396 and you can never take a day off. 647 00:42:59,376 --> 00:43:02,504 You're a funny guy. You're a funny guy. 648 00:43:03,247 --> 00:43:04,373 I've been telling you for years you had it in you. 649 00:43:04,415 --> 00:43:05,473 You're just always so serious. I'm starving. 650 00:43:05,516 --> 00:43:07,279 Marcus, no, you cannot eat that! 651 00:43:07,318 --> 00:43:08,342 Marcus, I'm trying to help you. 652 00:43:08,352 --> 00:43:10,513 I already started, and they are delicious. 653 00:43:11,255 --> 00:43:12,415 So, I already know you're lying. 654 00:43:13,324 --> 00:43:14,416 I'm like loving this. 655 00:43:20,297 --> 00:43:21,355 Oh, God. 656 00:43:36,280 --> 00:43:38,510 Marcus, this is the zombie buffet. 657 00:43:42,353 --> 00:43:44,344 I'm fine. I'm fine. 658 00:43:44,455 --> 00:43:46,286 Can you just drive me to, like, a clinic? 659 00:43:46,523 --> 00:43:51,256 And get me like a B-12 shot, or something to that effect? 660 00:43:51,295 --> 00:43:52,353 Might make me feel... We don't have time for this. 661 00:43:53,364 --> 00:43:54,490 You want me to show you your stomach again? 662 00:43:55,532 --> 00:44:00,231 You're a zombie now. You either eat this or live human flesh. 663 00:44:00,404 --> 00:44:02,338 You know that hungry feeling in your stomach? 664 00:44:02,373 --> 00:44:06,241 It's only gonna grow worse if you don't eat. Then you rot and die. 665 00:44:08,312 --> 00:44:10,280 I think I'm gonna be sick. 666 00:44:19,490 --> 00:44:21,390 Okay, here's what we're gonna do. 667 00:44:23,427 --> 00:44:25,395 I'm not gonna eat that. 668 00:44:28,265 --> 00:44:29,459 And we're gonna forget that you suggested it, 669 00:44:29,466 --> 00:44:31,297 'cause it's disgusting. 670 00:44:38,308 --> 00:44:40,276 Shows. 671 00:44:40,277 --> 00:44:41,437 Oh, my God. 672 00:44:42,279 --> 00:44:45,271 Ghouls? And these ghouls would be? 673 00:44:45,516 --> 00:44:48,280 Can we crack a window, please? 674 00:44:48,385 --> 00:44:52,321 Funny. Dead guy joke. Everyone's a comedian. Jesus. 675 00:44:52,356 --> 00:44:54,381 It's just that it smells so bad. 676 00:44:54,491 --> 00:44:57,324 Maybe it's you. Maybe you smell. Ever think about that? 677 00:44:58,295 --> 00:45:01,321 Ghouls are humans addicted to vampire blood. 678 00:45:01,465 --> 00:45:03,433 Gives them incredible strength and perpetual youth. 679 00:45:04,401 --> 00:45:09,361 Like vampires. Just, I've never seen it this popular before. 680 00:45:10,240 --> 00:45:11,366 You're just making this shit up as you go, aren't you? 681 00:45:12,276 --> 00:45:14,267 Take her back to the office. It's not safe here. 682 00:45:14,378 --> 00:45:15,345 Well, what about you? 683 00:45:16,346 --> 00:45:17,438 I'll be fine. 684 00:45:23,454 --> 00:45:26,252 If I'm not back in an hour, call in a bomb scare. 685 00:45:27,391 --> 00:45:31,293 There was only one way to get into Corpus House if you weren't a vampire. 686 00:45:31,328 --> 00:45:34,297 And that was as a And tha addicted to their blood. 687 00:45:34,398 --> 00:45:35,490 Luckily, I knew the game. 688 00:45:36,366 --> 00:45:37,424 All I needed was proof 689 00:45:38,302 --> 00:45:39,496 Welcome to Corpus House. 690 00:46:07,464 --> 00:46:11,332 My only lead was a teenage vamp who disappeared at Mara 's place. 691 00:46:11,335 --> 00:46:14,270 My options were running out, or always running away. 692 00:46:14,304 --> 00:46:16,363 I'm looking for a friend of mine. Maybe you can help me out. 693 00:46:16,373 --> 00:46:21,276 He's a Trueblood. About 5'7", early-20s-looking, thin. 694 00:46:22,412 --> 00:46:26,508 Kind of looks like one of those shaved oats? You know? 695 00:46:26,550 --> 00:46:28,347 Thanks a lot. You're a help. 696 00:46:29,419 --> 00:46:31,284 You're requested upstairs. 697 00:46:31,522 --> 00:46:33,490 And what if I don't wanna go? 698 00:46:33,524 --> 00:46:36,288 Then we get to play squash with your balls. 699 00:46:38,428 --> 00:46:40,396 And here I thought I wasn't gonna get lucky tonight. 700 00:46:41,331 --> 00:46:43,424 You know what I'm talking about. 701 00:46:43,467 --> 00:46:46,265 I saw you down there with that little.. . 702 00:46:46,303 --> 00:46:49,363 Hey... Lookie here, hey! What's up, Dylan? 703 00:46:50,440 --> 00:46:53,432 Welcome to Corpus House. I'm sorry. Welcome back. 704 00:46:54,378 --> 00:46:57,472 Have a seat. Take a load off. Can I get you a drink, a shot? 705 00:46:58,282 --> 00:47:00,512 Hey, hey, hey, don't do that. Don't do that. Don't be rude. 706 00:47:02,252 --> 00:47:04,413 Now, I know you and this building have a lot of history here, 707 00:47:04,454 --> 00:47:07,355 but I assure you, I don't want no kind of trouble. 708 00:47:08,292 --> 00:47:09,281 Really? 709 00:47:09,326 --> 00:47:11,294 Then what's this I hear about you spreading 710 00:47:11,328 --> 00:47:12,488 stories about me being a monster hunter? 711 00:47:15,365 --> 00:47:18,300 Are you kidding? After what you did? 712 00:47:19,303 --> 00:47:21,271 Oh, man. My only regret is that... 713 00:47:21,305 --> 00:47:23,398 And I told them. I wanted to get you a fruit basket. 714 00:47:24,341 --> 00:47:26,400 I mean, for real, if you hadn't killed off 715 00:47:26,443 --> 00:47:28,468 all those elders from back in the day, 716 00:47:28,478 --> 00:47:30,469 I'd be paying dues for like another century 717 00:47:30,514 --> 00:47:33,312 before getting the chance to run things around here. 718 00:47:47,531 --> 00:47:49,328 And now look at me. 719 00:47:49,433 --> 00:47:51,401 I'm king of the world! 720 00:47:52,369 --> 00:47:54,234 So, thanks, pal. 721 00:47:54,538 --> 00:47:56,301 Pal. 722 00:47:56,406 --> 00:47:57,498 If we're such good friends, 723 00:47:57,541 --> 00:48:00,510 then why don't you tell me why one of your boys killed a werewolf 724 00:48:00,544 --> 00:48:02,512 and why a few more tried to kill a client of mine? 725 00:48:05,282 --> 00:48:06,306 I'm sorry to hear that. 726 00:48:06,483 --> 00:48:09,247 But, no, that's not one of my boys. 727 00:48:09,253 --> 00:48:10,220 Mmm-mmm. 728 00:48:11,421 --> 00:48:13,480 Well, then I guess you won't mind if I have a look around, 729 00:48:13,523 --> 00:48:15,491 you know, for old times' sake. 730 00:48:16,493 --> 00:48:18,256 Ooh. 731 00:48:18,295 --> 00:48:21,355 I mean, I don't know of any club owner that would agree to that. 732 00:48:22,432 --> 00:48:24,297 I wasn't asking permission. 733 00:48:31,375 --> 00:48:32,501 Take a look around you, Jack. 734 00:48:33,510 --> 00:48:37,344 Things have changed. We don't need you anymore. 735 00:48:37,381 --> 00:48:39,349 So, take some friendly advice from me 736 00:48:39,349 --> 00:48:43,479 and go back to spying on your Motel Sixes, or whatever it is that you do, 737 00:48:44,388 --> 00:48:46,322 and let me advance the race. 738 00:48:47,357 --> 00:48:48,415 You're in on this, Vargas. 739 00:48:49,293 --> 00:48:51,523 And when I can prove it, you'll be seeing me again. 740 00:48:52,262 --> 00:48:54,389 But next time, I won't be so polite. 741 00:48:59,403 --> 00:49:03,396 Like I always say, the secret to good detecting? Get lucky. 742 00:49:05,509 --> 00:49:07,340 What's your problem? 743 00:49:07,344 --> 00:49:10,313 I'd be careful if I were you. These are wood-tipped bullets. 744 00:49:12,482 --> 00:49:16,213 "Theodore Cuff, 114 Avenue C." 745 00:49:17,321 --> 00:49:19,255 What's your Trueblood name, Theodore? 746 00:49:20,490 --> 00:49:21,457 Snake. 747 00:49:22,259 --> 00:49:23,351 Tell me about Mara Cysnos. 748 00:49:24,328 --> 00:49:27,388 I'm not telling you anything. 749 00:49:29,232 --> 00:49:30,426 How long ago were you bitten, Teddy? 750 00:49:31,268 --> 00:49:33,293 You don't look like you've been eternal more than 10 years. 751 00:49:33,403 --> 00:49:36,236 It'd be a real shame to die so soon. 752 00:49:36,273 --> 00:49:37,240 Bite me. 753 00:49:38,342 --> 00:49:39,434 Why did you kill Mara? 754 00:49:40,344 --> 00:49:41,470 And why were the Truebloods after her? 755 00:49:42,279 --> 00:49:48,343 If you kill me, you'll never find it. 756 00:49:48,452 --> 00:49:52,354 I'm the only one who knows where it is. 757 00:49:54,458 --> 00:49:56,392 Is this what you're talking about? What is this? 758 00:50:02,366 --> 00:50:05,233 Not very cool, Teddy. Not very cool. 759 00:50:17,414 --> 00:50:18,472 Put him down. 760 00:50:33,363 --> 00:50:34,387 What the hell are you? 761 00:50:54,284 --> 00:50:56,309 See? That's just what this case needed. 762 00:50:56,353 --> 00:50:58,378 A seven-foot tall, flesh-eating zombie. 763 00:50:59,322 --> 00:51:03,281 Which begs the question, are there any actual people left in New Orleans? 764 00:51:03,326 --> 00:51:05,294 So, you really don't know what happened 765 00:51:05,328 --> 00:51:07,319 between Dylan and those vampires? 766 00:51:07,364 --> 00:51:09,355 No, you know, he doesn't really talk about it that much. 767 00:51:09,399 --> 00:51:13,358 I think it may have something to do with his fiancee a few years ago. 768 00:51:14,337 --> 00:51:15,395 She left him? 769 00:51:15,405 --> 00:51:17,270 No, not exactly. She's... - 770 00:51:21,445 --> 00:51:23,413 Yikes. You look like crap. 771 00:51:24,314 --> 00:51:25,281 Thanks, Mary Kay. 772 00:51:25,549 --> 00:51:27,414 We've got a lead. Leave in 30 minutes. 773 00:51:27,551 --> 00:51:29,519 Wait, what? Not you. 774 00:51:30,387 --> 00:51:32,412 I just about died tonight. I need to know you're somewhere safe. 775 00:51:32,522 --> 00:51:34,353 Well, what about me? Why do I have to go? 776 00:51:34,424 --> 00:51:36,255 Because you're already dead. 777 00:51:37,327 --> 00:51:38,419 I'm already dead. 778 00:51:40,397 --> 00:51:44,231 Oh, my God! What have you done? I look like a dead hooker! 779 00:51:46,336 --> 00:51:49,499 It was a shame Slake turned out to be a dead-end. Literally. 780 00:51:49,506 --> 00:51:51,440 But at least his driver's license 781 00:51:51,441 --> 00:51:53,341 led me straight to his crummy apartment. 782 00:51:53,376 --> 00:51:56,277 I was hoping we'd find the cross, or at least a clue. 783 00:51:56,313 --> 00:51:58,304 Yeah, you should trash the place. That's good. 784 00:51:58,348 --> 00:52:00,316 'Cause, you know, Slake won't mind. 785 00:52:13,296 --> 00:52:14,320 Oh, man. 786 00:52:17,334 --> 00:52:18,494 I didn't know Apple made coffins. 787 00:52:28,278 --> 00:52:30,439 Hey, I thought vampires didn't show up on film. 788 00:52:30,480 --> 00:52:33,313 No, it's mirrors they've got no reflection in. They photograph just fine. 789 00:52:33,383 --> 00:52:34,441 Let me SSG. 790 00:52:39,523 --> 00:52:41,457 It's Mara, the dead werewolf. 791 00:52:42,325 --> 00:52:44,293 She was dating a vampire. 792 00:52:44,394 --> 00:52:45,383 That's a new one. 793 00:52:46,363 --> 00:52:48,297 We've gotta go to a funeral. 794 00:52:56,339 --> 00:52:57,533 You haven't eaten yet, have you? 795 00:52:58,241 --> 00:53:01,210 Maybe I'm just sick. Maybe I'm just really sick! 796 00:53:01,411 --> 00:53:02,537 Did you ever think about that, Dylan? 797 00:53:03,446 --> 00:53:06,313 'Cause I'm pretty sure my HMO is not gonna cover this. 798 00:53:06,316 --> 00:53:07,442 You need to fix this, all right? 799 00:53:07,484 --> 00:53:12,319 I'm pretty sure my insurance policy isn't a zombie plan, all right? 800 00:53:12,389 --> 00:53:13,378 You need to fix this! 801 00:53:23,433 --> 00:53:24,422 You shot me! 802 00:53:25,268 --> 00:53:28,431 Oh, my God, Dylan, why would you do that? I'm hit! 803 00:53:29,339 --> 00:53:30,363 I'm hit. 804 00:53:34,411 --> 00:53:35,469 This doesn't hurt. 805 00:53:36,313 --> 00:53:38,281 Marcus? You are dead. Huh? 806 00:53:38,381 --> 00:53:42,283 Now, you can pity yourself and die a slow, miserable death. 807 00:53:42,352 --> 00:53:44,411 Or you can define yourself as you want to. 808 00:53:45,522 --> 00:53:48,252 But I can't make that decision for you. 809 00:53:52,329 --> 00:53:54,320 Well, you didn't have to shoot me. 810 00:54:07,344 --> 00:54:10,313 Seeing Gabriel at his daughter's funeral was hard enough. 811 00:54:10,313 --> 00:54:13,407 But accusing her and her vampire boyfriend of murder 812 00:54:13,483 --> 00:54:16,543 might have been what some call "bad manners." 813 00:54:20,357 --> 00:54:23,485 I knew Gabriel would shoot me straight, or kill me. 814 00:54:24,394 --> 00:54:25,486 Maybe both. 815 00:54:27,364 --> 00:54:32,461 They say if you live long enough, you live to see everything. 816 00:54:33,536 --> 00:54:38,371 This is one sight I wished they had spared me. 817 00:54:42,312 --> 00:54:44,371 I'm sorry about Mara, Gabriel. 818 00:54:45,348 --> 00:54:46,406 I truly am. 819 00:54:49,319 --> 00:54:50,377 But I need answers. 820 00:54:50,387 --> 00:54:54,414 That vampire boy came to me, pleading for his life. 821 00:54:54,491 --> 00:54:59,326 Told me everything about his relationship with Mara. 822 00:55:00,263 --> 00:55:01,287 Everything. 823 00:55:03,333 --> 00:55:05,324 He didn't kill my daughter. 824 00:55:11,241 --> 00:55:13,300 Gabriel, we've known each other a long time. 825 00:55:14,344 --> 00:55:16,312 What is it that you're hiding from me? 826 00:55:17,347 --> 00:55:18,507 What does it have to do with this? 827 00:55:20,250 --> 00:55:22,343 I didn't know they would do that. 828 00:55:23,353 --> 00:55:26,288 The idealism of youth, I suppose. 829 00:55:26,323 --> 00:55:31,420 Thinking they could bring peace to centuries of war by stealing a trinket. 830 00:55:33,296 --> 00:55:36,493 They didn't know it would awaken a sleeping beast. 831 00:55:37,300 --> 00:55:40,326 So much bloodshed. And for what? 832 00:55:41,304 --> 00:55:42,396 Wait, what beast are you... 833 00:55:42,439 --> 00:55:44,304 It's our matter to deal with, not yours. 834 00:55:44,541 --> 00:55:47,374 It's too late. I'm in it now. 835 00:55:50,380 --> 00:55:52,473 When I get to the bottom of this, someone is gonna pay. 836 00:55:55,352 --> 00:55:56,478 I hope that it won't be you. 837 00:55:57,320 --> 00:55:58,412 Gabriel was a dead-end. 838 00:55:58,488 --> 00:56:01,457 Or maybe he was just trying to protect me from his daughter's fate. 839 00:56:09,299 --> 00:56:10,391 What the hell are you doing? 840 00:56:16,539 --> 00:56:17,506 I was just... 841 00:56:21,544 --> 00:56:23,444 She's very beautiful. 842 00:56:24,314 --> 00:56:25,372 She was. 843 00:56:26,282 --> 00:56:27,340 What happened? 844 00:56:28,451 --> 00:56:30,419 I mean, you don't need to tell me. 845 00:56:30,453 --> 00:56:33,217 I just thought you might want to. 846 00:56:43,500 --> 00:56:47,266 When I came home that night, I could sense that something was wrong. 847 00:56:47,303 --> 00:56:50,431 The apartment just felt colder. 848 00:56:53,510 --> 00:56:56,274 I headed straight to Corpus House. 849 00:56:56,312 --> 00:56:58,303 I knew. I just knew it was them. 850 00:57:00,250 --> 00:57:03,310 And when I saw her lying there on the floor, 851 00:57:07,524 --> 00:57:09,355 I lost it. 852 00:57:11,361 --> 00:57:13,420 Nothing was gonna stop me until I made them all pay. 853 00:57:15,498 --> 00:57:17,295 And they did. 854 00:57:24,274 --> 00:57:25,332 All of them. 855 00:57:35,318 --> 00:57:38,253 They took something precious from both of us. 856 00:57:58,408 --> 00:57:59,466 I can't. 857 00:58:05,248 --> 00:58:09,241 Three deluxe cheeseburgers with extra cheese and bacon 858 00:58:09,452 --> 00:58:12,421 and jalapenos and mushrooms and onions. 859 00:58:13,356 --> 00:58:14,482 Some cheesy fries, 860 00:58:15,525 --> 00:58:18,392 some deep-fried cheesy strings, 861 00:58:20,430 --> 00:58:21,419 and Diet Coke. 862 00:58:21,464 --> 00:58:22,431 Right. 863 00:58:23,500 --> 00:58:25,263 I got you. 864 00:58:25,301 --> 00:58:28,270 Hey, Tommy! Let me get a number nine! 865 00:58:29,372 --> 00:58:30,464 What's a number nine? 866 00:58:30,507 --> 00:58:32,270 Exactly, dude. 867 00:58:32,408 --> 00:58:33,432 Exactly. 868 00:58:35,545 --> 00:58:38,275 Number nine. It's up. 869 00:58:39,549 --> 00:58:42,313 What the hell is this? This is not what I ordered. 870 00:58:42,519 --> 00:58:45,420 A worm-meal and a larva patty. 871 00:58:46,422 --> 00:58:50,449 A warm cup of motor oil. And a complimentary hot dog. 872 00:58:52,262 --> 00:58:53,354 Why is there a hot dog? 873 00:58:56,399 --> 00:58:59,266 Not hot dogs! Not hot dogs! 874 00:58:59,435 --> 00:59:01,232 That's so disgusting! 875 00:59:01,271 --> 00:59:03,501 Do you have any idea how many hot dogs I ate as a child? 876 00:59:04,274 --> 00:59:05,502 You know what? I'm not gonna do it. 877 00:59:05,542 --> 00:59:08,340 I'm not gonna do it! Forget it! Forget it! 878 00:59:08,444 --> 00:59:11,379 Why don't you just take your cataracts 879 00:59:11,414 --> 00:59:16,249 and your weird face pustule and your bleeding gums 880 00:59:16,286 --> 00:59:20,313 and your ass breath, and you go die with some dignity, 881 00:59:21,391 --> 00:59:23,359 like I intend to do. 882 00:59:24,294 --> 00:59:25,420 Good day, sir. 883 00:59:26,462 --> 00:59:29,295 You shouldn't treat them like that. 884 00:59:29,465 --> 00:59:31,399 He's a person, too, you know. You know what? 885 00:59:31,401 --> 00:59:32,459 Sweetheart, I don't think you understand 886 00:59:32,502 --> 00:59:34,231 what you're talking about, okay? 887 00:59:34,370 --> 00:59:36,395 Yeah. I think I do. 888 00:59:37,340 --> 00:59:38,329 Here. 889 00:59:38,541 --> 00:59:41,476 Oh, no. Is this some kind of, like, religious thing? 890 00:59:41,511 --> 00:59:42,478 Just read it. 891 00:59:49,352 --> 00:59:50,512 Is this a zombie support group? 892 00:59:51,254 --> 00:59:53,484 Uh-huh. And you should totally come by. 893 00:59:53,489 --> 00:59:56,322 It's just a bunch of us getting together and talking. 894 00:59:56,426 --> 00:59:59,395 Trust me. It helps. 895 01:00:09,305 --> 01:00:12,365 I needed answers from an old friend. A really old friend. 896 01:00:12,542 --> 01:00:16,535 Borelli was bat-shit crazy, but let's see you when you're 800 years old. 897 01:00:22,485 --> 01:00:25,352 I always like you, Dylan. 898 01:00:30,393 --> 01:00:31,382 Yeah, yeah. 899 01:00:36,466 --> 01:00:39,458 Life is wasted on the mortal. 900 01:00:40,370 --> 01:00:43,362 And other women? 901 01:00:44,440 --> 01:00:46,465 You never change, do you? 902 01:00:46,509 --> 01:00:48,306 Dylan, look at me. 903 01:00:48,344 --> 01:00:50,437 Centuries on this earth, and still 904 01:00:50,480 --> 01:00:52,505 I cannot find a wife to live past 98. 905 01:00:53,449 --> 01:00:56,350 Handsome young man. You'II find another. 906 01:00:57,387 --> 01:01:00,447 Yeah, well, not like Cassandra. 907 01:01:03,526 --> 01:01:05,323 How very true. 908 01:01:17,273 --> 01:01:19,400 This really takes me back. 909 01:01:20,376 --> 01:01:21,343 Dante. 910 01:01:24,414 --> 01:01:28,316 I tell you something, that man could drink. 911 01:01:30,520 --> 01:01:33,353 So, what do I owe the honor? 912 01:01:34,524 --> 01:01:36,287 What do you know about this? 913 01:01:38,327 --> 01:01:40,454 It's nothing. Old ghost story. 914 01:01:44,434 --> 01:01:46,493 Borelli, I need to know. 915 01:01:52,475 --> 01:01:54,466 People are dying because of this. 916 01:01:55,411 --> 01:01:56,378 What is it? 917 01:01:59,315 --> 01:02:04,378 You tell no one that I told you this, okay? 918 01:02:21,370 --> 01:02:25,431 It is called the Heart of Belial. 919 01:02:26,442 --> 01:02:29,434 And it's been missing for centuries. 920 01:02:30,379 --> 01:02:35,316 Five thousand years ago, Belial walked the earth. 921 01:02:35,451 --> 01:02:38,420 It was the most powerful of the dead. 922 01:02:39,322 --> 01:02:42,485 He brought darkness and death upon the whole world. 923 01:02:43,392 --> 01:02:46,452 It is called the Heart of Belial 924 01:02:46,529 --> 01:02:51,432 because inside the Heart is the blood of Belial. 925 01:02:52,468 --> 01:02:57,235 Belial cannot be destroyed, only contained. 926 01:02:57,440 --> 01:03:02,309 The myth says that on the night of the full moon, 927 01:03:02,478 --> 01:03:05,447 Belial can be created again. 928 01:03:06,415 --> 01:03:11,352 All the creator needs is the Heart and a host. 929 01:03:12,321 --> 01:03:13,413 A host? 930 01:03:13,422 --> 01:03:16,323 A body, one of the undead. 931 01:03:17,460 --> 01:03:21,487 The Heart of Belial injects the blood into the host. 932 01:03:21,531 --> 01:03:25,467 Once that happens, the host is doomed. 933 01:03:26,269 --> 01:03:27,497 Belial lives again, 934 01:03:28,504 --> 01:03:31,337 answerable only to his creator. 935 01:03:31,474 --> 01:03:34,238 What the creator hates, Belial hates. 936 01:03:34,243 --> 01:03:37,303 What the creator seeks to destroy, Belial destroys. 937 01:03:37,380 --> 01:03:40,315 But, in order to destroy Belial, 938 01:03:40,349 --> 01:03:43,250 you must first kill his master. 939 01:03:43,352 --> 01:03:48,289 It's a, how do you say, symbiotic relationship. 940 01:03:49,258 --> 01:03:53,217 Their souls are inseparably bonded together. 941 01:03:53,262 --> 01:03:54,251 Great. 942 01:03:54,297 --> 01:03:58,324 Dylan, 400 years ago, the Heart was stolen. 943 01:04:01,504 --> 01:04:08,376 This symbol is the crest of the last great monstro venatorum 944 01:04:08,411 --> 01:04:13,371 They found the Heart and planned to use it to wipe out all the undead. 945 01:04:14,517 --> 01:04:19,386 But the hunters themselves were massacred before they could use it. 946 01:04:20,356 --> 01:04:24,224 The legend says a werewolf family 947 01:04:24,260 --> 01:04:28,356 was entrusted to hide the Heart over the centuries 948 01:04:28,397 --> 01:04:30,490 and to keep its secret. 949 01:04:32,301 --> 01:04:33,268 Gabriel. 950 01:04:35,338 --> 01:04:37,533 I called, to rendezvous at Cysnos Plant. 951 01:04:37,540 --> 01:04:40,509 I was hoping Gabriel would stay clear of this. 952 01:04:40,543 --> 01:04:43,341 But my gut knew this wasn't gonna end well. 953 01:04:43,346 --> 01:04:45,405 What the hell happened? What's wrong? Is it bad? 954 01:04:45,448 --> 01:04:46,415 It's worse. 955 01:04:56,359 --> 01:04:58,327 Search for others. Hurry. 956 01:05:00,263 --> 01:05:01,230 Gabriel. 957 01:05:02,365 --> 01:05:04,492 There is not much time. 958 01:05:06,535 --> 01:05:13,304 Please, tell them that Slake told me the Heart... 959 01:05:13,376 --> 01:05:14,400 Dylan, there's nobody. 960 01:05:15,411 --> 01:05:17,276 Sclavi. 961 01:05:17,513 --> 01:05:20,311 You must find Sclavi. 962 01:05:30,493 --> 01:05:33,428 What did that to him? 963 01:05:33,462 --> 01:05:35,362 Same thing that killed you and Mara. 964 01:05:35,398 --> 01:05:38,231 Wait. The zombie? The big zombie? 965 01:05:38,501 --> 01:05:40,264 Sclavi. 966 01:05:40,503 --> 01:05:42,334 I gotta check something out. 967 01:05:42,371 --> 01:05:44,532 Call Wolfgang. Make sure you're not around when he gets here. 968 01:05:45,241 --> 01:05:45,502 Yeah. 969 01:05:53,349 --> 01:05:55,317 Hi. I don't really know what to say. 970 01:05:55,351 --> 01:05:57,478 I guess I'm Marcus. 971 01:05:58,421 --> 01:06:00,389 And I'm... 972 01:06:04,360 --> 01:06:05,384 I'm dead. 973 01:06:05,394 --> 01:06:07,419 ALL Hi, Marcus. 974 01:06:07,463 --> 01:06:08,452 Hey, everybody. 975 01:06:08,531 --> 01:06:12,433 So, yeah. So, it's been a rough adjustment. 976 01:06:14,503 --> 01:06:18,371 You know, the smell, the diet, the whole 977 01:06:19,475 --> 01:06:22,444 things-falling-off-of-you thing. 978 01:06:23,312 --> 01:06:24,472 Yeah, this guy knows what I'm talking about. 979 01:06:24,480 --> 01:06:26,448 You get used to it. No, I won't. 980 01:06:28,451 --> 01:06:31,352 But right now I have a big problem. 981 01:06:31,387 --> 01:06:33,378 Okay? I'm looking for a zombie. 982 01:06:33,422 --> 01:06:35,390 I'm looking for a massive zombie. 983 01:06:36,492 --> 01:06:39,256 And he's bigger and stronger than anything 984 01:06:39,295 --> 01:06:41,320 I've ever seen. And he's a killer. 985 01:06:43,265 --> 01:06:45,256 ZOE We thought those were just rumors. 986 01:06:45,468 --> 01:06:49,404 They say he lives in the abandoned power building outside of town. 987 01:06:50,373 --> 01:06:52,238 In the forbidden ward. 988 01:06:53,542 --> 01:06:56,477 Marcus, you have to be careful. 989 01:06:56,479 --> 01:07:00,415 There's no room for heroes in the world of zombies. 990 01:07:00,416 --> 01:07:01,440 Believe me. 991 01:07:01,484 --> 01:07:05,318 We come from a long and proud history of being cowards. 992 01:07:13,262 --> 01:07:14,286 Marcus? 993 01:07:15,464 --> 01:07:16,431 Marcus? 994 01:07:19,301 --> 01:07:23,294 If I'm not back in an hour, call in a bomb scare. 995 01:07:24,473 --> 01:07:26,338 Ooh. 996 01:07:28,511 --> 01:07:29,478 Hey. 997 01:07:30,312 --> 01:07:31,279 Hey. 998 01:07:36,452 --> 01:07:38,386 You really don't know anything else about this? 999 01:07:38,487 --> 01:07:41,251 No, I mean, it was stolen from my father. 1000 01:07:41,524 --> 01:07:45,358 Right, well, it was never his to begin with. 1001 01:07:45,394 --> 01:07:48,295 I mean, it belonged to the Werewolves. 1002 01:07:49,265 --> 01:07:51,290 Your father had to have known that this wasn't just some 1003 01:07:51,333 --> 01:07:52,357 goddamned heirloom for sale. 1004 01:07:53,469 --> 01:07:57,337 Mara killed him to get it back. That's. .. 1005 01:07:57,339 --> 01:08:01,241 But you said the vampires were behind this. 1006 01:08:01,343 --> 01:08:02,401 Not exactly. 1007 01:08:02,545 --> 01:08:06,379 Mara gave the Heart to her vampire boyfriend, Slake, who hid it. 1008 01:08:06,482 --> 01:08:08,450 And when Mara was killed, 1009 01:08:08,484 --> 01:08:11,385 he told the one person that he could trust where it was, 1010 01:08:12,254 --> 01:08:13,221 Gabriel. 1011 01:08:14,290 --> 01:08:15,416 Now all three of them are dead. 1012 01:08:20,262 --> 01:08:22,355 Does the word "Sclavi" mean anything to you? 1013 01:08:23,365 --> 01:08:24,332 No. 1014 01:08:25,401 --> 01:08:29,337 I have been pointing the finger at Gabriel, my oldest friend. 1015 01:08:30,406 --> 01:08:32,271 A man of honor. 1016 01:08:33,375 --> 01:08:34,399 Now he's dead. 1017 01:08:52,261 --> 01:08:54,422 Crossing the line? Yeah, perhaps. 1018 01:08:55,297 --> 01:08:57,322 But I'm not exactly billing her for it. 1019 01:08:58,300 --> 01:09:00,359 I knew Elizabeth was still in danger. 1020 01:09:00,402 --> 01:09:04,236 Being caught up in a world where you don't belong isn't natural. 1021 01:09:06,542 --> 01:09:10,478 I was well aware of that at one time. And so was Cassandra. 1022 01:09:21,423 --> 01:09:22,412 Morning. 1023 01:09:23,425 --> 01:09:24,483 Good morning. 1024 01:09:28,330 --> 01:09:29,524 This is a talisman. 1025 01:09:29,532 --> 01:09:33,332 As long as you're wearing it, vampires can't touch you. 1026 01:09:33,502 --> 01:09:35,265 You'II be safe. 1027 01:09:48,551 --> 01:09:50,314 Thank you. 1028 01:09:51,420 --> 01:09:54,321 Dylan. You are not gonna believe what I. .. 1029 01:09:55,257 --> 01:09:56,246 Hi, Elizabeth. 1030 01:09:56,292 --> 01:09:57,350 You're... - 1031 01:10:04,400 --> 01:10:07,233 I shouldn't have barged in. I'm just not used to you... 1032 01:10:09,271 --> 01:10:12,297 I'm gonna go. I'm gonna go. I just... 1033 01:10:12,341 --> 01:10:14,332 I guess we could just talk about the location 1034 01:10:14,343 --> 01:10:16,208 of the flesh-eating zombie when you guys are done 1035 01:10:17,379 --> 01:10:18,368 boning. 1036 01:10:18,480 --> 01:10:21,449 I'm gonna go. I'm really sorry. 1037 01:10:21,483 --> 01:10:23,451 Marcus. Come back, Marcus. 1038 01:10:30,259 --> 01:10:34,218 So, you and Elizabeth, huh? I think it's great. 1039 01:10:34,430 --> 01:10:37,297 She seems really sweet. She seems to like you, you seem to like her. 1040 01:10:37,333 --> 01:10:38,391 It's great. You gotta move on, right? 1041 01:10:38,434 --> 01:10:40,299 I mean, it's you know... It's been some time. 1042 01:10:40,302 --> 01:10:41,394 And you gotta kind of just do what the heart... 1043 01:10:41,470 --> 01:10:43,529 Shut up, or I'm gonna shoot you again. 1044 01:10:46,475 --> 01:10:48,466 The big zombie was the key. 1045 01:10:48,510 --> 01:10:50,478 I just didn't know how he fit into all this. 1046 01:10:59,288 --> 01:11:02,314 This place is like a maze, Dylan. You know your way around here? 1047 01:11:02,358 --> 01:11:04,349 Yeah, a little bit. Came with the job. 1048 01:11:04,393 --> 01:11:07,226 The zombies turned it into a penal colony a few years ago. 1049 01:11:07,263 --> 01:11:11,495 They banish the ones who become too dangerous or too decayed. 1050 01:11:12,334 --> 01:11:16,430 Only the strongest survive. And the others get eaten. 1051 01:11:16,472 --> 01:11:17,461 Whoa. 1052 01:11:19,275 --> 01:11:20,435 "The others get eaten"? 1053 01:11:21,310 --> 01:11:23,369 You mean, like, cannibal zombies? 1054 01:11:24,246 --> 01:11:25,235 Duck. What? 1055 01:11:25,281 --> 01:11:26,339 Duck. 1056 01:11:33,422 --> 01:11:35,322 What the hell was that? 1057 01:11:36,292 --> 01:11:38,283 Dum-dums. Zombie Stoppers. 1058 01:11:38,327 --> 01:11:39,351 Cute. 1059 01:11:40,229 --> 01:11:42,322 Sorry. Come on, we gotta go. 1060 01:11:42,364 --> 01:11:44,355 Oh, my God. Wait, Dylan. 1061 01:11:46,302 --> 01:11:49,328 If I ever get like that, you'll... 1062 01:11:50,306 --> 01:11:52,467 Don't worry. I'll take care of it. 1063 01:11:53,542 --> 01:11:56,306 Oh, you'll take care of it. 1064 01:11:56,312 --> 01:11:58,405 Good, that's great. Thanks, Kevorkian. 1065 01:12:01,550 --> 01:12:03,518 So, looks like there's no zombies down here, 1066 01:12:03,552 --> 01:12:05,486 so that's gotta be a good thing, right? 1067 01:12:06,355 --> 01:12:07,413 Not exactly. 1068 01:12:07,423 --> 01:12:10,221 This place is more overcrowded than Riker's Island. 1069 01:12:10,259 --> 01:12:13,228 If there are no zombies here, it's because they're afraid of something. 1070 01:12:13,262 --> 01:12:14,229 Great. 1071 01:12:15,297 --> 01:12:16,321 I'm going down. 1072 01:12:17,399 --> 01:12:18,525 You're going down? You're going down there 1073 01:12:19,234 --> 01:12:22,328 with the skulls and the bones and the cannibal zombies? 1074 01:12:22,438 --> 01:12:24,303 Okay, I'm gonna stay up here. 1075 01:12:24,340 --> 01:12:25,466 I'll Keep watch, 'cause I haven't gone bananas. 1076 01:12:26,275 --> 01:12:27,264 Yet. 1077 01:12:30,346 --> 01:12:32,280 Definitely a flesh-eater. 1078 01:12:34,450 --> 01:12:36,315 What are you looking at? 1079 01:12:37,419 --> 01:12:39,512 Vampire blood from Corpus House. 1080 01:12:42,324 --> 01:12:43,518 Someone's been controlling it. 1081 01:12:46,528 --> 01:12:48,257 Dylan? 1082 01:12:48,464 --> 01:12:49,453 You okay? 1083 01:13:12,388 --> 01:13:13,412 I'm sorry. 1084 01:13:21,430 --> 01:13:22,419 Oh, my God! 1085 01:13:25,300 --> 01:13:26,289 Dylan! 1086 01:13:31,306 --> 01:13:33,536 Oh, my God! Oh, my God! Dylan, get me up! 1087 01:13:34,343 --> 01:13:36,368 Dylan! Dylan! 1088 01:13:36,412 --> 01:13:40,348 What are you doing up there? Oh, they're filthy! They're filthy! 1089 01:13:40,482 --> 01:13:41,449 Dylan! 1090 01:13:44,353 --> 01:13:47,447 Dylan! Hurry up! They're gonna eat me! 1091 01:13:51,293 --> 01:13:53,284 Stop! I'm one of you! I'm one of you! 1092 01:13:54,496 --> 01:13:57,431 Oh, my God, they're touching me! They're touching me! 1093 01:13:57,433 --> 01:13:59,492 They're cold and they're wet and they're touching me! 1094 01:14:01,470 --> 01:14:03,233 Dylan, please! Dylan! 1095 01:14:11,447 --> 01:14:12,471 Marcus. 1096 01:14:16,418 --> 01:14:18,249 You're my hero. 1097 01:14:30,332 --> 01:14:32,232 What are those? 1098 01:14:32,301 --> 01:14:33,495 Wooden bullets. 1099 01:14:33,502 --> 01:14:36,232 What are the wooden bullets for? 1100 01:14:36,271 --> 01:14:37,238 Think about it. 1101 01:14:37,272 --> 01:14:39,502 Who's had all the opportunity in the world to know about the Heart? 1102 01:14:39,541 --> 01:14:42,510 Who's been following me, probably since I took this case? 1103 01:14:42,511 --> 01:14:45,412 And who has everything to gain from wiping out all the undead? 1104 01:14:45,447 --> 01:14:48,473 I'm gonna guess someone who doesn't like wooden bullets? 1105 01:14:49,351 --> 01:14:51,376 Vargas has been in on this since the start. 1106 01:14:51,453 --> 01:14:53,250 Vargas. 1107 01:14:54,356 --> 01:14:55,345 So, what's the plan? 1108 01:14:55,491 --> 01:14:57,254 No plan. 1109 01:14:57,359 --> 01:14:59,259 Just bigger guns. 1110 01:16:33,322 --> 01:16:34,414 Open those. 1111 01:16:57,379 --> 01:16:58,403 Dylan. 1112 01:16:59,514 --> 01:17:01,311 What is your problem? 1113 01:17:02,417 --> 01:17:04,351 What is my problem? 1114 01:17:05,320 --> 01:17:06,378 I told you that I'd be back. 1115 01:17:12,361 --> 01:17:13,328 No! 1116 01:17:15,430 --> 01:17:17,398 What's wrong, you don't like the sunlight? 1117 01:17:19,301 --> 01:17:22,464 Maybe you can help me with something. Where's the Heart? 1118 01:17:24,239 --> 01:17:25,206 What? 1119 01:17:25,407 --> 01:17:27,466 What are you talking about? I don't know what you're talking about. 1120 01:17:27,509 --> 01:17:29,409 Wrong answer, bloodsucker. 1121 01:17:33,482 --> 01:17:35,416 You're killing him! I know. 1122 01:17:36,318 --> 01:17:39,515 Okay, all right! Okay, stop it! 1123 01:17:45,327 --> 01:17:50,287 Okay. Yes. I had my people looking for the Heart. 1124 01:17:51,299 --> 01:17:52,357 But can you blame me? 1125 01:17:53,301 --> 01:17:56,395 The thing is, it's a nuclear bomb, man. 1126 01:17:57,305 --> 01:17:58,465 Whoever controls Belial 1127 01:17:59,474 --> 01:18:01,442 controls the world. 1128 01:18:02,511 --> 01:18:03,500 What is "Sclavi"? 1129 01:18:05,414 --> 01:18:08,406 Sclavi? What do you mean, Sclavi? 1130 01:18:09,251 --> 01:18:11,378 Okay, okay, I was just kidding, I was just kidding. 1131 01:18:11,420 --> 01:18:14,412 Sclavi, okay. Sclavi is a vampire. 1132 01:18:15,323 --> 01:18:18,520 One of the elders that helped build Corpus House. All right? 1133 01:18:19,361 --> 01:18:20,453 And where would I find him? 1134 01:18:20,495 --> 01:18:22,258 He's a sleeper. 1135 01:18:23,298 --> 01:18:25,425 He's a sleeper. Why do you even care? 1136 01:18:26,401 --> 01:18:29,268 Okay, just leave me alone. 1137 01:18:29,504 --> 01:18:32,405 I got pus all over my sheets. 1138 01:18:33,375 --> 01:18:36,367 Maybe you should get some vitamin E. We'II be back in a little bit. 1139 01:18:36,411 --> 01:18:37,503 Yeah, and some, like, healing aloe! 1140 01:18:39,514 --> 01:18:42,347 We've got half an hour before the sun sets. Let's move. 1141 01:18:42,350 --> 01:18:43,442 Well, where are we going? 1142 01:18:44,319 --> 01:18:46,287 He said Sclavi was a sleeper. 1143 01:18:49,524 --> 01:18:51,458 This is where they keep their relatives. 1144 01:18:55,430 --> 01:18:57,455 Sort of like a retirement home. 1145 01:18:57,499 --> 01:18:59,296 In a crummy shipyard? 1146 01:18:59,334 --> 01:19:01,268 Well, would you have thought to look here? 1147 01:19:04,372 --> 01:19:06,499 So, what are these crazy symbols everywhere? 1148 01:19:06,541 --> 01:19:10,272 They're vampire blood types. Each family has its own type. 1149 01:19:24,359 --> 01:19:25,383 What's that? 1150 01:19:26,428 --> 01:19:28,293 Vampire blood. 1151 01:19:28,296 --> 01:19:29,354 Thought so. 1152 01:19:42,444 --> 01:19:44,241 "Sergio." 1153 01:19:48,350 --> 01:19:50,443 "Sclavi." Here he is. 1154 01:19:51,520 --> 01:19:52,487 There's the Heart. 1155 01:19:57,425 --> 01:19:59,290 Oh, my God. 1156 01:19:59,528 --> 01:20:02,326 Looks like my grandfather on prom night. 1157 01:20:02,464 --> 01:20:04,432 They're sleeping. 1158 01:20:04,466 --> 01:20:05,433 Sorry. 1159 01:20:10,405 --> 01:20:12,236 Oh, Jesus. 1160 01:20:18,246 --> 01:20:20,271 I'm not gonna grab that. Are you kidding me? 1161 01:20:20,315 --> 01:20:22,408 Look, he's got a death grip on it, literally. 1162 01:20:22,551 --> 01:20:24,246 Your limbs are replaceable. 1163 01:20:24,252 --> 01:20:26,482 Yeah, we already replaced one. It was great for me. Remember that? 1164 01:20:27,489 --> 01:20:28,478 Fine. 1165 01:20:28,523 --> 01:20:31,253 You're a detective. Just, you can get it. 1166 01:20:31,459 --> 01:20:34,451 Just be careful when you do it, okay? Don't just grab it, okay. 1167 01:20:34,529 --> 01:20:35,496 Yeah. 1168 01:20:36,398 --> 01:20:37,490 Tenderly, okay? 1169 01:20:37,532 --> 01:20:39,227 Okay. 1170 01:20:48,443 --> 01:20:52,311 Oh, my God! Dylan, oh, my God! Run and save yourself! 1171 01:20:57,319 --> 01:20:58,286 What happened? 1172 01:20:59,354 --> 01:21:00,480 I guess you'll never know. 1173 01:21:01,523 --> 01:21:03,218 Oh! 1174 01:21:05,393 --> 01:21:08,419 I'm not built for this, man. I'm not built for this. 1175 01:21:08,430 --> 01:21:12,264 I think I just leaked something. Oh, my God. 1176 01:21:18,406 --> 01:21:21,307 You know, for someone who thinks he's pretty smart, 1177 01:21:21,343 --> 01:21:22,503 I certainly get the crap kicked out of me a lot. 1178 01:21:23,311 --> 01:21:24,278 Oh, crap. 1179 01:21:26,414 --> 01:21:28,314 VARGAS Dearly beloved, 1180 01:21:28,483 --> 01:21:33,352 we have gathered here tonight to pay our final respects to Dylan, 1181 01:21:34,289 --> 01:21:37,281 a breather who didn't have enough good sense 1182 01:21:37,359 --> 01:21:39,418 to keep his dumb ass retired. 1183 01:21:43,331 --> 01:21:45,299 Please, don't interrupt the eulogy. 1184 01:21:47,502 --> 01:21:52,337 I'll have you all know that I've been crafting that for quite some time now. 1185 01:21:52,440 --> 01:21:55,466 But recent events have overshadowed my prepared remarks. 1186 01:21:58,280 --> 01:22:00,510 I mean, what can I say about a man who 1187 01:22:01,249 --> 01:22:05,481 not only killed off all of my Corpus House competition back in the day 1188 01:22:07,322 --> 01:22:08,482 but also brought... 1189 01:22:09,491 --> 01:22:12,324 I'm sorry, I told myself that I wouldn't cry. 1190 01:22:13,428 --> 01:22:17,455 He also brought us the Heart of Belial. 1191 01:22:22,270 --> 01:22:25,398 I mean, sure, we've had some tough moments, some ups and downs 1192 01:22:26,374 --> 01:22:29,241 but time heals most wounds. 1193 01:22:30,445 --> 01:22:34,347 And if the rest of your life weren't so regrettably brief, 1194 01:22:34,349 --> 01:22:38,308 you would see that I am a really fast healer. 1195 01:22:38,420 --> 01:22:39,409 ELIZBETH Let go of me. 1196 01:22:40,455 --> 01:22:43,481 Oh, I almost forgot. I love surprises. Here, bring her up. 1197 01:22:43,491 --> 01:22:46,483 Guess who we found in your shitty-ass little office? Come here. 1198 01:22:48,430 --> 01:22:49,419 Ta-dah! 1199 01:22:49,464 --> 01:22:52,331 You little dog, you. Freaky-deaky. 1200 01:22:53,401 --> 01:22:56,302 Why do you always pick the prettiest girls? 1201 01:22:56,338 --> 01:23:01,275 I swear, if I didn't need a vessel to turn into Belial, she would... 1202 01:23:01,309 --> 01:23:04,403 You, young lady, would make a great addition to my little clan. 1203 01:23:06,381 --> 01:23:10,511 Mix it up a bit? Get away from me. Go on, take her. 1204 01:23:11,519 --> 01:23:15,455 You know, she kind of reminds me of Cassandra. 1205 01:23:17,459 --> 01:23:20,394 Right? Yeah, I knew you were thinking it. 1206 01:23:21,296 --> 01:23:23,264 She was a fighter. Yeah. 1207 01:23:23,465 --> 01:23:25,399 And you know what? 1208 01:23:25,400 --> 01:23:28,392 It made her blood taste just a little bit sweeter. 1209 01:23:29,437 --> 01:23:32,463 Whoa, easy. You calm down. 1210 01:23:32,507 --> 01:23:36,341 Come on, how else was I supposed to get rid of all those old bastards? 1211 01:23:36,411 --> 01:23:38,311 You did the work for me, Quick-Draw. 1212 01:23:39,280 --> 01:23:40,372 I swear. 1213 01:23:42,283 --> 01:23:45,411 You humans, you're predictable to a fault. 1214 01:23:45,520 --> 01:23:47,488 You pull one string, a leg moves. 1215 01:23:47,489 --> 01:23:51,289 You pull another, you pull out a gun. 1216 01:23:51,326 --> 01:23:52,452 It's pathetic. 1217 01:23:53,294 --> 01:23:54,318 I'm gonna kill you. 1218 01:23:55,263 --> 01:23:56,252 Okay. 1219 01:23:57,532 --> 01:23:59,295 Me first. 1220 01:24:05,273 --> 01:24:06,297 Vargas! 1221 01:24:34,269 --> 01:24:36,533 Well, this is a setback. 1222 01:24:42,277 --> 01:24:44,370 Dylan? I feel like I've been stepped on. 1223 01:24:52,287 --> 01:24:55,381 Dylan? Where the hell are we? Where are we? 1224 01:24:56,524 --> 01:24:57,491 We're in a crypt. 1225 01:24:58,526 --> 01:25:00,460 We're in a crypt? 1226 01:25:00,495 --> 01:25:03,259 What are we doing in a crypt? Are you kidding me? 1227 01:25:03,431 --> 01:25:05,262 Dylan. Dylan! 1228 01:25:05,533 --> 01:25:07,501 Oh, my God, I need to call someone. 1229 01:25:08,369 --> 01:25:10,337 Just hold on, just don't panic, all right? 1230 01:25:10,338 --> 01:25:12,431 Just calm down. Calm down! Stop. 1231 01:25:13,408 --> 01:25:15,376 WOMAN 911. What's your emergency? 1232 01:25:15,443 --> 01:25:16,467 Hello? Hello. 1233 01:25:16,511 --> 01:25:20,242 Yes, yes. We're trapped in a crypt. We're trapped in a crypt. 1234 01:25:20,281 --> 01:25:21,441 And I don't know where it is, but it's dark, 1235 01:25:21,449 --> 01:25:23,280 and it's cold, and it smells like shit! 1236 01:25:23,318 --> 01:25:24,376 Can you give me your location? 1237 01:25:24,419 --> 01:25:26,250 And I'm trapped down here with my friend. 1238 01:25:26,254 --> 01:25:28,381 And he doesn't know where we are, and he's really scared. 1239 01:25:28,423 --> 01:25:30,220 He's really scared, and I'm trying to keep him... 1240 01:25:30,258 --> 01:25:31,452 I'm sorry, you're breaking up. Can you hear me? 1241 01:25:34,395 --> 01:25:37,228 "More bars guaranteed," my undead ass! 1242 01:25:37,265 --> 01:25:39,233 Dylan! Dylan! Marcus! 1243 01:25:39,267 --> 01:25:40,427 No! What? 1244 01:25:40,435 --> 01:25:42,266 Marcus! Be quiet, please. 1245 01:25:42,403 --> 01:25:45,372 Listen, Dylan, I'm just trying to think. All right? 1246 01:25:49,244 --> 01:25:50,370 What, what is it? 1247 01:25:50,512 --> 01:25:54,505 Little-known fact. Zombies are actually world-class diggers. 1248 01:26:00,288 --> 01:26:04,315 Dylan, are you implying that I dig us out of the dark, scary crypt? 1249 01:26:05,460 --> 01:26:06,427 Bingo. 1250 01:26:08,496 --> 01:26:12,227 No. Nope, no. Not gonna happen. Not. .. 1251 01:26:12,267 --> 01:26:15,395 Hey, hey, big guy! Big guy! No, it's not happening. 1252 01:26:15,470 --> 01:26:20,464 No, no, no, no, no, no! No, no, no! 1253 01:26:21,476 --> 01:26:23,239 Dylan, no! 1254 01:26:26,414 --> 01:26:28,245 I hate you. 1255 01:27:01,449 --> 01:27:03,417 That's not bad, actually. 1256 01:27:16,231 --> 01:27:18,324 Who's your go-to guy now, huh? 1257 01:27:19,267 --> 01:27:20,359 Not bad for a zombie. 1258 01:27:22,337 --> 01:27:23,395 Shit. 1259 01:27:24,272 --> 01:27:25,239 What? 1260 01:27:26,407 --> 01:27:28,375 She wasn't wearing the talisman. 1261 01:27:28,376 --> 01:27:31,277 We're gonna save her. I mean, We're on our way. We're going. 1262 01:27:31,312 --> 01:27:33,337 She's not the one I'm worried about. 1263 01:27:45,293 --> 01:27:46,521 What's the matter, pumpkin? 1264 01:27:47,462 --> 01:27:49,396 Why the long face? 1265 01:27:49,497 --> 01:27:52,489 Don't worry, I'm not gonna kill you. 1266 01:27:53,534 --> 01:27:57,300 As a matter of fact, you're gonna live forever. 1267 01:27:58,473 --> 01:28:04,241 Yeah, see, if the myths of Belial are true, you may even outlive me. 1268 01:28:05,413 --> 01:28:08,382 But not before you've brought every undead race 1269 01:28:08,416 --> 01:28:10,281 down to their knees before me. 1270 01:28:12,253 --> 01:28:15,279 Who knows, maybe the living, too. 1271 01:28:18,393 --> 01:28:22,420 On, yeah. We're making you one of us, if only for a brief moment. 1272 01:28:23,364 --> 01:28:25,332 See, only the undead can become Belial. 1273 01:28:25,366 --> 01:28:28,358 I know, I know. I didn't make up the rules. 1274 01:28:32,340 --> 01:28:34,274 I have a confession to make. 1275 01:28:38,346 --> 01:28:40,507 I'm probably going to enjoy this. 1276 01:28:42,250 --> 01:28:44,377 Mors tua, vita mea. 1277 01:28:44,452 --> 01:28:45,419 I'm sorry? 1278 01:28:46,354 --> 01:28:47,446 It's an old family saying. 1279 01:28:47,488 --> 01:28:51,424 It means, "Your death is my Ilife." 1280 01:28:57,398 --> 01:28:59,229 Ooh, sassy! 1281 01:29:33,468 --> 01:29:35,402 Where is the Heart? 1282 01:29:42,243 --> 01:29:44,211 It was Elizabeth the entire time. 1283 01:29:44,278 --> 01:29:46,337 She was the one controlling the tattooed zombie, 1284 01:29:46,347 --> 01:29:50,340 and she was the one who had to kill Gabriel, Slake, and you. 1285 01:29:50,385 --> 01:29:52,478 All of them? I knew it. 1286 01:29:52,520 --> 01:29:55,455 She's a monster hunter, just like her father. 1287 01:29:55,456 --> 01:29:58,254 Hey, should I have a gun? I should have a gun, right? 1288 01:30:01,262 --> 01:30:03,321 Looks like she's trying to fulfill her legacy. 1289 01:30:04,399 --> 01:30:06,424 Call Wolfgang. Tell him to bring in the cavalry. 1290 01:30:07,335 --> 01:30:08,324 Come on. 1291 01:30:21,349 --> 01:30:24,318 Stop! Don't do it, Elizabeth. 1292 01:30:24,318 --> 01:30:28,345 I knew that you were the only one who would find it for me, Dylan. 1293 01:30:28,523 --> 01:30:31,287 You of all people should understand what I'm doing. 1294 01:30:31,325 --> 01:30:33,384 You should understand why. 1295 01:30:33,394 --> 01:30:34,418 Oh, I understand why. 1296 01:30:35,329 --> 01:30:38,457 But this revenge, or whatever it is, is not the answer. 1297 01:30:39,267 --> 01:30:41,428 This has nothing to do with my father being murdered. 1298 01:30:41,469 --> 01:30:45,303 This is much bigger than that. We are the good guys. 1299 01:30:45,440 --> 01:30:48,307 By slaughtering millions of innocent undead? 1300 01:30:49,243 --> 01:30:52,269 No, that's where you're wrong, Elizabeth. 1301 01:30:53,247 --> 01:30:55,477 We're the good guys. And you're the monster. 1302 01:30:58,386 --> 01:31:01,253 I wish that I could make you understand. 1303 01:31:01,289 --> 01:31:02,256 No, don't! 1304 01:31:04,358 --> 01:31:05,325 Come on! 1305 01:31:13,401 --> 01:31:14,390 No! 1306 01:31:20,241 --> 01:31:21,208 Great. 1307 01:31:24,445 --> 01:31:25,412 Oh, my God. 1308 01:33:16,357 --> 01:33:17,324 Hang on, Dylan! 1309 01:33:27,435 --> 01:33:29,232 Dylan! 1310 01:33:29,270 --> 01:33:30,328 Not so fast! Stay away from him! 1311 01:33:30,371 --> 01:33:32,236 Stop it! Marcus! 1312 01:33:32,273 --> 01:33:33,240 Elizabeth! 1313 01:33:42,316 --> 01:33:44,216 Marcus, seriously. 1314 01:33:53,260 --> 01:33:54,249 Hey! 1315 01:34:00,234 --> 01:34:02,225 Zombie power, bitch. 1316 01:34:44,545 --> 01:34:47,412 Stop! You answer to me. 1317 01:35:02,263 --> 01:35:05,391 Our enemies are the monsters outside these walls, not here. 1318 01:35:16,444 --> 01:35:18,309 I am your master! 1319 01:36:01,489 --> 01:36:03,286 Well, what do we got here? 1320 01:36:04,291 --> 01:36:06,350 Monster hunter in over her head? 1321 01:36:06,494 --> 01:36:09,429 You think you can wipe us all out with your pet monster? 1322 01:36:10,431 --> 01:36:13,491 Well, guess what, piglet. We're still here. 1323 01:36:14,468 --> 01:36:17,494 And now, it's dying time. 1324 01:37:56,503 --> 01:37:57,470 Man. 1325 01:37:59,440 --> 01:38:01,499 We're so discussing a raise. 1326 01:38:12,453 --> 01:38:14,387 Good work, Dylan. 1327 01:38:29,236 --> 01:38:30,430 A lot of people died for this. 1328 01:38:31,472 --> 01:38:33,406 I need someone I can trust to hold onto it. 1329 01:38:36,277 --> 01:38:37,505 I'm sorry about your father. 1330 01:38:38,279 --> 01:38:39,439 He was a good man. 1331 01:38:40,381 --> 01:38:42,281 I wouldn't count my father out that fast. 1332 01:38:43,284 --> 01:38:45,343 Why don't you come down to the plant sometime? 1333 01:38:45,452 --> 01:38:48,421 But this time, leave the silver at home. 1334 01:38:49,290 --> 01:38:51,258 Yeah. 1335 01:39:00,401 --> 01:39:01,425 Let's go. 1336 01:39:01,468 --> 01:39:03,231 You all right? You look like hell. 1337 01:39:03,270 --> 01:39:04,294 Yeah. 1338 01:39:07,408 --> 01:39:10,309 Next time, I pick the clients, okay? 1339 01:39:16,350 --> 01:39:18,318 Hey. I feel like I have something in my eye. 1340 01:39:18,319 --> 01:39:19,308 Do I have something in my eyes? 1341 01:39:21,322 --> 01:39:22,448 No. Mmm-mmm. 1342 01:39:22,489 --> 01:39:24,252 It's fine? Yeah. 1343 01:39:24,291 --> 01:39:25,485 I can't... It feels weird. 1344 01:39:26,360 --> 01:39:27,452 Call us a cab. 1345 01:39:27,461 --> 01:39:29,258 Okay. Here. 1346 01:39:30,297 --> 01:39:32,356 Just do it, please. Thank you. 1347 01:39:39,406 --> 01:39:42,273 You know what? Let me... I'll throw that away. Let me, I'll get that. 1348 01:39:43,310 --> 01:39:44,368 It's all right. 1349 01:39:47,381 --> 01:39:50,248 You know, I'm gonna hang onto it for a little while, actually. 1350 01:39:50,451 --> 01:39:53,249 I need to get some more copies for my partner. 1351 01:39:53,287 --> 01:39:55,255 Okay. I'll take care of that? Sure. 1352 01:39:55,289 --> 01:39:56,449 I'll get right on it. 1353 01:39:57,291 --> 01:40:01,284 Wait, partner? Oh, my God. Dylan? Did you just say "partner"? 1354 01:40:01,462 --> 01:40:04,431 I mean, by partner, I assume you're talking... 1355 01:40:04,465 --> 01:40:06,365 Of course you're talking about me. 1356 01:40:06,500 --> 01:40:09,230 Oh, my God, man! Oh, this is great! 1357 01:40:09,269 --> 01:40:11,328 I'm sorry, I'm sorry. I don't mean... 1358 01:40:11,372 --> 01:40:13,397 I know you're in pain. I'm sorry. 1359 01:40:14,475 --> 01:40:16,466 If I had another arm right now, I would hug you. 1360 01:40:17,378 --> 01:40:22,247 And, you know, we'II get you, get you a new arm. Fresh eyes. 1361 01:40:22,282 --> 01:40:24,341 You know what? This arm? Actually I'm kind of starting to dig it. 1362 01:40:24,451 --> 01:40:26,510 Smells like Old Spice. Reminds me of my dad. 1363 01:40:27,287 --> 01:40:29,312 Wait, eyes? What are you talking about? 1364 01:40:29,390 --> 01:40:30,357 You'II see. 1365 01:40:31,358 --> 01:40:33,349 Come on. I'll buy you a hot dog. 1366 01:40:33,394 --> 01:40:37,353 Oh! I ate a worm tonight. Not so bad. Pretty good, actually. 1367 01:40:53,280 --> 01:40:55,271 ♪ Oh, when we wake in the morning 1368 01:40:55,282 --> 01:41:00,276 ♪ Girlfriend, you know you will have known me 1369 01:41:00,320 --> 01:41:04,518 ♪ And high on a hilltop, up on a hot rock You own me 1370 01:41:07,428 --> 01:41:10,261 ♪ You got the right size pepper shaker 1371 01:41:10,297 --> 01:41:12,458 ♪ Come on, let's get our wheels on 1372 01:41:12,499 --> 01:41:14,467 ♪ But you give me pause 1373 01:41:21,308 --> 01:41:24,436 ♪ You been looking so hard, so hard, so hard 1374 01:41:24,478 --> 01:41:26,275 ♪ Baby, you been 1375 01:41:26,280 --> 01:41:29,340 ♪ You been looking so hard, yeah 1376 01:41:34,488 --> 01:41:38,288 ♪ You been looking so hard, so hard, so hard 1377 01:41:38,325 --> 01:41:39,417 ♪ Baby, you better 1378 01:41:39,460 --> 01:41:42,452 ♪ You better play your card, yeah 1379 01:41:48,235 --> 01:41:52,331 ♪ Most people got direction Know how to feel the way 1380 01:41:54,308 --> 01:41:59,268 ♪ But you been making me blind making me blind, making me blind 1381 01:42:01,248 --> 01:42:02,442 ♪ I have to walk first 1382 01:42:02,483 --> 01:42:06,283 ♪ Because you brought me on the wrong side of the yard 1383 01:42:06,320 --> 01:42:09,289 ♪ Hey, no more driving for you 1384 01:42:15,462 --> 01:42:19,262 ♪ You been looking so hard, so hard, so hard 1385 01:42:19,299 --> 01:42:20,425 ♪ Baby, you're gonna 1386 01:42:20,467 --> 01:42:24,233 ♪ You're gonna drive on through, yeah 1387 01:42:24,271 --> 01:42:27,240 ♪ No more driving for you, hey 1388 01:42:29,376 --> 01:42:33,437 ♪ You been looking so hard, so hard so hard, girl 1389 01:42:34,381 --> 01:42:37,441 ♪ You been looking at you, yeah 1390 01:42:42,489 --> 01:42:45,424 J'On 1391 01:42:49,329 --> 01:42:51,422 ♪ Fire! 1392 01:43:01,542 --> 01:43:03,373 ♪ Stop and tell me how 1393 01:43:03,410 --> 01:43:05,469 ♪ You got the look, you got the will 1394 01:43:05,479 --> 01:43:07,504 ♪ You got the way, you got the motor 1395 01:43:09,483 --> 01:43:14,386 ♪ Then you better slow down and begin the braking process soon 1396 01:43:16,356 --> 01:43:19,416 ♪ You're looking so hard, and rode hard 1397 01:43:19,426 --> 01:43:22,293 ♪ Super-charged 1398 01:43:22,329 --> 01:43:24,490 ♪ Yeah, and you give me pause 1399 01:43:31,238 --> 01:43:34,332 ♪ You been looking so hard, so hard, so hard 1400 01:43:34,374 --> 01:43:35,500 ♪ Baby, you gonna 1401 01:43:35,542 --> 01:43:39,308 ♪ You gonna drive right through, yeah 1402 01:43:39,346 --> 01:43:42,338 ♪ No more driving for you, hey 1403 01:43:44,418 --> 01:43:48,218 ♪ You been looking so hard, so hard, so hard 1404 01:43:48,255 --> 01:43:49,381 ♪ Baby, you better 1405 01:43:49,423 --> 01:43:53,223 ♪ You better play your card, hey 1406 01:43:53,260 --> 01:43:56,388 ♪ No more driving for you, yeah 1407 01:43:56,396 --> 01:43:59,490 ♪ So super-charged, hey 1408 01:44:00,234 --> 01:44:03,328 ♪ No need to look so hard, yeah ♪ 1409 01:44:10,132 --> 01:44:25,798 Subtitle & Edit By: Jakatuak IndofilesSubcrew