1 00:01:58,285 --> 00:02:01,288 Okay, showtime. 2 00:02:03,415 --> 00:02:05,793 It's my quarter. Come on, I... 3 00:02:08,420 --> 00:02:12,174 Oh, boy, this is really something. 4 00:02:12,341 --> 00:02:14,885 - Well, let me see. - Give me another quarter. 5 00:02:15,052 --> 00:02:17,930 Thank the Lord for making babies like this. 6 00:02:18,097 --> 00:02:19,557 Is she nude? 7 00:02:19,723 --> 00:02:22,017 She's taking her bra off. 8 00:02:22,184 --> 00:02:26,147 Oh, boy, I'm going to need a bigger telescope. 9 00:02:26,313 --> 00:02:27,439 Come on, come on, give me another quarter. 10 00:02:27,606 --> 00:02:29,150 This is my last one. 11 00:02:29,316 --> 00:02:30,901 She's taking her panties off. 12 00:02:32,236 --> 00:02:33,821 Whoa, there's two of them. 13 00:02:33,988 --> 00:02:35,531 What, two panties? 14 00:02:35,698 --> 00:02:38,409 Two women, you dumb-head. 15 00:02:38,576 --> 00:02:39,994 They're getting down on him. 16 00:02:40,161 --> 00:02:42,079 Both of them. 17 00:02:42,246 --> 00:02:44,165 - Oh, let me look, let me look! - Okay, okay. 18 00:02:44,331 --> 00:02:46,083 Hurry up, it's going to rain. 19 00:02:46,250 --> 00:02:47,877 Where are they? Fuck! 20 00:02:48,043 --> 00:02:50,296 - You moved the telescope. - What floor was it? 21 00:02:50,462 --> 00:02:52,506 I don't know. You're too high. To the left, to the left. 22 00:02:52,673 --> 00:02:54,008 Oh, oh, I got them. I got them. 23 00:02:54,175 --> 00:02:56,385 Oh! 24 00:02:56,552 --> 00:02:58,888 Oh, fuck! Give me a quarter. Give me a quarter. 25 00:02:59,054 --> 00:03:01,640 - I don't have any quarters. - Oh, fuck, fuck, fuck! 26 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 That's right, use your imagination. 27 00:03:03,976 --> 00:03:05,895 Six-five, come in, please. 28 00:03:06,061 --> 00:03:07,730 Yeah, six-five, Andy, here. What's up? 29 00:03:07,897 --> 00:03:09,565 What's your position, six-five? 30 00:03:09,732 --> 00:03:13,652 Uh, we're on the observatory deck on the 86th. 31 00:03:13,819 --> 00:03:17,198 We can't see you on the monitor. Check the camera, will you? 32 00:03:17,364 --> 00:03:18,949 Uh...oh, yeah. 33 00:03:19,116 --> 00:03:20,284 I--I see what's wrong. 34 00:03:20,451 --> 00:03:23,287 Some joker put a plastic bag over it. 35 00:03:23,454 --> 00:03:24,872 Damn tourists. 36 00:03:28,751 --> 00:03:30,711 Can you see me now? 37 00:03:30,878 --> 00:03:32,922 Yes, we can. Thanks. 38 00:03:33,088 --> 00:03:34,465 They were watching those hookers again. 39 00:03:34,632 --> 00:03:36,258 Must be Thursday, then. 40 00:03:36,425 --> 00:03:37,468 How time flies. 41 00:03:44,183 --> 00:03:45,643 God. 42 00:03:45,809 --> 00:03:47,394 Next time, bring more quarters. 43 00:03:47,561 --> 00:03:49,230 Next time, I want to see some of that ass, too. 44 00:03:50,564 --> 00:03:53,192 Whoa, that was a big one. Any damage? 45 00:03:53,359 --> 00:03:54,860 No, everything seems fine. 46 00:03:55,027 --> 00:03:56,237 I hope you're right. 47 00:04:02,326 --> 00:04:05,162 the 66th. 48 00:04:05,329 --> 00:04:08,249 They got a very interesting collection of Swedish videos down there, 49 00:04:08,415 --> 00:04:08,582 and I'm not talking Ingmar Bergman either. 50 00:04:08,582 --> 00:04:10,584 and I’m not talking Ingmar Bergman either. 51 00:04:10,751 --> 00:04:12,461 Well, who's Ingmar Bergman? 52 00:04:12,628 --> 00:04:14,088 He's an actor, stupid. 53 00:04:14,255 --> 00:04:16,882 Hey, wait here a minute. I got to take a piss. 54 00:04:17,049 --> 00:04:20,177 Yeah, he was in Casablanca. 55 00:04:20,344 --> 00:04:21,720 Oh, yeah, that's right. 56 00:04:29,979 --> 00:04:31,397 Hey. 57 00:04:31,563 --> 00:04:33,190 Hey--ahem. 58 00:04:33,357 --> 00:04:35,526 Hey! 59 00:04:35,693 --> 00:04:37,444 Stop it! 60 00:04:43,826 --> 00:04:45,244 Oh. 61 00:04:47,246 --> 00:04:48,622 Fucking doors. 62 00:04:59,216 --> 00:05:02,469 Ah! Hey, if I tell you to stay open, stay open. 63 00:05:10,060 --> 00:05:11,061 Aah! 64 00:05:17,568 --> 00:05:19,028 What the fuck did you do? 65 00:05:19,194 --> 00:05:20,362 I don't know. I... 66 00:05:20,529 --> 00:05:22,281 Look at your flashlight. Who did you beat up? 67 00:05:22,448 --> 00:05:24,992 Lt was the elevator. I... 68 00:05:25,159 --> 00:05:26,618 No, watch out. 69 00:05:26,785 --> 00:05:28,162 You watch out. 70 00:05:28,329 --> 00:05:30,748 You know, one of these days I’m going to poison your donut. 71 00:05:32,124 --> 00:05:33,459 Are you coming or what? 72 00:05:33,625 --> 00:05:35,627 Yeah, sure. 73 00:05:35,794 --> 00:05:39,423 Your mother sure ate a lot of red meat when she was pregnant. 74 00:05:39,590 --> 00:05:41,759 The elevator did it. 75 00:05:41,925 --> 00:05:43,594 How dumb can you get? 76 00:06:45,823 --> 00:06:47,282 Hello? 77 00:06:50,994 --> 00:06:52,371 Hey, Jeff. 78 00:06:52,538 --> 00:06:53,539 Oh! 79 00:06:53,705 --> 00:06:55,207 What the fuck are you doing there? 80 00:06:56,959 --> 00:06:58,794 What, you--you couldn't make it to the front door? 81 00:06:58,961 --> 00:07:00,295 They stole my keys. 82 00:07:00,462 --> 00:07:02,423 Couldn't find them anywhere. 83 00:07:02,589 --> 00:07:05,717 The keys? You mean those with the Porsche key ring? 84 00:07:05,884 --> 00:07:08,053 Yeah, those. 85 00:07:08,220 --> 00:07:09,763 Here. 86 00:07:09,930 --> 00:07:11,765 Now hurry up, will ya? We're late as it is. 87 00:07:11,932 --> 00:07:13,892 Where'd you find them? 88 00:07:14,059 --> 00:07:17,396 Oh, my God, you have no idea how long I was looking. 89 00:07:17,563 --> 00:07:19,314 I’m sure, I’m sure, Mark. At least two minutes. 90 00:07:19,481 --> 00:07:21,817 Come on, move your ass. The bus is leaving in two more. 91 00:07:23,819 --> 00:07:26,155 I’m going. I’ll break the speed limit, man. 92 00:07:26,321 --> 00:07:29,366 Hey, I’ll be faster than lightning on steroids, okay? 93 00:07:29,533 --> 00:07:31,952 All right. Be right there. 94 00:07:34,580 --> 00:07:36,790 Man, you look like shit. 95 00:07:36,957 --> 00:07:38,292 Smell it, too. 96 00:07:40,002 --> 00:07:42,045 Must be my aftershave. 97 00:07:42,212 --> 00:07:43,964 So, the two of you have a fight again? 98 00:07:45,299 --> 00:07:47,551 Hey, man, what makes you think that we're fighting all the time? 99 00:07:47,718 --> 00:07:49,511 I don't know, it's just a hunch. 100 00:07:51,263 --> 00:07:52,556 Where are we going? 101 00:07:52,723 --> 00:07:55,434 Village. Just routine check-ups today. 102 00:07:57,561 --> 00:07:59,313 Exciting. 103 00:07:59,480 --> 00:08:03,066 Now, look, just be grateful I found you this job. 104 00:08:03,233 --> 00:08:04,651 Hey, I am grateful. 105 00:08:04,818 --> 00:08:08,071 Just the first few months aren't all that exciting, that's all. 106 00:08:08,238 --> 00:08:10,032 I wouldn't complain if I were you. 107 00:08:10,199 --> 00:08:11,992 He comes to me and he says, 108 00:08:12,159 --> 00:08:13,911 "You got to move up in the world, kid. 109 00:08:14,077 --> 00:08:15,329 You know, I’m going to help you out." 110 00:08:15,496 --> 00:08:18,624 I just didn't think that meant riding elevators all day long. 111 00:08:18,790 --> 00:08:20,501 If you don't like it, then quit, okay? 112 00:08:20,667 --> 00:08:22,753 - All right. - Go back to fixing Coke machines. 113 00:08:22,920 --> 00:08:24,379 Okay, all right, my head is killing me. 114 00:08:25,923 --> 00:08:27,633 I like this job. 115 00:08:27,799 --> 00:08:30,511 What makes you think I, for real, don't like this job? 116 00:08:30,677 --> 00:08:32,971 My ass is on the line, so don't fuck up. 117 00:08:33,138 --> 00:08:35,390 I won't. 118 00:08:35,557 --> 00:08:37,434 I solemnly swear. 119 00:08:39,019 --> 00:08:41,271 Ln fact, I’m going to become 120 00:08:41,438 --> 00:08:44,274 elevator mechanic of the year for you. 121 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 It's 8:45 on WNYS. 122 00:08:48,195 --> 00:08:51,031 Time for a news and weather update. 123 00:08:51,198 --> 00:08:52,783 Flooding caused by heavy rain showers 124 00:08:52,950 --> 00:08:54,576 was reported in the Brooklyn area. 125 00:08:54,743 --> 00:08:57,663 Air traffic at Kennedy Airport was delayed for more than one hour 126 00:08:57,829 --> 00:08:59,373 due to a failure in the radar system. 127 00:08:59,540 --> 00:09:02,125 The cause of the failure has yet to be established. 128 00:09:02,292 --> 00:09:04,127 An investigation is underway. 129 00:09:04,294 --> 00:09:05,921 Meteorologists say that last night 130 00:09:06,088 --> 00:09:08,507 a record number of lightning strikes were counted. 131 00:09:27,901 --> 00:09:30,028 There you are, sweetie. 132 00:09:31,822 --> 00:09:34,324 Otherwise, I’ve got to go on to meet these people. 133 00:09:34,491 --> 00:09:35,951 There's nothing I can do... 134 00:09:38,579 --> 00:09:40,080 Grab my hand. 135 00:09:40,247 --> 00:09:41,331 Careful. 136 00:09:47,129 --> 00:09:48,297 Thank you, ma'am. 137 00:09:51,341 --> 00:09:53,135 - Hit it. Hit the button. - Step all the way in. 138 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 Going up. 139 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Morning, guys. 140 00:10:05,647 --> 00:10:07,524 Thanks for taking over for me. 141 00:10:07,691 --> 00:10:09,484 There was a traffic jam you wouldn't believe. 142 00:10:09,651 --> 00:10:11,570 No problem. I had to wait anyway. 143 00:10:11,737 --> 00:10:14,031 The wife's upstairs taking her pregnancy class. 144 00:10:14,197 --> 00:10:15,532 Oh, yeah, that's right. 145 00:10:15,699 --> 00:10:17,117 There's a little Freddy coming up. 146 00:10:17,284 --> 00:10:18,785 Ln her 32nd week. 147 00:10:18,952 --> 00:10:22,414 Breathe in, breathe out. 148 00:10:25,667 --> 00:10:27,794 Come up nice and slowly. 149 00:10:30,380 --> 00:10:32,382 Okay, that's it for today. 150 00:10:32,549 --> 00:10:33,967 See you ladies next week. 151 00:10:35,302 --> 00:10:36,595 - Goodbye! - Bye. 152 00:10:36,762 --> 00:10:39,056 He's been kicking like hell all week now. 153 00:10:39,222 --> 00:10:40,724 Sounds like his father. 154 00:10:40,891 --> 00:10:43,560 I’m sure glad he's not around anymore. 155 00:10:43,727 --> 00:10:46,188 Well, this is the easiest pregnancy I’ve ever had. 156 00:10:46,355 --> 00:10:47,773 He's asleep all day. 157 00:10:47,939 --> 00:10:49,608 Are you sure you're pregnant? 158 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Well, I should think so. 159 00:10:51,318 --> 00:10:53,403 Or this must be one hell of a tumor. 160 00:10:55,197 --> 00:10:57,240 Listen to you. You are so bad. 161 00:10:57,407 --> 00:10:58,950 I can't believe you. 162 00:10:59,117 --> 00:11:00,661 Come on, ladies. Let's move it. 163 00:11:07,626 --> 00:11:09,711 Well, I’m not looking forward to delivery day, 164 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 I can tell you that. 165 00:11:11,463 --> 00:11:13,340 Just think of all those poor women in the middle of nowhere, 166 00:11:13,507 --> 00:11:14,508 without any help. 167 00:11:14,675 --> 00:11:16,176 Yeah, we are the lucky ones. 168 00:11:19,221 --> 00:11:21,056 My, we are going fast, aren't we? 169 00:11:21,223 --> 00:11:22,641 Yeah, is this normal? 170 00:11:26,436 --> 00:11:28,271 Oops, we got a problem. 171 00:11:28,438 --> 00:11:30,107 One of the express elevators again. 172 00:11:30,273 --> 00:11:31,441 What do you mean "again"? 173 00:11:31,608 --> 00:11:33,694 Must be something wrong with those lights. 174 00:11:33,860 --> 00:11:35,112 It's the third time this week. 175 00:11:35,278 --> 00:11:37,280 Every time there's nothing wrong. 176 00:11:37,447 --> 00:11:38,865 It'll stop flashing in a few minutes. 177 00:11:39,032 --> 00:11:41,326 Are you sure? My wife always uses them. 178 00:11:41,493 --> 00:11:42,536 Mark my words. 179 00:11:42,703 --> 00:11:45,080 Let me call maintenance just to be on the safe side. 180 00:11:45,247 --> 00:11:47,290 See? What did I tell you? 181 00:11:47,457 --> 00:11:49,418 They spend millions on those elevators. 182 00:11:49,584 --> 00:11:51,420 They can't even buy a decent lamp. 183 00:11:53,672 --> 00:11:55,799 What the hell happened? 184 00:11:55,966 --> 00:11:57,843 We're stuck. 185 00:11:58,009 --> 00:11:59,553 I told you we were going too fast. 186 00:11:59,720 --> 00:12:02,264 - Everybody, okay? - I think I sprained my ankle. 187 00:12:02,431 --> 00:12:03,932 Push the alarm. 188 00:12:05,267 --> 00:12:08,019 It's dead. It's dead! 189 00:12:08,186 --> 00:12:09,855 Strange, no network. 190 00:12:10,021 --> 00:12:11,398 What are we going to do? 191 00:12:11,565 --> 00:12:13,525 Let's just take it easy, now. 192 00:12:13,692 --> 00:12:16,820 I’m sure they know by now that we're stuck. 193 00:12:16,987 --> 00:12:18,655 Yeah, your husband works here, doesn't he? 194 00:12:18,822 --> 00:12:21,867 Yeah. Yeah. He'll have us out in no time. 195 00:12:22,033 --> 00:12:23,952 Don't worry. 196 00:12:24,119 --> 00:12:25,579 They play like wimps. 197 00:12:25,746 --> 00:12:27,789 Guys like that give basketball a bad name. 198 00:12:27,956 --> 00:12:29,958 They'll beat the Knicks anytime, with their eyes closed 199 00:12:30,125 --> 00:12:31,460 and one hand tied behind their backs. 200 00:12:35,839 --> 00:12:37,215 Duane here. 201 00:12:38,300 --> 00:12:40,051 What? 202 00:12:40,218 --> 00:12:41,511 Which one? 203 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 No. 204 00:12:44,598 --> 00:12:46,266 Nothing here. 205 00:12:46,433 --> 00:12:48,602 Between 21 and 22? 206 00:12:48,769 --> 00:12:49,770 Okay. 207 00:12:51,021 --> 00:12:52,022 What? 208 00:12:52,189 --> 00:12:53,482 They must've fixed that light. 209 00:13:01,698 --> 00:13:02,908 It's getting hot in here. 210 00:13:03,074 --> 00:13:04,576 Well, there's no air. 211 00:13:06,328 --> 00:13:08,622 Help! Someone out there, we're stuck! 212 00:13:08,789 --> 00:13:11,208 You sure they know we're in here? 213 00:13:11,374 --> 00:13:13,043 Yeah, of course. Don't worry. 214 00:13:18,131 --> 00:13:19,633 We're on 22. Did you cut the power? 215 00:13:19,800 --> 00:13:21,551 Doing it now. 216 00:13:22,886 --> 00:13:23,887 Power's cut. 217 00:13:24,054 --> 00:13:25,430 Internal safety system's taking over. 218 00:13:25,597 --> 00:13:27,224 We're going to open the doors now. 219 00:13:30,143 --> 00:13:31,686 My wife took that elevator. 220 00:13:31,853 --> 00:13:32,854 Don't worry. 221 00:13:33,021 --> 00:13:34,606 Maintenance is getting them out right now. 222 00:13:34,773 --> 00:13:36,733 Are you sure this is the right key? 223 00:13:36,900 --> 00:13:39,694 - Well, it fits, doesn't it? - Yeah, it fits, but it doesn't work. 224 00:13:39,861 --> 00:13:41,071 - Hey, that's what-- - And don't tell me 225 00:13:41,238 --> 00:13:43,573 that's what your wife said last night. 226 00:13:44,783 --> 00:13:47,035 It's like a sauna in here. 227 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 Oh, this can't be right. 228 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Get us out! Someone out there, let me out! 229 00:13:50,956 --> 00:13:52,582 It's no use. They can't hear us. 230 00:13:52,749 --> 00:13:54,376 I want out! Let me out! 231 00:13:54,543 --> 00:13:55,794 Oh, great. 232 00:13:55,961 --> 00:13:57,629 Well, if that doesn't get their attention... 233 00:13:57,796 --> 00:14:00,924 Oh! Oh! 234 00:14:01,091 --> 00:14:03,468 Turn that damned alarm off! 235 00:14:03,635 --> 00:14:04,928 Shut it off! 236 00:14:05,095 --> 00:14:07,347 I can't! 237 00:14:07,514 --> 00:14:10,308 - Oh, my God. - Oh, my God. 238 00:14:20,694 --> 00:14:22,654 - Huh? - No. 239 00:14:24,948 --> 00:14:27,325 Duane, Tim here. 240 00:14:27,492 --> 00:14:28,577 We have a problem with the doors. 241 00:14:28,743 --> 00:14:30,704 - What kind of problem? - The doors are stuck. 242 00:14:30,871 --> 00:14:32,831 I don't know. We have to think of something else. 243 00:14:34,040 --> 00:14:35,208 You got the right key? 244 00:14:35,375 --> 00:14:37,335 - Of course I have the right key. - Fuck. 245 00:14:50,765 --> 00:14:51,892 Damn! 246 00:14:52,058 --> 00:14:53,768 - Are you crazy? - My wife's in there. 247 00:14:53,935 --> 00:14:56,146 - She's pregnant. - Everything's under control. 248 00:14:56,313 --> 00:14:57,314 There's no need to panic. 249 00:14:57,480 --> 00:14:59,482 I’m not panicking. Now get out the way. 250 00:14:59,649 --> 00:15:00,692 Give me that axe. 251 00:15:00,859 --> 00:15:02,402 Fuck! 252 00:15:02,569 --> 00:15:04,487 What the fuck? 253 00:15:06,448 --> 00:15:07,908 Tim, it's going down! 254 00:15:09,492 --> 00:15:10,869 Excuse me. 255 00:15:15,040 --> 00:15:16,875 Duane, it's Tim. 256 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 The elevator's going down. 257 00:15:18,627 --> 00:15:19,711 I thought you cut the power. 258 00:15:19,878 --> 00:15:20,962 I did. 259 00:15:21,129 --> 00:15:22,839 I don't know what's happening. 260 00:15:23,006 --> 00:15:24,466 I’ll alert lobby security. 261 00:15:25,467 --> 00:15:27,427 Copy that. The express elevator. 262 00:15:27,594 --> 00:15:29,304 We'll buy them all a cup of coffee. 263 00:15:30,347 --> 00:15:31,348 Mitch. 264 00:15:32,933 --> 00:15:34,976 - Out of my way. Coming through. - Excuse me. 265 00:15:45,570 --> 00:15:47,405 Two over easy, whiskey down, coming up! 266 00:15:47,572 --> 00:15:50,116 Lou, give me a poke in a boat and float it, Joe. 267 00:15:50,283 --> 00:15:51,284 Here you go. 268 00:15:51,451 --> 00:15:52,911 Oh, thanks, Peggy. 269 00:15:53,078 --> 00:15:54,329 Hey, you. 270 00:15:54,496 --> 00:15:56,081 - Something wrong, sir? - Yeah, you can say that again. 271 00:15:56,247 --> 00:15:58,708 - What are you trying to pull? - What's the problem? 272 00:15:58,875 --> 00:16:00,961 Three hamburgers, $24. 273 00:16:01,127 --> 00:16:03,088 What, you think I am too dumb to notice? 274 00:16:03,254 --> 00:16:04,839 I’m sorry. That's a mistake. 275 00:16:05,006 --> 00:16:06,758 Dom, we still need to fix that cash register! 276 00:16:06,925 --> 00:16:08,176 Register my ass. 277 00:16:08,343 --> 00:16:10,011 Now, you're trying to pull a fast one on me, ain't you? 278 00:16:10,178 --> 00:16:12,806 Hey! She said she was sorry. Lt was a mistake, you know. 279 00:16:12,973 --> 00:16:14,224 I don't think you should be talking to her like that. 280 00:16:14,391 --> 00:16:15,767 - What do you think? - What the fuck's it to you? 281 00:16:15,934 --> 00:16:17,268 I just think you're out of line, man. 282 00:16:17,435 --> 00:16:18,687 - It's all right, Mark. - Yeah. 283 00:16:18,853 --> 00:16:20,647 Shut your fucking mouth, you moron. 284 00:16:20,814 --> 00:16:21,898 What'd you say? 285 00:16:22,065 --> 00:16:24,693 Oh, what? Didn't you hear me? Must be a deaf moron. 286 00:16:24,859 --> 00:16:26,820 You got a big mouth. 287 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 Hey, Mark, come on, your pastrami's getting cold. 288 00:16:28,822 --> 00:16:30,991 Yeah. Fuck off, dickhead. 289 00:16:31,157 --> 00:16:32,158 Come on, come on, come on. 290 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 Here's your check, sir. The coffee's on the house. 291 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 Cheeseburger! Got a cheeseburger! 292 00:16:36,579 --> 00:16:38,581 Why'd you stop me? I could take him. 293 00:16:38,748 --> 00:16:40,041 That guy's bigger than you are. 294 00:16:41,251 --> 00:16:42,877 He needed to be taught a lesson. 295 00:16:43,044 --> 00:16:44,129 We're not in the Marines anymore, Mark. 296 00:16:44,295 --> 00:16:46,297 You don't fight guys because they need to be taught a lesson. 297 00:16:46,464 --> 00:16:48,133 Well, then what did we do at Desert Storm? 298 00:16:48,299 --> 00:16:50,343 We fought small guys wearing big shoes that didn't fit. 299 00:16:50,510 --> 00:16:51,511 That's what we're good at. 300 00:16:51,678 --> 00:16:53,013 Next time, just stay out of my affairs, okay? 301 00:16:53,179 --> 00:16:55,306 I can handle myself. I'm a fully grown man. 302 00:16:55,473 --> 00:16:56,641 - Whatever you say, pal. - Hey, 303 00:16:56,808 --> 00:16:59,352 next time I want your opinion, I'll rattle your cage. 304 00:16:59,519 --> 00:17:01,396 All right, that's it. You better have insurance, pal. 305 00:17:01,563 --> 00:17:02,731 This guy-- 306 00:17:04,691 --> 00:17:05,900 Good job, bud! 307 00:17:06,067 --> 00:17:07,068 Oh! 308 00:17:07,235 --> 00:17:09,237 I don't need insurance, you do. 309 00:17:09,404 --> 00:17:11,031 - Yeah. - Damn right. 310 00:17:14,284 --> 00:17:15,994 Pick it up or I toss it out. 311 00:17:16,161 --> 00:17:17,746 Why didn't you help me, man? 312 00:17:17,912 --> 00:17:19,289 Well, I figured you're a grown man. 313 00:17:19,456 --> 00:17:20,457 Are you okay? 314 00:17:20,623 --> 00:17:22,917 There's like a sound in my head. 315 00:17:23,084 --> 00:17:24,085 Lt sounds just like-- 316 00:17:24,252 --> 00:17:25,503 - My phone. - I’ll get you an aspirin. 317 00:17:25,670 --> 00:17:27,255 Come on, I don't have all day. Give me the slip. 318 00:17:27,422 --> 00:17:28,548 Jeff here. 319 00:17:29,632 --> 00:17:31,009 Right. 320 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Hey, we got an emergency. 321 00:17:32,594 --> 00:17:34,054 Oh, no, it's fine. She's getting me an aspirin. 322 00:17:34,220 --> 00:17:35,472 No, no, no, I’m not talking about you. 323 00:17:35,638 --> 00:17:36,806 I’m talking about the Millennium Building. 324 00:17:36,973 --> 00:17:38,600 - The what? - The Millennium Building. 325 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 You know that big building? 326 00:17:39,934 --> 00:17:42,187 You know, New York's most famous landmark? 327 00:17:42,353 --> 00:17:44,272 Right, I know, and it's very high. 328 00:17:44,439 --> 00:17:46,149 Yeah, most skyscrapers are. Now, come on, get on your feet. 329 00:17:46,316 --> 00:17:47,609 I hope you didn't forget how to walk. 330 00:17:47,776 --> 00:17:49,402 I’m out of bagels over here! Let's go! 331 00:17:49,569 --> 00:17:51,780 Clean up that mess over there, will you? Give them a hand. 332 00:17:54,908 --> 00:17:56,659 - Chip! - What? 333 00:17:56,826 --> 00:17:58,620 My computer's acting weird. 334 00:18:00,371 --> 00:18:02,415 You mean like me when I asked you out? 335 00:18:02,582 --> 00:18:03,917 Worse. 336 00:18:04,084 --> 00:18:06,044 Impossible. 337 00:18:06,211 --> 00:18:07,670 Ugh, looks like a virus. 338 00:18:07,837 --> 00:18:10,840 Oh, shit, not now. 339 00:18:11,007 --> 00:18:12,258 Nail the bastard, will you? 340 00:18:12,425 --> 00:18:14,010 Yeah, yeah, let me see what I can do. 341 00:18:15,845 --> 00:18:17,180 Nice warm seat. 342 00:18:18,681 --> 00:18:20,100 It's the closest you'll get. 343 00:18:20,266 --> 00:18:21,392 Yeah. 344 00:18:21,559 --> 00:18:23,770 Uh...okay. 345 00:18:23,937 --> 00:18:25,563 - You want some coffee? - Oh, no, thanks. 346 00:18:25,730 --> 00:18:27,899 I feel like a cappuccino machine already. 347 00:18:28,066 --> 00:18:30,401 - Well, I’m going to have some. - Okay. 348 00:18:34,739 --> 00:18:36,199 - Miss Evans! - Yes. 349 00:18:36,366 --> 00:18:37,408 It's your lucky day. 350 00:18:37,575 --> 00:18:39,202 Get your pretty ass over to the Millennium Building. 351 00:18:39,369 --> 00:18:40,912 - What happened? - An elevator got stuck. 352 00:18:41,079 --> 00:18:43,206 - Some women got sick. - But I’m working on that piece 353 00:18:43,373 --> 00:18:45,125 on the struggle for women's voting rights. 354 00:18:45,291 --> 00:18:47,043 - When was that? - 1918. 355 00:18:47,210 --> 00:18:50,088 - A bit after the fact, isn't it? - Yeah, but I think-- 356 00:18:50,255 --> 00:18:53,633 No buts. I want 400 words by 6:00. 357 00:18:53,800 --> 00:18:54,968 And make it juicy. 358 00:18:57,971 --> 00:18:59,514 I’ll pee on them. 359 00:19:06,062 --> 00:19:07,397 Hey, Barney, what happened here? 360 00:19:07,564 --> 00:19:10,316 Hey. A bunch of women got stuck in an elevator or something. 361 00:19:10,483 --> 00:19:12,861 That must be the last one now. Poor woman. 362 00:19:13,027 --> 00:19:14,821 - Freddy? - I’m right here, honey. 363 00:19:14,988 --> 00:19:17,115 Where's my baby? Where's my baby? 364 00:19:17,282 --> 00:19:18,449 There were babies? 365 00:19:18,616 --> 00:19:20,034 Not when they got in. 366 00:19:20,201 --> 00:19:21,327 Hey, where are you going? 367 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 - What's your name, ma'am? - Up, up. 368 00:19:23,663 --> 00:19:26,082 No, you can talk to me. I’m a nurse. 369 00:19:26,249 --> 00:19:27,959 Was it a boy or a girl? 370 00:19:28,126 --> 00:19:29,252 If you can't behave yourself, 371 00:19:29,419 --> 00:19:30,837 I’m not going to do you any favors anymore. 372 00:19:31,004 --> 00:19:32,839 - Now, come on. - Relax. I’m just doing my job. 373 00:19:45,435 --> 00:19:46,811 They gave birth? 374 00:19:46,978 --> 00:19:48,813 Two of them. You wouldn't believe the mess. 375 00:19:48,980 --> 00:19:50,857 There was also something about the air conditioning. 376 00:19:51,024 --> 00:19:52,525 Lt got so hot, they almost suffocated. 377 00:19:52,692 --> 00:19:54,027 No, that's not possible. 378 00:19:54,194 --> 00:19:55,904 Well, they sure looked pale to me. 379 00:19:56,070 --> 00:19:57,363 This is your man. 380 00:20:00,158 --> 00:20:01,159 - Hi. - Hi there. 381 00:20:01,326 --> 00:20:03,578 I’m Duncans, maintenance chief. 382 00:20:03,745 --> 00:20:05,413 It's a terrible thing that happened here. 383 00:20:05,580 --> 00:20:07,498 Well, I hope you're not going to blame us for this little birth wave. 384 00:20:07,665 --> 00:20:08,666 Of course not. 385 00:20:08,833 --> 00:20:11,461 Lt was probably the choice of God to give life in a stuck elevator. 386 00:20:11,628 --> 00:20:14,130 Who knows? All I know, it's my responsibility 387 00:20:14,297 --> 00:20:15,840 to get these elevators up and running again 388 00:20:16,007 --> 00:20:17,217 as soon as possible. 389 00:20:17,383 --> 00:20:18,551 Where did it get stuck? 390 00:20:18,718 --> 00:20:20,303 Between 21 and 22. 391 00:20:20,470 --> 00:20:22,013 Couldn't get the damn doors open. 392 00:20:22,180 --> 00:20:23,973 - Just came down by itself? - Yeah. 393 00:20:24,140 --> 00:20:26,142 After we cut the power. 394 00:20:26,309 --> 00:20:28,728 Normally we don't call you people in just for a stuck elevator. 395 00:20:28,895 --> 00:20:30,647 We're trained for emergencies like this. 396 00:20:30,813 --> 00:20:33,816 Getting people out, getting the cars running again. 397 00:20:33,983 --> 00:20:36,694 Most of the time it's little things, like a fuse or something. 398 00:20:36,861 --> 00:20:38,488 The air conditioner seems to be working fine. 399 00:20:38,655 --> 00:20:39,989 Yeah, that's what I noticed. 400 00:20:40,156 --> 00:20:42,200 God damn it, there better be a good explanation for this. 401 00:20:42,367 --> 00:20:44,452 It's going to cost us a fortune even if they don't sue. 402 00:20:44,619 --> 00:20:45,620 Which they will. 403 00:20:45,787 --> 00:20:47,372 These gentlemen are from the elevator company. 404 00:20:47,538 --> 00:20:49,582 Milligan. I’m the manager. 405 00:20:49,749 --> 00:20:51,125 Well, what's the verdict? 406 00:20:51,292 --> 00:20:53,169 How soon can we get this elevator back in action? 407 00:20:53,336 --> 00:20:55,922 Looks like it can be very soon. Within the hour, I’d say. 408 00:20:56,089 --> 00:20:57,215 Make it as quick as possible. 409 00:20:57,382 --> 00:20:59,425 I want a full report by late this afternoon. 410 00:20:59,592 --> 00:21:01,344 No problem, sir. 411 00:21:01,511 --> 00:21:02,720 Nice guy. 412 00:21:02,887 --> 00:21:04,180 No, I understand his problem. 413 00:21:04,347 --> 00:21:07,392 These express elevators carry over 30,000 people a day. 414 00:21:07,558 --> 00:21:09,435 They lose a lot of money when they're out of order. 415 00:21:09,602 --> 00:21:10,603 All right, well, let's get started 416 00:21:10,770 --> 00:21:12,438 before he deducts it from our paycheck. 417 00:21:12,605 --> 00:21:15,024 Tim here will take you guys up to the engine room. 418 00:21:15,191 --> 00:21:16,651 Fine, let's go. Hey, Mark, you coming? 419 00:21:16,818 --> 00:21:17,944 Yeah. 420 00:21:31,207 --> 00:21:32,792 Jeez, this is high! 421 00:21:32,959 --> 00:21:35,044 You're not going to tell me now you're afraid of heights, are you? 422 00:21:35,211 --> 00:21:38,214 I am. I just left that off the application. 423 00:21:40,091 --> 00:21:41,509 Oh, falcons. 424 00:21:41,676 --> 00:21:44,012 The city has brought them in to keep the pigeon population down. 425 00:21:44,178 --> 00:21:45,179 They love it here. 426 00:21:45,346 --> 00:21:46,889 Something to do with the thermals. 427 00:21:48,433 --> 00:21:49,726 Here we are. 428 00:21:53,104 --> 00:21:55,106 Hey, a terrible thing what happened to your colleague, 429 00:21:55,273 --> 00:21:56,858 that Polish guy. 430 00:21:57,025 --> 00:21:58,067 Kowalski. 431 00:21:58,234 --> 00:22:00,111 Yeah. Couldn't believe it at first. 432 00:22:00,278 --> 00:22:01,446 He was such a cheerful fellow, 433 00:22:01,612 --> 00:22:03,781 and then committing suicide the way he did. 434 00:22:03,948 --> 00:22:05,283 Yeah, well, you know, it just goes to show 435 00:22:05,450 --> 00:22:06,576 you never really know someone. 436 00:22:06,743 --> 00:22:08,870 Yeah, I guess that's true. 437 00:22:09,037 --> 00:22:11,289 I don't know much about computers and stuff, 438 00:22:11,456 --> 00:22:12,623 but there was a lot of lightning last night. 439 00:22:12,790 --> 00:22:14,834 - We counted four strikes. - So, what are you saying? 440 00:22:15,001 --> 00:22:16,878 Are you saying lightning struck the control unit? 441 00:22:17,045 --> 00:22:18,254 It's a possibility, ain't it? 442 00:22:18,421 --> 00:22:20,256 Kennedy Airport was shut down for two hours. 443 00:22:20,423 --> 00:22:22,842 We're talking about the latest technology here. 444 00:22:23,009 --> 00:22:24,635 Electrostatic fields 445 00:22:24,802 --> 00:22:27,013 or radiation fucking up computers like this, 446 00:22:27,180 --> 00:22:28,181 it's a thing of the past. 447 00:22:28,348 --> 00:22:31,017 - Well, you're the experts. - Yeah, that's right. 448 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 I’ll leave you to it, then. 449 00:22:33,936 --> 00:22:35,646 If you need anything, call 9-0-0. 450 00:22:35,813 --> 00:22:37,315 Yeah, we will, thanks. 451 00:22:43,363 --> 00:22:46,282 - You pissed him off. - Yeah, of course I did. 452 00:22:46,449 --> 00:22:48,910 No one tells me what to do or what to look for. 453 00:22:49,077 --> 00:22:51,329 What if he was right about the lightning? 454 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 Very unlikely, but even if he was, 455 00:22:53,206 --> 00:22:54,207 we ain't going to admit it. 456 00:22:54,374 --> 00:22:56,626 We're the experts, right? 457 00:22:56,793 --> 00:22:59,921 All right, express elevators, G banks. 458 00:23:00,088 --> 00:23:02,340 Here it is. All right, you go over the car. 459 00:23:02,507 --> 00:23:03,966 The air-co, the alarm system, 460 00:23:04,133 --> 00:23:06,761 the door-locking mechanism, the wiring. 461 00:23:06,928 --> 00:23:10,431 Yeah. Why don't I check his police record while I'm at it? 462 00:23:10,598 --> 00:23:14,018 I’ll go over the relay boxes and check this baby here. 463 00:23:14,185 --> 00:23:15,561 See you down there. 464 00:23:19,565 --> 00:23:22,110 Yeah, I’ll be there in a minute. 465 00:23:22,276 --> 00:23:24,195 I feel like a coffee and donut, all right? 466 00:23:24,362 --> 00:23:25,988 Go ahead. 467 00:23:26,155 --> 00:23:27,407 I hope you're not planning on spending 468 00:23:27,573 --> 00:23:28,783 the rest of afternoon on that air-co. 469 00:23:28,950 --> 00:23:31,244 Bests me what's wrong. 470 00:23:31,411 --> 00:23:33,037 I can't find a thing. 471 00:23:33,204 --> 00:23:34,539 Ah, they'll be happy to hear that. 472 00:23:38,084 --> 00:23:40,169 - What is that? - It's just a draft. 473 00:23:40,336 --> 00:23:42,171 - A draft? - Yeah. 474 00:23:42,338 --> 00:23:44,799 Lt isn't like those 10- or 20-story buildings you're used to. 475 00:23:44,966 --> 00:23:47,176 This baby here is over a thousand feet high. 476 00:23:47,343 --> 00:23:50,138 You can get a temperature difference of more than 30 degrees. 477 00:23:50,304 --> 00:23:52,515 Believe me, it can storm up there. 478 00:23:52,682 --> 00:23:54,725 Well, next time I’ll bring my umbrella. 479 00:23:54,892 --> 00:23:57,061 Let's go. Tell them they can turn it on again. 480 00:23:57,228 --> 00:23:58,980 I got to get my vest. 481 00:23:59,147 --> 00:24:00,565 What are we going to report? 482 00:24:00,731 --> 00:24:02,066 Report everything's fine. 483 00:24:02,233 --> 00:24:04,193 They're going to want to know why the thing got stuck. 484 00:24:04,360 --> 00:24:05,653 All right, so I’ll make them happy and I’ll say 485 00:24:05,820 --> 00:24:07,989 one of the switches needed a drop of oil. 486 00:24:08,156 --> 00:24:10,074 - Oh, fuck. - What? 487 00:24:10,241 --> 00:24:11,492 Ah, I dropped my wallet. 488 00:24:11,659 --> 00:24:13,369 - Would you hurry up? - Did it? 489 00:24:13,536 --> 00:24:14,745 Did it what? 490 00:24:14,912 --> 00:24:17,081 Did one of the switches need a drop of oil? 491 00:24:17,248 --> 00:24:19,459 No, of course not, but we can't say we don't know, right? 492 00:24:19,625 --> 00:24:22,003 So we give them something minor so they can sleep at night. 493 00:24:22,170 --> 00:24:23,671 Man, you got a lot to learn. 494 00:24:23,838 --> 00:24:25,214 Come on, let's go. You got everything now? 495 00:24:25,381 --> 00:24:28,092 You got your keys, your credit cards, your rubbers? 496 00:24:28,259 --> 00:24:30,386 Yeah, I’m all set. 497 00:24:30,553 --> 00:24:32,555 Hey, you still got time to buy flowers. 498 00:24:32,722 --> 00:24:33,723 Flowers? What flowers? 499 00:24:38,895 --> 00:24:40,313 Thanks, Tracy. 500 00:24:40,480 --> 00:24:43,191 I’m sure you did a nice job again. 501 00:24:43,357 --> 00:24:45,109 I hope your wife likes it, Mr. Faith. 502 00:24:45,276 --> 00:24:48,488 I think she'll be too busy to notice with all those guests. 503 00:24:48,654 --> 00:24:49,947 Don't blame her. 504 00:24:50,114 --> 00:24:53,534 You don't celebrate your 25th wedding anniversary every day. 505 00:24:53,701 --> 00:24:56,204 With the wash it totals $66.50. 506 00:24:56,370 --> 00:24:57,371 Thanks. 507 00:24:57,538 --> 00:24:59,540 It's a pity this is your last day here. 508 00:24:59,707 --> 00:25:02,293 I always enjoyed your company. 509 00:25:02,460 --> 00:25:04,086 I’ll miss you. 510 00:25:04,253 --> 00:25:06,422 I’ll miss you, too, Mr. Faith. 511 00:25:06,589 --> 00:25:10,176 Can I look at you one last time? 512 00:25:10,343 --> 00:25:11,594 Of course. 513 00:25:28,694 --> 00:25:30,530 I think you've seen enough, Mr. Faith. 514 00:25:30,696 --> 00:25:32,573 You're so beautiful, Tracy. 515 00:25:32,740 --> 00:25:35,034 Here is your credit card and your receipt. 516 00:25:37,745 --> 00:25:39,539 Thanks, Tracy. 517 00:25:39,705 --> 00:25:41,499 Good luck with the new job. 518 00:25:41,666 --> 00:25:44,085 And you have a very pleasant wedding anniversary. 519 00:25:44,252 --> 00:25:46,170 I will, thanks. Come on, Buster. 520 00:25:50,925 --> 00:25:53,052 Green hair? Are you nuts? 521 00:25:53,219 --> 00:25:55,263 The dirty prick deserves it. 522 00:26:14,740 --> 00:26:16,200 Ah, that's quick. 523 00:26:16,367 --> 00:26:17,702 Come on, Buster. 524 00:26:34,927 --> 00:26:36,929 I’m sure I pressed the right button. 525 00:26:47,982 --> 00:26:50,192 I guess we get company, Buster. 526 00:26:58,159 --> 00:26:59,785 ls there anybody there? 527 00:27:01,704 --> 00:27:02,997 Hello? 528 00:27:05,666 --> 00:27:07,043 I guess not. 529 00:27:13,591 --> 00:27:15,509 ls this going to happen or what? 530 00:27:22,058 --> 00:27:23,517 Man, elevator. 531 00:27:23,684 --> 00:27:25,561 Come on, Buster, let's take one of the others. 532 00:27:31,609 --> 00:27:34,236 I’ll be damned! 533 00:27:41,077 --> 00:27:43,120 Yeah, that's what I think. 534 00:27:49,794 --> 00:27:51,671 At last. 535 00:27:53,714 --> 00:27:54,757 Come on, Buster. 536 00:27:54,924 --> 00:27:56,384 Don't you get difficult now. 537 00:27:56,550 --> 00:27:57,677 Aah! 538 00:28:02,723 --> 00:28:03,974 Oh! 539 00:28:19,740 --> 00:28:21,283 Hey, it's me, Mark. 540 00:28:21,450 --> 00:28:22,952 Mark. 541 00:28:23,119 --> 00:28:24,120 Yeah. How are you doing? 542 00:28:24,286 --> 00:28:26,789 Okay. Why are you calling? 543 00:28:26,956 --> 00:28:30,209 I just wanted to apologize, you know. 544 00:28:30,376 --> 00:28:32,712 I--last night I said some things I didn't mean, and... 545 00:28:32,878 --> 00:28:36,132 Uh, yeah. Look, I’m really busy right now. 546 00:28:36,298 --> 00:28:38,259 Well, I just wanted to say I was sorry. 547 00:28:38,426 --> 00:28:40,469 Can't you call back later? 548 00:28:40,636 --> 00:28:42,471 I bought you flowers. 549 00:28:42,638 --> 00:28:43,931 Why did you do that? 550 00:28:45,266 --> 00:28:46,267 I want to make up. 551 00:28:46,434 --> 00:28:48,561 Mark... 552 00:28:48,728 --> 00:28:49,937 Hey, open up. 553 00:28:50,104 --> 00:28:51,647 Open up? 554 00:28:51,814 --> 00:28:53,566 I’m outside. I’m in the hallway. 555 00:28:53,733 --> 00:28:55,693 - You're what? - Surprise, surprise. 556 00:28:55,860 --> 00:28:57,611 Oh, Jesus, Mark, I... 557 00:28:57,778 --> 00:28:59,864 Are you going to keep me waiting out here all day? 558 00:29:00,030 --> 00:29:01,615 Come on, I said I was sorry. 559 00:29:07,413 --> 00:29:09,331 Here you go. 560 00:29:09,498 --> 00:29:11,584 Mark, you shouldn't have come. 561 00:29:11,751 --> 00:29:13,043 I know, well... 562 00:29:13,210 --> 00:29:16,464 Your clothes. You're sleeping. Were you asleep? 563 00:29:16,630 --> 00:29:19,008 Oops. I’m sorry. 564 00:29:19,175 --> 00:29:20,718 I... 565 00:29:20,885 --> 00:29:22,219 I’m sorry, Mark. 566 00:29:22,386 --> 00:29:24,889 No, it's cool. I’m sure you are. I didn't... 567 00:29:25,055 --> 00:29:28,517 All--all that stuff I just said, I was just joking, or... 568 00:29:28,684 --> 00:29:31,145 Um...l'll talk to ya. 569 00:29:45,159 --> 00:29:47,036 I mean, what did I do wrong? I mean, look at me. 570 00:29:47,203 --> 00:29:49,246 Basically, I’m a very nice guy. 571 00:29:49,413 --> 00:29:50,998 Mark, just forget the bitch, okay? 572 00:29:51,165 --> 00:29:52,666 - She wasn't worth it. - That's your sister. 573 00:29:52,833 --> 00:29:54,502 Hey, this is my half-sister. 574 00:29:54,668 --> 00:29:55,878 The cheating half. 575 00:29:56,045 --> 00:29:57,963 This obviously wasn't your lucky day. 576 00:29:58,130 --> 00:29:59,507 No. You can say that again, 577 00:29:59,673 --> 00:30:01,383 and I’m not even going to go into all the stuff 578 00:30:01,550 --> 00:30:02,802 that happened at the Millennium Building, 579 00:30:02,968 --> 00:30:04,678 because, you know, you're pregnant and all. 580 00:30:04,845 --> 00:30:06,847 Jeff told me. What a horror story. 581 00:30:07,014 --> 00:30:08,390 Well, you know, you were complaining this morning 582 00:30:08,557 --> 00:30:09,809 about how dull this job was. 583 00:30:09,975 --> 00:30:12,353 I take it back. Waitress! 584 00:30:12,520 --> 00:30:14,396 - Mark, Mark, Mark... - The same, please. 585 00:30:14,563 --> 00:30:18,025 - Haven't you had enough? - So what? Come on, I’m fine. 586 00:30:18,192 --> 00:30:20,069 Getting drunk's not going to help anything. 587 00:30:20,236 --> 00:30:21,445 You're just going to feel sick in the morning. 588 00:30:21,612 --> 00:30:23,906 So what, man? It's Friday, right? 589 00:30:24,073 --> 00:30:25,449 It's our day off tomorrow, isn't it? 590 00:30:25,616 --> 00:30:27,159 No, we're on standby tomorrow. 591 00:30:27,326 --> 00:30:28,744 That's what I call a day off. 592 00:30:28,911 --> 00:30:30,788 If there's an emergency, they call on us. 593 00:30:30,955 --> 00:30:32,248 And I don't want you drunk on the job. 594 00:30:32,414 --> 00:30:33,415 - Here you go. - Thank you. 595 00:30:33,582 --> 00:30:35,167 Hey, cheers. 596 00:30:35,334 --> 00:30:38,462 To the exciting life of an elevator repairman. 597 00:31:06,448 --> 00:31:07,867 Oh! Damn! 598 00:31:08,033 --> 00:31:09,493 - What? - I tripped. 599 00:31:09,660 --> 00:31:11,453 Why can't you watch where you're going? 600 00:31:11,620 --> 00:31:13,372 Well, why can't we put on the lights? 601 00:31:13,539 --> 00:31:16,250 Because we're not supposed to be here, jerk. 602 00:31:16,417 --> 00:31:17,751 Here. 603 00:31:17,918 --> 00:31:20,254 Better check it. Lt may be poisoned. 604 00:31:20,421 --> 00:31:21,672 - Poisoned? - Yeah. 605 00:31:21,839 --> 00:31:22,882 We don't want the board of directors 606 00:31:23,048 --> 00:31:25,384 dropping dead in their chairs tomorrow, now, do we? 607 00:31:25,551 --> 00:31:28,304 Well, why would someone poison it? 608 00:31:28,470 --> 00:31:29,597 They wouldn't, you asshole. 609 00:31:29,763 --> 00:31:31,473 - I’m joking. - You are? 610 00:31:31,640 --> 00:31:33,893 Six-five, come in, please. 611 00:31:35,603 --> 00:31:37,062 Six-five, Andy here. What's up? 612 00:31:37,229 --> 00:31:38,898 Yeah, what's your position, six-five? 613 00:31:39,064 --> 00:31:41,358 We're on the 44th. 614 00:31:41,525 --> 00:31:43,694 One of the express elevators is moving up right now. 615 00:31:43,861 --> 00:31:46,155 Yeah, well, it's not us. Maybe the cleaners. 616 00:31:46,322 --> 00:31:48,741 Nah, we don't got cleaners in that part of the building. 617 00:31:48,908 --> 00:31:50,618 Besides, all the offices should be closed. 618 00:31:50,784 --> 00:31:51,994 What floor is it going to? 619 00:31:52,161 --> 00:31:54,496 It's just passed 24. 620 00:31:54,663 --> 00:31:56,248 Still going up. 621 00:31:56,415 --> 00:31:57,833 We'll have a look. 622 00:32:00,252 --> 00:32:01,503 Come on. 623 00:32:13,557 --> 00:32:15,351 What do you think? Burglars or...? 624 00:32:15,517 --> 00:32:16,685 Still going up. 625 00:32:16,852 --> 00:32:19,396 Ah, probably just some asshole forgot to check in. 626 00:32:19,563 --> 00:32:21,357 Wait, it stopped at your floor. 627 00:32:21,523 --> 00:32:22,650 Yeah, yeah, we're almost there. 628 00:32:22,816 --> 00:32:24,777 Doors are opening. 629 00:32:24,944 --> 00:32:26,487 No one's coming out. 630 00:32:38,248 --> 00:32:39,249 Careful. 631 00:32:39,416 --> 00:32:41,001 We didn't see anyone come out. 632 00:32:57,393 --> 00:32:59,436 Fuck, fuck. 633 00:32:59,603 --> 00:33:01,397 Why can't you watch where you're going? 634 00:33:01,563 --> 00:33:02,564 I’m sorry, I just... 635 00:33:02,731 --> 00:33:03,816 Lt stopped at 40. 636 00:33:03,983 --> 00:33:06,026 Roger. Roger. Come on, we'll take the stairs. 637 00:33:10,114 --> 00:33:11,991 - ls it still on 40? - Affirmative. 638 00:33:12,157 --> 00:33:13,951 Doors are open again. Subject's still inside. 639 00:33:14,118 --> 00:33:16,662 - You guys want backup? - No. We can handle this. 640 00:33:16,829 --> 00:33:19,540 All right, all right, now watch where you're going. 641 00:33:19,707 --> 00:33:21,041 Don't alarm him again. 642 00:33:36,640 --> 00:33:38,600 - Fuck! - I didn't do anything. 643 00:33:38,767 --> 00:33:40,394 It's going up again. 644 00:33:40,561 --> 00:33:42,104 Yeah, I can see that. 645 00:33:42,271 --> 00:33:43,689 You guys aren't fucking with us down there? 646 00:33:43,856 --> 00:33:46,066 - I mean, it's not funny. - We're not! 647 00:33:47,526 --> 00:33:49,319 Lt stopped again on 44. 648 00:33:49,486 --> 00:33:51,864 I’m not running up and down like a goddamn yo-yo. 649 00:33:52,031 --> 00:33:54,658 Hey, my flashlight's... 650 00:33:54,825 --> 00:33:55,951 Whoa. 651 00:33:58,996 --> 00:34:00,289 I’ll be damned. 652 00:34:00,456 --> 00:34:01,915 Look, careful. 653 00:34:04,960 --> 00:34:06,378 Don't go too far. 654 00:34:10,382 --> 00:34:12,134 Hey, Andy, I don't like this. 655 00:34:15,929 --> 00:34:19,224 - Jesus fucking Christ. - What? 656 00:34:19,391 --> 00:34:21,602 There's a dog down there. 657 00:34:21,769 --> 00:34:23,812 Dog? What kind of dog? 658 00:34:23,979 --> 00:34:26,065 I don't know what kind of dog. What kind of dumb question...? 659 00:34:26,231 --> 00:34:27,608 Aah! 660 00:34:28,734 --> 00:34:30,027 Ah! Fuck. 661 00:34:30,194 --> 00:34:32,029 Help me, God damn it. 662 00:34:32,196 --> 00:34:33,322 Get me out. 663 00:34:37,743 --> 00:34:40,079 Why don't you try turning your head and wrenching it out? 664 00:34:40,245 --> 00:34:42,372 I ain't fucking Houdini! 665 00:34:42,539 --> 00:34:43,749 Who's Houdini? 666 00:34:43,916 --> 00:34:45,334 Six-five, what are you doing? 667 00:34:45,501 --> 00:34:47,336 He--he--he's stuck between the doors! 668 00:34:47,503 --> 00:34:49,254 Stuck between the doors? 669 00:34:49,421 --> 00:34:51,256 Come on, shouldn't we get them backup? 670 00:34:51,423 --> 00:34:53,300 Oh, damn, the elevator. 671 00:34:53,467 --> 00:34:54,510 Jesus. 672 00:34:54,676 --> 00:34:56,637 The elevator. It's coming! 673 00:34:56,804 --> 00:34:57,971 What? Andy... 674 00:35:07,856 --> 00:35:11,026 Gary, it stopped. 675 00:35:11,193 --> 00:35:12,528 Well, should I...? 676 00:35:12,694 --> 00:35:13,695 Do you want me to...? 677 00:35:13,862 --> 00:35:16,156 Where are you? Gary? 678 00:35:21,912 --> 00:35:23,372 God, help me! 679 00:35:23,539 --> 00:35:24,832 Do something! 680 00:35:46,061 --> 00:35:48,272 The three express elevators have been closed down 681 00:35:48,438 --> 00:35:50,566 since early morning, leaving hundreds of tourists 682 00:35:50,732 --> 00:35:52,067 stranded outside the building. 683 00:35:52,234 --> 00:35:53,861 The press is not allowed inside. 684 00:35:54,027 --> 00:35:55,988 Only people employed here can enter. 685 00:35:56,155 --> 00:35:58,282 So far, the police have not disclosed anything 686 00:35:58,448 --> 00:36:00,492 about the cause of these tragic accidents, 687 00:36:00,659 --> 00:36:03,704 which have claimed the lives of one visitor and one security guard. 688 00:36:03,871 --> 00:36:07,166 Unconfirmed rumors also mention a dog among the victims. 689 00:36:07,332 --> 00:36:09,918 We'll be back as soon as we have any more information. 690 00:36:10,085 --> 00:36:11,712 This is Tina Bradley, TMC News, 691 00:36:11,879 --> 00:36:14,339 reporting live from the Millennium Building. 692 00:36:17,634 --> 00:36:19,595 I don't like elevators. 693 00:36:19,761 --> 00:36:21,763 Fact is, I hate them. 694 00:36:21,930 --> 00:36:23,599 Anything below 10 floors, I walk. 695 00:36:23,765 --> 00:36:26,143 Well, Lieutenant, this city must really wear you out, then. 696 00:36:26,310 --> 00:36:28,061 Do you have any idea how many people 697 00:36:28,228 --> 00:36:29,521 get stuck in elevators every year? 698 00:36:29,688 --> 00:36:30,689 Huh? 699 00:36:30,856 --> 00:36:32,316 I--I don't know. I don't know. A hundred? 700 00:36:32,482 --> 00:36:34,484 Two hundred? A thousand? 701 00:36:34,651 --> 00:36:39,031 1,832,000 people every year in this country. 702 00:36:39,198 --> 00:36:40,449 That's a fact. 703 00:36:40,616 --> 00:36:42,034 I think it's too early to say for sure 704 00:36:42,201 --> 00:36:44,077 that we're dealing with a mechanical malfunction. 705 00:36:44,244 --> 00:36:46,872 We have never had a problem with these elevators before. 706 00:36:47,039 --> 00:36:48,498 You're very, very lucky. 707 00:36:48,665 --> 00:36:51,210 People fall down empty shafts all the time, 708 00:36:51,376 --> 00:36:53,670 or they get their limbs caught between the cars. 709 00:36:53,837 --> 00:36:55,047 Doesn't make the headlines. 710 00:36:55,214 --> 00:36:56,215 That's why you never read about it. 711 00:36:56,381 --> 00:36:59,343 Maybe you could tell that to all those journalists downstairs. 712 00:36:59,509 --> 00:37:01,511 This one is much more spectacular. 713 00:37:01,678 --> 00:37:03,847 You know, decapitations don't happen that much. 714 00:37:04,014 --> 00:37:05,807 They capture people's imagination. 715 00:37:05,974 --> 00:37:08,143 Security reported someone in the building. 716 00:37:08,310 --> 00:37:10,145 Did you find any evidence to support that? 717 00:37:10,312 --> 00:37:11,772 Well, we tried talking to the security guard 718 00:37:11,939 --> 00:37:14,983 that witnessed the accident, but poor fellow's in shock. 719 00:37:15,150 --> 00:37:17,152 He's barely coherent, and the doctors have no idea 720 00:37:17,319 --> 00:37:18,320 when he'll be able to make a statement. 721 00:37:18,487 --> 00:37:22,074 So it's very possible there was some unauthorized person in the building. 722 00:37:22,241 --> 00:37:23,575 Oh, who would that have been? 723 00:37:23,742 --> 00:37:25,077 The invisible man? 724 00:37:25,244 --> 00:37:26,453 We looked at the video. 725 00:37:26,620 --> 00:37:29,706 Lt doesn't show anybody ever entering or leaving the elevator. 726 00:37:29,873 --> 00:37:32,668 Well, elevators can't operate by themselves, now, can they? 727 00:37:32,834 --> 00:37:34,378 Well, that's a fair assumption. 728 00:37:34,544 --> 00:37:36,004 I’m no expert on elevator behavior, 729 00:37:36,171 --> 00:37:37,839 but couldn't somebody be playing with the controls? 730 00:37:38,006 --> 00:37:39,299 You mean one of our employees? 731 00:37:39,466 --> 00:37:42,135 Well, so far, Forensics hasn't found a trace of an intruder. 732 00:37:42,302 --> 00:37:43,720 No, that's out of the question. 733 00:37:43,887 --> 00:37:45,722 The guards that were on duty can be fully trusted. 734 00:37:45,889 --> 00:37:46,974 They've been with us for years. 735 00:37:47,140 --> 00:37:49,101 If you say so. 736 00:37:49,268 --> 00:37:50,602 Those elevator mechanics, 737 00:37:50,769 --> 00:37:51,979 when can we expect a report from them? 738 00:37:52,145 --> 00:37:53,897 Well, I figure any minute now. 739 00:37:54,064 --> 00:37:55,565 They've been here since early morning. 740 00:38:01,280 --> 00:38:03,949 - Finished? - Uh, yeah, for now. 741 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 I got you a coffee. 742 00:38:06,285 --> 00:38:07,286 Thank you. 743 00:38:07,452 --> 00:38:09,329 ls it true what they say? 744 00:38:09,496 --> 00:38:10,914 Ugh. About what? 745 00:38:11,081 --> 00:38:12,833 That more people die in elevator accidents 746 00:38:13,000 --> 00:38:14,209 than in plane crashes. 747 00:38:14,376 --> 00:38:16,586 I wouldn't know. 748 00:38:16,753 --> 00:38:19,464 Uncle of mine got stuck last week for nine hours. 749 00:38:19,631 --> 00:38:21,008 Him and eight others. 750 00:38:21,174 --> 00:38:22,926 Had to pee and shit in a corner. 751 00:38:23,093 --> 00:38:25,595 Fella got sick, threw up all over the place. 752 00:38:25,762 --> 00:38:27,431 My uncle said he'd have died of the smell 753 00:38:27,597 --> 00:38:28,765 long before he'd have starved. 754 00:38:32,185 --> 00:38:33,562 Something wrong with the coffee? 755 00:38:46,033 --> 00:38:47,826 Are you okay? 756 00:38:47,993 --> 00:38:49,328 Yeah, I’m all right. 757 00:38:49,494 --> 00:38:51,204 It's like my stomach's not, though. 758 00:38:51,371 --> 00:38:53,540 So, what's the problem? 759 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 Just a wild night. 760 00:38:55,125 --> 00:38:56,126 Like that elevator? 761 00:38:57,711 --> 00:39:00,547 Who's your tailor? 762 00:39:00,714 --> 00:39:02,090 It'll shrink in the wash. 763 00:39:02,257 --> 00:39:03,633 You're a reporter, aren't you? 764 00:39:03,800 --> 00:39:07,220 Yeah. Jennifer Evans, Morning Post, at your service. 765 00:39:07,387 --> 00:39:09,598 You guys'll do anything for a sleazy story. 766 00:39:09,765 --> 00:39:11,058 I’m not a guy. 767 00:39:12,351 --> 00:39:13,435 Shit. 768 00:39:13,602 --> 00:39:15,395 Fuck off! 769 00:39:15,562 --> 00:39:17,689 Just tell me what's wrong with that elevator, will you? 770 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 There's nothing wrong with that elevator. 771 00:39:19,983 --> 00:39:22,235 A guy fell down the shaft, another one was decapitated. 772 00:39:22,402 --> 00:39:23,653 I don't call that nothing. 773 00:39:23,820 --> 00:39:25,280 Hey, we all have our bad days. 774 00:39:25,447 --> 00:39:27,991 And the pregnant women yesterday, they also had a bad day? 775 00:39:28,158 --> 00:39:31,203 Elevators like to kill people. 776 00:39:31,370 --> 00:39:32,496 It's common knowledge. 777 00:39:32,662 --> 00:39:34,873 Ten people get on, nine people get off. 778 00:39:35,040 --> 00:39:36,583 Oh, come on, be serious. 779 00:39:36,750 --> 00:39:37,959 I’m not going to say anything to you. 780 00:39:38,126 --> 00:39:39,544 I’m not allowed to say anything to you. 781 00:39:39,711 --> 00:39:41,046 Just give me some facts, will you? 782 00:39:41,213 --> 00:39:42,214 You want money? 783 00:39:42,381 --> 00:39:44,383 Just clean the toilet, will you? 784 00:39:46,051 --> 00:39:48,512 You sure you didn't see anyone? 785 00:39:48,678 --> 00:39:49,679 Hey, you there. 786 00:39:49,846 --> 00:39:51,181 - That's her? - I’m with him. 787 00:39:51,348 --> 00:39:52,391 I don't know her. 788 00:39:52,557 --> 00:39:54,726 We were just in the toilet together. 789 00:39:54,893 --> 00:39:57,020 Sure, you were. And now you're going back to the sewer. 790 00:39:57,187 --> 00:39:58,563 But he raped me. 791 00:39:58,730 --> 00:40:01,233 No, Officer, arrest that man! 792 00:40:01,400 --> 00:40:03,110 - Get off! - Yeah, yeah, lady. Come on. 793 00:40:03,276 --> 00:40:05,195 Well, you got taste. 794 00:40:23,505 --> 00:40:25,257 You find anything? 795 00:40:25,424 --> 00:40:27,551 Uh, doors work smooth as a baby. 796 00:40:27,717 --> 00:40:29,302 I don't understand. 797 00:40:29,469 --> 00:40:30,762 Yeah, yeah, same here. 798 00:40:30,929 --> 00:40:33,723 Nothing wrong with the computer. I checked everything twice. 799 00:40:33,890 --> 00:40:35,559 Maybe I overlooked something. 800 00:40:35,725 --> 00:40:38,019 You know, sometimes you just don't see the obvious. 801 00:40:38,186 --> 00:40:39,980 Nah. You didn't overlook anything. 802 00:40:40,147 --> 00:40:42,315 It's just...it's just one of those things. 803 00:40:42,482 --> 00:40:45,735 It's like airplanes going down and no one ever finds out why. 804 00:40:45,902 --> 00:40:47,737 Well, that's another thing that worries me. 805 00:40:47,904 --> 00:40:49,489 Well, stop worrying. 806 00:40:49,656 --> 00:40:51,158 It's bad for your heart. 807 00:40:51,324 --> 00:40:53,034 Come on, let's go down, tell them what they want to hear. 808 00:40:53,201 --> 00:40:54,578 Yeah. 809 00:40:57,164 --> 00:40:58,498 Now, let me get this straight. 810 00:40:58,665 --> 00:41:01,001 You're saying there's nothing wrong with those elevators, 811 00:41:01,168 --> 00:41:03,420 and that it's perfectly safe for the public to ride them? 812 00:41:03,587 --> 00:41:05,046 That's right. We checked everything thoroughly. 813 00:41:05,213 --> 00:41:07,591 We didn't encounter any problems whatsoever. 814 00:41:07,757 --> 00:41:08,842 Lieutenant? 815 00:41:09,009 --> 00:41:10,927 I won't argue with the experts. 816 00:41:11,094 --> 00:41:12,929 Let's hope when we finish our investigation, 817 00:41:13,096 --> 00:41:14,973 we'll know more about what caused these accidents. 818 00:41:15,140 --> 00:41:17,559 So there's no objection to opening the elevators again? 819 00:41:17,726 --> 00:41:19,853 Well, if I thought there was any hazard to the public, 820 00:41:20,020 --> 00:41:21,354 I wouldn't allow it. 821 00:41:21,521 --> 00:41:23,356 Well, I’m glad to hear that, Lieutenant. 822 00:41:23,523 --> 00:41:26,234 These gentlemen have convinced me they're perfectly safe. 823 00:41:26,401 --> 00:41:28,153 That's right. That's our conclusion. 824 00:41:28,320 --> 00:41:29,863 Yeah, it is, for the moment. 825 00:41:30,030 --> 00:41:31,281 For the moment? 826 00:41:31,448 --> 00:41:33,283 Well, we did do the best we could, 827 00:41:33,450 --> 00:41:34,826 considering the time that we had. 828 00:41:34,993 --> 00:41:36,620 What my colleague means is, there's always the option 829 00:41:36,786 --> 00:41:37,787 of a major overhaul. 830 00:41:37,954 --> 00:41:40,999 That means going into the shaft and checking every nut and bolt. 831 00:41:41,166 --> 00:41:42,375 Like you guys did three months ago? 832 00:41:42,542 --> 00:41:44,544 - Right. - Oh, no, no. 833 00:41:44,711 --> 00:41:46,755 We had to shut those elevators down for a whole week. 834 00:41:46,922 --> 00:41:49,216 Yeah, that's right. Things like that take time. 835 00:41:49,382 --> 00:41:51,968 But considering we just did a major check three months ago, 836 00:41:52,135 --> 00:41:53,470 I don't think there's any need to do it again. 837 00:41:53,637 --> 00:41:55,138 Closing down those express elevators 838 00:41:55,305 --> 00:41:57,682 for a whole week would be a financial disaster. 839 00:41:57,849 --> 00:42:00,560 There are 15,000 people employed here. 840 00:42:00,727 --> 00:42:02,187 And I’m not even talking about all the tourists. 841 00:42:02,354 --> 00:42:05,398 - Like I said, it's not an option. - That's right. 842 00:42:05,565 --> 00:42:07,734 Duncans, get those elevators running again. 843 00:42:07,901 --> 00:42:10,111 - Jesus, are you fucking crazy? - What? 844 00:42:10,278 --> 00:42:12,447 You know, Mr. Alcohol sure put you in a talkative mood today. 845 00:42:12,614 --> 00:42:14,533 A major overhaul, checking the whole shaft. 846 00:42:14,699 --> 00:42:15,784 Do you have any idea what that costs? 847 00:42:15,951 --> 00:42:17,327 People have been killed, Jeff. 848 00:42:17,494 --> 00:42:19,454 Lt seems like you don't really give a shit about that. 849 00:42:19,621 --> 00:42:21,414 I’d like to know what's going on with all this. 850 00:42:21,581 --> 00:42:24,626 Hey, let the police find out what happened. 851 00:42:24,793 --> 00:42:27,003 I just don't buy it that a blind guy 852 00:42:27,170 --> 00:42:30,757 forces the elevator doors open and commits suicide with his dog. 853 00:42:30,924 --> 00:42:34,386 Why not, Mark? I would if I had green hair. 854 00:42:34,553 --> 00:42:37,514 Well, the security guy didn't have green hair, all right? 855 00:42:37,681 --> 00:42:38,848 How did he end up with his head 856 00:42:39,015 --> 00:42:40,976 stuck between the elevator doors, huh? 857 00:42:41,142 --> 00:42:43,311 I mean, there are all kinds of safety devices 858 00:42:43,478 --> 00:42:44,729 to prevent that from happening, man. 859 00:42:44,896 --> 00:42:46,064 Yeah, that's right, Mark. 860 00:42:46,231 --> 00:42:48,275 And they all worked perfectly when I checked them today. 861 00:42:48,441 --> 00:42:49,901 What about the women yesterday? 862 00:42:50,068 --> 00:42:51,278 What do they got to do with this? 863 00:42:51,444 --> 00:42:54,155 All right, you're arranging all this shit 864 00:42:54,322 --> 00:42:57,075 simply because I complained how dull this job was going to be. 865 00:42:57,242 --> 00:42:59,160 Mark, I don't know why all these things are happening, okay? 866 00:42:59,327 --> 00:43:01,246 Maybe it's just one hell of a coincidence. 867 00:43:01,413 --> 00:43:03,623 All I know is there's nothing wrong on our side. 868 00:43:03,790 --> 00:43:05,584 And if they're going to try to put the blame on us, 869 00:43:05,750 --> 00:43:07,127 I’m not going to let them. 870 00:43:24,227 --> 00:43:26,646 We also want to raise the issue of safety. 871 00:43:26,813 --> 00:43:30,317 Today's technology can be a blessing or a curse. 872 00:43:30,483 --> 00:43:32,193 We have guests in our studio, 873 00:43:32,360 --> 00:43:34,613 and you at home can call the number on your screen 874 00:43:34,779 --> 00:43:36,072 with questions. 875 00:43:36,239 --> 00:43:38,491 Marcia, you had a terrible experience 876 00:43:38,658 --> 00:43:40,076 with an elevator, didn't you? 877 00:43:40,243 --> 00:43:41,870 Yes, I did. 878 00:43:42,037 --> 00:43:43,955 Well, after the break, you can tell us all about it. 879 00:43:44,122 --> 00:43:46,625 And also why you still miss your father. 880 00:44:41,846 --> 00:44:42,972 Hey! 881 00:44:43,139 --> 00:44:45,517 Hey, Mickey, look who's here. 882 00:44:45,684 --> 00:44:48,520 Hey, Mark, how does it feel to be famous? 883 00:44:48,687 --> 00:44:49,729 Can I have your autograph? 884 00:44:49,896 --> 00:44:52,148 - What's going on? - Didn't you see the paper? 885 00:44:52,315 --> 00:44:53,817 - What paper? - Hey, Mark. 886 00:44:53,983 --> 00:44:56,736 Mitchell wants to see you in his office right now. 887 00:44:59,989 --> 00:45:02,409 "The elevator just had a bad day," 888 00:45:02,575 --> 00:45:06,246 said one of the mechanics with a pale, scared face. 889 00:45:06,413 --> 00:45:08,331 "One out of every 10 passengers 890 00:45:08,498 --> 00:45:10,709 doesn't get out of an elevator alive." 891 00:45:13,211 --> 00:45:14,212 Are those your words? 892 00:45:14,379 --> 00:45:15,797 I... 893 00:45:15,964 --> 00:45:17,257 maybe. 894 00:45:17,424 --> 00:45:19,300 Are you fucking crazy? 895 00:45:19,467 --> 00:45:21,803 What kind of an idiot thing is that to say? 896 00:45:21,970 --> 00:45:24,389 I...l was joking, I didn't mean it. 897 00:45:24,556 --> 00:45:26,891 Well, I didn't hear anybody laughing this morning. 898 00:45:27,058 --> 00:45:28,893 Especially on my phone. 899 00:45:29,060 --> 00:45:31,438 Now, we've spent years establishing the fact 900 00:45:31,604 --> 00:45:35,191 that elevators are one of the safest means of transportation. 901 00:45:35,358 --> 00:45:36,735 I mean, hell, we have to. 902 00:45:36,901 --> 00:45:38,945 We live in a vertical world. 903 00:45:39,112 --> 00:45:41,865 If you can't trust elevators, what the fuck can you trust? 904 00:45:42,031 --> 00:45:44,534 Now, I don't need stories like this. 905 00:45:46,536 --> 00:45:48,496 And I don't need the cops breathing down my ass 906 00:45:48,663 --> 00:45:49,873 inquiring about you. 907 00:45:50,039 --> 00:45:51,291 About me? 908 00:45:51,458 --> 00:45:53,460 They read the papers, too, you know. 909 00:45:53,626 --> 00:45:55,128 Wouldn't be the first time some lunatic 910 00:45:55,295 --> 00:45:58,131 pulled some spectacular stunt to get his ugly mug in the papers. 911 00:45:58,298 --> 00:46:00,675 Oh, this is-- this is ridiculous. 912 00:46:00,842 --> 00:46:01,926 I’m a suspect? 913 00:46:02,093 --> 00:46:04,012 Well, they wanted to know all about you. 914 00:46:04,179 --> 00:46:05,555 But, hey, what do I know? 915 00:46:05,722 --> 00:46:07,640 You've been here, what, six months? 916 00:46:07,807 --> 00:46:11,394 Nobody ever complained before till today. 917 00:46:11,561 --> 00:46:13,021 - I’m sorry. - Well, you can't blame them 918 00:46:13,188 --> 00:46:14,939 for following every lead, can you? 919 00:46:15,106 --> 00:46:16,733 If they think I had anything to do with those accidents, 920 00:46:16,900 --> 00:46:18,067 they're wasting their time. 921 00:46:18,234 --> 00:46:21,780 Look, Mark, I’m not going to fire ya, 922 00:46:21,946 --> 00:46:23,698 although the thought did cross my mind this morning. 923 00:46:23,865 --> 00:46:25,533 But I got to trust Jeff on this. 924 00:46:25,700 --> 00:46:26,910 For some strange reason, 925 00:46:27,076 --> 00:46:28,620 he's putting his ass on the line for you. 926 00:46:28,787 --> 00:46:31,122 Well, the last thing I want to do is get Jeff into trouble. 927 00:46:31,289 --> 00:46:33,666 Well, he's right. You're a good mechanic. 928 00:46:33,833 --> 00:46:36,419 But just do your fucking job, all right? 929 00:46:36,586 --> 00:46:37,754 Like Jeff. 930 00:46:37,921 --> 00:46:39,047 I mean, he's been here two years, 931 00:46:39,214 --> 00:46:41,758 he works his ass off, he's loyal to the company, 932 00:46:41,925 --> 00:46:43,384 and he believes in what he's doing. 933 00:46:43,551 --> 00:46:47,013 Now a guy like that, he can move up in this organization. 934 00:46:47,180 --> 00:46:48,181 You catch my drift? 935 00:46:48,348 --> 00:46:49,474 I’ll do my best. 936 00:46:49,641 --> 00:46:50,809 I hope you do. 937 00:46:52,101 --> 00:46:55,480 So let's consider this just a bad mistake, 938 00:46:55,647 --> 00:46:57,065 one that'll never happen again. 939 00:46:57,232 --> 00:46:59,859 Lt won't. I’ll promise you that. 940 00:47:10,995 --> 00:47:12,789 Murphy? 941 00:47:12,956 --> 00:47:14,457 I’m not working with Jeff today? 942 00:47:14,624 --> 00:47:16,876 - Well, you can read, can't you? - Well, yeah, but why? 943 00:47:17,043 --> 00:47:18,378 I suppose he has another job. 944 00:47:18,545 --> 00:47:21,130 Murphy can use some help. Just do as you're told. 945 00:47:22,799 --> 00:47:24,133 Right. 946 00:47:31,307 --> 00:47:33,685 Yo, Mark, my man. 947 00:47:33,852 --> 00:47:36,145 - I hear we partners today. - That's what I hear. 948 00:47:36,312 --> 00:47:38,606 Hey, listen, man, I’m real glad you didn't get fired. 949 00:47:38,773 --> 00:47:40,900 I almost got promoted. 950 00:47:41,067 --> 00:47:43,278 Homes, you did get promoted. 951 00:47:43,444 --> 00:47:45,071 You're working for me now. 952 00:47:49,033 --> 00:47:52,036 Oh, did Jeff grab his reserved parking space again? 953 00:47:52,203 --> 00:47:53,872 - Who's that guy? - Don't you know? 954 00:47:54,038 --> 00:47:57,166 Man, that's Steinberg, that German prick from Research. 955 00:47:57,333 --> 00:47:58,334 Why is he a prick? 956 00:47:58,501 --> 00:48:00,461 They feel superior to us, man, 957 00:48:00,628 --> 00:48:02,255 'cause we out there doing all the dirty work 958 00:48:02,422 --> 00:48:05,216 while they enjoying themselves in their clean white labs, 959 00:48:05,383 --> 00:48:07,594 playing with their fancy computers. 960 00:48:07,760 --> 00:48:10,889 Sounds like somebody made a bad career move. 961 00:48:11,055 --> 00:48:13,641 Well, they do get bigger paychecks than us. 962 00:48:13,808 --> 00:48:16,352 Yeah, but we get to have all the fun, right? 963 00:48:16,519 --> 00:48:17,729 Damn right. 964 00:48:19,898 --> 00:48:22,609 Hey, that guy Kowalski, how'd he kill himself? 965 00:48:22,775 --> 00:48:24,903 Blew his mind out in his car near the East River. 966 00:48:25,069 --> 00:48:27,822 Set himself and the car on fire. Why? 967 00:48:27,989 --> 00:48:30,074 Didn't he work on the elevators in the Millennium Building? 968 00:48:30,241 --> 00:48:32,035 Yeah, that's right. Together with Jeff. 969 00:48:33,953 --> 00:48:35,705 Come on, man, you don't think he had anything to do 970 00:48:35,872 --> 00:48:37,332 with those accidents, now, do you? 971 00:48:37,498 --> 00:48:38,833 No, no. 972 00:48:39,000 --> 00:48:40,501 Come on, man. Drink up. We got to go. 973 00:48:40,668 --> 00:48:43,212 - We got a busy, busy day. - Hey, where are we going? 974 00:48:44,881 --> 00:48:46,883 - Harlem. - You hip, bro. 975 00:49:01,606 --> 00:49:03,274 Whoo-hoo! 976 00:49:09,864 --> 00:49:11,157 Yo, get out of my way! 977 00:49:20,083 --> 00:49:22,085 Whoo! 978 00:49:23,294 --> 00:49:25,380 Hey, hey, hey! What the hell you doing? 979 00:49:25,546 --> 00:49:26,673 I don't need no ticket. 980 00:49:26,839 --> 00:49:29,258 - Screw you, man! - Get back here! 981 00:49:38,643 --> 00:49:40,353 Coming! 982 00:49:49,654 --> 00:49:50,780 Beat you! 983 00:50:08,715 --> 00:50:12,760 Even the smallest coin can make a two-inch hole in the pavement. 984 00:50:12,927 --> 00:50:15,054 So please be careful. 985 00:50:25,231 --> 00:50:26,399 Took a wrong turn or what? 986 00:50:28,109 --> 00:50:30,987 Oh, Jesus! Oh, shit! Oh, shit! 987 00:50:31,154 --> 00:50:32,447 Oh, shit! 988 00:50:32,613 --> 00:50:33,990 Yo, Janet. 989 00:50:34,157 --> 00:50:36,993 Girl, you looking as sweet as ever. 990 00:50:37,160 --> 00:50:39,704 Hello, Murphy. Who's your friend? 991 00:50:39,871 --> 00:50:41,622 This here's Mark. He's my partner for today. 992 00:50:41,789 --> 00:50:43,458 Now, what you got for today's special? 993 00:50:43,624 --> 00:50:45,418 Except for, of course, that sweet smile of yours. 994 00:50:45,585 --> 00:50:47,712 - Pork chops. - What's special about them? 995 00:50:47,879 --> 00:50:49,797 - I sat on them for two hours. - This afternoon, 996 00:50:49,964 --> 00:50:51,340 - the Millennium Building... - Can't resist that. 997 00:50:51,507 --> 00:50:52,717 was the scene of a tragic accident. 998 00:50:52,884 --> 00:50:54,052 According to eyewitnesses, 999 00:50:54,218 --> 00:50:56,971 the victim raced out of the elevator at high speed, 1000 00:50:57,138 --> 00:51:00,433 smashed through a window and fell 86 floors to his death. 1001 00:51:00,600 --> 00:51:02,393 Traffic was jammed for half an hour. 1002 00:51:02,560 --> 00:51:05,146 Police sources have told TMC that this suicide 1003 00:51:05,313 --> 00:51:07,482 was in no way related to last week's accidents. 1004 00:51:07,648 --> 00:51:10,151 - Mark. He gonna have some food here. - Give me the keys, the car keys. 1005 00:51:10,318 --> 00:51:12,737 - Now, come on. - You left something in the car? 1006 00:51:12,904 --> 00:51:14,822 Janet, listen, man, I’m missing you already. 1007 00:51:14,989 --> 00:51:17,366 Yo, Mark! 1008 00:51:27,168 --> 00:51:29,587 Damn. Come on, Mark, we ain't got no business here. 1009 00:51:33,466 --> 00:51:35,510 I’m sorry, sir, no one is allowed into the building. 1010 00:51:35,676 --> 00:51:37,428 I’m from the elevator repair company. 1011 00:51:37,595 --> 00:51:39,555 Please wait outside, sir. 1012 00:51:39,722 --> 00:51:41,015 What's going on? 1013 00:51:41,182 --> 00:51:42,475 Not allowed to tell you that. 1014 00:51:42,642 --> 00:51:44,560 They're giving a statement to the press right now. 1015 00:51:44,727 --> 00:51:46,646 - Where? - Outside, sir. 1016 00:51:50,733 --> 00:51:52,068 Come on, man, I’m starving. 1017 00:51:52,235 --> 00:51:55,279 ...not yet identified, jumped from the 86th floor. 1018 00:51:55,446 --> 00:51:58,282 The main focus of the investigation 1019 00:51:58,449 --> 00:52:00,326 is to determine how it was possible 1020 00:52:00,493 --> 00:52:02,870 for the victim to break through 12 millimeters of glass. 1021 00:52:03,037 --> 00:52:05,414 If we find any trace of any negligence 1022 00:52:05,581 --> 00:52:06,833 regarding safety procedures, 1023 00:52:06,999 --> 00:52:09,836 they will be reported to the Building Safety Commission. 1024 00:52:10,002 --> 00:52:13,881 Lieutenant, Lieutenant, was there any evidence of foul play? 1025 00:52:14,048 --> 00:52:15,675 So far, nothing points in that direction. 1026 00:52:15,842 --> 00:52:18,636 But as I said, this is an ongoing investigation. 1027 00:52:18,803 --> 00:52:20,596 ls there a correlation between this accident 1028 00:52:20,763 --> 00:52:22,306 - and the others that occurred recently? - Oh, no. 1029 00:52:22,473 --> 00:52:24,225 There's nothing to support that theory. 1030 00:52:24,392 --> 00:52:27,311 - All right, folks... - Hey! Hey! 1031 00:52:27,478 --> 00:52:29,814 Look, I’m sorry, okay? 1032 00:52:29,981 --> 00:52:30,982 I don't make the headlines. 1033 00:52:31,149 --> 00:52:32,817 They fucked up. It's not my fault. 1034 00:52:32,984 --> 00:52:34,318 You did write the story, though. 1035 00:52:34,485 --> 00:52:37,280 Yeah, I might have, but sometimes computers fuck up, 1036 00:52:37,446 --> 00:52:38,698 strange things happen. 1037 00:52:38,865 --> 00:52:41,492 Yeah, the strangest thing is having the police on my ass now. 1038 00:52:41,659 --> 00:52:42,660 The police? 1039 00:52:42,827 --> 00:52:45,079 I became a suspect because of your article. 1040 00:52:45,246 --> 00:52:47,582 Look, I’m sorry. I didn't mean for that to happen. 1041 00:52:47,748 --> 00:52:51,127 But, you know, I just wrote down what you told me. 1042 00:52:52,378 --> 00:52:54,797 Don't do it again, okay? I mean... 1043 00:52:54,964 --> 00:52:56,007 Okay. 1044 00:52:56,174 --> 00:52:57,300 So, what happened here? 1045 00:52:57,466 --> 00:52:58,467 A guy killed himself. 1046 00:52:58,634 --> 00:53:00,094 Jumped through a window on the 86th floor. 1047 00:53:00,261 --> 00:53:03,306 - Suicide? - That's what the police think. 1048 00:53:03,472 --> 00:53:06,601 You're not going to turn this into some kind of horror story, are you? 1049 00:53:06,767 --> 00:53:08,186 Well, I’m just after the truth. 1050 00:53:08,352 --> 00:53:10,271 - Oh. - You don't believe me? 1051 00:53:10,438 --> 00:53:12,523 - No. - Oh. 1052 00:53:12,690 --> 00:53:14,942 You know, I’m just trying to make a living here. 1053 00:53:15,109 --> 00:53:16,444 Life's hard enough as it is. 1054 00:53:18,696 --> 00:53:21,115 Hey, you know what? Just leave me out of it, all right? 1055 00:53:21,282 --> 00:53:23,075 - What, my life? - Your story. 1056 00:53:24,660 --> 00:53:26,037 Hey, come on, man. Can we go now? 1057 00:53:26,204 --> 00:53:27,830 I do not want to get into trouble here. 1058 00:53:27,997 --> 00:53:29,332 Yeah, I’m done here. 1059 00:53:29,498 --> 00:53:31,250 - Thank you. - Here you go. 1060 00:53:37,965 --> 00:53:39,175 Good afternoon, Mr. Milligan. 1061 00:53:39,342 --> 00:53:40,593 Your Japanese guests have arrived. 1062 00:53:40,760 --> 00:53:41,969 Japanese, Japanese... 1063 00:53:42,136 --> 00:53:43,721 Oh, yeah, yeah. Send them right up. 1064 00:53:46,182 --> 00:53:48,184 All right, Benson, what's the damage? 1065 00:53:48,351 --> 00:53:51,229 We can forget about opening the 86th for the public today. 1066 00:53:51,395 --> 00:53:53,189 Tomorrow will be the soonest. 1067 00:53:53,356 --> 00:53:55,399 Great. What else is there? 1068 00:53:55,566 --> 00:53:57,526 Just got a call from Parker, Miles & Baker 1069 00:53:57,693 --> 00:53:59,487 about that office space on the 91st. 1070 00:53:59,654 --> 00:54:01,280 Mm-hmm. Who was doing the calling? 1071 00:54:01,447 --> 00:54:02,823 Miles. 1072 00:54:02,990 --> 00:54:05,159 Well, they're signing the leases today, aren't they? 1073 00:54:05,326 --> 00:54:08,871 That was the plan, but they canceled it. 1074 00:54:09,038 --> 00:54:10,456 Canceled it? Why? 1075 00:54:12,166 --> 00:54:13,960 Oh, no, no, no. 1076 00:54:14,126 --> 00:54:15,753 Those goddamn elevators. 1077 00:54:17,713 --> 00:54:19,840 Quiet! 1078 00:54:20,007 --> 00:54:21,259 Little bastards. 1079 00:54:21,425 --> 00:54:22,551 Don't fuck with me. 1080 00:54:22,718 --> 00:54:25,429 Bunch of losers you are, all of you. 1081 00:54:25,596 --> 00:54:28,349 What's the use? Most of you won't make it anyway. 1082 00:54:28,516 --> 00:54:30,768 If you don't get knocked down by a car 1083 00:54:30,935 --> 00:54:35,022 or drink a bottle of Drano or set fire to your bedroom, 1084 00:54:35,189 --> 00:54:38,985 in a few years' time, you'll all be on drugs 1085 00:54:39,151 --> 00:54:42,071 or selling your bodies in cheap hotels. 1086 00:54:42,238 --> 00:54:45,116 Whatever the future is, you little creeps, 1087 00:54:45,283 --> 00:54:47,660 it is not yours, believe me. 1088 00:54:47,827 --> 00:54:51,706 ♪ Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are ♪ 1089 00:55:15,521 --> 00:55:18,316 One of you bastards seen Mary Jane? 1090 00:55:18,482 --> 00:55:19,942 Bunch of brain-deads! 1091 00:56:37,144 --> 00:56:38,270 Mary Jane? 1092 00:56:39,355 --> 00:56:40,815 Mary Jane? 1093 00:56:43,192 --> 00:56:45,069 Good afternoon, Mr. Milligan. 1094 00:56:45,236 --> 00:56:46,487 How are you today? 1095 00:56:46,654 --> 00:56:48,155 Are you looking for someone, Ilsa? 1096 00:56:48,322 --> 00:56:50,866 One of the children. We're playing hide-and-seek. 1097 00:56:57,873 --> 00:57:01,252 What is the matter with you, screaming like that? 1098 00:57:03,337 --> 00:57:04,380 What have you done? 1099 00:57:04,547 --> 00:57:06,632 My God, is she all right? 1100 00:57:06,799 --> 00:57:07,800 Yes. 1101 00:57:07,967 --> 00:57:09,635 She was just playing. 1102 00:57:09,802 --> 00:57:11,679 You know how kids are. 1103 00:57:11,846 --> 00:57:13,764 Shall we go back to your friends now? 1104 00:57:15,599 --> 00:57:17,476 Come along, Mary Jane. 1105 00:57:17,643 --> 00:57:19,812 Stupid little girl. 1106 00:57:29,405 --> 00:57:31,824 Ah, children. 1107 00:57:33,367 --> 00:57:37,037 Well, I am now going to show you the exercise room. 1108 00:57:37,204 --> 00:57:39,373 It's equipped with everything you'll need. 1109 00:57:39,540 --> 00:57:40,833 Right? 1110 00:57:41,000 --> 00:57:42,835 Uh, no, why don't we take the stairs? 1111 00:57:43,002 --> 00:57:44,837 It's just two floors up. 1112 00:57:45,004 --> 00:57:47,298 Might as well start exercising right now. 1113 00:57:47,465 --> 00:57:49,175 Follow me. 1114 00:58:45,731 --> 00:58:47,233 Whoa! Shit! 1115 00:58:48,567 --> 00:58:50,694 Wow, big bat. 1116 00:58:50,861 --> 00:58:52,321 - What the fuck? - The bell doesn't work, 1117 00:58:52,488 --> 00:58:53,989 the light's out, there's no name on the door. 1118 00:58:54,156 --> 00:58:55,991 What are you, in some kind of witness protection program? 1119 00:58:56,158 --> 00:58:58,661 They're supposed to protect me from young, sleazy female reporters, 1120 00:58:58,827 --> 00:59:01,455 but I don't think they're doing their job. 1121 00:59:01,622 --> 00:59:02,623 What do you want? 1122 00:59:02,790 --> 00:59:04,416 I want to come in. 1123 00:59:04,583 --> 00:59:06,418 I’m not interrupting anything, am I? 1124 00:59:06,585 --> 00:59:07,711 No. 1125 00:59:11,257 --> 00:59:12,800 Happen to be in the neighborhood? 1126 00:59:12,967 --> 00:59:15,010 Yeah, something like that. 1127 00:59:15,177 --> 00:59:17,096 You like music? 1128 00:59:17,263 --> 00:59:19,890 I like jukeboxes. 1129 00:59:20,057 --> 00:59:22,977 But what's a jukebox without music? 1130 00:59:23,143 --> 00:59:26,105 Uh, let me guess, a life without love. 1131 00:59:26,272 --> 00:59:28,857 Hmm. I knew you were the romantic type. 1132 00:59:32,444 --> 00:59:33,529 What's that? 1133 00:59:33,696 --> 00:59:35,406 You like movies? 1134 00:59:35,573 --> 00:59:37,825 Only X-rated, baby. 1135 00:59:37,992 --> 00:59:40,327 Well, don't worry, I cut out the dull parts. 1136 00:59:40,494 --> 00:59:42,538 - Can we use your VCR? - Yeah. 1137 00:59:56,051 --> 00:59:59,805 - You stole the tape? - I borrowed it. Look familiar? 1138 00:59:59,972 --> 01:00:01,599 Millennium Building, parking garage. 1139 01:00:01,765 --> 01:00:02,766 Right. 1140 01:00:02,933 --> 01:00:04,893 Guy's suicide on tape. 1141 01:00:05,060 --> 01:00:07,396 Look, you know what? I’m not into, like, 1142 01:00:07,563 --> 01:00:08,814 the whole kinky thing, you know? 1143 01:00:08,981 --> 01:00:11,066 I don't like seeing people being killed on tape. 1144 01:00:11,233 --> 01:00:13,902 Just watch, will you? Look, here they come. 1145 01:00:15,154 --> 01:00:16,488 They're racing each other. 1146 01:00:18,699 --> 01:00:20,117 Okay, this is another camera. 1147 01:00:20,284 --> 01:00:22,453 I made a compilation of several different tapes. 1148 01:00:22,620 --> 01:00:23,996 Mm-hmm. 1149 01:00:24,163 --> 01:00:26,081 And this car almost wipes him out. 1150 01:00:29,168 --> 01:00:30,336 The elevator doors open. 1151 01:00:30,502 --> 01:00:31,503 He gets in. 1152 01:00:31,670 --> 01:00:33,922 - Almost jumps in. - Mm-hmm. 1153 01:00:34,089 --> 01:00:37,217 And this is one of the cameras on the observation deck. 1154 01:00:37,384 --> 01:00:38,385 There he goes. 1155 01:00:43,515 --> 01:00:46,602 Well, you know, you got, like, a tape of a suicide. 1156 01:00:46,769 --> 01:00:48,562 You can sell it to the networks and make a few bucks. 1157 01:00:48,729 --> 01:00:50,314 You didn't see it. 1158 01:00:50,481 --> 01:00:52,274 - What? - I can't blame you. 1159 01:00:52,441 --> 01:00:54,234 Lt took me a while to notice, too. 1160 01:00:54,401 --> 01:00:55,861 What'd I miss? 1161 01:00:58,072 --> 01:00:59,573 Just watch the time codes. 1162 01:00:59,740 --> 01:01:01,116 Okay? 1163 01:01:03,744 --> 01:01:05,329 See the time code? 1164 01:01:07,039 --> 01:01:08,374 36:12. 1165 01:01:08,540 --> 01:01:10,959 Now, this is the camera on the 86th floor. 1166 01:01:11,126 --> 01:01:12,461 Look at the time code. 1167 01:01:14,546 --> 01:01:16,757 - That's not possible. - That's what I thought. 1168 01:01:16,924 --> 01:01:18,842 Between the time the doors close in the parking lot 1169 01:01:19,009 --> 01:01:20,761 and the time they open again on the 86th floor... 1170 01:01:20,928 --> 01:01:23,097 - Two seconds. - 1.8 seconds, to be exact. 1171 01:01:23,263 --> 01:01:24,515 Oh, there's something wrong with the time codes. 1172 01:01:24,682 --> 01:01:25,683 No, there isn't. I checked. 1173 01:01:25,849 --> 01:01:27,559 They all receive the same time code pulse. 1174 01:01:27,726 --> 01:01:29,395 It's just not possible. 1175 01:01:29,561 --> 01:01:31,605 That elevator takes at least 40 seconds to go up. 1176 01:01:31,772 --> 01:01:33,857 Forty-two. I did it this afternoon. 1177 01:01:34,024 --> 01:01:36,568 Lt took more time for that guy to come down than go up. 1178 01:01:36,735 --> 01:01:38,404 You can say that again. 1179 01:01:38,570 --> 01:01:40,197 Fucking shit. 1180 01:01:43,242 --> 01:01:46,453 So, you still think there's nothing wrong with those elevators? 1181 01:01:58,757 --> 01:02:00,467 - You better wait here. - Why? 1182 01:02:00,634 --> 01:02:01,719 He hates journalists. 1183 01:02:01,885 --> 01:02:04,513 Well, so did you. Look at us now. 1184 01:02:04,680 --> 01:02:06,348 We're working together. 1185 01:02:06,515 --> 01:02:07,850 I still think you should wait. 1186 01:02:09,935 --> 01:02:11,145 ls that your friend? 1187 01:02:11,311 --> 01:02:13,021 - That's him. - Let's go. 1188 01:02:18,110 --> 01:02:19,153 Jeff. 1189 01:02:21,947 --> 01:02:23,031 Mark, what are you doing here? 1190 01:02:23,198 --> 01:02:24,533 What, you don't answer your phone? 1191 01:02:24,700 --> 01:02:26,577 We were out. Who's that? 1192 01:02:26,744 --> 01:02:28,662 That's Jennifer. She works for the Morning Post. 1193 01:02:28,829 --> 01:02:29,830 I’m a journalist. 1194 01:02:29,997 --> 01:02:32,124 Jesus, Mark, what are you doing? 1195 01:02:32,291 --> 01:02:33,625 That article this morning, you know, 1196 01:02:33,792 --> 01:02:35,419 you're really fucking things up, man! 1197 01:02:35,586 --> 01:02:37,379 Jeff, you've got to see this tape. 1198 01:02:37,546 --> 01:02:40,132 What tape? I got no time for this bullshit! 1199 01:02:40,299 --> 01:02:42,926 Jeff, no, man, you've got to look at the tape. 1200 01:02:43,093 --> 01:02:45,137 Lt has to do with the elevators at the Millennium Building. 1201 01:02:45,304 --> 01:02:48,223 You know, Mark, this is really turning into an obsession for you. 1202 01:02:48,390 --> 01:02:49,767 And why are you doing this? What's it to you? 1203 01:02:49,933 --> 01:02:51,393 Man, fuck it, Jeff. 1204 01:02:51,560 --> 01:02:53,312 You know damn well what's going on with the elevators, 1205 01:02:53,479 --> 01:02:54,688 so fucking tell me. 1206 01:02:54,855 --> 01:02:56,899 I’m your friend. I’m trying to help. 1207 01:02:57,065 --> 01:02:58,734 Stop trying. All right, Mark? 1208 01:02:58,901 --> 01:03:00,694 Stop trying. Now, get out of here. 1209 01:03:00,861 --> 01:03:03,405 The two of you. I don't want to get you in any trouble. 1210 01:03:03,572 --> 01:03:05,824 - What trouble? - Just go. 1211 01:03:05,991 --> 01:03:08,410 Come on. Jeff, be reasonable. 1212 01:03:16,543 --> 01:03:18,212 ls he always like that? 1213 01:03:18,378 --> 01:03:19,838 No. 1214 01:03:20,005 --> 01:03:21,131 It's not like him at all. 1215 01:03:21,298 --> 01:03:23,675 Mildred, what's happening? 1216 01:03:23,842 --> 01:03:27,554 He took me to an expensive restaurant tonight. 1217 01:03:27,721 --> 01:03:30,390 We've only been there once before, 1218 01:03:30,557 --> 01:03:32,476 when he proposed to me... 1219 01:03:33,936 --> 01:03:36,230 the night before you guys went off to Desert Storm. 1220 01:03:42,694 --> 01:03:44,404 I think that elevator's haunted. 1221 01:03:44,571 --> 01:03:46,406 Sure, why not? 1222 01:03:46,573 --> 01:03:47,991 Make a great headline. 1223 01:03:48,158 --> 01:03:49,827 You know, Manhattan was an Indian settlement 1224 01:03:49,993 --> 01:03:51,662 in the 17th century. 1225 01:03:51,829 --> 01:03:53,622 So it's quite feasible that the Millennium Building 1226 01:03:53,789 --> 01:03:56,458 was built on ancient burial ground. 1227 01:03:56,625 --> 01:03:59,837 And Indian forefathers are haunting us right now. 1228 01:04:00,003 --> 01:04:02,589 Okay, maybe there was some kind of radiation leakage 1229 01:04:02,756 --> 01:04:05,133 from some secret nuclear plant here in New York? 1230 01:04:05,300 --> 01:04:07,386 Stephen King's got a lot to answer for. 1231 01:04:07,553 --> 01:04:09,680 Well, so far you've come up with nothing. 1232 01:04:09,847 --> 01:04:11,223 I mean, what am I supposed to write about? 1233 01:04:11,390 --> 01:04:13,851 We agreed that you would write nothing for the moment. 1234 01:04:14,017 --> 01:04:16,228 No, we agreed to help each other. 1235 01:04:16,395 --> 01:04:19,231 But your little Army buddy hasn't been very helpful. 1236 01:04:19,398 --> 01:04:21,525 Marines. We were Marines. 1237 01:04:21,692 --> 01:04:23,652 Whatever. 1238 01:04:23,819 --> 01:04:25,404 ls he a good friend of yours? 1239 01:04:25,571 --> 01:04:27,781 I owe him a lot. 1240 01:04:27,948 --> 01:04:29,575 I don't know what's the matter with him. 1241 01:04:29,741 --> 01:04:31,827 I got a really bad feeling, though. 1242 01:04:31,994 --> 01:04:34,413 Me, too, in my stomach. 1243 01:04:34,580 --> 01:04:35,831 I could really use some food. 1244 01:04:35,998 --> 01:04:38,000 Well, that's something we can solve. 1245 01:04:41,336 --> 01:04:43,797 So, let's see if I got this straight. 1246 01:04:43,964 --> 01:04:46,967 Elevators have a mechanical part and an electronic part. 1247 01:04:47,134 --> 01:04:48,719 The electronics control the elevators, 1248 01:04:48,886 --> 01:04:50,721 making sure they don't all go to the same floor 1249 01:04:50,888 --> 01:04:52,389 at the same time. 1250 01:04:52,556 --> 01:04:55,851 They also regulate the doors, the air conditioning, 1251 01:04:56,018 --> 01:04:57,477 the speed and so on. 1252 01:04:57,644 --> 01:05:01,023 Exactly. It's like the brains of the elevator installation. 1253 01:05:01,189 --> 01:05:03,191 And what about that Steinberg guy? Where does he fit in? 1254 01:05:03,358 --> 01:05:06,028 He designs the electronics. 1255 01:05:06,194 --> 01:05:07,613 Did he fuck up? 1256 01:05:08,739 --> 01:05:09,740 I don't know. 1257 01:05:09,907 --> 01:05:11,116 What kind of guy is he? 1258 01:05:11,283 --> 01:05:13,368 I never met him. 1259 01:05:13,535 --> 01:05:16,622 No, don't turn this into, like, this mad-scientist thing now. 1260 01:05:16,788 --> 01:05:18,040 It's, like, way too easy. 1261 01:05:18,206 --> 01:05:20,959 We got to keep all our options open. 1262 01:05:28,800 --> 01:05:30,427 Okay, what about this one? 1263 01:05:30,594 --> 01:05:31,845 Max Steinberg. 1264 01:05:32,012 --> 01:05:33,013 No. 1265 01:05:33,180 --> 01:05:35,974 Crashed his car into a tree in 1986. 1266 01:05:36,141 --> 01:05:37,225 We're wasting our time. 1267 01:05:37,392 --> 01:05:40,354 Well, it would've helped if you'd known his first name. 1268 01:05:40,520 --> 01:05:43,398 Even then, we came across 11 Johns. 1269 01:05:43,565 --> 01:05:46,318 Somehow, I don't think his name is John. 1270 01:05:46,485 --> 01:05:47,694 Well, what is it, then? 1271 01:05:47,861 --> 01:05:50,155 - Gunther. - Gunther? 1272 01:05:50,322 --> 01:05:53,742 Gunther Steinberg, former Harvard graduate, 1273 01:05:53,909 --> 01:05:56,453 joins research team of Professor Malcolm Mckenzie 1274 01:05:56,620 --> 01:05:57,955 at Kodelt Industries. 1275 01:05:58,121 --> 01:05:59,581 - Would that be him? - Maybe. 1276 01:05:59,748 --> 01:06:01,333 - No photo? - No. 1277 01:06:01,500 --> 01:06:03,001 Let's...let's try Harvard. 1278 01:06:10,175 --> 01:06:11,176 That's him. 1279 01:06:11,343 --> 01:06:12,427 Twenty years younger. 1280 01:06:12,594 --> 01:06:13,679 Studied computer science, 1281 01:06:13,845 --> 01:06:15,764 biomedical sciences, and engineering. 1282 01:06:15,931 --> 01:06:20,268 Graduated 1977 cum laude two years ahead of schedule. 1283 01:06:20,435 --> 01:06:22,104 Best boy in his class, huh? 1284 01:06:22,270 --> 01:06:23,647 Sure sounds like it. 1285 01:06:25,732 --> 01:06:28,026 So, what's Kodelt Industries? What is that about? 1286 01:06:28,193 --> 01:06:29,653 I don't know. Let's check. 1287 01:06:31,113 --> 01:06:33,824 Bribery, illegal use of government money. 1288 01:06:33,991 --> 01:06:35,617 Not a pretty company. 1289 01:06:35,784 --> 01:06:37,119 No mention of Steinberg. 1290 01:06:37,285 --> 01:06:39,496 They went bankrupt in 1994. 1291 01:06:40,956 --> 01:06:42,833 What was that? Go back. 1292 01:06:43,000 --> 01:06:44,459 What? 1293 01:06:45,961 --> 01:06:47,170 That's him, isn't it? 1294 01:06:47,337 --> 01:06:48,672 I don't know, you tell me. 1295 01:06:48,839 --> 01:06:50,799 - That's him. - Christmas 1989. 1296 01:06:50,966 --> 01:06:52,551 Fort Benning, Georgia. 1297 01:06:52,718 --> 01:06:54,553 He worked for the Army? 1298 01:06:54,720 --> 01:06:57,514 That doesn't look like a fancy dress party to me. 1299 01:06:57,681 --> 01:06:59,307 - Hey, Jennifer. - Hey, Chip. 1300 01:06:59,474 --> 01:07:01,560 Hey, Russell really liked your story on that suicide, 1301 01:07:01,727 --> 01:07:03,854 especially the whole "Tower of Death" bit. 1302 01:07:04,021 --> 01:07:05,105 I left you out. 1303 01:07:05,272 --> 01:07:06,481 This is Mark. 1304 01:07:06,648 --> 01:07:07,983 - Yeah, Chip. - Hey. 1305 01:07:08,150 --> 01:07:10,152 Kodelt Industries? 1306 01:07:10,318 --> 01:07:11,653 You're into guided missiles now? 1307 01:07:11,820 --> 01:07:12,904 Yeah, you know them? 1308 01:07:13,071 --> 01:07:14,614 Chip knows everything about computers. 1309 01:07:14,781 --> 01:07:15,824 Oh, that figures. 1310 01:07:15,991 --> 01:07:17,826 Yeah, they make computer systems for the Army. 1311 01:07:17,993 --> 01:07:19,119 Missiles and stuff. 1312 01:07:19,286 --> 01:07:21,872 - Right. They went bankrupt. - Doesn't surprise me. 1313 01:07:22,039 --> 01:07:23,707 They really fucked up with those bio-chips. 1314 01:07:23,874 --> 01:07:27,002 - What's that? - Computer chips based on live tissue. 1315 01:07:27,169 --> 01:07:28,503 They were making a computer 1316 01:07:28,670 --> 01:07:30,964 based on dolphin brains or something like that. 1317 01:07:31,131 --> 01:07:32,632 Did it work? 1318 01:07:32,799 --> 01:07:34,092 Yeah, I remember now. 1319 01:07:34,259 --> 01:07:36,303 The whole thing went totally out of control. 1320 01:07:36,470 --> 01:07:39,306 This computer, it developed a mind of its own. 1321 01:07:39,473 --> 01:07:42,476 And the strangest thing of all was that these chips, 1322 01:07:42,642 --> 01:07:44,936 they were able to reproduce themselves 1323 01:07:45,103 --> 01:07:47,147 so that the whole computer was growing 1324 01:07:47,314 --> 01:07:49,024 and behaving like a living organism. 1325 01:07:49,191 --> 01:07:50,442 - Are you kidding? - No, no. 1326 01:07:50,609 --> 01:07:52,110 Lt should be in there somewhere. 1327 01:07:52,277 --> 01:07:54,780 - So, what happened to it? - Don't know. 1328 01:07:54,946 --> 01:07:57,240 Lt must have committed suicide or had a heart attack. 1329 01:07:57,407 --> 01:07:58,825 Poor thing. 1330 01:07:58,992 --> 01:08:01,078 Hey, you know of a guy named Steinberg? 1331 01:08:01,244 --> 01:08:02,788 Don't think so. Who is he? 1332 01:08:02,954 --> 01:08:05,290 He worked for them. We can't find much on him. 1333 01:08:05,457 --> 01:08:06,917 I’ll give it a try if you want. 1334 01:08:07,084 --> 01:08:08,710 Does it have something to do with this elevator? 1335 01:08:08,877 --> 01:08:10,128 Maybe. 1336 01:08:10,295 --> 01:08:11,421 - Okay. - Chip, I’m off in a minute. 1337 01:08:11,588 --> 01:08:12,798 Yeah, yeah. I’ll do it later. 1338 01:08:14,591 --> 01:08:15,884 Hmm. 1339 01:08:16,051 --> 01:08:17,677 To me, it's a clear-cut case. 1340 01:08:17,844 --> 01:08:19,596 Steinberg fucked up with those bio-chips. 1341 01:08:19,763 --> 01:08:20,764 They kicked him out. 1342 01:08:20,931 --> 01:08:23,350 He got a job in the Army, he fucked up again, 1343 01:08:23,517 --> 01:08:26,478 they sacked him, and he ended up in that elevator company of yours. 1344 01:08:26,645 --> 01:08:29,314 - Yeah, a real loser, huh? - Yeah, but he wouldn't give up. 1345 01:08:29,481 --> 01:08:31,525 He experimented with that elevator computer, 1346 01:08:31,691 --> 01:08:33,068 and something went wrong. 1347 01:08:33,235 --> 01:08:35,237 The machine got a mind of its own 1348 01:08:35,403 --> 01:08:38,281 and now it's taking revenge on humanity. 1349 01:08:38,448 --> 01:08:40,909 A machine cannot get a mind of its own. 1350 01:08:41,076 --> 01:08:42,160 It's a dead thing. 1351 01:08:42,327 --> 01:08:44,746 We can easily find out who's right. 1352 01:08:44,913 --> 01:08:46,081 All right, tell me how. 1353 01:08:46,248 --> 01:08:48,959 That computer's located in the engine room, right? 1354 01:08:49,126 --> 01:08:50,335 No way. No, forget it. 1355 01:08:50,502 --> 01:08:52,295 We are not breaking into the Millennium Building. 1356 01:08:52,462 --> 01:08:54,548 You're just afraid I’m right, aren't you? 1357 01:08:56,091 --> 01:08:59,970 Machines, computers, do not reproduce, okay? 1358 01:09:00,137 --> 01:09:02,389 Have you ever seen two chips fucking? 1359 01:09:02,556 --> 01:09:04,349 Turn right here. 1360 01:09:04,516 --> 01:09:05,892 There's a first for everything. 1361 01:09:06,059 --> 01:09:08,186 I mean, why should we be the only ones who fuck? 1362 01:09:08,353 --> 01:09:09,688 - We're not. - What? 1363 01:09:09,855 --> 01:09:12,399 - We're not fucking. - No, but we can if we want to. 1364 01:09:12,566 --> 01:09:13,942 - We have a choice. - Not tonight. 1365 01:09:14,109 --> 01:09:16,027 I’m...l'm a little tired, I think. 1366 01:09:16,194 --> 01:09:18,071 No, no, no, I-- I wasn't inviting you. 1367 01:09:18,238 --> 01:09:20,782 I was...l was making a point. 1368 01:09:20,949 --> 01:09:22,576 Of course. Of course you were. 1369 01:09:24,411 --> 01:09:26,288 - It's right here. - All right. 1370 01:09:37,507 --> 01:09:39,342 - Bye. - Bye. 1371 01:11:06,388 --> 01:11:08,807 Morning, Mr. Milligan. 1372 01:11:15,397 --> 01:11:17,148 Hello? 1373 01:11:17,315 --> 01:11:19,234 Hey, how was your night last night? 1374 01:11:20,944 --> 01:11:22,195 What? 1375 01:11:25,156 --> 01:11:26,491 When? 1376 01:11:29,577 --> 01:11:30,996 I’ll be right over. 1377 01:11:34,874 --> 01:11:37,002 Thank you, Sergeant Mallory, for this update on events. 1378 01:11:37,168 --> 01:11:39,587 Now Lieutenant McBain will continue his statement. 1379 01:11:39,754 --> 01:11:41,715 After that, we will have time for questions. 1380 01:11:41,881 --> 01:11:43,425 Lieutenant? 1381 01:11:43,591 --> 01:11:46,469 The suspect was found in one of the express elevators. 1382 01:11:46,636 --> 01:11:48,847 Now, we're convinced that the deceased was involved 1383 01:11:49,014 --> 01:11:52,809 in one or more of the accidents at the Millennium Building. 1384 01:11:52,976 --> 01:11:55,020 While we're pretty sure we've got our man, 1385 01:11:55,186 --> 01:11:59,441 I want to reiterate this is an ongoing investigation 1386 01:11:59,607 --> 01:12:01,401 and future arrests are possible. 1387 01:12:02,736 --> 01:12:04,612 All right, we're going to take some questions now. 1388 01:12:04,779 --> 01:12:06,197 Jerry Seltzer, Washington Reporter. 1389 01:12:06,364 --> 01:12:08,199 That's Steinberg. 1390 01:12:08,366 --> 01:12:10,452 I know. 1391 01:12:10,618 --> 01:12:12,162 Just how safe are elevators? 1392 01:12:12,329 --> 01:12:14,998 I’m going to let Mr. Mitchell handle that one. 1393 01:12:15,165 --> 01:12:16,791 As I explained before, 1394 01:12:16,958 --> 01:12:20,045 elevators are one of the safest means of transportation. 1395 01:12:20,211 --> 01:12:23,173 Security is, and has always been, our top priority. 1396 01:12:23,340 --> 01:12:26,301 I would definitely rule out incidents like this in the future. 1397 01:12:26,468 --> 01:12:28,303 Susan Whittaker, BCT. 1398 01:12:28,470 --> 01:12:30,180 What was the killer's motive? 1399 01:12:30,347 --> 01:12:32,557 That's under investigation right now. 1400 01:12:32,724 --> 01:12:35,185 But building management received a note 1401 01:12:35,352 --> 01:12:38,897 that I can only characterize as extortionist in nature. 1402 01:12:39,064 --> 01:12:40,315 Fucking kidding me. 1403 01:12:40,482 --> 01:12:43,193 So it might've simply been a matter of money. 1404 01:12:43,360 --> 01:12:46,446 On the other hand, we may have a lunatic on our hands. 1405 01:12:46,613 --> 01:12:48,281 As I told you earlier, we're in possession 1406 01:12:48,448 --> 01:12:52,410 of an Army psychiatric report that described the deceased 1407 01:12:52,577 --> 01:12:55,288 as a mentally deranged person, a wacko. 1408 01:12:55,455 --> 01:12:57,248 That's bullshit. They're making this stuff up. 1409 01:12:57,415 --> 01:12:59,000 Jennifer Evans, Morning Post. 1410 01:12:59,167 --> 01:13:01,086 Ah, the Morning Post. 1411 01:13:01,252 --> 01:13:03,880 Undoubtedly one of the more scintillating questions of the day. 1412 01:13:05,548 --> 01:13:07,342 I have a question for Mr. Steinberg. 1413 01:13:08,760 --> 01:13:09,844 Don't, please. 1414 01:13:10,011 --> 01:13:11,638 I just want to ask him about those bio-chips. 1415 01:13:11,805 --> 01:13:13,139 Your question, Miss Evans. 1416 01:13:14,891 --> 01:13:16,518 I want to ask Mr. Steinberg... 1417 01:13:18,978 --> 01:13:21,689 what's your favorite newspaper? 1418 01:13:25,360 --> 01:13:27,695 Well, I can definitely say it's not yours. 1419 01:13:31,699 --> 01:13:33,827 I think we all agree with that, Mr. Steinberg. 1420 01:13:33,993 --> 01:13:35,495 Come on. 1421 01:13:35,662 --> 01:13:38,748 Are there any other questions of substance? 1422 01:13:38,915 --> 01:13:40,792 Marie-Anne Holland from Animal World. 1423 01:13:40,959 --> 01:13:43,294 Our readers are very interested in the dog that was killed. 1424 01:13:43,461 --> 01:13:45,755 Ah, finally, a serious question. 1425 01:13:45,922 --> 01:13:46,965 Thank you. 1426 01:13:50,635 --> 01:13:53,430 Hey. You embarrassed me. 1427 01:13:53,596 --> 01:13:56,057 What'd you think the guy was going to say, huh? 1428 01:13:56,224 --> 01:13:58,768 "Oh, yeah, Miss Evans, I put those chips in there. 1429 01:13:58,935 --> 01:14:00,728 That's why the elevator fucked up." 1430 01:14:00,895 --> 01:14:01,896 Be real already. 1431 01:14:02,063 --> 01:14:03,648 Now your friend's going down in history 1432 01:14:03,815 --> 01:14:04,816 as the Millennium Killer. 1433 01:14:04,983 --> 01:14:06,860 He's a fall guy. They ain't getting away with that. 1434 01:14:07,026 --> 01:14:08,903 Jeff is not a murderer. 1435 01:14:09,070 --> 01:14:11,823 What was he doing near that elevator in the middle of the night? 1436 01:14:11,990 --> 01:14:13,283 I mean, that is suspicious, isn't it? 1437 01:14:13,450 --> 01:14:14,951 Well, I’m sure he had his reasons. 1438 01:14:15,118 --> 01:14:16,369 And that extortion letter they mentioned? 1439 01:14:16,536 --> 01:14:17,620 Yeah, that's real convenient. 1440 01:14:17,787 --> 01:14:20,039 That's like that psychiatric report they came up with. 1441 01:14:20,206 --> 01:14:22,584 - It's all lies. - A cover-up? 1442 01:14:22,750 --> 01:14:25,170 - He's not the first. - The first what? 1443 01:14:25,336 --> 01:14:27,547 This guy Kowalski died also. 1444 01:14:27,714 --> 01:14:29,340 What--who's Kowalski? 1445 01:14:29,507 --> 01:14:30,592 Jeff's old partner. 1446 01:14:30,758 --> 01:14:33,720 I never met the guy, but they worked on that elevator together. 1447 01:14:33,887 --> 01:14:35,847 They found him down near the East River. 1448 01:14:36,014 --> 01:14:39,058 He was all burnt up in his car, and the police said it was suicide. 1449 01:14:39,225 --> 01:14:41,019 - Was it? - Well, I’m beginning to wonder. 1450 01:14:41,186 --> 01:14:43,104 I mean, maybe he knew too much. Had to get rid of him, you know? 1451 01:14:43,271 --> 01:14:44,856 Why didn't you tell me about this before? 1452 01:14:45,023 --> 01:14:46,524 Just didn't seem important. 1453 01:14:46,691 --> 01:14:48,276 But now it's all too coincidental. 1454 01:14:50,361 --> 01:14:52,322 You were afraid I’d write about it. 1455 01:14:52,489 --> 01:14:53,615 You still don't trust me. 1456 01:14:53,781 --> 01:14:56,534 Well, there's not a lot of people in this world you can trust. 1457 01:14:56,701 --> 01:14:57,785 May as well trust you, though, huh? 1458 01:14:57,952 --> 01:14:58,953 It's a start. 1459 01:15:08,213 --> 01:15:10,298 They tore our whole house apart. 1460 01:15:11,883 --> 01:15:13,468 What were they looking for? 1461 01:15:13,635 --> 01:15:17,096 Evidence, they said, to prove his guilt. 1462 01:15:17,263 --> 01:15:19,807 They took all kinds of personal stuff, 1463 01:15:19,974 --> 01:15:21,976 even the letters he wrote me when we were dating. 1464 01:15:23,603 --> 01:15:25,480 Crazy. 1465 01:15:27,482 --> 01:15:28,816 They won't prove anything, 1466 01:15:28,983 --> 01:15:30,610 because there's nothing to prove. 1467 01:15:30,777 --> 01:15:33,154 I don't know what was wrong with him. 1468 01:15:33,321 --> 01:15:35,490 He was acting so strange these last few weeks. 1469 01:15:35,657 --> 01:15:36,950 Where was he going yesterday? 1470 01:15:37,116 --> 01:15:38,868 He didn't tell me. 1471 01:15:39,035 --> 01:15:41,162 Someone called, he got all nervous. 1472 01:15:41,329 --> 01:15:42,330 - Who called? - I don't know. 1473 01:15:42,497 --> 01:15:43,915 The German guy. 1474 01:15:44,082 --> 01:15:45,750 Steinberg. 1475 01:15:45,917 --> 01:15:47,502 He didn't do it, Mark. You know that, don't you? 1476 01:15:47,669 --> 01:15:48,711 No, I know, Mildred. 1477 01:15:48,878 --> 01:15:50,213 I know. I'm sorry. 1478 01:15:50,380 --> 01:15:53,007 When Gerry died, something snapped inside of him. 1479 01:15:53,174 --> 01:15:54,467 Who's Gerry? 1480 01:15:54,634 --> 01:15:56,636 Kowalski. 1481 01:15:56,803 --> 01:15:58,596 They worked together for more than two years. 1482 01:16:00,640 --> 01:16:02,767 That's him. 1483 01:16:02,934 --> 01:16:05,687 Who would've known they'd both die the same way? 1484 01:16:06,980 --> 01:16:10,817 Wait a minute, Kowalski died in his car. 1485 01:16:10,984 --> 01:16:12,235 No, he didn't. 1486 01:16:22,287 --> 01:16:25,331 This must be it-- number 66. 1487 01:16:38,094 --> 01:16:39,762 - This one? - Uh-huh. 1488 01:16:46,436 --> 01:16:47,812 Oh... 1489 01:16:59,574 --> 01:17:00,908 That's it. 1490 01:17:13,004 --> 01:17:15,715 She's not home. You want to wait? 1491 01:17:16,799 --> 01:17:18,384 Maybe she's on vacation. 1492 01:17:18,551 --> 01:17:20,094 She didn't answer the phone. 1493 01:17:24,098 --> 01:17:25,850 What are you doing? 1494 01:17:26,017 --> 01:17:27,810 What's it look like? 1495 01:17:27,977 --> 01:17:30,355 It's called breaking and entering. 1496 01:17:30,521 --> 01:17:34,984 Well, I call it investigative journalism. 1497 01:17:42,158 --> 01:17:45,119 Hello, Mrs. Kowalski? 1498 01:17:45,286 --> 01:17:46,704 Are you there? 1499 01:17:48,623 --> 01:17:51,042 Hey, we can't do this, Jennifer. 1500 01:18:01,844 --> 01:18:03,429 Hello? 1501 01:18:03,596 --> 01:18:05,014 Somebody home? 1502 01:18:08,601 --> 01:18:10,478 Look at that. 1503 01:18:10,645 --> 01:18:11,771 Whoa. 1504 01:18:25,660 --> 01:18:27,120 That's Kowalski. 1505 01:18:29,956 --> 01:18:31,916 Look at all this stuff. 1506 01:18:36,129 --> 01:18:37,839 It's creepy. 1507 01:18:42,301 --> 01:18:44,929 Hi. Mrs. Kowalski? 1508 01:18:45,096 --> 01:18:46,597 We rang your bell. The door was open. 1509 01:18:46,764 --> 01:18:48,850 Yeah, you should be careful about that, 1510 01:18:49,016 --> 01:18:50,143 living in a neighborhood like this. 1511 01:18:50,309 --> 01:18:51,936 Are you a friend of my husband? 1512 01:18:52,103 --> 01:18:55,314 I’m a colleague. I didn't know Gerry personally. 1513 01:18:55,481 --> 01:18:57,692 He was a good man. 1514 01:18:57,859 --> 01:18:59,110 He didn't deserve to die. 1515 01:18:59,277 --> 01:19:02,071 How did he die, Mrs. Kowalski? 1516 01:19:02,238 --> 01:19:04,115 They killed him. 1517 01:19:04,282 --> 01:19:05,616 Who killed him? 1518 01:19:05,783 --> 01:19:08,369 They said it was an accident, but I know better. 1519 01:19:08,536 --> 01:19:09,537 What happened? 1520 01:19:09,704 --> 01:19:14,459 For three days they let him bleed inside the belly of that building. 1521 01:19:15,543 --> 01:19:18,129 But he's still there. 1522 01:19:18,296 --> 01:19:20,465 His spirit didn't leave us. 1523 01:19:20,631 --> 01:19:23,551 He will only find peace when he's had his revenge. 1524 01:19:23,718 --> 01:19:26,387 Did he ever tell you what was wrong with that elevator? 1525 01:19:26,554 --> 01:19:29,640 Everyone who knows it is going to die. 1526 01:19:29,807 --> 01:19:32,143 You don't mess with the devil himself. 1527 01:19:38,983 --> 01:19:41,110 I don't think we're going to get much out of her now. 1528 01:19:41,277 --> 01:19:43,279 Can we ask you one more question, Mrs. Kowalski? 1529 01:19:43,446 --> 01:19:45,406 Let's go. 1530 01:19:45,573 --> 01:19:47,658 No, don't you want to know who killed her husband? 1531 01:19:47,825 --> 01:19:49,660 I got a pretty good idea. 1532 01:19:49,827 --> 01:19:51,496 It's not over yet! 1533 01:19:51,662 --> 01:19:53,915 It's going to get worse. Much worse. 1534 01:19:57,251 --> 01:19:58,336 Okay, coming through here. 1535 01:19:58,503 --> 01:20:00,505 Coming through. Hot food. Hot food here. 1536 01:20:00,671 --> 01:20:03,633 Can I get in, please? Please? Going up to 16. 1537 01:20:03,800 --> 01:20:04,801 Thank you. 1538 01:20:04,967 --> 01:20:06,010 Hold the doors, please. 1539 01:20:06,177 --> 01:20:08,721 - Thank you. - Six and 16. 1540 01:20:08,888 --> 01:20:11,140 - Ow! - Hey, hold the door, please. 1541 01:20:18,940 --> 01:20:21,067 Sorry. 1542 01:20:21,234 --> 01:20:23,528 Ma'am, can you move a bit, huh? 1543 01:20:24,904 --> 01:20:26,781 Hey, it didn't stop. 1544 01:20:26,948 --> 01:20:28,282 Didn't stop on my floor. 1545 01:20:28,449 --> 01:20:29,867 Did you push the button? 1546 01:20:30,034 --> 01:20:31,202 Of course I did. 1547 01:20:31,369 --> 01:20:33,454 What's going on? I have to get off here. 1548 01:20:35,623 --> 01:20:37,667 We're going faster. ls this normal? 1549 01:20:37,834 --> 01:20:40,586 Jesus, Anne, you pushed the button too hard. 1550 01:20:40,753 --> 01:20:42,421 Make it stop! 1551 01:20:42,588 --> 01:20:44,131 Please make it stop! 1552 01:20:44,298 --> 01:20:46,717 - Oh, my God! - I’m going to be sick. 1553 01:20:50,096 --> 01:20:51,389 Hello? 1554 01:20:51,556 --> 01:20:53,808 Where are you?! Help! 1555 01:21:29,927 --> 01:21:31,637 Ladies and gentlemen, 1556 01:21:31,804 --> 01:21:35,057 the President of the United States. 1557 01:21:40,396 --> 01:21:44,025 Fellow Americans, this afternoon, 1558 01:21:44,191 --> 01:21:47,194 one of this nation's most famous and prestigious landmarks, 1559 01:21:47,361 --> 01:21:49,405 the Millennium Building, 1560 01:21:49,572 --> 01:21:53,618 was the scene of a vile and malevolent act of terror. 1561 01:21:53,784 --> 01:21:56,746 I assure the American people that we will not rest 1562 01:21:56,913 --> 01:22:00,750 until those responsible for this cruel act are tracked down, 1563 01:22:00,917 --> 01:22:03,336 apprehended, and convicted. 1564 01:22:03,502 --> 01:22:06,172 We have already taken decisive measures 1565 01:22:06,339 --> 01:22:08,925 to prevent a recurrence of these events. 1566 01:22:09,091 --> 01:22:11,510 FBI investigators are on the scene 1567 01:22:11,677 --> 01:22:14,889 working closely with the New York Police Department. 1568 01:22:15,056 --> 01:22:16,390 During their investigation, 1569 01:22:16,557 --> 01:22:20,686 the building and surrounding area will be sealed off to the public. 1570 01:22:20,853 --> 01:22:24,565 Our sympathy goes to the families of those deceased. 1571 01:22:24,732 --> 01:22:26,984 Lt is events of this sort that test the mettle 1572 01:22:27,151 --> 01:22:28,486 of the American people. 1573 01:22:28,653 --> 01:22:31,989 ls this what you were trying to achieve? 1574 01:22:32,156 --> 01:22:33,324 Chaos? 1575 01:22:33,491 --> 01:22:34,825 The whole city, the whole country, 1576 01:22:34,992 --> 01:22:36,243 in total turmoil? 1577 01:22:38,204 --> 01:22:40,247 What's wrong with you? I mean, the slightest setback... 1578 01:22:40,414 --> 01:22:43,834 Slightest setback? Slightest setback? 1579 01:22:44,001 --> 01:22:46,796 Two of my best fucking men are dead. 1580 01:22:46,963 --> 01:22:50,299 Now, let's face the music, pal. You can't control this thing. 1581 01:22:50,466 --> 01:22:51,634 I can. 1582 01:22:51,801 --> 01:22:53,052 I can solve it. 1583 01:22:53,219 --> 01:22:54,220 I just need time. 1584 01:22:54,387 --> 01:22:55,471 Trust me. 1585 01:22:56,847 --> 01:23:00,851 Look, every major step forward in the history of mankind 1586 01:23:01,018 --> 01:23:03,896 has not been without its sacrifice. 1587 01:23:04,063 --> 01:23:06,190 Think what this invention could do for humanity. 1588 01:23:06,357 --> 01:23:08,317 I’m talking about changing the way they work, 1589 01:23:08,484 --> 01:23:10,277 the way they think. 1590 01:23:10,444 --> 01:23:14,365 Lt could be like a complete new renaissance for the human race. 1591 01:23:14,532 --> 01:23:16,242 Mitch, you knew what you were getting yourself into. 1592 01:23:16,409 --> 01:23:18,869 You lied to me every step of the way. 1593 01:23:19,036 --> 01:23:21,414 Jesus Christ, all the secrecy, 1594 01:23:21,580 --> 01:23:26,085 all the boasting about your upper echelon Army connections. 1595 01:23:26,252 --> 01:23:28,546 Well, I did some checking, Mr. Steinberg. 1596 01:23:28,713 --> 01:23:30,798 Yeah, right. 1597 01:23:30,965 --> 01:23:34,427 They threw your ass out after you failed disastrously. 1598 01:23:34,593 --> 01:23:38,305 The project was declared officially dead. 1599 01:23:38,472 --> 01:23:39,682 God. 1600 01:23:41,058 --> 01:23:43,769 What a fool I was to believe you. 1601 01:23:43,936 --> 01:23:45,271 This could make you a rich man. 1602 01:23:45,438 --> 01:23:46,772 Fuck the money. 1603 01:23:48,899 --> 01:23:50,860 If I go down, I'm not going down alone. 1604 01:23:53,154 --> 01:23:55,698 I want you to end this thing right now. 1605 01:23:57,450 --> 01:23:58,826 I don't know if I can. 1606 01:24:01,078 --> 01:24:03,247 Listen to me, you twisted motherfucker. 1607 01:24:03,414 --> 01:24:07,209 You created this monster, you kill it. 1608 01:24:40,201 --> 01:24:41,202 Move in! 1609 01:24:49,001 --> 01:24:50,920 Get the people away from the building! 1610 01:24:51,087 --> 01:24:52,838 Here we go, here we go. 1611 01:25:01,388 --> 01:25:02,640 Here you go. 1612 01:25:19,698 --> 01:25:21,826 Right here. There's a spot. 1613 01:25:21,992 --> 01:25:23,661 - Get this shot, okay? - Okay, I got it. I got it. 1614 01:25:23,828 --> 01:25:24,870 Keep moving, please. 1615 01:25:25,037 --> 01:25:26,872 Get that camera crew out of here! 1616 01:25:27,039 --> 01:25:28,040 Keep it moving, please. 1617 01:25:28,207 --> 01:25:29,542 All right, come on in, come on in. 1618 01:25:29,708 --> 01:25:31,085 Keep it moving. Come on through. 1619 01:25:33,254 --> 01:25:34,755 You sure you want to go through with this? 1620 01:25:34,922 --> 01:25:36,715 You're chickening out. I knew it. 1621 01:25:36,882 --> 01:25:38,425 You don't see what I’m seeing. 1622 01:25:38,592 --> 01:25:39,844 Just keep your cool. 1623 01:25:40,010 --> 01:25:41,470 Why don't we just tell them what we know? 1624 01:25:41,637 --> 01:25:42,805 I don't trust them. 1625 01:25:42,972 --> 01:25:45,724 If they're willing to falsify Jeff's whole psychiatric report, 1626 01:25:45,891 --> 01:25:47,226 they're probably willing to try anything 1627 01:25:47,393 --> 01:25:48,686 to sweep this whole thing under the rug. 1628 01:25:48,853 --> 01:25:50,104 Get down. 1629 01:25:55,317 --> 01:25:57,236 Evening, ma'am. What's your business here? 1630 01:25:57,403 --> 01:26:00,114 Yeah, I got to deliver material for the investigation. 1631 01:26:00,281 --> 01:26:02,158 Well, just go through and report to the checkpoint. 1632 01:26:02,324 --> 01:26:03,534 Thanks. 1633 01:26:07,580 --> 01:26:09,039 Whoo! 1634 01:26:09,206 --> 01:26:10,958 - Piece of cake. - Told you. 1635 01:26:12,334 --> 01:26:14,378 Oh, shit. We're never going to make it. 1636 01:26:14,545 --> 01:26:16,088 Relax, we're as good as in. 1637 01:26:16,255 --> 01:26:17,923 Ln deep shit, you mean. 1638 01:26:22,011 --> 01:26:23,429 Let's see some ID. 1639 01:26:23,596 --> 01:26:25,472 Yeah, I’m delivering material. 1640 01:26:25,639 --> 01:26:27,558 That elevator's really fucked up, you know. 1641 01:26:27,725 --> 01:26:29,935 What does the "M" stand for, Miss Newman? 1642 01:26:30,102 --> 01:26:31,562 Martha. 1643 01:26:31,729 --> 01:26:33,022 Yeah, I’m from the elevator company. 1644 01:26:33,189 --> 01:26:35,024 I’ve been with them for years now. 1645 01:26:35,191 --> 01:26:38,152 - Run a check on that. - Yes, sir. 1646 01:26:38,319 --> 01:26:40,696 What's in the back? 1647 01:26:40,863 --> 01:26:43,490 Stuff for elevators. 1648 01:26:43,657 --> 01:26:44,742 Get out of the car, please. 1649 01:26:44,909 --> 01:26:46,785 Ugh, you're kidding. It's raining. 1650 01:26:46,952 --> 01:26:48,078 It'll ruin my hair. 1651 01:26:48,245 --> 01:26:50,456 Get out of the car and open the back for us. 1652 01:26:50,623 --> 01:26:52,958 Oh, fuck. 1653 01:27:06,138 --> 01:27:07,806 Can't find the right key? 1654 01:27:07,973 --> 01:27:09,850 Well, I’m sure it's got to be one of them. 1655 01:27:15,481 --> 01:27:17,233 Just a second. 1656 01:27:17,399 --> 01:27:20,194 - Yeah? - Hey, Jen. This is me, Chip. 1657 01:27:20,361 --> 01:27:21,695 Am I interrupting anything? 1658 01:27:21,862 --> 01:27:23,447 No. Well... 1659 01:27:23,614 --> 01:27:25,574 It's the elevator company. 1660 01:27:25,741 --> 01:27:27,660 I did some more checking like you asked me to. 1661 01:27:27,826 --> 01:27:29,036 Yeah, go ahead. 1662 01:27:29,203 --> 01:27:30,829 Those computers 1663 01:27:30,996 --> 01:27:33,415 based on chips made from live tissue... 1664 01:27:33,582 --> 01:27:34,583 Yeah, the fucking chips. 1665 01:27:34,750 --> 01:27:36,710 They're still experimenting with them. 1666 01:27:36,877 --> 01:27:38,003 I hear you. 1667 01:27:38,170 --> 01:27:40,589 Only now they're not using dolphins anymore. 1668 01:27:43,592 --> 01:27:44,593 You're kidding. 1669 01:27:44,760 --> 01:27:46,053 You've got to be careful. 1670 01:27:46,220 --> 01:27:47,846 This is some pretty weird stuff. 1671 01:27:48,013 --> 01:27:50,099 The machine's not a machine anymore. 1672 01:27:50,266 --> 01:27:52,434 What was that? Jen, where are you anyway? 1673 01:27:52,601 --> 01:27:54,603 - Ma'am? - I, uh... 1674 01:27:54,770 --> 01:27:56,397 - Are you still there? - Okay, so I checked 1675 01:27:56,563 --> 01:27:58,941 with the elevator company, and everything's cool. 1676 01:27:59,108 --> 01:28:01,443 Not with us, ma'am. Take her inside. 1677 01:28:01,610 --> 01:28:03,153 - What? - Check the van! 1678 01:28:03,320 --> 01:28:05,030 Ow! Ow! 1679 01:28:06,365 --> 01:28:08,075 Clear! 1680 01:28:08,242 --> 01:28:09,868 The van's clear! 1681 01:28:23,841 --> 01:28:24,842 Right here. 1682 01:28:25,009 --> 01:28:27,219 Over here. Free spot. Over here. 1683 01:28:39,773 --> 01:28:43,777 One, two, three, and four. 1684 01:28:43,944 --> 01:28:46,530 - Okay? - Stingers? 1685 01:28:46,697 --> 01:28:48,240 Terrorists have airplanes, too. 1686 01:28:48,407 --> 01:28:50,576 You don't believe that shit, now, do you? 1687 01:28:50,743 --> 01:28:52,453 The president does. 1688 01:28:59,293 --> 01:29:01,211 I think this whole thing is blown out of proportion. 1689 01:29:01,378 --> 01:29:04,548 Well, they almost got the Twin Towers 10 years ago. 1690 01:29:04,715 --> 01:29:05,758 These go to the roof? 1691 01:29:05,924 --> 01:29:08,594 And the 86th, the observation deck. 1692 01:29:08,761 --> 01:29:10,554 You sure this elevator's safe? 1693 01:29:10,721 --> 01:29:12,890 I hope for you it is. I'm not riding it. 1694 01:29:18,562 --> 01:29:19,646 These are the last ones? 1695 01:29:19,813 --> 01:29:21,774 Yeah. Up you go. 1696 01:29:21,940 --> 01:29:23,692 If you see Bin Laden, say hello. 1697 01:29:23,859 --> 01:29:25,194 I will. 1698 01:29:28,822 --> 01:29:29,948 Who is this, Sergeant? 1699 01:29:30,115 --> 01:29:32,284 Subject tried to enter without proper identification. 1700 01:29:32,451 --> 01:29:33,869 Who are you? 1701 01:29:34,036 --> 01:29:35,621 I’m an elevator mechanic. 1702 01:29:35,788 --> 01:29:37,081 Yeah, and I’m Winnie the fucking Pooh. 1703 01:29:37,247 --> 01:29:38,624 I knew I'd seen you before. 1704 01:29:38,791 --> 01:29:40,542 Look, you can call my boss. 1705 01:29:40,709 --> 01:29:43,212 I can think of better things to do with my night off. 1706 01:29:43,379 --> 01:29:44,546 I’m sure you can. 1707 01:29:47,132 --> 01:29:49,343 - Everything okay? - Yeah. 1708 01:29:49,510 --> 01:29:51,762 These two go to the roof. 1709 01:29:51,929 --> 01:29:53,555 - Only two? - Need more? 1710 01:29:53,722 --> 01:29:55,516 No. It's enough for the night. 1711 01:29:55,682 --> 01:29:57,684 - Give me a hand. - See you brought enough ammo. 1712 01:29:57,851 --> 01:29:59,144 Yeah. They were expecting a whole army? 1713 01:29:59,311 --> 01:30:01,855 Okay, just put them there. We'll pick them up later. 1714 01:30:03,065 --> 01:30:04,608 Let's go. 1715 01:30:04,775 --> 01:30:05,859 Got some coffee up there? 1716 01:30:06,026 --> 01:30:07,319 Coffee, beer, whiskey. 1717 01:30:07,486 --> 01:30:09,196 Don't forget the two strippers. 1718 01:30:09,363 --> 01:30:10,823 Well, at least we've got something to defend. 1719 01:30:23,877 --> 01:30:25,295 Cover that up. 1720 01:30:25,462 --> 01:30:26,880 Don't bang it. Careful. 1721 01:30:27,047 --> 01:30:29,091 All right, all right. Keep it coming, guys. 1722 01:30:29,258 --> 01:30:31,718 - Right up here. Get them up here. - You got it, boss. 1723 01:30:31,885 --> 01:30:33,220 - One more. - Chief, over here? 1724 01:30:33,387 --> 01:30:34,847 All right, put this one over here. 1725 01:30:36,181 --> 01:30:38,100 Here we go, up. Hey, watch with that, huh? 1726 01:30:38,267 --> 01:30:39,601 Easy, easy. 1727 01:30:39,768 --> 01:30:40,769 - Come on, guys. - Come on, go, go. 1728 01:30:40,936 --> 01:30:42,020 How many more of these we got to go? 1729 01:30:46,984 --> 01:30:49,278 There's no way to override it. Believe me. 1730 01:30:49,445 --> 01:30:50,446 Okay, chief, it's your building. 1731 01:30:50,612 --> 01:30:52,906 Let's go! Come on. 1732 01:31:04,877 --> 01:31:06,628 Yeah, good. Like that. 1733 01:31:47,085 --> 01:31:48,545 Hey. 1734 01:31:48,712 --> 01:31:50,631 One of the express elevators has been activated. 1735 01:31:50,797 --> 01:31:52,049 That's impossible. 1736 01:31:52,216 --> 01:31:53,800 The whole system's been shut down. 1737 01:31:55,886 --> 01:31:58,472 Second team covering in the north position... 1738 01:32:03,727 --> 01:32:05,479 Everyone is in position right now. 1739 01:32:05,646 --> 01:32:06,730 Copy? Over. 1740 01:32:08,565 --> 01:32:10,526 Yeah, roger that. All positions... 1741 01:32:33,465 --> 01:32:34,925 Come on, this way. 1742 01:32:52,359 --> 01:32:53,402 Elevator... 1743 01:33:00,492 --> 01:33:02,494 I told you they're all out of order. 1744 01:33:17,301 --> 01:33:18,677 It's going down. 1745 01:33:18,844 --> 01:33:20,929 - Huh? What the...? - Six-one, come in, please. 1746 01:33:21,096 --> 01:33:24,433 Contacted the elevator company. The van was reported stolen. 1747 01:33:24,600 --> 01:33:26,059 They didn't send us anyone. 1748 01:33:26,226 --> 01:33:27,811 - Who are you? - I told you. 1749 01:33:27,978 --> 01:33:29,605 Look, there must be some kind of misunderstanding. 1750 01:33:29,771 --> 01:33:31,982 One of the express elevators is coming down. 1751 01:33:32,149 --> 01:33:35,110 - Lock her up! - What? Get that off! 1752 01:33:42,409 --> 01:33:43,744 Bravo 6, come in, please. 1753 01:33:43,910 --> 01:33:45,495 Bravo 6. 1754 01:33:45,662 --> 01:33:46,830 Movement on the 29th floor. 1755 01:33:46,997 --> 01:33:48,498 Someone's riding one of the express elevators. 1756 01:33:48,665 --> 01:33:50,125 Move out! 1757 01:34:28,372 --> 01:34:30,290 Come on, guys, give me a break. 1758 01:34:31,875 --> 01:34:33,293 Look out, Libyans! 1759 01:34:33,460 --> 01:34:35,087 - Ow! - Fuck! 1760 01:34:35,253 --> 01:34:37,881 - Oh, jeez. - Relax, I was joking. 1761 01:34:39,466 --> 01:34:40,634 No. Oh, come on. 1762 01:34:40,801 --> 01:34:42,094 No, what are you doing? 1763 01:34:42,260 --> 01:34:43,762 Come on, sir, please. 1764 01:34:43,929 --> 01:34:45,013 Just... 1765 01:34:45,180 --> 01:34:46,765 Damn! 1766 01:35:40,485 --> 01:35:43,238 What's happening? Who's riding that elevator? 1767 01:35:43,405 --> 01:35:45,449 - We don't know. - It's going up again. 1768 01:35:46,575 --> 01:35:49,035 - I thought all power was cut. - Lt was. 1769 01:36:49,179 --> 01:36:50,639 Take up top. 1770 01:36:51,932 --> 01:36:52,974 Fuck. 1771 01:36:53,141 --> 01:36:54,851 Someone turned the power on. 1772 01:36:55,018 --> 01:36:57,395 What are you talking about? Who turned on the power? 1773 01:36:57,562 --> 01:36:58,980 I don't know. Probably the same guys 1774 01:36:59,147 --> 01:37:00,440 that are in the shaft right now. 1775 01:37:00,607 --> 01:37:03,819 Don't tell me we got terrorists inside the building at this moment. 1776 01:37:03,985 --> 01:37:05,362 It's stopped on the 62nd floor. 1777 01:37:05,529 --> 01:37:07,614 Get a unit up there, on the double! 1778 01:37:32,764 --> 01:37:34,516 Come on, guys, move it! 1779 01:37:51,032 --> 01:37:52,242 Hey, hey, what...? 1780 01:37:53,410 --> 01:37:54,661 Whoa! 1781 01:38:08,884 --> 01:38:10,218 - Whoa, hell! - Jeez! 1782 01:38:10,385 --> 01:38:12,721 - Whoa! - Let's get the fuck out of here! 1783 01:38:12,888 --> 01:38:15,265 Come on, you guys! Move, move, move! 1784 01:38:17,017 --> 01:38:18,685 - Set. - Clear. 1785 01:38:20,979 --> 01:38:22,230 Fire in the hole! 1786 01:38:28,653 --> 01:38:29,905 Clear! 1787 01:38:34,784 --> 01:38:36,244 Get men up there. Now, I want the situation. 1788 01:38:36,411 --> 01:38:38,997 - Oh, my God! - What is it? 1789 01:38:39,164 --> 01:38:40,206 What's going on? 1790 01:38:40,373 --> 01:38:41,917 It's alive! 1791 01:38:42,083 --> 01:38:43,710 What's happening? 1792 01:38:56,514 --> 01:38:58,934 - What the hell?! - Get out now! 1793 01:38:59,100 --> 01:39:01,102 - Come on! - Get out, get out! 1794 01:39:02,228 --> 01:39:04,814 Oh, Jesus! 1795 01:39:06,358 --> 01:39:08,485 Hey! What's happening? 1796 01:39:17,577 --> 01:39:19,955 What the hell? This is crazy. 1797 01:39:20,121 --> 01:39:21,790 What is this, a fucking light show? 1798 01:39:34,511 --> 01:39:36,554 Oh! Aah! 1799 01:39:43,728 --> 01:39:45,230 Halt! 1800 01:39:48,525 --> 01:39:49,985 ID, hand it over. 1801 01:39:54,948 --> 01:39:56,700 All right. Sorry, sir. Go ahead. 1802 01:39:56,866 --> 01:39:57,867 Let him through. 1803 01:40:08,503 --> 01:40:10,255 Move it! Let's see it! 1804 01:40:10,422 --> 01:40:11,673 Look alive! 1805 01:40:13,216 --> 01:40:14,426 Bravo 10, negative. 1806 01:40:14,592 --> 01:40:16,094 I can't see a thing because of the smoke. 1807 01:40:16,261 --> 01:40:18,221 - Secure the area, Sergeant. - Roger. 1808 01:40:40,118 --> 01:40:41,327 Well, they got in. That's clear. 1809 01:40:41,494 --> 01:40:42,495 What about this sewer system? 1810 01:40:42,662 --> 01:40:45,123 Whoa, excuse me, excuse me, sir. Can I see some ID, please? 1811 01:40:50,920 --> 01:40:54,007 Well, I’ll be damned. 1812 01:40:54,174 --> 01:40:55,759 Bravo One, come in, please. 1813 01:40:55,925 --> 01:40:57,010 Bravo One. 1814 01:40:57,177 --> 01:40:58,595 Who was that you just checked? 1815 01:40:58,762 --> 01:41:00,555 Subject's name is Steinberg. 1816 01:41:00,722 --> 01:41:02,766 He had a federal authorization code red. 1817 01:41:02,932 --> 01:41:04,142 - Code red? - Yes, sir. 1818 01:41:04,309 --> 01:41:05,310 ls something wrong? 1819 01:41:05,477 --> 01:41:07,353 No, no, you did the right thing. 1820 01:41:09,147 --> 01:41:11,441 Maybe we're not dealing with terrorists. 1821 01:41:11,608 --> 01:41:12,942 I hope to hell we are. 1822 01:41:13,109 --> 01:41:15,320 - Bravo 9 here. - What is it? 1823 01:41:15,487 --> 01:41:17,030 Captain, we got a situation here. 1824 01:41:17,197 --> 01:41:18,406 One of our stingers is missing. 1825 01:41:18,573 --> 01:41:20,700 - Did you say "missing"? - Affirmative, sir. 1826 01:41:20,867 --> 01:41:22,494 The freight elevator just stopped on 65. 1827 01:41:22,660 --> 01:41:24,079 I’m going up there. Come on! 1828 01:41:24,245 --> 01:41:25,997 Who the fuck is using that elevator? 1829 01:41:56,027 --> 01:41:57,237 Please... 1830 01:41:58,947 --> 01:42:00,365 put it down. 1831 01:42:02,575 --> 01:42:03,576 I said, put it down. 1832 01:42:12,585 --> 01:42:13,670 Aah! 1833 01:42:24,556 --> 01:42:25,765 Aah! 1834 01:42:27,767 --> 01:42:28,810 Stop it! 1835 01:42:31,563 --> 01:42:33,231 Put your hands up. 1836 01:42:34,566 --> 01:42:36,568 Don't be crazy. 1837 01:42:36,734 --> 01:42:38,278 You're such a little girl. 1838 01:42:38,444 --> 01:42:40,196 You're not going to shoot me. 1839 01:42:42,115 --> 01:42:43,116 Give me the gun. 1840 01:42:43,283 --> 01:42:44,951 I mean it! 1841 01:42:49,289 --> 01:42:50,415 You okay? 1842 01:42:50,582 --> 01:42:52,041 Yeah. Thank you. 1843 01:42:52,208 --> 01:42:54,502 You're welcome. 1844 01:42:57,255 --> 01:42:59,424 What are you doing? I got him covered. 1845 01:42:59,591 --> 01:43:00,967 It's not for him. 1846 01:43:01,134 --> 01:43:02,677 You can't. 1847 01:43:02,844 --> 01:43:04,804 It's everything I’ve ever worked for. 1848 01:43:04,971 --> 01:43:06,431 It's my life. 1849 01:43:06,598 --> 01:43:07,932 It's the future. 1850 01:43:10,351 --> 01:43:12,228 Stay where you are! Get on your face now! 1851 01:43:13,813 --> 01:43:15,190 Aah! 1852 01:43:15,356 --> 01:43:17,525 Stay back! I’ll kill her! 1853 01:43:17,692 --> 01:43:18,985 Don't be stupid. Drop the gun! 1854 01:43:19,152 --> 01:43:20,695 I said I'll kill her, I swear! 1855 01:43:20,862 --> 01:43:22,947 Put the gun down, Gunther. Enough people have died. 1856 01:43:23,114 --> 01:43:24,532 Who are you? I don't know you. 1857 01:43:24,699 --> 01:43:25,909 It's over, Gunther. 1858 01:43:26,075 --> 01:43:28,203 - Just drop the gun. - Aah! 1859 01:43:32,373 --> 01:43:33,750 Aah! 1860 01:43:37,921 --> 01:43:39,172 Mark! 1861 01:44:12,163 --> 01:44:13,790 Aah! 1862 01:44:24,300 --> 01:44:26,511 Stand down. Give them some space. 1863 01:44:42,777 --> 01:44:43,861 Smile. 1864 01:44:44,028 --> 01:44:45,488 Nice one. 1865 01:44:45,655 --> 01:44:47,073 Thank you, guys, for everything. 1866 01:44:47,240 --> 01:44:49,117 - Lt was a pleasure. - Take it easy, okay? 1867 01:44:49,284 --> 01:44:50,535 Yeah, I will. 1868 01:44:50,702 --> 01:44:51,995 I’ll send you both a print. 1869 01:44:52,161 --> 01:44:53,162 Great, thanks. 1870 01:44:53,329 --> 01:44:55,790 I want the negative. 1871 01:44:55,957 --> 01:44:58,376 Sounds like your way of life. 1872 01:44:58,543 --> 01:45:00,295 No, just a cautious man. 1873 01:45:00,461 --> 01:45:02,630 You still don't trust me, and I never once mentioned 1874 01:45:02,797 --> 01:45:04,132 the fucking chips, did I? 1875 01:45:04,299 --> 01:45:06,884 Yeah, well, they wouldn't believe that story anyway, would they? 1876 01:45:07,051 --> 01:45:09,679 Terrorists make a good read, too, you know. 1877 01:45:09,846 --> 01:45:10,847 Oh, yeah? Really? 1878 01:45:11,014 --> 01:45:14,058 Like "Tower of Death," the great headline? 1879 01:45:14,225 --> 01:45:16,227 Yeah, well, that's what Russell thought. 1880 01:45:16,394 --> 01:45:19,063 He promoted me to head of Sleaze Affairs. 1881 01:45:19,230 --> 01:45:22,275 Ah, well, you must be real happy about that now, huh? 1882 01:45:22,442 --> 01:45:24,068 - I am. - Mm-hmm. 1883 01:45:29,490 --> 01:45:32,493 So, what are you going to do now? 1884 01:45:32,660 --> 01:45:33,745 Find a real job. 1885 01:45:33,911 --> 01:45:35,747 This elevator thing is definitely not my style. 1886 01:45:35,913 --> 01:45:37,373 You know, I’m not too keen on heights either, 1887 01:45:37,540 --> 01:45:38,791 so it doesn't help. 1888 01:45:40,585 --> 01:45:42,754 What ha--? 1889 01:45:42,920 --> 01:45:44,380 What happened? 1890 01:45:44,547 --> 01:45:46,758 Oh, my... 1891 01:45:46,924 --> 01:45:49,052 You pressed the emergency button. 1892 01:45:51,012 --> 01:45:52,638 What--what are you doing? 1893 01:45:54,057 --> 01:45:55,641 This has been on my mind for a while. 1894 01:45:59,354 --> 01:46:01,147 Are you sure you want to do this? 1895 01:46:01,314 --> 01:46:03,399 You can trust me. I won't let you down.